Kern HUM 1000K500, HUM 3000K100, HUS150K50, HUS300K100, HUS600K200 User guide [pt]

KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
Tel.: +49-[0]7433- 9933-0
sohn.com
Instrução de uso Balança eletrônica de grua
Diário
Manutenção regular e reparaçăo
KERN HUS/HUM
P
Versã o 3.1 11/2011
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-
HUS/HUM-BA-p-1131
KERN HUS/HUM
Balança eletrônica de gr ua
P
Versão 3.1 11/2011
Instrução de uso / diário
Índice
1. Dados técnicos ______________________________________________________________ 4
1.1 Medidas (mm) _______________________________________________________________ 7
2. Indicações gerais de segurança ________________________________________________ 8
3. Sobre a balança de grua _____________________________________________________ 11
3.1 Revisão ___________________________________________________________________ 11
3.2 Visor ______________________________________________________________________ 13
3.3 Teclado____________________________________________________________________ 14
3.4 Comando remoto via rádio _____________________________________________________ 15
3.5 Rótulo _____________________________________________________________________ 16
4. Colocação em uso __________________________________________________________ 17
4.1 Desembalagem _____________________________________________________________ 17
4.2 Controle das medidas originais _________________________________________________ 17
4.3 Alimentação por corrente elétrica – funcionamento a pilhas ___________________________ 18
4.4 Pendura da balança __________________________________________________________ 20
5. Manus eamento K ER N HUM___________________________________________________ 19
5.1 Indicações de segurança ______________________________________________________ 19
5.2 Carregamento da balança de grua ______________________________________________ 21
5.3 Ligar/desligar _______________________________________________________________ 24
5.4 Zerar a balança _____________________________________________________________ 24
5.5 Tarar ______________________________________________________________________ 25
5.6 Pesagem __________________________________________________________________ 25
5.7 Parada do valor do peso (congelação) ___________________________________________ 26
5.8 Autodesconectante (AUTO OFF) ________________________________________________ 26
6. Manus eamento K ER N HUS ___________________________________________________ 28
6.1 Indicações de segurança ______________________________________________________ 28
6.2 Carregamento da balança de grua ______________________________________________ 30
6.3 Ligar/desligar _______________________________________________________________ 33
6.4 Zerar a balança _____________________________________________________________ 33
6.5 Tarar ______________________________________________________________________ 34
6.6 Pesagem __________________________________________________________________ 34
6.7 Parada do valor do peso (congelação) ___________________________________________ 35
6.8 Autodesconectante (AUTO OFF) ________________________________________________ 35
7. Ajus tar ____________________________________________________________________ 37
7.1 KERN HUM ________________________________________________________________ 37
7.2 KERN HUS _________________________________________________________________ 39
8. Comunicados de erros ______________________________________________________ 40
2 HUS/HUM-BA-p-1131
9. Manutenção, limpeza e utilização _____________________________________________ 40
9.1 Limpeza e utilização __________________________________________________________ 40
9.2 Manutenção regular e reparaçăo ________________________________________________ 41
9.3 Lista de controle „Manutenção regular”, (ver cap. 9.2) _______________________________ 42
9.3.1 KERN HUM ________________________________________________________________ 42
9.3.2 KERN HUS _________________________________________________________________ 45
10. Anexo ____________________________________________________________________ 48
10.1 Lista de controle „Manutenção ampliada” (controle geral) ____________________________ 48
10.2 A lista „As peças de substituição e consertos dos elementos importantes do ponto de vista da segurança” ______________________________________________________________________ 49
11. Declaração de conformidade _________________________________________________ 51
HUS/HUM-BA-p-1131 3

1. Dados técnicos

1 pilha (23 A, 12 V), incluída no fornecimento
KERN HUM 1000K500 HUM 3000K100
Precisão de leitura (d) 500 g 1 kg Gama de pesagem (Máx.) 1000 kg 3000 kg Âmbito de tara (subtrativo) 1000 kg 3000 kg Reprodutibilidade 500 g 1 kg Linearidade ±1 kg ±2 kg Peso de calibração
recomendado, não acrescentado (classe)
1 t (M3) 2 t (M3)
Possíveis pontos de ajustamento
Tempo de aumento da intensidade do sinal
Precisão 0,2% do valor Máx. Tempo de aquecimento 10 min Unidade kg Temperatura ambiente
admissível Humidade relativa de 0 a 85%, sem condensação Tensão de entrada Tensão secundária do
transformador
Pilha (no equipamento de série)
500 kg; 1 t 1 t; 2 t
2 s
0…+40°C
100 240VAC
12VDC, 500 mA
saída 6 V, 10 Ah
autonomia 80 h
tempo de carregament o 8 h Visor altura de algarismos 25 mm Medidas da caixa
L x P x A, (mm) Material da caixa metal, envernizado Material do gancho e da asa aço, pintado Peso líquido (kg) 16 18 Comando remoto
(no equipamento de série)
4 HUS/HUM-BA-p-1131
210 x 228 x 180
L x P x A 65 x 40 x 55 mm
KERN HUS150K50 HUS300K100 HUS600K200 Precisão de leitura (d) 0,05 kg 0,1 kg 0,2 kg
Gama de pesagem (Máx.) 150 kg 300 kg 600 kg Âmbito de tara (subtrativo) 150 kg 300 kg 600 kg Reprodutibilidade 0,05 kg 0,1 kg 0,2 kg Linearidade ±0,1 kg ±0,2 kg ±0,4 kg Peso de calibração
recomendado, não acrescentado (classe)
100 kg (M3) 200 kg (M3) 2x200 kg (M3)
Possíveis pontos de ajustamento
Tempo de aumento da intensidade do sinal
Precisão 0,2% do valor Máx. Tempo de aquecimento 10 min Unidade kg Temperatura ambiente
admissível Humidade relativa de 0 a 85%, sem condensação Tensão de entrada Tensão secundária do
transformador
Pilha (no equipamento de série)
40 kg; 100 kg 100 kg; 200 kg 200 kg; 400 kg
2 s
0…+40°C
100 240 VAC
9 VDC, 500 mA
saída 6 V, 4,5 Ah
autonomia 120 h
tempo de carregament o 8 h Visor altura de algarismos 23 mm Medidas da caixa
L x P x A, (mm) Material da caixa plástico Material do gancho e da asa aço, pintado Peso líquido (kg) 4,0 18 Comando remoto
(no equipamento de série)
HUS/HUM-BA-p-1131 5
2 pilhas (1,5 V AAA) incluídas no fornecimento
150 x 145 x 160

