10.1 Liste de contrôle „Maintenance étendue” (révision générale) __________________ 48
10.2 Liste „Pièces de rechange et réparations des éléments se répercutant sur la sécurité”49
11. Déclaration de conformité _______________________________________ 51
HUS/HUM-BA-f-1131 3
1. Caractéristiques techniques
autonomie 80 h
Radiotélécommande
KERN HUM 1000K500 HUM 3000K100
Lisibilité (d)
Plage de pesée (Max)
Plage de tarage (soustractive)
Reproductibilité
Linéarité
Poids d’ajustage recommandé,
n’est pas joint (catégorie)
Points d’ajustage possibles
Temps de croissance d'un
signal
Précision
Temps de préchauffage
Unité
Température ambiante
autorisée
500 g 1 kg
1000 kg 3000 kg
1000 kg 3000 kg
500 g 1 kg
±1 kg ±2 kg
1 t (M3) 2 t (M3)
500 kg; 1 t 1 t; 2 t
2 s
0,2% de la valeur maxi
10 min
kg
0…+40°C
Humidité relative
Tension d’entrée
Bloc d'alimentation secteur
tension secondaire
Accu
(équipement standard)
Affichage
Dimensions du boîtier
Larg x Prof x Haut, (mm)
Matériel du boîtier
Matériel crochet et œillet
Poids net (kg)
(équipement standard)
de 0 à 85%, non condensée
100 ∼ 240VAC
12VDC, 500 mA
sortie 6 V, 10 Ah
temps de charge 8 h
Hauteur de chiffres 25 mm
210 x 228 x 180
Métal, laqué
stal, laqué
16 18
1 accu (23 A, 12 V), fournie
4 HUS/HUM-BA-f-1131
KERN HUS150K50 HUS300K100 HUS600K200
sortie 6 V 4.5 Ah
Radiotélécommande
Lisibilité (d)
Plage de pesée (Max)
Plage de tarage (soustractive)
Reproductibilité
Linéarité
Poids d’ajustage recommandé,
n’est pas joint (catégorie)
Points d’ajustage possibles
Temps de croissance d'un
signal
Précision
Temps de préchauffage
Unité
Température ambiante
autorisée
0.05 kg 0.1 kg 0.2 kg
150 kg 300 kg 600 kg
150 kg 300 kg 600 kg
0.05 kg 0.1 kg 0.2 kg
± 0.1 kg ±0.2 kg ±0.4 kg
100 kg (M3) 200 kg (M3) 2x200 kg (M3)
40 kg; 100 kg 100 kg; 200 kg 200 kg; 400 kg
2 s
0,2% de la valeur maxi
10 min
kg
0…+40°C
Humidité relative
Tension d’entrée
Bloc d'alimentation secteur
tension secondaire
Accu
(équipement standard)
Affichage
Dimensions du boîtier
Larg x Prof x Haut, (mm)
Matériel du boîtier
Matériel crochet et œillet
Poids net (kg)
(équipement standard)
de 0 à 85%, non condensée
100 ∼ 240VAC
9VDC, 500 mA
autonomie 120 h
temps de charge 8 h
Hauteur de chiffres 23 mm
150 x 145 x 160
plastifié
stal, laqué
4.0 18
2 x 1.5 V AAA fournie
HUS/HUM-BA-f-1131 5
1.1 Dimensions (mm)
KERN HUS KERN HUM
HUS150K50
HUS300K100
HUS600K200
A B C D
24 14 330 380
24 14 330 380
24 14 350 400
HUM 1000K500
HUM 3000K100
A B C D
56 42 550 620
73 45 580 650
6 HUS/HUM-BA-f-1131
2. Consignes générales de sécurité
Obligations de l’exploitant
L’exploitant est tenu de respecter les règles nationales de sécurité et d’hygiène du
travail ainsi que les prescriptions de travail, d'exploitation et de sécurité en vigueur
dans l’usine.
Toutes les prescriptions de sécurité du fabricant de la grue sont à respecter.
La balance ne doit être utilisée qu’à l’usage prévu à cet effet. Tout autr e ty pe
d’usage qui n’est pas décrit dans ce mode d’emploi sera considéré comme
utilisation non conform e. Le propriétaire est seul responsable des dommages
corporels et matériels qui résultent d’une telle utilisation non conforme - la société
KERN & Sohn n’en assume en aucun cas la responsabilité.
