10.1 Liste de contrôle „Maintenance étendue” (révision générale) __________________ 48
10.2 Liste „Pièces de rechange et réparations des éléments se répercutant sur la sécurité”49
11. Déclaration de conformité _______________________________________ 51
HUS/HUM-BA-f-1131 3
1. Caractéristiques techniques
autonomie 80 h
Radiotélécommande
KERN HUM 1000K500 HUM 3000K100
Lisibilité (d)
Plage de pesée (Max)
Plage de tarage (soustractive)
Reproductibilité
Linéarité
Poids d’ajustage recommandé,
n’est pas joint (catégorie)
Points d’ajustage possibles
Temps de croissance d'un
signal
Précision
Temps de préchauffage
Unité
Température ambiante
autorisée
500 g 1 kg
1000 kg 3000 kg
1000 kg 3000 kg
500 g 1 kg
±1 kg ±2 kg
1 t (M3) 2 t (M3)
500 kg; 1 t 1 t; 2 t
2 s
0,2% de la valeur maxi
10 min
kg
0…+40°C
Humidité relative
Tension d’entrée
Bloc d'alimentation secteur
tension secondaire
Accu
(équipement standard)
Affichage
Dimensions du boîtier
Larg x Prof x Haut, (mm)
Matériel du boîtier
Matériel crochet et œillet
Poids net (kg)
(équipement standard)
de 0 à 85%, non condensée
100 ∼ 240VAC
12VDC, 500 mA
sortie 6 V, 10 Ah
temps de charge 8 h
Hauteur de chiffres 25 mm
210 x 228 x 180
Métal, laqué
stal, laqué
16 18
1 accu (23 A, 12 V), fournie
4 HUS/HUM-BA-f-1131
KERN HUS150K50 HUS300K100 HUS600K200
sortie 6 V 4.5 Ah
Radiotélécommande
Lisibilité (d)
Plage de pesée (Max)
Plage de tarage (soustractive)
Reproductibilité
Linéarité
Poids d’ajustage recommandé,
n’est pas joint (catégorie)
Points d’ajustage possibles
Temps de croissance d'un
signal
Précision
Temps de préchauffage
Unité
Température ambiante
autorisée
0.05 kg 0.1 kg 0.2 kg
150 kg 300 kg 600 kg
150 kg 300 kg 600 kg
0.05 kg 0.1 kg 0.2 kg
± 0.1 kg ±0.2 kg ±0.4 kg
100 kg (M3) 200 kg (M3) 2x200 kg (M3)
40 kg; 100 kg 100 kg; 200 kg 200 kg; 400 kg
2 s
0,2% de la valeur maxi
10 min
kg
0…+40°C
Humidité relative
Tension d’entrée
Bloc d'alimentation secteur
tension secondaire
Accu
(équipement standard)
Affichage
Dimensions du boîtier
Larg x Prof x Haut, (mm)
Matériel du boîtier
Matériel crochet et œillet
Poids net (kg)
(équipement standard)
de 0 à 85%, non condensée
100 ∼ 240VAC
9VDC, 500 mA
autonomie 120 h
temps de charge 8 h
Hauteur de chiffres 23 mm
150 x 145 x 160
plastifié
stal, laqué
4.0 18
2 x 1.5 V AAA fournie
HUS/HUM-BA-f-1131 5
1.1 Dimensions (mm)
KERN HUS KERN HUM
HUS150K50
HUS300K100
HUS600K200
A B C D
24 14 330 380
24 14 330 380
24 14 350 400
HUM 1000K500
HUM 3000K100
A B C D
56 42 550 620
73 45 580 650
6 HUS/HUM-BA-f-1131
2. Consignes générales de sécurité
Obligations de l’exploitant
L’exploitant est tenu de respecter les règles nationales de sécurité et d’hygiène du
travail ainsi que les prescriptions de travail, d'exploitation et de sécurité en vigueur
dans l’usine.
Toutes les prescriptions de sécurité du fabricant de la grue sont à respecter.
La balance ne doit être utilisée qu’à l’usage prévu à cet effet. Tout autr e ty pe
d’usage qui n’est pas décrit dans ce mode d’emploi sera considéré comme
utilisation non conform e. Le propriétaire est seul responsable des dommages
corporels et matériels qui résultent d’une telle utilisation non conforme - la société
KERN & Sohn n’en assume en aucun cas la responsabilité.