1.1 Medidas (mm)

KERN HUS KERN HUM
HUS150K50
HUS300K100 HUS600K200
A B C D
24 14 330 380
24 14 330 380 24 14 350 400
HUM 1000K500
HUM 3000K100
A B C D
56 42 550 620
73 45 580 650
6 HUS/HUM-BA-p-1131

2. Indicações gerais de segurança

Deveres do usuário
Observar as normas nacionais de segurança e higiene do trabalho, como também as instruções de trabalho, de exploração e segurança vigentes no estabelecimento do usuário.
Observar todas as regras de segurança do fabricante da grua. A balança é destinada exclusivamente para utilização conforme ao fim previsto.
Cada tipo de uso não descrito nesta instruçăo é considerado incorreto. Prejuízos materiais e pessoais decorrentes deste uso inadequado são da responsabilidade exclusiva do proprietário – em nenhum caso da empresa KERN & Sohn. A empresa KERN & Sohn não se responsabiliza por modificações insubordinadas e emprego incorreto da balança de grua e danos resultantes disso.
Conservar regularmente e manter em bom estado técnico a balança de grua,
grua e aparelhos para fixar carga (ver cap. 9).
Protocolizar e guardar no diário o resultado de controle.
Operações organizacionais
Encomendar manuseio excl usi vamente às pessoas treinadas e inst r uídas. Garantir sempre disponibilidade da instruçăo de uso em local de exploração da
balança de grua.
Encomendar a execuçăo de montagem, lançamento e conservação só ao
pessoal especializado instruído.
Consertos dos elementos importantes do ponto de vista de segurança podem ser
executados unicamente pela empresa KERN ou parceiros de serviço autorizados da empresa KERN. (certificado de aptidăo ou treino).
Usar exclusivamente as peças de substituição originais. Todos os co nser t os e peç as s obres salentes devem ser docum ent ados pelo
parceiro de serviço (ver Lista, cap. 10.2).
Todas as manutenções devem ser documentadas (ver Lista de controle, cap.
9.3).
Elementos de construção portadores de carga precisam ser trocados só como
um kit completo de peças sobressalentes. Medidas dos novos elementos de construção devem ser anotadas (ver Lista de controle, cap. 9.3).
Condições ambientais
Jamais fazer uso da balança de grua em locais onde haja risco de explosão. A
produção em série não possui pr oteção anti-explosão.
Utilizar a balança de grua só em condições ambientais descritas na presente
instruçăo de uso (especialmente capítulo 1 „Dados técnicos”).
Não colocar a balança de grua sob influência de forte humidade. Uma
humidificação imprópria (condensação da humidade do ar no dispositivo) poderá surgir, se o equipamento em estado frio for colocado num local significativamente mais quente. Neste caso, o equipamento deverá permanecer por aproximadamente 2 hor as desligado da rede, para que haja uma devi da aclimatização ao meio.
Não usar a balança de grua num ambiente com risco de corrosão. Proteger a balança de grua da ação de alta humidade do ar, vapores, líquidos e
poeira.
HUS/HUM-BA-p-1131 7
Em caso de surgimento de campos eletromagnéticos (p.ex. de telemóveis ou
equipamentos de rádio), cargas estáticas, como também carregamento elétrico instável, podem ocorrer consideráveis erros nos resultados da pesagem. Deve-se então mudar a localização da balança ou eliminar a fonte de interferência.
Uso adequado
A balança que você adquiriu serve para a determinação de peso (valor de pesagem) do material pesado. Deve ser tratada como „balança não-autônoma”, isto é, os objetos pesados devem ser pendurados exclusivamente vertical, manual, cuidadosa e „fluentemente” no gancho de grua. O valor de pesagem poderá ser lido quando estiver estável.
Utilizar a balança de grua somente para levantar e pesar cargas que têm
liberdade de movimento.
Uso incompatível com o destino cria perigo de sofrer lesões. P. ex. é proibido:
- ultrapassar a carga nominal admissível da grua, da balança de grua ou de
qualquer tipo de aparelhos para pendurar carga;
- transportar pessoas;
- arrastar cargas ao viés;
- arrancar, puxar ou arrastar cargas.
Mudanças ou conversão da balança de grua ou grua são proibidas.
Uso inadequado
Não utilizar a balança para pesagem dinâmica. Caso a quantidade do material pesado for aumentada ou diminuída insignificantemente, o mecanismo de “compensação – estabilização” implantado na balança pode causar a projeção de resultados errôneos de pesagem! (Exemplo: vazamento lento de líquido do recipiente pendurado na balança). A balança não pode sofrer sobrecarga prolongadamente. Isso pode causar dano no mecanismo de medição, como também nos elementos importantes do ponto de vista da segurança. A balança pode ser usada somente de acordo com as deter minações expostas. Outros modos de uso / áreas de aplicação dependem da permissão por escrito por parte da empresa KERN.
Garantia
A garantia expira em caso de:
não observação de nossas diretrizes contidas na instrução de uso; uso em desacordo com as devidas aplicações; modificações ou abertura do equipamento; danificação mecânica e causada por e feit os ex t ernos , lí q ui dos ; desgaste natural; regulagem imprópria ou instalação elétrica incorreta; sobr ec ar g a do meca ni smo de me di ção.
Trabalho conforme às regras de segurança
Não permanecer debaixo de cargas suspensas. Instalar a grua só de tal modo que a carga seja levantada verticalmente. Durante os trabalhos com a grua e balança de grua usar os meios de proteção
individual (capacete, sapatos de proteção etc.).
8 HUS/HUM-BA-p-1131
Inspeção sobre os meios de controle
Dentro do sistema de garantia de qualidade deve-se em espaços de tempo regulares verificar as propriedades técnicas de medição da balança e eventualmente do peso de controlo metrológico disponível. Neste sentido, um usuário responsável deve determinar espaços de tempo correspondentes, bem como a espécie e âmbito de tais controles. As informações relativas à inspeção sobre os meios de controle, tais como balanças, como também os pesos de controlo metrológico indispensáveis estão a disposição no sítio da empresa KERN (www.kern-sohn.com). Os pesos de controlo metrológico e as balanças podem ser calibradas de forma rápida e barata num laboratório de calibração com crédito DKD (Deutsche Kalibrierdienst) da empresa KERN (restabelecimento das normas vigentes em determinado país).
Controle à recepção
Deve-se imediatamente ao recebimento do pacote conferir se existem danos visíveis, sendo o mesmo feito após a desembalagem do dispositivo.
Primeira colocação em uso
Desejando obter resultados de pesagem precisos através de balanças eletrônicas, deve-se-lhes garantir correspondente temperatura de trabalho (veja “Tempo de aquecimento”, cap. 1). Durante o aquecimento, a balanç a deve ser alimentada eletricamente (tomada de rede, pilhas). A precisão da balança depende da aceleração gravitacional local. Seguir rigorosamente as instruções contidas no capítulo „Ajustar”. Controle das medidas originais, veja cap. 4.2.
Retirada de exploração e armazenagem
Tirar a balança de grua da grua e remover dela todos os aparelhos para pendurar
pesos.
Não armazenar a balança de grua ao ar livre.
HUS/HUM-BA-p-1131 9

