10.1 Lista de controle „Manutenção ampliada” (controle geral) ____________________________ 48
10.2 A lista „As peças de substituição e consertos dos elementos importantes do ponto de vista
da segurança” ______________________________________________________________________ 49
11. Declaração de conformidade _________________________________________________ 51
HUS/HUM-BA-p-1131 3
1. Dados técnicos
1 pilha (23 A, 12 V), incluída no fornecimento
KERN HUM 1000K500 HUM 3000K100
Precisão de leitura (d) 500 g 1 kg
Gama de pesagem (Máx.) 1000 kg 3000 kg
Âmbito de tara (subtrativo) 1000 kg 3000 kg
Reprodutibilidade 500 g 1 kg
Linearidade ±1 kg ±2 kg
Peso de calibração
recomendado, não
acrescentado (classe)
1 t (M3) 2 t (M3)
Possíveis pontos de
ajustamento
Tempo de aumento da
intensidade do sinal
Precisão 0,2% do valor Máx.
Tempo de aquecimento 10 min
Unidade kg
Temperatura ambiente
admissível
Humidade relativa de 0 a 85%, sem condensação
Tensão de entrada
Tensão secundária do
transformador
Pilha
(no equipamento de série)
500 kg; 1 t 1 t; 2 t
2 s
0…+40°C
100 ∼ 240VAC
12VDC, 500 mA
saída 6 V, 10 Ah
autonomia 80 h
tempo de carregament o 8 h
Visor altura de algarismos 25 mm
Medidas da caixa
L x P x A, (mm)
Material da caixa metal, envernizado
Material do gancho e da asa aço, pintado
Peso líquido (kg) 16 18
Comando remoto
(no equipamento de série)
4 HUS/HUM-BA-p-1131
210 x 228 x 180
L x P x A 65 x 40 x 55 mm
KERNHUS150K50HUS300K100HUS600K200
Precisão de leitura (d) 0,05 kg 0,1 kg 0,2 kg
Gama de pesagem (Máx.) 150 kg 300 kg 600 kg
Âmbito de tara (subtrativo) 150 kg 300 kg 600 kg
Reprodutibilidade 0,05 kg 0,1 kg 0,2 kg
Linearidade ±0,1 kg ±0,2 kg ±0,4 kg
Peso de calibração
recomendado, não
acrescentado (classe)
100 kg (M3) 200 kg (M3) 2x200 kg (M3)
Possíveis pontos de
ajustamento
Tempo de aumento da
intensidade do sinal
Precisão 0,2% do valor Máx.
Tempo de aquecimento 10 min
Unidade kg
Temperatura ambiente
admissível
Humidade relativa de 0 a 85%, sem condensação
Tensão de entrada
Tensão secundária do
transformador
Pilha
(no equipamento de série)
40 kg; 100 kg 100 kg; 200 kg 200 kg; 400 kg
2 s
0…+40°C
100 ∼ 240 VAC
9 VDC, 500 mA
saída 6 V, 4,5 Ah
autonomia 120 h
tempo de carregament o 8 h
Visor altura de algarismos 23 mm
Medidas da caixa
L x P x A, (mm)
Material da caixa plástico
Material do gancho e da asa aço, pintado
Peso líquido (kg) 4,0 18
Comando remoto
(no equipamento de série)
HUS/HUM-BA-p-1131 5
2 pilhas (1,5 V AAA) incluídas no fornecimento
150 x 145 x 160
1.1 Medidas (mm)
KERN HUS KERN HUM
HUS150K50
HUS300K100
HUS600K200
A B C D
24 14 330 380
24 14 330 380
24 14 350 400
HUM 1000K500
HUM 3000K100
A B C D
56 42 550 620
73 45 580 650
6 HUS/HUM-BA-p-1131
2. Indicações gerais de segurança
Deveres do usuário
Observar as normas nacionais de segurança e higiene do trabalho, como também as
instruções de trabalho, de exploração e segurança vigentes no estabelecimento do
usuário.
Observar todas as regras de segurança do fabricante da grua.
A balança é destinada exclusivamente para utilização conforme ao fim previsto.