La société KERN & Sohn ne peut pas être tenue responsable si la balance à grue
est modifiée ou utilisée de manière non conforme et si en résultent des dommages.
Faire une maintenance régulière de la balance à grue, de la grue et des moyens
de levage/élingage et les maintenir en bon état.
Consigner les résultats des contrôles dans un journal.
Mesures d’organisation
Ne confier les manipulations qu’à un personnel formé et mis au courant à cet effet.
S'assurer que le mode d’emploi se trouve à tout moment à portée de main sur le
site de mise en œuvre de la balance à grue.
Le montage, la mise en service et la maintenance ne doivent être effectués que
par du personnel spécialement formé.
Les réparations des pièces se répercutant sur la sécurité ne doivent être
effectuées que par KERN ou des partenaires SAV autorisés par KERN. (justificatif
de compétence ou formation).
N’utiliser que des pièces de rechange d’origine!
Toutes les réparations et pièces de rechange doivent être documentées par le
partenaire SAV (voir Liste, chap. 10.2).
Tous les travaux de maintenance doivent être documentés (voir Liste de contrôle
au chap. 9.3).
Les composants supportant des charges doivent être remplacés seulement comme
jeu de rechange complet. Les dimensions des nouvelles pièces doivent êtr e
consignées (voir Liste de contrôle, chap.9.3).
Conditions ambiantes
Ne jamais utiliser la balance à grue dans les locaux à risque d'explosion.
L'exécution de série n'est pas une exécution antidéflagrante.
Utiliser la balance à grue seulement dans des conditions ambiantes comme décrit
dans le présent mode d’emploi (en particulier le chap. 1 „Spécifications
techniques“).
N’exposez pas la balance à grue à une humidité trop forte. L´installation d´un
appareil froid dans un endroit plus chaud peut provoquer l´apparition d´une
couche d´humidité (condensation de l´humidité atmosphérique sur l´appareil)
indésirable. Dans ce cas, laissez l´appareil coupé du secteur s´acclimater à la
température ambiante pendant env. 2 heures.
Ne pas utiliser la balance à grue dans un environnement pouvant entraîner une
corrosion.
HUS/HUM-BA-f-1131 7
Protéger la balance à grue d’une humidité de l’air élevée, des vapeurs, des
liquides et des poussières.
L´apparition de champs électromagnétiques (p. ex. par suite de téléphones
portables ou d’appareils de radio), de charges électrostatiques, ainsi que
d’alimentation en électricité instable peut provoquer des divergences d´affichage
importantes (résultats de pesée erronés). Il faut alors changer l’emplacement de la
balance ou éliminer la source des parasites.
Utilisation conforme aux prescriptions
La balance que vous avez achetée sert à la détermination du poids (de la valeur de
pesée) de matières devant être pesées. Elle est conçue pour être utilisée comme
„balance non automatique“, c'est-à-dire que les matières à peser ne seront
accrochées au crochet de la grue que verticalement, à main, avec précaution et „en
douceur“. La valeur de pesée peut être lue une fois la valeur stabilisée.Utiliser la balance à grue seulement pour lever et peser des charges librement
mobiles.
Danger de blessure en cas d’utilisation non conforme. Par exemple, il est interdit :
- de dépasser la charge nominale admissible de la grue, de la balance à grue
ou de tous autres dis p os it ifs d'acc rochage de la charge,
- de transporter des personnes,
- de tirer des charges en oblique,
- d’arracher, de tir er ou de traî ner des charges.
Les changements ou modifications de la bascule à grue ou de la grue sont
interdits.
Utilisation inadéquate
Ne pas utiliser la balance pour des pesées dynamiques. Dans le cas où de petites
quantités de matières à peser seraient retirées ou ajoutées, le dispositif de
« compensation de stabilité » intégré dans la balance peut alors provoquer l´affichage
de résultats de pesée erronés! (Exemple : lorsque des liquides dégoulinent lentement
d´un récipient accroché sur la balance.). Ne laissez pas trop longtemps la balance
chargée. Une telle charge est susceptible d´endommager le système de mesure, ainsi
que les pièces importantes pour la sécurité.
La balance ne peut être utilisée qu'en conformité avec les directives décrites.