La société KERN & Sohn ne peut pas être tenue responsable si la balance à grue
est modifiée ou utilisée de manière non conforme et si en résultent des dommages.
Faire une maintenance régulière de la balance à grue, de la grue et des moyens
de levage/élingage et les maintenir en bon état.
Consigner les résultats des contrôles dans un journal.
Mesures d’organisation
Ne confier les manipulations qu’à un personnel formé et mis au courant à cet effet.
S'assurer que le mode d’emploi se trouve à tout moment à portée de main sur le
site de mise en œuvre de la balance à grue.
Le montage, la mise en service et la maintenance ne doivent être effectués que
par du personnel spécialement formé.
Les réparations des pièces se répercutant sur la sécurité ne doivent être
effectuées que par KERN ou des partenaires SAV autorisés par KERN. (justificatif
de compétence ou formation).
N’utiliser que des pièces de rechange d’origine!
Toutes les réparations et pièces de rechange doivent être documentées par le
partenaire SAV (voir Liste, chap. 10.2).
Tous les travaux de maintenance doivent être documentés (voir Liste de contrôle
au chap. 9.3).
Les composants supportant des charges doivent être remplacés seulement comme
jeu de rechange complet. Les dimensions des nouvelles pièces doivent êtr e
consignées (voir Liste de contrôle, chap.9.3).
Conditions ambiantes
Ne jamais utiliser la balance à grue dans les locaux à risque d'explosion.
L'exécution de série n'est pas une exécution antidéflagrante.
Utiliser la balance à grue seulement dans des conditions ambiantes comme décrit
dans le présent mode d’emploi (en particulier le chap. 1 „Spécifications
techniques“).
N’exposez pas la balance à grue à une humidité trop forte. L´installation d´un
appareil froid dans un endroit plus chaud peut provoquer l´apparition d´une
couche d´humidité (condensation de l´humidité atmosphérique sur l´appareil)
indésirable. Dans ce cas, laissez l´appareil coupé du secteur s´acclimater à la
température ambiante pendant env. 2 heures.
Ne pas utiliser la balance à grue dans un environnement pouvant entraîner une
corrosion.
HUS/HUM-BA-f-1131 7
Protéger la balance à grue d’une humidité de l’air élevée, des vapeurs, des
liquides et des poussières.
L´apparition de champs électromagnétiques (p. ex. par suite de téléphones
portables ou d’appareils de radio), de charges électrostatiques, ainsi que
d’alimentation en électricité instable peut provoquer des divergences d´affichage
importantes (résultats de pesée erronés). Il faut alors changer l’emplacement de la
balance ou éliminer la source des parasites.
Utilisation conforme aux prescriptions
La balance que vous avez achetée sert à la détermination du poids (de la valeur de
pesée) de matières devant être pesées. Elle est conçue pour être utilisée comme
„balance non automatique“, c'est-à-dire que les matières à peser ne seront
accrochées au crochet de la grue que verticalement, à main, avec précaution et „en
douceur“. La valeur de pesée peut être lue une fois la valeur stabilisée.Utiliser la balance à grue seulement pour lever et peser des charges librement
mobiles.
Danger de blessure en cas d’utilisation non conforme. Par exemple, il est interdit :
- de dépasser la charge nominale admissible de la grue, de la balance à grue
ou de tous autres dis p os it ifs d'acc rochage de la charge,
- de transporter des personnes,
- de tirer des charges en oblique,
- d’arracher, de tir er ou de traî ner des charges.
Les changements ou modifications de la bascule à grue ou de la grue sont
interdits.
Utilisation inadéquate
Ne pas utiliser la balance pour des pesées dynamiques. Dans le cas où de petites
quantités de matières à peser seraient retirées ou ajoutées, le dispositif de
« compensation de stabilité » intégré dans la balance peut alors provoquer l´affichage
de résultats de pesée erronés! (Exemple : lorsque des liquides dégoulinent lentement
d´un récipient accroché sur la balance.). Ne laissez pas trop longtemps la balance
chargée. Une telle charge est susceptible d´endommager le système de mesure, ainsi
que les pièces importantes pour la sécurité.
La balance ne peut être utilisée qu'en conformité avec les directives décrites.
D'autres champs d'application nécessitent une autorisation écrite de KERN.