Cada tipo de uso não descrito nesta instruçăo é considerado incorreto. Prejuízos
materiais e pessoais decorrentes deste uso inadequado são da responsabilidade
exclusiva do proprietário – em nenhum caso da empresa KERN & Sohn.
A empresa KERN & Sohn não se responsabiliza por modificações
insubordinadas e emprego incorreto da balança de grua e danos resultantes
disso.
Conservar regularmente e manter em bom estado técnico a balança de grua,
grua e aparelhos para fixar carga (ver cap. 9).
Protocolizar e guardar no diário o resultado de controle.
Operações organizacionais
Encomendar manuseio excl usi vamente às pessoas treinadas e inst r uídas.
Garantir sempre disponibilidade da instruçăo de uso em local de exploração da
balança de grua.
Encomendar a execuçăo de montagem, lançamento e conservação só ao
pessoal especializado instruído.
Consertos dos elementos importantes do ponto de vista de segurança podem ser
executados unicamente pela empresa KERN ou parceiros de serviço autorizados
da empresa KERN. (certificado de aptidăo ou treino).
Usar exclusivamente as peças de substituição originais.
Todos os co nser t os e peç as s obres salentes devem ser docum ent ados pelo
parceiro de serviço (ver Lista, cap. 10.2).
Todas as manutenções devem ser documentadas (ver Lista de controle, cap.
9.3).
Elementos de construção portadores de carga precisam ser trocados só como
um kit completo de peças sobressalentes. Medidas dos novos elementos de
construção devem ser anotadas (ver Lista de controle, cap. 9.3).
Condições ambientais
Jamais fazer uso da balança de grua em locais onde haja risco de explosão. A
produção em série não possui pr oteção anti-explosão.
Utilizar a balança de grua só em condições ambientais descritas na presente
instruçăo de uso (especialmente capítulo 1 „Dados técnicos”).
Não colocar a balança de grua sob influência de forte humidade. Uma
humidificação imprópria (condensação da humidade do ar no dispositivo) poderá
surgir, se o equipamento em estado frio for colocado num local significativamente
mais quente. Neste caso, o equipamento deverá permanecer por
aproximadamente 2 hor as desligado da rede, para que haja uma devi da
aclimatização ao meio.
Não usar a balança de grua num ambiente com risco de corrosão.
Proteger a balança de grua da ação de alta humidade do ar, vapores, líquidos e
poeira.
HUS/HUM-BA-p-1131 7
Em caso de surgimento de campos eletromagnéticos (p.ex. de telemóveis ou
equipamentos de rádio), cargas estáticas, como também carregamento elétrico
instável, podem ocorrer consideráveis erros nos resultados da pesagem. Deve-se
então mudar a localização da balança ou eliminar a fonte de interferência.
Uso adequado
A balança que você adquiriu serve para a determinação de peso (valor de pesagem)
do material pesado. Deve ser tratada como „balança não-autônoma”, isto é, os
objetos pesados devem ser pendurados exclusivamente vertical, manual, cuidadosa
e „fluentemente” no gancho de grua. O valor de pesagem poderá ser lido quando
estiver estável.
Utilizar a balança de grua somente para levantar e pesar cargas que têm
liberdade de movimento.
Uso incompatível com o destino cria perigo de sofrer lesões. P. ex. é proibido:
- ultrapassar a carga nominal admissível da grua, da balança de grua ou de
qualquer tipo de aparelhos para pendurar carga;
- transportar pessoas;
- arrastar cargas ao viés;
- arrancar, puxar ou arrastar cargas.
Mudanças ou conversão da balança de grua ou grua são proibidas.
Uso inadequado
Não utilizar a balança para pesagem dinâmica. Caso a quantidade do material
pesado for aumentada ou diminuída insignificantemente, o mecanismo de
“compensação – estabilização” implantado na balança pode causar a projeção de
resultados errôneos de pesagem! (Exemplo: vazamento lento de líquido do
recipiente pendurado na balança). A balança não pode sofrer sobrecarga
prolongadamente. Isso pode causar dano no mecanismo de medição, como também
nos elementos importantes do ponto de vista da segurança.