3. Sobre a balança de grua

6
Comando remoto via rádio, ver cap. 3.4
A balança de grua é uma solução universal e econômica encontrando aplicação onde se pesa acima da cabeça do operador, p.ex. na reciclag em, tr ansformação manufatureira de meta i s, construção de máquinas, transp or te e log í s ti ca. O manuseamento torna-se ainda mais confortável ao usar comando remoto via rádio.

3.1 Revisão

KERN HUS
1 Olhal 2 Visor 3 Teclado 4 Lingu eta de s eguran ça 5 Gancho, giratório
10 HUS/HUM-BA-p-1131
1
Asa
KERN HUM
2 Antena 3 Visor 4 Teclado 5 Lingu eta de s eguran ça 6 Gancho, giratório 7 Comando remoto via rádio, ver cap. 3.4
HUS/HUM-BA-p-1131 11

3.2 Visor

1. KERN HUS
O indicador ao lado da inscrição ZERO está visível quando a massa está na área do ponto zero.
O indicador ao lado da inscrição TARE está visível após tarar a balança.
O indicador ao lado do símbolo „kg” indica que a unidade de peso atualmente projetada é „kg”.
2. KERN HUM
O indicador LED acima da inscrição ZERO ilumina-se quando a massa está na área do ponto zero.
O indicador LED acima da inscrição TARE ilumina-se quando a balança foi tarada.
O indicador LED acima da inscrição ZERO ilumina-se quando a unidade de peso atualmente projet a da for „kg”.
12 HUS/HUM-BA-p-1131

3.3 Teclado

Ligar a balança
Tarar
Escolha dos ajustes do menu
Parada do valor do peso (congelação)
Tarar
Parada do valor do peso (congelação)
1. KERN HUS
Tecla Descrição da função
ON/ZERO
TARE
MODE
HOLD
OFF
Zerar
Escolha da função no menu
Ligar/desligar a iluminação do visor
Saída do menu
Desligamento da balança
2. KERN HUM
Tecla Descrição da função
ZERO
TARE
MODE
HOLD
POWER
HUS/HUM-BA-p-1131 13
Zerar
Escolha da função no menu
Escolha dos ajustes do menu
Saída do menu
Ligar/desligar a balança.

3.4 Comando remoto via rádio

Modo standby
Comando remoto via rádio permite manejar a balança do mesmo modo como por meio do teclado. Pode-se escolher todas as funções (com exceção de POWER ON/OFF).
O diodo LED deve se acender após cada pressão da tecla. Se não está acesa, é preciso trocar pilhas no comando remoto.
1. KERN HUS Alcance em área aberta (não edificada) é cerca 2,5 m.
2. KERN HUM
Tecla
do controle
remoto
POWER ON/ZERO
ZERO ON/ZERO Zerar TARE
MODE MODE
HOLD HOLD
Tecla correspondent e da balança
TARE Tarar
Funçăo
Modo de pesagem
Escolha dos ajustes do menu
Ligar/desligar a iluminação do visor
Parada do valor do peso (congelação)
14 HUS/HUM-BA-p-1131
Tecla do
controle
remoto
Z T
M
H
Tecla correspondent e da balança
ZERO Zerar TARE Tarar
MODE
HOLD
Funçăo
Escolha dos ajustes do menu
Parada do valor do peso (congelação)

3.5 Rótulo

Não ultrapass ar a carga nominal da balança de
grua.
(exemplo)
O produto cumpr e os requisitos da lei alemă sobre a
segurança de dispositivos e produtos.
HUS/HUM-BA-p-1131 15

4. Colocação em uso

Obrigado pela compreensão. Equipe da asseguração de qualidade da empresa KERN
Atenção: Seguir rigorosamente as instruções contidas no capítulo 2 „Indicações gerais de segurança”!