Garantie
La garantie n´est plus valable en cas
de non-observation des prescriptions figurant dans notre mode d´emploi ;
d'utilisation non-confor me aux applications décri tes ;
de modification ou d´ouverture de l´appareil ;
d'endommagement mécanique ou d'endommagement dû à l'impact des
fluides, des liquides ;
d'usure nor m al e ;
de mise en place incorrecte ou d'installation électrique inappropriée ;
de surchar g e du mécanisme de mesure.
Travail conforme aux règles de sécurité
Ne pas séjourner au-dessous des charges suspendues.
Positionner la grue de manière que la charge soit soulevée verticalement.
Porter l'équipement de protection personnelle (casque, chaussure de sécurité,
etc...) lors du travail avec la grue et la bascule à grue.
8 HUS/HUM-BA-f-1131
Surveillance des moyens de controle
Les propriétés techniques de mesure de la balance, ainsi que du poids de contrôle
éventuellement utilisé, doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre des
contrôles d'assurance qualité. A cette fin, l'utilisateur responsable doit définir un
intervalle de temps approprié ainsi que le type et l'étendue d'un tel contrôle. Des
informations, qui concernent la surveillance des moyens de contrôle des balances
ainsi que les poids de contrôle nécessaires à cette opération, sont disponibles sur le
site KERN (www.kern-sohn.com). Les poids de contrôle et les balances peuvent être
calibrés de façon rapide et économique au laboratoire de calibrage de KERN
accrédité par DKD (Deutsche Kalibrierdienst) (sur la base de la norme nationale en
vigueur).
Contrôle à la réception de l’appareil
Nous vous prions de contrôler l'emballage dès son arrivée et de vérifier lors du
déballage que l'appareil ne présente pas de dommages éventuels visibles.
Première mise en service
Pour obtenir des résultats exacts de pesée avec les balances électroniques, les
balances doivent atteindre sa température de service (voir temps d e préc ha u f fage,
chap. 1).
Pour ce temps de préchauffage, la balance doit être branchée à l’alimentation de
courant (prise secteur, accumulateur ou batterie).
La précision de la balance dépend de l´accélération due à la pesanteur.
Il est impératif de tenir compte des indications du chapitre « Ajustage ».
Contrôle des dimensions d'ori g i ne, voir chap. 4.2
Mise hors service et stockage Décrochez la balance à grue de la grue et enlevez tout le matériel d’élingage
prévu pour les charges.
N‘entreposez pas la balance à grue à l’air libre.
HUS/HUM-BA-f-1131 9
3. Balance à grue d’un coup d'œil
4
Languette de sécurité
La balance à grue est une solution universelle et peu onéreuse et est utilisée pour les
travaux de pesage effectués au-dessus de la tête de l'opérateur, tels que p. ex. le
recyclage, la transformation des métaux, la construction mécanique, le transport et la
logistique.
La radio télécommande rend la manutentio n encor e pl us c on for table.
3.1 Aperçu
KERN HUS
10 HUS/HUM-BA-f-1131
1 Œillet
2 Affichage
3 Clavier
5 Crochet, pivotant
6 Radio télécommande, voir chap. 3.4
5
Languette de sécurité
KERN HUM
HUS/HUM-BA-f-1131 11
1 Manille
2 Antenne
3 Affichage
4 Clavier
6 Crochet, pivotant
7 Radio télécommande, voir chap. 3.4
3.2 Affichage
1. KERN HUS
•Icône apparaît à proximité de ZERO s’allume lorsque le poids se trouve
autour du point zéro.
•Icône apparaît à proximité de TARE s’allume lorsque la balance a été
tarée.
•Icône apparaît à proximité de „kg“ s’allume lors q ue l’uni té de pes é e
actuelle affichée est „kg”.
2. KERN HUM
•Voyant DEL au-dessus de ZERO s’allume lorsque le poids se trouve
autour du point zéro.
• Voyant DEL au-dessus de TARE s’allume lorsque la balance a été tarée.
• Voyant DEL au-dessus de « kg » s’allu me lor s q ue l’uni té de pes é e
actuelle affichée est „kg”.
