Kern HUS60K20, HUS150K50, HUS300K100, HUS600K200, HUM1000K500 User guide [it]

...
I
KERN HUS/HUM
Versione 2.0 10/2003
Istruzioni d’uso Bilancia elettronica sospesa
1 Dati tecnici ___________________________________________________________ 83
1.1
1.2
2 Dichiarazione di conformità _____________________________________________ 85 3 Avvertenze fondamentali (generalità) ______________________________________ 87
3.1
3.2
3.3
3.4
4 Avvertenze di sicurezza principali _________________________________________ 88
4.1
4.2
5 Trasporto e immagazzinamento___________________________________________ 89
5.1
5.2
6 Disimballaggio, installazione e messa in servizio _____________________________ 89
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
7 Funzionamento________________________________________________________ 93
7.1
7.2
7.3
8 Uso della bilancia ______________________________________________________ 98
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
9 Assistenza, Manutenzione, Smaltimento ___________________________________ 100
9.1
9.2
9.3
9.4
KERN HUS____________________________________________________________ 83 KERN HUM ___________________________________________________________ 84
Uso conforme __________________________________________________________ 87 Uso non conforme ______________________________________________________ 87 Garanzia ______________________________________________________________ 87 Verifica dei mezzi di controllo ____________________________________________ 88
Seguire le indicazioni nelle istruzioni per l’uso _______________________________ 88 Formazione del personale ________________________________________________ 88
Controllo alla consegna __________________________________________________ 89 Imballaggio ____________________________________________________________ 89
Luogo d’installazione/ d’impiego __________________________________________ 89 Sballare la bilancia______________________________________________________ 90 Alimentazione elettrica – da rete __________________________________________ 90 Alimentazione elettrica – da accumulatore __________________________________ 90 La prima messa in servizio _______________________________________________ 91 Aggiustaggio ___________________________________________________________ 91 Aggiustare_____________________________________________________________ 91
Elementi per il coma HUS________________________________________________ 93
7.1.1 Descrizione della tastatura _____________________________________________________ 93
7.1.2 Descrizione del display ________________________________________________________ 94
Elementi per il coma HUM _______________________________________________ 95
7.2.1 Descrizione della tastatura _____________________________________________________ 95
7.2.2 Descrizione del display ________________________________________________________ 96
Telecomando___________________________________________________________ 97
Accensione della bilancia_________________________________________________ 98 Azzeramento della bilancia _______________________________________________ 98 Azzeramento della bilancia con tara _______________________________________ 98 Funzione Auto Hold_____________________________________________________ 99 Spegnimento automatico (Auto-off) ________________________________________ 99
Pulizia _______________________________________________________________ 100 Assistenza, manutenzione _______________________________________________ 100 Smaltimento __________________________________________________________ 100 Manualetto in caso di guasto_____________________________________________ 101
1 Dati tecnici
1.1 KERN HUS
KERN HUS60K20 HUS150K50 HUS300K100 HUS600K200
Leggibilità 0,02 kg 0,05 kg 0,1 kg 0,2 kg
Campo di pesata 60 kg 150 kg 300 kg 600 kg
Valore di taratura (sottrattivo)
Riproducibilità 0,02 kg 0,05 kg 0,1 kg 0,2 kg
Linearità ±0,04 kg ±0,1 kg ±0,2 kg ±0,4 kg
Peso di taratura raccomandato (non parte del vo­lume di fornitura)
Temperatura di esercizio
Dimensioni allog­giamento in mm
Peso (netto) 3 kg
(classe M3)
60 kg 150 kg 300 kg 600 kg
20 kg
oppure
40 kg
(classe M3)
larg. x lungh. x prof. 160 x 140 x 370
50 kg
oppure
100 kg
(classe M3)
+0 °C ... + 40 °C
100 kg
oppure
200 kg
200 kg
oppure
500 kg
(classe M3)
HUS/HUM-BA-defsi-0320
83
1.2 KERN HUM
KERN
Leggibilità 0,5 kg 1 kg 2 kg 5 kg
Campo di pesata 1000 kg 3000 kg 5000 kg 7500 kg
Valore di taratura (sottrattivo)
Riproducibilità 500g 1 kg 2 kg 5 kg
Linearità ±1 kg ±2 kg ±4 kg ±10 kg
Peso di taratura raccomandato (non parte del vo­lume di fornitura)
Temperatura di esercizio
Dimensioni allog­giamento in mm
HUM1000K500 HUM3000K1000 HUM5000K2000 HUM7500K5000
1000 kg 3000 kg 5000 kg 7500 kg
500kg oppure
1000kg
classe (M3)
210 x 228 x 180 210 x 280 x 200
1000kg oppure
2000kg
classe (M3)
+0 °C ... + 40 °C
2000kg oppure
5000kg
classe (M3)
2000kg oppure
5000kg
classe (M3)
Peso (netto) 18 kg 38 kg
84
HUS/HUM-BA-defsi-0320
2 Dichiarazione di conformità
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com
Konformitätserklärung
Declaration of conformity for apparatus with CE mark
Konformitätserklärung für Geräte mit CE-Zeichen
Déclaration de conformité pour appareils portant la marque CE
Declaración de conformidad para aparatos con disitintivo CE
Dichiarazione di cofnromitá per apparecchi contrassegnati con la marcatura CE
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the fol­lowing standards.