4.1 Desembalagem Balanças de grua enviadas e desembaladas não são

aceitadas de volta.
AVISO DE SEGURANÇA
relativo à proteção
contra rompimento
A balança de grua é lacrada pela empres a K ER N . Asa e gancho são lacr ados por meio de fi ta auto-
adesiva.
Retirada da embalagem é impossível também por causa
do lacre em forma de fita auto-adesiva.
+ Violação do lacre obriga à compra.
A balança de grua é compacta e relativamente pesada.
Retirar a balança da embalagem só com ajuda de outra
CUIDADO
Risco para as costas!
Para o transporte de retorno deve-se utilizar só a embalagem original. Assegurar-se que todas as peças disponíveis estão completas.
Balança de grua
Pilha
Transformador
Comando remoto
Instrução de uso (diário)
pessoa.
Usar um aparelho de grua, p.ex. a grua ou empilhador. Proteger a balança contra caída durante o levantamento.

4.2 Controle das medidas originais

Medidas or iginais da folha de dados de produção pr eci s a m ser entradas nos
campos cinzentos da lista de controle, cap. 8.3.
Revisar medidas originais da balança de grua, modo de realização, ver cap. 9.2
„Manutenção regular”.
Entrar todos os dados (data, inspetor, resultados) na primeira linha da lista de
controle na posição „Controle antes do primeiro uso” (ver cap. 9.3).
Se as medidas da primeira inspeção de segurança não estão em conformidade com as medidas fixadas pela empresa KERN, a balança não pode ser utilizada. Neste caso é preciso contactar o
CUIDADO
parceiro de serviço autorizado pela empresa KERN.
16 HUS/HUM-BA-p-1131

4.3 Alimentação por corrente elétrica – funcionamento a pilhas

Danos da balança de grua
carga da pilha.
Usar só o transformador fornecido junto com a balança. Assegurar-se de que o transformador, cabo e tomada de rede
CUIDADO
encontram-se em estado impecável.
Não usar a balança de grua durante carregamento.
Carregamento da pilha:
Indicador do estado de carregamento da pilha Durante o carregamento, o indicador LED informa sobre estado de
vermelho: A tensão caiu abaixo do mínimo determinado. verde: Pilha está plenamente carregada.
Tomada do transformador
Antes do primeiro uso carreg ar a pilha através do cabo de rede por pelo menos 10 horas.
Para poupar a pilha, é possível ativar a função de autodesconectante „AUTO OFF”, KERN HUM ver cap. 5.8 / KERN HUS ver cap. 6.8.
Se a balança de grua não é utilizada por um tempo prolongado, retirar a pilha.
HUS/HUM-BA-p-1131 17

4.4 Pendura da balança

Condição inicial
O gancho de grua tem que possuir a lingueta de segurança (1) que impossibilite a caída da balança de grua sem carga. No caso de ausência ou dano da lingueta de segurança é necessário contactar o fabricante da grua para obter um gancho com este dispositivo de segurança.
Pendurar a balança de grua no gancho inferior da grua e fechar a lingueta de
segurança. Olhal superior da balança de grua deve ser colocado na sela de gancho (2).
18 HUS/HUM-BA-p-1131

5. Manuseamento KERN HUM

5.1 Indicações de segurança

Perigo
Trabalhar sempre com máximo cuidado e em conformidade com
regras gerais de manuseio da grua.
Revisar todos os elementos (gancho, olhal, anéis, cabos das
lingas de cabo, cabos, correntes etc.) quanto ao desgaste excessivo ou danos.
No caso de defeito da lingueta de segurança do gancho ou sua
ausência, não se pode usar a balança.
Trabalhar só com velocidade adequada.
Não ficar nem andar debaix o de cargas suspensas.
Risco de sofrimento de lesõ es causado pela caída de cargas!
Não usar no terreno de constr ução.
Sempre observ ar a carga pendurada.
Não ultrapassar a carga nominal da grua, da balança de grua ou
de qualquer tipo de aparelhos para pendurar carga na balança
(exemplo)
de grua.
HUS/HUM-BA-p-1131 19
Carregar a balança exclusivamente no sentido
vertical.
Evitar absolutamente oscilações e forças horizontais.
Evitar qualquer tipo de golpes, torceduras ou oscilação (p.ex. como resultado de pendura oblíqua).
Não usar a balança de grua para transportar cargas.
20 HUS/HUM-BA-p-1131

5.2 Carregamento da balança de grua

Para obter resultados de pesagem corretos deve-se observar os seguintes avisos ­veja a próxima página, ilustrações 1 e 2:
Usar só aqueles aparelhos para pendurar carga que garantem suspensão
unipontoada e livre pendura da balança.
Não usar aparelhos grandes demais para pendurar carga que nã o g ar ante m
suspensão unipontoa d a.
Não usar lingas múltiplas. Não puxar nem deslocar a carga à balança carregada. Não puxar o gancho horizontalmente.
Carregamento da balança
1. Colocar o gancho da balança de grua em cima da carga.
2. Abaixar a balança de grua tanto que se possa pendurar a carga no gancho da
balança. Após alcançar altura adequada reduzir a velocidade.
3. Pendurar a carga no gancho. Assegurar-se de que a lingueta de segurança foi
fechada. No caso de fixação da carga por meio de lingas de cabo certificar-se que as lingas de cabo estendem-se completamente na sela de gancho da balança.
4. Levantar devagar a carga.
No caso de fixação da carga por meio de lingas de cabo certificar-se que a carga está equilibrada e as lingas de cabo estão colocadas corretamente.
HUS/HUM-BA-p-1131 21
Usar só aqueles aparelhos para pendurar carga que garantem suspensão unipontoada e livre pendura da balança.
Não usar aparelhos grandes demais para pendurar carga que não garantem suspensão unipontoada.
Ilustr. 1
22 HUS/HUM-BA-p-1131
Não puxar nem deslocar
Não puxar o gancho para lado.
Não usar lingas múltiplas.
Ilustr. 2
HUS/HUM-BA-p-1131 23

5.3 Ligar/desligar

Ligar
Apertar o botã o POWER no teclado da balança. O visor acender-se-á e o
autodiagnóstico da balança está sendo realizado. O autodiagnóstico acabou quando o valor do peso 0 aparecer no visor.
Só é possível ligar por meio do tecla do da balança.
Desligar Apertar o botã o POWER no teclado da balança.