D'autres champs d'application nécessitent une autorisation écrite de KERN.
Garantie
La garantie n´est plus valable en cas
de non-observation des prescriptions figurant dans notre mode d´emploi ;
d'utilisation non-confor me aux applications décri tes ;
de modification ou d´ouverture de l´appareil ;
d'endommagement mécanique ou d'endommagement dû à l'impact des
fluides, des liquides ;
d'usure nor m al e ;
de mise en place incorrecte ou d'installation électrique inappropriée ;
de surchar g e du mécanisme de mesure.
Travail conforme aux règles de sécurité
Ne pas séjourner au-dessous des charges suspendues.
Positionner la grue de manière que la charge soit soulevée verticalement.
Porter l'équipement de protection personnelle (casque, chaussure de sécurité,
etc...) lors du travail avec la grue et la bascule à grue.
8 HUS/HUM-BA-f-1131
Surveillance des moyens de controle
Les propriétés techniques de mesure de la balance, ainsi que du poids de contrôle
éventuellement utilisé, doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre des
contrôles d'assurance qualité. A cette fin, l'utilisateur responsable doit définir un
intervalle de temps approprié ainsi que le type et l'étendue d'un tel contrôle. Des
informations, qui concernent la surveillance des moyens de contrôle des balances
ainsi que les poids de contrôle nécessaires à cette opération, sont disponibles sur le
site KERN (www.kern-sohn.com). Les poids de contrôle et les balances peuvent être
calibrés de façon rapide et économique au laboratoire de calibrage de KERN
accrédité par DKD (Deutsche Kalibrierdienst) (sur la base de la norme nationale en
vigueur).
Contrôle à la réception de l’appareil
Nous vous prions de contrôler l'emballage dès son arrivée et de vérifier lors du
déballage que l'appareil ne présente pas de dommages éventuels visibles.
Première mise en service
Pour obtenir des résultats exacts de pesée avec les balances électroniques, les
balances doivent atteindre sa température de service (voir temps d e préc ha u f fage,
chap. 1).
Pour ce temps de préchauffage, la balance doit être branchée à l’alimentation de
courant (prise secteur, accumulateur ou batterie).
La précision de la balance dépend de l´accélération due à la pesanteur.
Il est impératif de tenir compte des indications du chapitre « Ajustage ».
Contrôle des dimensions d'ori g i ne, voir chap. 4.2
Mise hors service et stockage Décrochez la balance à grue de la grue et enlevez tout le matériel d’élingage
prévu pour les charges.
N‘entreposez pas la balance à grue à l’air libre.
HUS/HUM-BA-f-1131 9
3. Balance à grue d’un coup d'œil
4
Languette de sécurité
La balance à grue est une solution universelle et peu onéreuse et est utilisée pour les
travaux de pesage effectués au-dessus de la tête de l'opérateur, tels que p. ex. le
recyclage, la transformation des métaux, la construction mécanique, le transport et la
logistique.
La radio télécommande rend la manutentio n encor e pl us c on for table.
3.1 Aperçu
KERN HUS
10 HUS/HUM-BA-f-1131
1 Œillet
2 Affichage
3 Clavier
5 Crochet, pivotant
6 Radio télécommande, voir chap. 3.4
5
Languette de sécurité
KERN HUM
HUS/HUM-BA-f-1131 11
1 Manille
2 Antenne
3 Affichage
4 Clavier
6 Crochet, pivotant
7 Radio télécommande, voir chap. 3.4
3.2 Affichage
1. KERN HUS
•Icône apparaît à proximité de ZERO s’allume lorsque le poids se trouve
autour du point zéro.
•Icône apparaît à proximité de TARE s’allume lorsque la balance a été
tarée.
•Icône apparaît à proximité de „kg“ s’allume lors q ue l’uni té de pes é e
actuelle affichée est „kg”.
2. KERN HUM
•Voyant DEL au-dessus de ZERO s’allume lorsque le poids se trouve
autour du point zéro.
• Voyant DEL au-dessus de TARE s’allume lorsque la balance a été tarée.
• Voyant DEL au-dessus de « kg » s’allu me lor s q ue l’uni té de pes é e
actuelle affichée est „kg”.