A balança pode ser usada somente de acordo com as deter minações expostas.
Outros modos de uso / áreas de aplicação dependem da permissão por escrito por
parte da empresa KERN.
Garantia
A garantia expira em caso de:
não observação de nossas diretrizes contidas na instrução de uso;
uso em desacordo com as devidas aplicações;
modificações ou abertura do equipamento;
danificação mecânica e causada por e feit os ex t ernos , lí q ui dos ;
desgaste natural;
regulagem imprópria ou instalação elétrica incorreta;
sobr ec ar g a do meca ni smo de me di ção.
Trabalho conforme às regras de segurança
Não permanecer debaixo de cargas suspensas.
Instalar a grua só de tal modo que a carga seja levantada verticalmente.
Durante os trabalhos com a grua e balança de grua usar os meios de proteção
individual (capacete, sapatos de proteção etc.).
8 HUS/HUM-BA-p-1131
Inspeção sobre os meios de controle
Dentro do sistema de garantia de qualidade deve-se em espaços de tempo
regulares verificar as propriedades técnicas de medição da balança e eventualmente
do peso de controlo metrológico disponível. Neste sentido, um usuário responsável
deve determinar espaços de tempo correspondentes, bem como a espécie e âmbito
de tais controles. As informações relativas à inspeção sobre os meios de controle,
tais como balanças, como também os pesos de controlo metrológico indispensáveis
estão a disposição no sítio da empresa KERN (www.kern-sohn.com). Os pesos de
controlo metrológico e as balanças podem ser calibradas de forma rápida e barata
num laboratório de calibração com crédito DKD (Deutsche Kalibrierdienst) da
empresa KERN (restabelecimento das normas vigentes em determinado país).
Controle à recepção
Deve-se imediatamente ao recebimento do pacote conferir se existem danos
visíveis, sendo o mesmo feito após a desembalagem do dispositivo.
Primeira colocação em uso
Desejando obter resultados de pesagem precisos através de balanças eletrônicas,
deve-se-lhes garantir correspondente temperatura de trabalho (veja “Tempo de
aquecimento”, cap. 1).
Durante o aquecimento, a balanç a deve ser alimentada eletricamente (tomada de
rede, pilhas).
A precisão da balança depende da aceleração gravitacional local.
Seguir rigorosamente as instruções contidas no capítulo „Ajustar”.
Controle das medidas originais, veja cap. 4.2.
Retirada de exploração e armazenagem
Tirar a balança de grua da grua e remover dela todos os aparelhos para pendurar
pesos.
Não armazenar a balança de grua ao ar livre.
HUS/HUM-BA-p-1131 9
3. Sobre a balança de grua
6
Comando remoto via rádio, ver cap. 3.4
A balança de grua é uma solução universal e econômica encontrando aplicação
onde se pesa acima da cabeça do operador, p.ex. na reciclag em, tr ansformação
manufatureira de meta i s, construção de máquinas, transp or te e log í s ti ca.
O manuseamento torna-se ainda mais confortável ao usar comando remoto via
rádio.
3.1 Revisão
KERN HUS
1 Olhal
2 Visor
3 Teclado
4 Lingu eta de s eguran ça
5 Gancho, giratório
10 HUS/HUM-BA-p-1131
1
Asa
KERN HUM
2 Antena
3 Visor
4 Teclado
5 Lingu eta de s eguran ça
6 Gancho, giratório
7 Comando remoto via rádio, ver cap. 3.4
HUS/HUM-BA-p-1131 11
3.2 Visor
1. KERN HUS
•O indicador ao lado da inscrição ZERO está visível quando a massa
está na área do ponto zero.
•O indicador ao lado da inscrição TARE está visível após tarar a
balança.
•O indicador ao lado do símbolo „kg” indica que a unidade de peso
atualmente projetada é „kg”.
2. KERN HUM
•O indicador LED acima da inscrição ZERO ilumina-se quando a massa
está na área do ponto zero.
•O indicador LED acima da inscrição TARE ilumina-se quando a balança
foi tarada.
•O indicador LED acima da inscrição ZERO ilumina-se quando a unidade
de peso atualmente projet a da for „kg”.