5.4 Zerar a balança

Para obter resultados de pesagem óptimos, é necessário zerar a balança antes de pesar.
Tirar a carga da balança. Apertar o botã o ZERO.
No visor projeta-se o valor 0 (kg) e acende-se o indicador LED acima da inscrição ZERO.
24 HUS/HUM-BA-p-1131

5.5 Tarar

Pendurar a carga inicial. Apertar o botão TARE. No visor projeta-se o valor 0 (kg)
e acende-se o indicador LED acima da inscrição TARE. O peso do recipiente fica guardado na memória da balança.
Pesar o material, o peso líquido será projetado.
Retirada a carga preliminar, seu peso é indicado como valor negativo.
A balança pode sempre memorizar só um valor da tara.
Gama de pesagem (Máx.) da balança fica reduzido pela gama de tara.
Para anular o valor da tara, tirar a carga da balança de grua e pressionar
a tecla TARE.

5.6 Pesagem

Carregar a balança de grua.
O valor do peso será projetado imediatamente.
Advertência de sobre carg a
Evitar absolutamente sobrecargas da balança acima do valor máximo (Máx.) dado, diminuindo o valor de tara já existente. Isto poderia danificar a balança. Ultrapassagem da carga máxima é projetada por meio da indicação „ ”. Descarregar a balança ou diminuir a carga preliminar.
HUS/HUM-BA-p-1131 25

5.7 Parada do valor do peso (congelação)

Para „congelar” ou manter o valor do peso atual, pressionar a tecla HOLD.
É projetado e pisca até o momento de seu cancelamento.
Para anular o valor do peso „congelado” ou parado, pressionar qualquer tecla.

5.8 Autodesconectante (AUTO OFF)

Desligar a balança. Ligar a balança à tecla TARE apertada. A primeira função „F.1” será projetada.
Pressionar algumas vezes a tecla TARE, até que surja o comunicado „F.4”.
Confirmar pressionando a tecla MODE. O ajuste atual será projetado.
0._OFF: Função de autodesconectante está desativada.
4._OFF: A balança desliga-se automaticamente após 4 min. sem mudança
de carga (ajuste de fábrica).
26 HUS/HUM-BA-p-1131
A tecla MODE permite comutar entre os parâmetros disponíveis.
Salvar o ajuste escolhido pressionando a tecla ZERO. A balança volta ao modo
de pesagem.
HUS/HUM-BA-p-1131 27

6. Manuseamento KERN HUS

6.1 Indicações de segurança

Perigo
Trabalhar s empre com máximo cuidado e em conformidade com
regras gerais de manuseio da grua.
Revisar todos os elementos (gancho, olhal, anéis, cabos das
lingas de cabo, cabos, correntes etc.) quanto ao desgaste excessivo ou danos.
No caso de defeito da lingueta de segurança do gancho ou sua
ausência, não se pode usar a balança.
Trabalhar só com velocidade adequada.
Não ficar nem andar debaix o de cargas suspensas.
Risco de sofrimento de lesõ es causado pela caída de cargas!
Não usar no terreno de constr ução.
Sempre observ ar a carga pendurada.
Não ultrapassar a carga nominal da grua, da balança de grua ou
de qualquer tipo de aparelhos para pendurar carga na balança
(exemplo)
de grua.
28 HUS/HUM-BA-p-1131
Carregar a balança exclusivamente no sentido
vertical.
Evitar absolutamente oscilações e forças horizontais.
Evitar qualquer tipo de golpes, torceduras ou oscilação (p.ex. como resultado de pendura oblíqua).
Não usar a balança de grua para transportar cargas.
HUS/HUM-BA-p-1131 29

6.2 Carregamento da balança de grua

Para obter resultados de pesagem corretos deve-se observar os seguintes avisos ­veja as próximas páginas, ilustrações 3 e 4:
Usar só aqueles aparelhos para pendurar carga que garantem suspensão
unipontoada e livre pendura da balança.
Não usar aparelhos grandes demais para pendurar carga que não garantem
suspensão unipontoa d a.
Não usar lingas múltiplas. Não puxar nem deslocar a carga à balança carregada. Não puxar o gancho horizontalmente.
Carregamento da balança
1. Colocar o gancho da balança de grua em cima da carga.
2. Abaixar a balança de grua tanto que se possa pendurar a carga no gancho da
balança. Após alcançar altura adequada reduzir a velocidade.
3. Pendurar a carga no gancho. Assegurar-se de que a lingueta de segurança foi
fechada. No caso de fixação da carga por meio de lingas de cabo certificar-se que as lingas de cabo estendem-se completamente na sela de gancho da balança.
4. Levantar devagar a carga.
No caso de fixação da carga por meio de lingas de cabo certificar-se que a carga está equilibrada e as lingas de cabo estão colocadas corretamente.
30 HUS/HUM-BA-p-1131
Usar só aqueles aparelhos para pendurar carga que garantem suspensão unipontoada e livre pendura da balança.
Não usar aparelhos grandes demais para pendurar carga que não garantem suspensão unipontoada.
Ilustr. 3
HUS/HUM-BA-p-1131 31
Não puxar nem deslocar
Não puxar o gancho para lado.
Não usar lingas múltiplas.
Ilustr. 4
32 HUS/HUM-BA-p-1131

6.3 Ligamento/desligamento

Ligar
Apertar o botã o ON/ZERO no teclado da balança. O visor acender-se-á e o
autodiagnóstico da balança está sendo realizado. O autodiagnóstico acabou quando o valor do peso 0 aparecer no visor.
Só é possível ligar por meio do tecla do da balança.
Desligar Apertar o botã o OFF no tecla do da bal a nç a.