12 HUS/HUM-BA-f-1131
3.3 Clavier
• Marche de la bascule
• Tarage
• Sélection des réglages du menu
• Valeur de poi ds arr êt é e (g elée)
• Tarage
• Valeur de poi ds arr êt é e (g elée)
1. KERN HUS
Touche Description de fonctionnement
ON/ZERO
TARE
MODE
HOLD
OFF
• Remise à z ér o
• Sélection de la fonction dans le menu
• Marche / Arrêt éclairage du display
• Quitter le menu
• Arrêt de la bascule
2. KERN HUM
Touche Description de fonctionnement
ZERO
TARE
MODE
HOLD
POWER
HUS/HUM-BA-f-1131 13
• Remise à zéro
• Sélection de la fonction dans le menu
• Sélection des réglages du menu
• Quitter le menu
• Marche/Arrêt de la bascule
3.4 Radiotélécommande
Stand-by
Valeur de poids
La radiotélécommande permet de commander la balance de la même manière comme
sur un clavier. Elle permet de sélectionner toutes les fonctions (à l’exception de
POWER ON/OFF).
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le voyant DEL doit s'allumer. Si ce n’est
pas le cas, remplacez les piles dans la télécommande.
1. KERN HUS
Portée en espace libre (non-bâti) env. 2.5m.
Bouton
Télécommand
e
POWER
ZERO ON/ZERO Remise à zéro
TARE
MODE MODE
HOLD HOLD
Touche
correspondant
e sur la
balance
ON/ZERO
Mode de pesée
TARE tarage
Sélection des réglages
du menu Marche / Arrêt
éclairage du display
Valeur de poids arrêtée
(gelée)
Fonction
2. KERN HUM
Portée en espace libre (non-bâti) env. 25 m.
14 HUS/HUM-BA-f-1131
Bouton
Télécommande
Z
T
M
H
Touche
correspondante
sur la balance
ZERO Remise à zéro
TARE tarage
MODE
HOLD
Sélection des
réglages du menu
arrêtée (gelée)
Fonction
3.5 Autocollant
Ne pas dépasser la charge nominale admissible
de la balance à grue.
(exemple)
⇒ Le produit satisfait aux exigences de la loi
allemande sur la sécurité des appareils et
produits.
HUS/HUM-BA-f-1131 15
4. Mise en œuvre
PRECAUTION
Attention: Observer absolument les instructions du chapitre 2 „Consignes générales
de sécurité ”!
4.1 Déballage
Les balances à grue délivrées et déballées ne peuvent
pas être renvoyées.
CONSIGNE DE
SECURITE
pour la protection
contre le bris
La balance à grue est scellée par KERN.
L’œillet et le crochet sont scellés avec du ruban
adhésif.
Le retrait de l’emballage est également rendu invi ol able
grâce à un ruban adhésif.
+La violation d’un scellé entraî ne obligatoirement
l’achat.
En vous remerciant de votre compréhension.
Équipe d'assurance de la qualité KERN
La balance à grue est compacte et relativement lourde.
Enlever la bascule de son emballage uniquement avec
Danger de lésions
dorsales!
L´appareil ne peut être renvoyé que dans l´emballage d´orig i ne.
Assurez-vous que toutes les pièces sont complètes.
• Balance à grue
• Accu
• Adaptateur secteur
• Télécommande
• Mode d’emploi (journal de bord)
l'assistance d'une autre personne.
Utiliser un dispositif de levage tel qu'une grue ou un
chariot élévateur à fourche.
Fixer la bascule afin de l'empêcher de tomber pendant
le levage.
4.2 Contrôle des dimensions d’origine
Entrez les dimensions d’origine de la feuille d e fa br ic ati on dans les c ases gr is es
Vérifier les dimensions d’origine de balance à grue, le mode de réalisation, voir
Noter toutes les données (date, contrôleur, résultats) dans la première ligne sous
16 HUS/HUM-BA-f-1131
sur la liste de contrôle, chap. 9.3.
chap. 9.2 " Maintenance et entretien réguliers ".
"Contrôle avant la première utilisation " dans la liste de contrôle (voir chap. 9.3)
Si les dimensions de votre premier contrôle de sécurité ne
correspondent pas avec celles données par KERN, la balance ne doit
pas être mise en fonctionnement. Contacter dans ce cas un partenaire
AVEC
de service agréé KERN.
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.