12 HUS/HUM-BA-f-1131
3.3 Clavier
• Marche de la bascule
• Tarage
• Sélection des réglages du menu
• Valeur de poi ds arr êt é e (g elée)
• Tarage
• Valeur de poi ds arr êt é e (g elée)
1. KERN HUS
Touche Description de fonctionnement
ON/ZERO
TARE
MODE
HOLD
OFF
• Remise à z ér o
• Sélection de la fonction dans le menu
• Marche / Arrêt éclairage du display
• Quitter le menu
• Arrêt de la bascule
2. KERN HUM
Touche Description de fonctionnement
ZERO
TARE
MODE
HOLD
POWER
HUS/HUM-BA-f-1131 13
• Remise à zéro
• Sélection de la fonction dans le menu
• Sélection des réglages du menu
• Quitter le menu
• Marche/Arrêt de la bascule
3.4 Radiotélécommande
Stand-by
Valeur de poids
La radiotélécommande permet de commander la balance de la même manière comme
sur un clavier. Elle permet de sélectionner toutes les fonctions (à l’exception de
POWER ON/OFF).
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le voyant DEL doit s'allumer. Si ce n’est
pas le cas, remplacez les piles dans la télécommande.
1. KERN HUS
Portée en espace libre (non-bâti) env. 2.5m.
Bouton
Télécommand
e
POWER
ZERO ON/ZERO Remise à zéro
TARE
MODE MODE
HOLD HOLD
Touche
correspondant
e sur la
balance
ON/ZERO
Mode de pesée
TARE tarage
Sélection des réglages
du menu Marche / Arrêt
éclairage du display
Valeur de poids arrêtée
(gelée)
Fonction
2. KERN HUM
Portée en espace libre (non-bâti) env. 25 m.
14 HUS/HUM-BA-f-1131
Bouton
Télécommande
Z
T
M
H
Touche
correspondante
sur la balance
ZERO Remise à zéro
TARE tarage
MODE
HOLD
Sélection des
réglages du menu
arrêtée (gelée)
Fonction
3.5 Autocollant
Ne pas dépasser la charge nominale admissible
de la balance à grue.
(exemple)
⇒ Le produit satisfait aux exigences de la loi
allemande sur la sécurité des appareils et
produits.
HUS/HUM-BA-f-1131 15
4. Mise en œuvre
PRECAUTION
Attention: Observer absolument les instructions du chapitre 2 „Consignes générales
de sécurité ”!
4.1 Déballage
Les balances à grue délivrées et déballées ne peuvent
pas être renvoyées.
CONSIGNE DE
SECURITE
pour la protection
contre le bris
La balance à grue est scellée par KERN.
L’œillet et le crochet sont scellés avec du ruban
adhésif.
Le retrait de l’emballage est également rendu invi ol able
grâce à un ruban adhésif.
+La violation d’un scellé entraî ne obligatoirement
l’achat.
En vous remerciant de votre compréhension.
Équipe d'assurance de la qualité KERN
La balance à grue est compacte et relativement lourde.
Enlever la bascule de son emballage uniquement avec
Danger de lésions
dorsales!
L´appareil ne peut être renvoyé que dans l´emballage d´orig i ne.
Assurez-vous que toutes les pièces sont complètes.
• Balance à grue
• Accu
• Adaptateur secteur
• Télécommande
• Mode d’emploi (journal de bord)
l'assistance d'une autre personne.
Utiliser un dispositif de levage tel qu'une grue ou un
chariot élévateur à fourche.
Fixer la bascule afin de l'empêcher de tomber pendant
le levage.
4.2 Contrôle des dimensions d’origine
Entrez les dimensions d’origine de la feuille d e fa br ic ati on dans les c ases gr is es
Vérifier les dimensions d’origine de balance à grue, le mode de réalisation, voir
Noter toutes les données (date, contrôleur, résultats) dans la première ligne sous
16 HUS/HUM-BA-f-1131
sur la liste de contrôle, chap. 9.3.
chap. 9.2 " Maintenance et entretien réguliers ".
"Contrôle avant la première utilisation " dans la liste de contrôle (voir chap. 9.3)
Si les dimensions de votre premier contrôle de sécurité ne
correspondent pas avec celles données par KERN, la balance ne doit
pas être mise en fonctionnement. Contacter dans ce cas un partenaire
AVEC
de service agréé KERN.
4.3 Alimentation électrique— fonctionnement sur accus
Dommages à la balance à grue
chargement de l’accumulateur.
