Kern HUS60K20, HUS150K50, HUS300K100, HUS600K200, HUM1000K500 User guide [es]

...
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com
KERN HUS/HUM
Versión 2.1 02/2005 E
Tel: +49-[0]7433- 9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
HUS/HUM-BA-s-0521
E
KERN HUS/HUM
Versión 2.1 02/2005
Manual de instrucciones Balanzas de grúa
Índice
1 Datos técnicos................................................................................................... 3
1.1 KERN HUS...............................................................................................................3
1.2 KERN HUM ..............................................................................................................4
2 Declaración de conformidad ............................................................................
5
3 Indicaciones fundamentales (Generalidades) ................................................ 7
3.1 Uso apropiado ........................................................................................................7
3.2 Uso inapropiado .....................................................................................................7
3.3 Indicaciones fundamentales de seguridad..........................................................8
3.4 Observar las instrucciones de servicio................................................................9
3.5 Formación del personal.........................................................................................9
3.6 Garantía...................................................................................................................9
3.7 Control de medios de ensayo..............................................................................10
4 Transporte y almacenamiento........................................................................ 10
4.1 Control en el momento de entrega del aparato.................................................10
4.2 Embalaje................................................................................................................10
5 Desembalaje, emplazamiento y puesta en marcha ...................................... 11
5.1 Lugar de uso.........................................................................................................11
5.2 Desembalaje..........................................................................................................12
5.3 Alimentación eléctrica – servicio de red............................................................12
5.4 Servicio de acumulador.......................................................................................12
5.5 Puesta en marcha inicial......................................................................................13
5.6 Ajuste.....................................................................................................................14
5.7 Ajustar ...................................................................................................................14
6 Funcionamiento............................................................................................... 16
6.1 Elementos de manejo KERN HUS.......................................................................16
6.1.1 Vista general del teclado ................................................................................................. 16
6.1.2 Resumen de las indicaciones..........................................................................................17
6.2 Elementos de manejo KERN HUM ......................................................................18
6.2.1 Vista general del teclado ................................................................................................. 18
6.2.2 Resumen de las indicaciones..........................................................................................19
6.3 Telemando.............................................................................................................20
7 Funciones de manejo...................................................................................... 21
7.1 Manejo de la balanza............................................................................................21
7.2 Puesta a cero de la balanza.................................................................................22
7.3 Pesaje de tara (Tarar)...........................................................................................22
7.4 Función Auto Hold................................................................................................23
7.5 Desconexión automática (Auto-off)....................................................................23
8 Mantenimiento, conservación, eliminación ..................................................
8.1 Limpieza ................................................................................................................24
8.2 Mantenimiento, conservación.............................................................................24
8.3 Eliminación ...........................................................................................................24
8.4 Pequeño servicio de auxilio ................................................................................25
24
2
HUS/HUM-BA-s-0521

1 Datos técnicos

1.1 KERN HUS

KERN HUS60K20 HUS150K50 HUS300K100 HUS600K200
Lectura 0,02 kg 0,05 kg 0,1 kg 0,2 kg Campo de pesada 60 kg 150 kg 300 kg 600 kg Campo de tara
(sustractivo) Reproducibilidad 0,02 kg 0,05 kg 0,1 kg 0,2 kg Linealidad ±0,04 kg ±0,1 kg ±0,2 kg ±0,4 kg Pesa de ajuste
recomendada (no suministrada)
Temperatura de servicio
Carcasa (A x A x F) in mm
Peso (neto) 3 kg
60 kg 150 kg 300 kg 600 kg
20 kg
o
40 kg
(clase M3)
50 kg
o
100 kg
(clase M3)
+0 °C ... + 40 °C
160 x 140 x 370
100 kg
o
200 kg
(clase M3)
200 kg 500 kg
(clase M3)
o
HUS/HUM-BA-s-0521
3

1.2 KERN HUM

KERN
Lectura 0,5 kg 1 kg 2 kg 5 kg Campo de pesada 1000 kg 3000 kg 5000 kg 7500 kg Campo de tara
(sustractivo) Reproducibilidad 500g 1 kg 2 kg 5 kg Linealidad ±1 kg ±2 kg ±4 kg ±10 kg Pesa de ajuste
recomendada (no suministrada)
Temperatura de servicio
Carcasa (A x A x F) in mm
HUM1000K500 HUM3000K1000 HUM5000K2000 HUM7500K5000
1000 kg 3000 kg 5000 kg 7500 kg
500kg o
1000kg
clase (M3)
210 x 228 x 180 210 x 280 x 200
1000kg o
2000kg
clase (M3)
+0 °C ... + 40 °C
2000kg o
5000kg
clase (M3)
2000kg o
5000kg
clase (M3)
Peso (neto) 18 kg 38 kg
4
HUS/HUM-BA-s-0521