6.4 Zerar a balança

Para obter resultados de pesagem óptimos, é necessário zerar a balança antes de pesar.
Tirar a carga da balança. Apertar o botã o ZERO.
No visor projeta-se o valor 0 (kg) e acende-se o indicador ao lado da inscrição ZERO.
HUS/HUM-BA-p-1131 33

6.5 Tarar

Pendurar a carga inicial.
Apertar o botão TARE. No visor projeta-se o valor 0 (kg) e acende-se o indicador
ao lado da inscrição TARE. O peso do recipiente fica guardado na memória
da balança.
Pesar o material, o peso líquido será projetado.
Retirada a carga preliminar, seu peso é indicado como valor negativo.
A balança pode sempre memorizar só um valor da tara.
Gama de pesagem (Máx.) da balança fica reduzido pela gama de tara.
Para anular o valor da tara, tirar a carga da balança de grua e
pressionar a tecla TARE.

6.6 Pesagem

Carregar a balança de grua.
O valor do peso será projetado imediatamente.
Advertência de sobre carg a
Evitar absolutamente sobrecargas da balança acima do valor máximo (Máx.) dado, diminuindo o valor de tara já existente. Isto poderia danificar a balança. Ultrapassagem da carga máxima é projetada por meio da indicação „ ”. Descarregar a balança ou diminuir a carga preliminar.
34 HUS/HUM-BA-p-1131

6.7 Parada do valor do peso (congelação)

Para „congelar” ou manter o valor do peso atual, pressionar a tecla HOLD.
É projetado até o momento do seu cancelamento.
Para anular o valor do peso „congelado” ou parado, pressionar qualquer tecla.

6.8 Autodesconectante (AUTO OFF)

Desligar a balança. Ligar a balança à tecla TARE apertada. A primeira função „F.1” será projetada.
Pressionar algumas vezes a tecla TARE, até que surja a função „F.4”.
Confirmar pressionando a tecla MODE. O ajuste atual será projetado.
0._OFF: Função de autodesconectante está desativada.
4._OFF: A balança desliga-se automaticamente após 4 min. sem mudança
de carga (ajuste de fábrica).
HUS/HUM-BA-p-1131 35
A tecla MODE permite comutar entre os parâmetros disponíveis.
Salvar o ajuste escolhido pressionando a tecla ON/ZERO. A balança é comutada
de volta para o modo de pesagem.
36 HUS/HUM-BA-p-1131

7. Ajustar

Pelo fato da aceleração da gravidade não ser igual em cada lugar da Terra, cada balança deve ser adaptada – de acordo com o princípio de pesagem resultante das bases da física – à aceleração reinante no local de instalação da balança (somente se a balança não tiver sido calibrada de fábrica para o local de instalação). Tal processo de ajustar dev e ser efetu ad o antes da primeira colocação em uso, após cada mudança de localização da balança, como também em caso de oscilação da temperatura ambiente. Para a obtenção de valores de medição precisos, é recomendável adicionalmente ajustar a balança ciclicamente também no modo de pesagem.
Na medida do possível, ajustar com peso aproximado à carga máxima da balança, ver cap. 1 „Dados técnicos”. O ajustamento pode ser também efetuado através de pesos de outros valores nominais, mas isto não é óptimo do ponto de vista da técnica de medição, pesos de calibração admissíveis, veja a Tabela 1. Informações sobre pesos de controlo metrológico você pode encontrar na Internet acessando: http://www.kern-sohn.com
Tab. 1:
Modelo Pesos de calibração
admissíveis
HUS150K50 40 kg; 100 kg HUS300K100 100 kg; 200 kg HUS600K200 200 kg; 400 kg HUM 1000K500 500 kg; 1 t HUM 3000K100 1 t; 2 t

7.1 KERN HUM

Cuidar para que as condições ambientais estejam estáveis. Garantir o tempo de aquecimento exigido (veja cap. 1) para estabilizar a balança.
Desligar a balança, se for preciso pendurar o punho auxiliar. Pressionar e segurar as teclas ZERO e MODE, e simultaneamente ligar a
balança com o punho auxiliar pendurado. Soltar as teclas, o comunicado „CAL?” será projetado.
HUS/HUM-BA-p-1131 37
Press ionar a tecla MODE, o comunicado „YES” será projetado, e depois uma
indicação que se muda, p.ex. „Load 2000 or 1000”. Pesos de calibração admissíveis são projetados.
Pendurar o peso de calibração admissível (veja a Tabela 1). Esperar até o
comunicado „done” aparecer na balança e a contagem regressiva começar.
Após terminar o ajustamento com sucesso, o autodiagnóstico da balança está
sendo realizado e a balança é comutada automaticamente de novo para o modo de pesagem. Remover o peso de calibração e punho auxiliar (caso seja necessário).
Em caso do erro de ajustamento ou peso de calibração incorret o, o comunicado de erro será projetado - repetir o pr oces so de aj us t am e nt o.
38 HUS/HUM-BA-p-1131

7.2 KERN HUS

Em caso do erro de ajustamento ou peso de calibração incorreto, o
Cuidar para que as condições ambientais estejam estáveis. Garantir o tempo de aquecimento exigido (veja cap. 1) para estabilizar a balança.
Desligar a balança, se for preciso pendurar o punho auxiliar. Pressionar e segurar a tecla MODE e simultaneamente pressionar a tecla
ON/ZERO, o comunicado „CAL?” será projetado.
Press ionar a tecla MODE, o comunicado „YES” será projetado, e depois uma
indicação que se muda, p.ex. „Load 100 or 40”. Pesos de calibração admissíveis são projetados, veja a tabela 1.
Pendurar o peso de calibração admissível (veja a Tabela 1). Esperar até o
comunicado „done” aparecer na balança e a contagem regressiva começar.
Após terminar o ajustamento com sucesso, o autodiagnóstico da balança está
sendo realizado e a balança é comutada automaticamente de novo para o modo de pesagem. Remover o peso de calibração e punho auxiliar (caso seja necessário).
comunicado de erro será projetado - repetir o processo de ajust am e nto.
HUS/HUM-BA-p-1131 39