Utiliser seulement l’adaptateur secteur fourni avec la balance.
AVEC
PRECAUTION
S’assurer de l’adaptateur secteur, le câble et la fiche secteur
soient en bon état.
Ne pas utiliser la balance à grue pendant le chargement.
Chargement de l'accu:
Voyant de l’état de chargement de l'acc u.
Pendant le chargement, le voyant DEL vous informe de l’ét at de
rouge:
vert: L’accumulateur est entièrement chargé
Prise d'adaptateur secteur.
Avant la première utilisation, l'accu devrait être chargé au moins pendant 10 heures
à l'aide du câble secteur.
Afin d’économiser l’accu, on peut activer la fonction de coupure automatique
„AUTO OFF”, KERN HUM voir chap. 5.8 / KERN HUS voir chap. 6.8.
Si la balance à grue n’est pas utilisée par un laps de temps pr olongé, retirez l'accu.
La valeur de la tension est pas s ée au-dessous du minimum
prescrit.
HUS/HUM-BA-f-1131 17
4.4 Suspendre la balance
Condition préliminaire
Le crochet de la grue devra être équipé d'une languette de sécurité (1) pour que la
balance à grue ne puisse pas tomber sans charge.
Si la languette de sécurité est manquante ou endommagée, s'il vous plaît contacter le
fabricant de la grue pour obtenir un crochet muni d'un tel dispositif de sécurité.
Suspendre la balance à grue au crochet inférieur de la grue et fermer la languette de
sécurité.
L'oreille supérieure de la balance à grue doit bien reposer sur la selle du crochet (2).
18 HUS/HUM-BA-f-1131
5. Commande KERN HUM
Procéder toujours avec le plus grand soin selon les règles
5.1 Instructions de sécurité
Danger
générales d'utilisation d'une grue.
Contrôler régulièrement l’usure excessive ou les défauts de toutes
les pièces (crochet, œillet, anneaux, élingues, câbles, chaînes,
etc.).
Si la languette de sécurité du crochet est visiblement endommagée
ou si elle est absente, la balance ne peut pas être utilisée.
Travailler uniquement à une vitesse correspondante.
Ne jamais séjourner et ne pas marcher en dessous de charges
suspendues.
Risque de blessure suite à la chute de charges!
Ne pas utiliser sur le chantier.
Surveiller les charges suspendues toujours.
Ne dépassez pas la charge nominale de la grue, de la balance à
grue ou du matériel d’élingage des charges sur la balance à
(exemple)
grue.
HUS/HUM-BA-f-1131 19
La balance ne peut soulever une charge que
verticalement.
Éviter absolument des vibrations et des forces
horizontales. Éviter tous coups, les torsions ou les
mouvements va-et-vient (par exemple, par suite de
l'accrochage en biais).
Ne pas utiliser la balance à grue pour le transport de
charges.
20 HUS/HUM-BA-f-1131
5.2 Charger la bascule à grue
Pour de bons résultats de pesée, tenir compte des points suivants, voir figures 1 et 2 à
la page suivante:
N’utilisez que du matériel d’élingage, qui garantisse une fixation à 1 point à laquelle
la balance peut être suspendue librement.
Ne pas utiliser le matériel d’élingage surdimensionné, car il ne pourrait pas
garantir la suspension à 1 point.
Ne pas utiliser des élingues multiples.
Ne tirez et ne poussez pas la charge si la balance est chargée.
N’exercez aucune traction horizontale sur le crochet.
Charger la balance
1. Positionner le crochet de la balance à grue au-dessus de la charge.
2. Descendre la balance à grue jusqu’à ce que la charge puisse êtr e s us pendue au
crochet de la balance. Réduir e la vitesse une fois la hauteur c or respondante est
atteinte.
3. Accrocher la charge au croc het. S'assurer que la languette de séc ur i té est fermée. Si
la charge est fixée au moyen des éli ngues, veillez à ce que les élingues reposent
complètement sur la selle du c r oc het.
4. Soulever la charge lentement.
Si la charge est fixée à l’aide des élingues, veillez à ce que la charge soit bien balancée et
que les élingues soient c or r ectement positionnées.
HUS/HUM-BA-f-1131 21
N’utilisez que du matériel
d’élingage, qui garantisse une
fixation à 1 point à laquelle la
balance peut être suspendue
librement.
