Kern HUS60K20, HUS150K50, HUS300K100, HUS600K200, HUM1000K500 User guide [fr]

...
F
KERN HUS/HUM
Version 2.0 10/2003
Mode d’emploi Balanzas electroniques à grue
1 Données techniques _________________________________________________________________ 43
1.1 KERN HUS ___________________________________________________________________ 43
1.2 KERN HUM ___________________________________________________________________ 44
2 Déclaration de conformité ___________________________________________________________ 45
3 Indications fondamentales (généralités) ________________________________________________ 47
3.1 Utilisation conforme à la destination de l´appareil_____________________________________ 47
3.2 Utilisation inadéquate ___________________________________________________________ 47
3.3 Garantie______________________________________________________________________ 47
3.4 Vérification des moyens de contrôle ________________________________________________ 48
4 Indications fondamentales concernant la sécurité ________________________________________ 48
4.1 Observez les indications du mode d´emploi___________________________________________ 48
4.2
5 Transport et stockage _______________________________________________________________ 49
5.1 Contrôle à la réception de l´appareil _______________________________________________ 49
5.2 Emballage ____________________________________________________________________ 49
6 Déballage, installation et mise en service________________________________________________ 49
6.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation ________________________________________________ 49
6.2 Déballage_____________________________________________________________________ 50
6.3 Alimentation électrique – secteur __________________________________________________ 50
6.4 Service d’accumulateur __________________________________________________________ 50
6.5 Première mise en service _________________________________________________________ 51
6.6 Ajustage ______________________________________________________________________ 51
6.7 Ajuster _______________________________________________________________________ 51
7 Fonctionnement ____________________________________________________________________ 53
Formation du personnel__________________________________________________________ 48
7.1 Eléments de commande KERN HUS ________________________________________________ 53
7.1.1 Vue d’ensemble du clavier _____________________________________________________ 53
7.1.2 Vue d’ensemble des affichages__________________________________________________ 54
7.2 Eléments de commande KERN HUM _______________________________________________ 55
7.2.1 Vue d’ensemble du clavier _____________________________________________________ 55
7.2.2 Vue d’ensemble des affichages__________________________________________________ 56
7.3 Télécommande _________________________________________________________________ 57
8 Commande ________________________________________________________________________ 58
8.1 Manipulation de la balance _______________________________________________________ 58
8.2 Mise à zéro de la balance ________________________________________________________ 58
8.3 Pesage de tare (Tarer)___________________________________________________________ 58
8.4 Fonction Auto Hold _____________________________________________________________ 59
8.5 Déconnexion automatique (Auto-off)________________________________________________ 59
9 Maintenance, entretien, élimination ___________________________________________________ 60
9.1 Nettoyage _____________________________________________________________________ 60
9.2 Maintenance, entretien __________________________________________________________ 60
9.3 Elimination____________________________________________________________________ 60
9.4 Aide succincte en cas de panne ____________________________________________________ 61
1 Données techniques
1.1 KERN HUS
KERN HUS60K20 HUS150K50 HUS300K100 HUS600K200
Lecture 0,02 kg 0,05 kg 0,1 kg 0,2 kg
Portée 60 kg 150 kg 300 kg 600 kg
Amplitude de ta­rage soustractive
Reproductibilité 0,02 kg 0,05 kg 0,1 kg 0,2 kg
Linéarité ±0,04 kg ±0,1 kg ±0,2 kg ±0,4 kg
Poids d’ajustage (non fournie)
Température de service
Carcasse (A x A x F) in mm
Poids (net) 3 kg
(classe M3)
60 kg 150 kg 300 kg 600 kg
20 kg
ou
40 kg
(classe M3)
50 kg
ou
100 kg
(classe M3)
+0 °C ... + 40 °C
160 x 140 x 370
100 kg
ou
200 kg
200 kg
ou
500 kg
(classe M3)
HUS/HUM-BA-defsi-0320 43
1.2 KERN HUM
KERN
Lecture 0,5 kg 1 kg 2 kg 5 kg
Portée 1000 kg 3000 kg 5000 kg 7500 kg
Amplitude de ta­rage soustractive
Reproductibilité 500g 1 kg 2 kg 5 kg
Linéarité ±1 kg ±2 kg ±4 kg ±10 kg
Poids d’ajustage (non fournie)
Température de service
Carcasse (A x A x F) in mm
HUM1000K500 HUM3000K1000 HUM5000K2000 HUM7500K5000
1000 kg 3000 kg 5000 kg 7500 kg
500kg ou
1000kg
classe (M3)
210 x 228 x 180 210 x 280 x 200
1000kg ou
2000kg
classe (M3)
+0 °C ... + 40 °C
2000kg ou
5000kg
classe (M3)
2000kg ou
5000kg
classe (M3)
Poids (net) 18 kg 38 kg
44
HUS/HUM-BA-defsi-0320
2 Déclaration de conformité
Konformitätserklärung
Declaration of conformity for apparatus with CE mark
Konformitätserklärung für Geräte mit CE-Zeichen
Déclaration de conformité pour appareils portant la marque CE
Declaración de conformidad para aparatos con disitintivo CE
Dichiarazione di cofnromitá per apparecchi contrassegnati con la marcatura CE
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the fol­lowing standards.