8. Comunicados de erros

Comunicado de erro
danificada
Indicação de peso pisca
Risco de sofrimento de lesões e prejuízos materiais!
Descriçăo Possíveis causas
Em caso de surgimento de outros comunicados de erros, desligue e novamente ligue a balança. Caso o comunicado de erro continue surgindo, informe o fabricante.
Ultrapassagem da carga máxima
Capacidade da pilha esg ot ada
Diminuir o peso Verificar se a balança não foi
Carregar a pilha

9. Manutenção, limpeza e utilizaç ão

A balança de grua faz parte do dispositivo de grua! Para garantir um manu seamen t o segu ro é necessário observar as sugestões abaixo:
Perigo
Encomendar a execuçăo de manutenção regular ao pessoal
especializado instruído.
Realizar uma manutenção regular e consertos, ver cap. 9.2
e 9.3.1.
Encomendar a troca de peças só ao pessoal especializado
instruído.
No caso de achar imprecisões em relação à lista de controle
no que diz respeito a segurança, a balança não pode ser usada.
Não consertar a balança de grua por conta própria.
Consertos podem ser efetuados exclusivamente pel os parceiros de serviço autorizados da empresa KERN.

9.1 Limpeza e utilização

Dano da balança de grua!
Não empregar nenhuns solventes industriais ou produtos
CUIDADO
O teclado e visor devem ser limpados com um pano macio humedecido com
detergente suave para lavar janelas.
A utilização de embalagem e equipamento deve ser feita de acordo com as leis
da região ou país obrigatórias no local de exploração do equipamento.
quimicos.
40 HUS/HUM-BA-p-1131

9.2 Manutenção regular e reparaçăo

Controle de fixação da lingueta de segurança do gancho, além disso a revisão quanto a defeitos e funcionamento
documentados pelo parceiro de serviço (ver Lista, cap. 10.2).
000 pesagens
Manutenção regular conduzida a cada 3 meses pode ser feita só por um
especialista que possui conhecimento básico do manuseamento de balanças de grua. É necessário observar as normas nacionais de segurança e higiene do trabalho, como também as instruções de trabalho, de exploração e segurança vigentes no estabeleci men to do usuár i o.
Para inspeções de medidas usar só instrumentos de controle aferidos. Manutenção regular conduzida a cada 12 meses pode ser feita só por pessoal
especializado e treinado (serviço pós-venda da empresa KERN).
Os resultados da manutenção devem ser inscritos na lista de controle (cap. 9.3). Os resultados adicionais da manutenção ampliada devem ser inscritos na lista
de controle (cap. 10.1).
É preciso também inscrever peças mencionadas (cap. 10.2).
Manutenção regular:
Primeira colocação em uso, a cada 3 meses ou sempre após 12 500 pesagens
A cada 12 meses ou sempre após 50 000 pesagens
Inspeção de todas as medidas, ver Lista de controle, cap.
9.3.
Controle de desgaste da asa, como p.ex.: deformaçăo
plástica, defeitos mec â ni cos (desi g ual d ades ), entalhes, sulcos, arranhaduras, corrosão, danos de rosca e torceduras.
correto.
Controle do espaço vazio dos parafusos de fixação da asa. No caso de ultrapassagem do desvio admissível da medida inicial (ver Lista de controle, cap. 9.3) ou imprecisões, deve-se imediatamente encomendar o conserto da balança ao pessoal especializado instruído (serviço pós-venda da empresa KERN). Em nenhum caso consertar a balança por conta própria. Imediatamente retir ar a balanç a da exploração!
Todos os consertos e peças sobres s al entes devem ser
Manutenção ampliada tem que ser feita por pessoal
especializado e treinado (serviço pós-venda da empresa KERN). Durante este controle geral todos os elementos portadores de carga devem ser revisados por método de pó magnético com respeito a rupturas.
A cada 5 anos ou sempre após 250 000 pesagens
A cada 10 anos ou sempre após 500
Aviso
Durante o controle de desgaste obs er v ar indicações na ilustração abai xo (KERN HUM ilustr. 3, cap. 9.3.1; KERN HUS ilustr. 4, cap. 9.3.2).
HUS/HUM-BA-p-1131 41
Todos os elementos portadores de carga devem ser
trocados por pessoal especializado e treinado (serviço pós­venda da empresa KERN).
Substituição completa da balança de grua.
9.3 Lista de controle „Manutenção regular”, (ver cap. 9.2)
9.3.1 KERN HUM Medidas originais da balança de grua, no. de série: ……………………………… Gama de pesagem ……………………………
Asa Gancho
a (mm) b (mm) c (mm) Desgaste Parafusos de
d (mm) e (mm)
Ângulo α (°)
Desgaste Lingueta de segurança
fixaçăo
Data ………………………………… Inspetor ………………………………………
Asa Gancho
Desvio máx. admissível
Inspeção antes do primeiro uso
3 meses / 12 500 x
6 meses / 25 000 x
9 meses / 37 500 x
12 meses / 50 000 x
15 meses / 62 500 x
a b c
5% 0% 5%
Desgaste (ver campos cinzentos)
Sem deformações ou rupturas
Parafusos
de fixaçăo
Montados forte
d e
10% 5%
Ângulo
α
10°
Desgaste (ver campos cinzentos)
Sem deformações ou rupturas
Lingueta de segurança
Funcionamen to correto
Data Inspetor
18 meses / 75 000 x
21 meses / 87 500 x
HUS/HUM-BA-p-1131 42
Asa Gancho
Desvio máx. admissível
24 meses / 100 000 x
27 meses / 112 500 x 30 meses / 125 000 x 33 meses / 137 500 x
36 meses / 150 000 x
39 meses / 162 500 x 42 meses / 175 000 x 45 meses / 187 500 x
48 meses / 200 000 x
51 meses / 212 500 x
a b c
5 % 0 % 5 %
Desgaste (ver campos cinzentos)
Sem deformações ou rupturas
Parafusos
de fixaçăo
Montados forte
d e
10 % 5 %
Ângulo
α
10 °
Desgaste (ver campos cinzentos)
Sem deformações ou rupturas
Lingueta de segurança
Funcionamento correto
Data Inspetor
54 meses / 225 000 x 57 meses / 237 500 x
60 meses / 250 000 x
Todos os elementos portadores de carga devem ser trocados por um parceiro de serviço autorizado da empresa KERN.
Tipo em negrito = Estas manutenções devem ser realizadas por um parceiro de serviço autorizado da empresa KERN.
HUS/HUM-BA-p-1131 43
Ilustr. 3
HUS/HUM-BA-p-1131 44
9.3.2 KERN HUS
α
Medidas originais da balança de grua, no. de série: ……………………………… Gama de pesagem …………………………… Olhal Gancho
a (mm) b (mm) Desgaste c (mm) d (mm)
Ângulo α (°)
Desgaste Lingueta de segurança
Data ………………………………… Inspetor ………………………………………
Olhal Gancho
Desvio máx. admissível
Inspeção antes do primeiro uso
3 meses / 12 500 x 6 meses / 25 000 x 9 meses / 37 500 x
12 meses / 50 000 x
15 meses / 62 500 x 18 meses / 75 000 x
a b
5 % 0 %
Desgaste (ver campos cinzentos)
Sem deformações ou rupturas
c d
10% 5%
Ângulo
10 °
Desgaste (ver campos cinzentos)
Sem deformações ou rupturas
Lingueta de segurança Funcionamento correto
Data
Inspetor
21 meses / 87 500 x
HUS/HUM-BA-p-1131 45
α
5
Olhal Gancho
Desvio máx. admissível
24 meses / 100 000 x
27 meses / 112 500 x 30 meses / 125 000 x 33 meses / 137 500 x
36 meses / 150 000 x
39 meses / 162 500 x 42 meses / 175 000 x 45 meses / 187 500 x
48 meses / 200 000 x
51 meses / 212 500 x 54 meses / 225 000 x 57 meses / 237 500 x
a b
0 %
%
Desgaste (ver campos cinzentos)
Sem deformações ou rupturas
c d
10 % 5 %
Ângulo
10 °
Desgaste (ver campos cinzentos)
Sem deformações ou rupturas
Lingueta de segurança Funcionamento correto
Data
Inspetor
60 meses / 250 000 x
Todos os elementos portadores de carga devem ser trocados por um parceiro de serviço autorizado da empresa KERN.
Tipo em negrito = Estas manutenções devem ser realizadas por um parceiro de serviço autorizado da empresa KERN.
HUS/HUM-BA-p-1131 46
Ilustr. 4
HUS/HUM-BA-p-1131 47
10. Anexo
10.1 Lista de controle „Manutenção ampliada” (controle geral)
Manutenção ampliada tem que ser feita por um parceiro de serviço autorizado da empresa KERN.
Balança de grua Modelo ………………………………….. Número de série ……………………………………
Análise por meio
Ciclo
de pó magnético com respeito a rupturas
Gancho Asa
Ligação aparafusada
Data Sobrenome Assinatura
12 meses / 50 000 x 24 meses / 100 000 x 36 meses / 150 000 x 48 meses / 200 000 x 60 meses / 250 000 x 72 meses / 300 000 x 84 meses / 350 000 x 96 meses / 400 000 x 108 meses / 450 000x 120 meses / 500 000x
Substituição completa da balança de grua
HUS/HUM-BA-p-1131 48
10.2 A lista „As peças de substituição e consertos dos elementos importantes do ponto de vista da segurança”
Consertos têm que ser realizados por um parceiro de serviço autorizado da empresa KERN.
Balança de grua Modelo ………………………………….. Número de série ……………………………………
Componente Ação Data Sobrenome Assinatura
HUS/HUM-BA-p-1131 49
Balança de grua Modelo ………………………………….. Número de série ……………………………………
Componente Ação Data Sobrenome Assinatura
HUS/HUM-BA-p-1131 50