12 HUS/HUM-BA-p-1131
3.3 Teclado
• Ligar a balança
• Tarar
• Escolha dos ajustes do menu
• Parada do valor do peso (congelação)
• Tarar
• Parada do valor do peso (congelação)
1. KERN HUS
Tecla Descrição da função
ON/ZERO
TARE
MODE
HOLD
OFF
• Zerar
• Escolha da função no menu
• Ligar/desligar a iluminação do visor
• Saída do menu
• Desligamento da balança
2. KERN HUM
Tecla Descrição da função
ZERO
TARE
MODE
HOLD
POWER
HUS/HUM-BA-p-1131 13
• Zerar
• Escolha da função no menu
• Escolha dos ajustes do menu
• Saída do menu
• Ligar/desligar a balança.
3.4 Comando remoto via rádio
Modo standby
Comando remoto via rádio permite manejar a balança do mesmo modo como por
meio do teclado. Pode-se escolher todas as funções (com exceção de POWER
ON/OFF).
O diodo LED deve se acender após cada pressão da tecla. Se não está acesa, é
preciso trocar pilhas no comando remoto.
1. KERN HUS
Alcance em área aberta (não edificada) é cerca 2,5 m.
2. KERN HUM
Tecla
do controle
remoto
POWER ON/ZERO
ZERO ON/ZERO Zerar
TARE
MODE MODE
HOLD HOLD
Tecla
correspondent
e da balança
TARE Tarar
Funçăo
Modo de pesagem
Escolha dos ajustes do
menu
Ligar/desligar a
iluminação do visor
Parada do valor do peso
(congelação)
14 HUS/HUM-BA-p-1131
Tecla do
controle
remoto
Z
T
M
H
Tecla
correspondent
e da balança
ZERO Zerar
TARE Tarar
MODE
HOLD
Funçăo
Escolha dos ajustes do
menu
Parada do valor do peso
(congelação)
3.5 Rótulo
Não ultrapass ar a carga nominal da balança de
grua.
(exemplo)
O produto cumpr e os requisitos da lei alemă sobre a
segurança de dispositivos e produtos.
HUS/HUM-BA-p-1131 15
4. Colocação em uso
Obrigado pela compreensão.
Equipe da asseguração de qualidade da empresa KERN
Atenção: Seguir rigorosamente as instruções contidas no capítulo 2 „Indicações
gerais de segurança”!
4.1 Desembalagem
Balanças de grua enviadas e desembaladas não são
aceitadas de volta.
AVISO DE SEGURANÇA
relativo à proteção
contra rompimento
A balança de grua é lacrada pela empres a K ER N .
Asa e gancho são lacr ados por meio de fi ta auto-
adesiva.
Retirada da embalagem é impossível também por causa
do lacre em forma de fita auto-adesiva.
+Violação do lacre obriga à compra.
A balança de grua é compacta e relativamente pesada.
Retirar a balança da embalagem só com ajuda de outra
CUIDADO
Risco para as costas!
Para o transporte de retorno deve-se utilizar só a embalagem original.
Assegurar-se que todas as peças disponíveis estão completas.
• Balança de grua
• Pilha
• Transformador
• Comando remoto
• Instrução de uso (diário)
pessoa.
Usar um aparelho de grua, p.ex. a grua ou empilhador.
Proteger a balança contra caída durante o levantamento.
4.2 Controle das medidas originais
Medidas or iginais da folha de dados de produção pr eci s a m ser entradas nos
campos cinzentos da lista de controle, cap. 8.3.
Revisar medidas originais da balança de grua, modo de realização, ver cap. 9.2
„Manutenção regular”.
Entrar todos os dados (data, inspetor, resultados) na primeira linha da lista de
controle na posição „Controle antes do primeiro uso” (ver cap. 9.3).
Se as medidas da primeira inspeção de segurança não estão em
conformidade com as medidas fixadas pela empresa KERN, a
balança não pode ser utilizada. Neste caso é preciso contactar o
CUIDADO
parceiro de serviço autorizado pela empresa KERN.
16 HUS/HUM-BA-p-1131
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.