Wir erklären hiermit, daß das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nach­stehenden Normen übereinstimmt.
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración est´´a de acuerdo con las normas siguientes
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è confor­me alle norme di seguito citate.
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com
Tel: +49-[0]7433- 9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
Electronic Scale: KERN HUM
Mark applied EU Directive Standards
89/336/EEC EMC
Date: 22.10.2003 Signature:
Gottl. KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0,Fax +49-[0]7433/9933-149
EN 50081-1/1992 :
EN 55014 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
EN 50082-1:
EN 55104 (EN 61000-4-2 EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-11, ENV 50140, ENV 50141)
Gottl. KERN & Sohn GmbH Management
HUS/HUM-BA-defsi-0320 45
Dichiarazione di cofnromitá per apparecchi contrassegnati con la marcatura CE
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com
Tel: +49-[0]7433- 9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
Konformitätserklärung
Declaration of conformity for apparatus with CE mark
Konformitätserklärung für Geräte mit CE-Zeichen
Déclaration de conformité pour appareils portant la marque CE
Declaración de conformidad para aparatos con disitintivo CE
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the fol­lowing standards.
Wir erklären hiermit, daß das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nach­stehenden Normen übereinstimmt.
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración est´´a de acuerdo con las normas siguientes
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è confor­me alle norme di seguito citate.
Electronic Scale: KERN HUS
Mark applied EU Directive Standards
89/336/EEC EMC
Date: 22.10.2003 Signature:
Gottl. KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0,Fax +49-[0]7433/9933-149
EN 50081-1/1992 :
EN 55011+A1 :1998 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
EN 50082-1/1997, EN 50082-2/1995 :
EN 61000-4-2 EN 61000-4-3 EN 61000-4-4 EN 61000-4-5 EN 61000-4-6 EN 61000-4-11 ENV 50204
Gottl. KERN & Sohn GmbH Management
46
HUS/HUM-BA-defsi-0320
3 Indications fondamentales (généralités)
3.1 Utilisation conforme à la destination de l´appareil
La balance que vous avez achetée sert à la détermination de la valeur de pesée de matières devant être pesées. Elle est conçue pour être utilisée comme „balance non automatique“, c´à d. accrocher manuellement et avec précaution le corps à peser au crochet de la grue, sans « à-coups ». La valeur de pesée peut être lue une fois stabi­lisée.
3.2 Utilisation inadéquate
Ne pas utiliser la balance pour des pesées dynamiques. Dans le cas où de petites quantités des matières à peser sont retirées ou ajoutées, le dispositif de « compen­sation de stabilité » intégré dans la balance peut provoquer l´affichage de résultats de pesée erronés. (Exemple : lorsque des liquides dégoulinent lentement d’un réci­pient accroché à la balance.) Ne pas laisser trop longtemps une charge accrochée. Celle-ci pourrait endommager le système de mesure ainsi que les pièces importantes pour la sécurité. Eviter les chocs, les torsions et oscillation (p.ex. en pendant de travers) de tous gen­res. Veiller impérativement à éviter d’accrocher à la balance une charge supérieure à la charge maximale indiquée (Max), déduction faite d’une éventuelle charge de tare déjà en place. Une surcharge pourrait endommager la balance (risque de rupture). Ne jamais utiliser la balance dans des endroits où des explosions sont susceptibles de se produire. Le modèle série n´est pas équipé d´une protection contre les explo­sions. Toute modification constructive de la balance est interdite. Ceci pourrait provoquer des résultats de pesée erronés, des défauts sur le plan de la technique de sécurité ainsi que la destruction de la balance. La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une autori­sation écrite délivrée par KERN. Ne pas utiliser la balance à grue pour le transport de charges.
3.3 Garantie
La garantie n´est plus valable en cas
- de non-observation des prescriptions figurant dans notre mode d´emploi
- d´utilisation outrepassant les applications décrites
- de modification ou d´ouverture de l´appareil
- d´endommagement mécanique et d´endommagement lié à des matières ou des liquides
- de détérioration naturelle et d´usure
- de mise en place ou d´installation électrique inadéquates
- de surcharge du système de mesure
HUS/HUM-BA-defsi-0320 47
Loading...
+ 14 hidden pages