11. Declaração de conformidade

KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern
E-Mail: info@kern-sohn.de
Tel: 0049-[0]7433- 9933-0
Internet: www.kern-sohn.de
D
Konformitäts­erklärung
Wir erklären hierm it, dass das Produkt, auf das sich diese Erk lärung bezieht, mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
GB
Declaration of conformity
We hereby declare that the produc t to which this declaration ref ers conforms with the following standards.
CZ
Prohlášení o shode
Tímto prohlašujem e, že výrobek , kterého se toto proh lášení t ýká, je v souladu s níže uvedenými normami.
E
Declaración de conformidad
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes
F
Déclaration de conformité
Nous déclarons avec cela res ponsabilité que l e produit, auquel se r apporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
I
Dichiarazione di conformitá
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di seguito citate.
NL
Conformiteit­verklaring
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
P
Declaração de conformidade
Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta declaração, corresponde às normas seguintes.
PL
Deklaracja
zgodności
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy,
jest zgodny z poniższymi normami.
RUS
Заявление о
соответствии
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация,
соответствует перечисленным ниже нормам.
Mark applied
EU Directive
Standards
Date: : 12.01.2012
Signature:
KERN & Sohn GmbH
Management
KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0,Fax +49-[0]7433/9933-149
Postfach 4052
Fax: 0049-[0]7433-9933-149
Konformitätserklärung
EC-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity EC-
Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad
EC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení o shode EC-Deklaracja zgodności EC-Заявление о соответствии
Electronic Crane Scale: HUS/HUM
2006/95/EC Low Voltage Directive
2004/108/EC EMC Directive
2006/42/EC Machine directive
EN 61010-1:2001
EN 55022:2006 EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:1995/A1:2001/A2:2005 EN 55024:1998/A1:2001/A2:2003
EN13155:2003+A2:2009
HUS/HUM-BA-p-1131 51
Loading...