2 Declaración de conformidad

KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com
Declaración de conformidad
Declaration of conformity for apparatus with CE mark
Konformitätserklärung für Geräte mit CE-Zeichen
Déclaration de conformité pour appareils portant la marque CE
Declaración de conformidad para aparatos con disitintivo CE
Dichiarazione di conformitá per apparecchi contrassegnati con la marcatura CE
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the fol­lowing standards.
Wir erklären hiermit, daß das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nach­stehenden Normen übereinstimmt.
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è confor­me alle norme di seguito citate.
Tel: +49-[0]7433- 9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
Electronic Scale: KERN HUM
Mark applied EU Directive Standards
89/336/EEC EMC
Date: 22.10.2003 Signature:
Gottl. KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0,Fax +49-[0]7433/9933-149
EN 50081-1/1992 :
EN 55014 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
EN 50082-1:
EN 55104 (EN 61000-4-2 EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-11, ENV 50140, ENV 50141)
Gottl. KERN & Sohn GmbH Management
HUS/HUM-BA-s-0521
5
Dichiarazione di conformitá per apparecchi contrassegnati con la marcatura CE
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com
Tel: +49-[0]7433- 9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
Declaración de conformidad
Declaration of conformity for apparatus with CE mark
Konformitätserklärung für Geräte mit CE-Zeichen
Déclaration de conformité pour appareils portant la marque CE
Declaración de conformidad para aparatos con disitintivo CE
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the fol­lowing standards.
Wir erklären hiermit, daß das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nach­stehenden Normen übereinstimmt.
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración est´´a de acuerdo con las normas siguientes
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è confor­me alle norme di seguito citate.
Electronic Scale: KERN HUS
Mark applied EU Directive Standards
89/336/EEC EMC
Date: 22.10.2003 Signature:
Gottl. KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0,Fax +49-[0]7433/9933-149
EN 50081-1/1992 :
EN 55011+A1 :1998 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
EN 50082-1/1997, EN 50082-2/1995 :
EN 61000-4-2 EN 61000-4-3 EN 61000-4-4 EN 61000-4-5 EN 61000-4-6 EN 61000-4-11 ENV 50204
Gottl. KERN & Sohn GmbH Management
6
HUS/HUM-BA-s-0521

3 Indicaciones fundamentales (Generalidades)

3.1 Uso apropiado

La balanza que usted adquirió sirve para determinar el peso de material de pesaje. Esta balanza ha sido diseñada como „balanza no automática“, es decir que el material que se desee pesar tiene que ser enganchado sólo verticalmente en el gancho de la grúa de manera manual y cuidadosa y sin causar sacudidas. En cuanto se obtenga un valor de pesaje estable, se puede proceder a leer el valor indicado por la balanza.

3.2 Uso inapropiado

La balanza no se puede utilizar para efectuar pesajes dinámicos. ¡Si se retiran o añaden pequeñas cantidades al material de pesaje, es posible que la balanza indique valores de pesaje equivocados como consecuencia de la función de „compensación de estabilidad“ integrada en el aparato! (Ejemplo: líquidos que emanen lentamente de un recipiente que cuelgue de la balanza.) No colgar ningún peso de manera permanente en la balanza. Esto podría dañar el mecanismo medidor así como algunas piezas relevantes para la seguridad.
¡Asegúrese que nuca haya personas u objetos debajo de la carga que
podrían ser perjudicadas o estropeados!
¡La balanza no está apropiada para pesar personas!
La balanza no corresponde a la ley de productos médicos (MPG).
Solocitar la balanza sólo en sentido de tracción vertical (ver esbozo 3.).
Evitar absoultamente oscilaciones y fuerzas horizontales.
Evitar cualquier clase de golpes o torsiones y movimientos pendulares
(p. ej. colgando inclinadamente). Evitar de todas maneras que la balanza esté expuesta a cargas que excedan la máxima carga prevista para la balanza teniendo en cuenta una eventual tara (hay que deducir este peso). Sobrecargas podrían averiar la balanza (peligro de rotura).
No utilizar la balanza para grúas para el transporte de cargas (p.ej. grúa
corredera)
Nunca utilizar la balanza en lugares potencialmente explosivos. Los
modelos fabricados en serie no están protegidos contra explosión.
No está permitido modificar la construcción de la balanza. Esto podría
provocar resultados de pesaje falsos, deficiencias en la seguridad de la balanza o la destrucción de la misma.
Evitar aceleración o deceleración brusca y repentina de la carga (¡¡Peligro de rotura!!)
La balanza sólo se debe utilizar en conformidad con las especificaciones descritas aquí. Si se desea utilizar la balanza en otros campos de aplicación, se requiere una autorización escrita de parte de la empresa KERN.
HUS/HUM-BA-s-0521
7
Instruccion es impo rt antes para el uso
1. 3.2.

3.3 Indicaciones fundamentales de seguridad

No utilizar la balanza de grúa para el transporte de cargas (p.ej. grúa corredera)
La balanza de grúa sólo se apropia para ser enganchada en ganchos técnicos como, por ejemplo, ganchos de grúa. Comprobar si el gancho de grúa o el dispositivo utilizado están apropiados para la carga que se va enganchar.
Evitar cualquier clase de golpes o torsiones
Nunca colocar cargas que excedan la máxima capacidad de carga de la balanza ( ¡peligro de rotura!).
Asequrar siempre de que bajo la carga suspendida no permanezcan seres vivos o materiales que pudieran sufrir daños
8
HUS/HUM-BA-s-0521
Loading...
+ 17 hidden pages