Wir erklären hiermit, daß das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nach­stehenden Normen übereinstimmt.
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración est´´a de acuerdo con las normas siguientes
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è confor­me alle norme di seguito citate.
Tel: +49-[0]7433- 9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
Electronic Scale: KERN HUM
Mark applied EU Directive Standards
89/336/EEC EMC
Date: 22.10.2003 Signature:
Gottl. KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0,Fax +49-[0]7433/9933-149
EN 50081-1/1992 :
EN 55014 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
EN 50082-1:
EN 55104 (EN 61000-4-2 EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-11, ENV 50140, ENV 50141)
Gottl. KERN & Sohn GmbH Management
HUS/HUM-BA-defsi-0320
85
Dichiarazione di cofnromitá per apparecchi contrassegnati con la marcatura CE
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com
Tel: +49-[0]7433- 9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
Konformitätserklärung
Declaration of conformity for apparatus with CE mark
Konformitätserklärung für Geräte mit CE-Zeichen
Déclaration de conformité pour appareils portant la marque CE
Declaración de conformidad para aparatos con disitintivo CE
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the fol­lowing standards.
Wir erklären hiermit, daß das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nach­stehenden Normen übereinstimmt.
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración est´´a de acuerdo con las normas siguientes
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è confor­me alle norme di seguito citate.
Electronic Scale: KERN HUS
Mark applied EU Directive Standards
89/336/EEC EMC
Date: 22.10.2003 Signature:
Gottl. KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0,Fax +49-[0]7433/9933-149
EN 50081-1/1992 :
EN 55011+A1 :1998 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
EN 50082-1/1997, EN 50082-2/1995 :
EN 61000-4-2 EN 61000-4-3 EN 61000-4-4 EN 61000-4-5 EN 61000-4-6 EN 61000-4-11 ENV 50204
Gottl. KERN & Sohn GmbH Management
86
HUS/HUM-BA-defsi-0320
3 Avvertenze fondamentali (generalità)
3.1 Uso conforme
La bilancia da Lei acquistata è destinata alla definizione del peso di prodotti da pesa­re. Non è previsto un uso di “bilancia automatica”, ciò significa che il bene di trasporto viene appeso al gancio della gru manualmente, con prudenza e senza scosse. Dopo il raggiungimento di un valore di peso stabile si può rilevare il valore di peso.
3.2 Uso non conforme
Non utilizzare la bilancia per pesature dinamiche. Se vengono tolte o aggiunte picco­le quantità del prodotto da pesare è possibile che vengano indicati valori errati di pe­so a causa del meccanismo di non condensante (Esempio: lenta fuoriuscita di liquidi da un contenitore appeso alla bilancia). Non lasciare a lungo pesi appesi. Questi possono compromettere il lavoro di misura­zione e danneggiare le parti determinanti per la sicurezza.
Evitare urti e torsioni (Torsion), non pendolare (p. es collegando merci eccentrici) di qualunque specie. Evitare assolutamente di caricare la bilancia oltre il peso massimo indicato (max) detraendovi eventualmente il peso della tara se già disponibile. La bilancia può esserne danneggiata (pericolo di rottura).
Non usare la bilancia in ambienti potenzialmente esplosivi. Il modello di serie non è protetto contro le esplosioni. Non si devono apportare modifiche costruttive alla bilancia. Ciò può comportare risul­tati di pesatura errati, rischi di sicurezza e la distruzione della bilancia. La bilancia deve essere impiegata soltanto secondo le indicazioni descritte. Usi di­vergenti necessitano dell’autorizzazione scritta di KERN. Non utilizzare la bilancia a gancio per trasportare pesi.
3.3 Garanzia
La garanzia decade quando
- non vengono osservate le indicazioni delle istruzioni per l’uso
- non viene usata in conformità agli impieghi descritti
- avvengono modifiche o l’apertura dell’apparecchio
- c’è un danno meccanico o danno per mezzo di liquidi ed altro
- usura e consumo naturale
- montaggio o installazione elettrica non conforme
- sovraccarico del sistema di misurazione
HUS/HUM-BA-defsi-0320
87
Loading...
+ 14 hidden pages