N’utilisez pas de matériel
d’élingage surdimensionné, car il
ne pourrait pas garantir la fixation
à 1 point.
Fig. 1
22 HUS/HUM-BA-f-1131
Ne tirez ni ne poussez pas
N’exercez aucune tract io n
latérale sur le crochet.
N’utilisez pas des éling ues
multiples
Fig. 2
HUS/HUM-BA-f-1131 23
5.3 Mise en marche/arrêt
La mise en marche est uniquement possible au moyen du clavier de la
bascule.
Mise en marche
Appuyez sur la touche POWER du clavier de la balance. L'affichage s'allume et la
bascule effectue un autotest. L’autotest est terminé lorsque sur l’affichage apparaît la
valeur de pesée 0.
Mise à l'arrêt
Appuyez sur la touche POWER du clavier de la balance.
5.4 Remise à zéro de la balance
Pour obtenir les résultats de pesée optimaux, régler le zéro de la bascule avant de
procéder à la pesée.
Délester la balance.
Appuyez sur la touche ZERO.
Sur l'aff ichage s'allume la valeur 0 (kg) et s'allume le voyant LED au-dessus du
ZERO.
24 HUS/HUM-BA-f-1131
5.5 Tarage
s'affiche la valeur „ ". Délester la balance ou réduire la pré-charge.
Accrocher une pré-charge. Appuyer sur la touche TARE. Sur l'affichage s'allume
la valeur 0 (kg) et le voyant LED au-dessus de TARE apparaît. Ceci indique que le
poids du récipient a été mémorisé dans la balance.
Pes er l es matières à peser, le poids net ser a affiché.
• Une fois la pré-charge enlevée, le poids de la pré-charge apparaît en tant
qu'affichage négatif.
• La balance ne peut toujours mémoriser qu'une seule valeur de tare.
• La portée de pesage (Maxi) sera réduite de la valeur du tarage.
• Pour effacer la valeur de la tare, délester la balance à grue et appuyez sur
la touche TARE.
5.6 Pesage
Charger la balance à grue.
La valeur du poids sera affichée immédiatement.
Avertissement de sur char ge
Éviter impérativement de charger la balance au-delà de la charge maximale
indiquée (Max.) après déduc tion d´une charge de tare déjà exist ante. Sinon, la
balance pourrait être endommagée. Si la charge maximale est dépassée, il
HUS/HUM-BA-f-1131 25
5.7 Maintenir la valeur du poids (la geler)
Appuyer sur la touche HOLD pour "geler" ou maintenir la valeur actuelle du poids.
Elle continue d'être affichée et clignote jusqu'à ce que soit effacée.
Afin d'effacer la valeur "gelée" ou maintenue du poids, appuyer sur la touche
quelconque.
5.8 Mise à l'arrêt automatique (AUTO OFF)
Mettre la balance à l'arrêt.
Allumer la balance en maintenant enfoncée la touche TARE. La première fonction
„F.1” s'affichera.
Appuyer plusieurs fois la touche TARE jusqu'à ce que soit affiché le message
„F.4”.
Valider par appui sur la touche MODE. Le réglage actuel sera affiché.
0._OFF: La fonction de mise à l'arrêt auto mati q ue est désac ti v ée.
4._OFF: La balance sera automatiquement mise à l'arrêt après 4 minutes
sans modification de charge.
(réglage usine).
26 HUS/HUM-BA-f-1131
La touche MODE permet de commuter entre les paramètres disponibles.
Enregistrer le réglage sélectionné en appuyant sur la touche ZERO. La balance
revient au mode de pesée.
HUS/HUM-BA-f-1131 27
6. Commande KERN HUS
Procéder toujours avec le plus grand soin selon les règles
6.1 Instructions de sécurité
Danger
générales d'utilisation d'une grue.
Contrôler régulièrement l’usure excessive ou les défauts de toutes
les pièces (crochet, œillet, anneaux, élingues, câbles, chaînes,
etc.).
Si la languette de sécurité du crochet est visiblement endommagée
ou si elle est absente, la balance ne peut pas être utilisée.
Travailler uniquement à une vitesse correspondante.
Ne jamais séjourner et ne pas marcher en dessous de charges
suspendues.
Risque de blessure suite à la chute de charges!
Ne pas utiliser sur le chantier.
Surveiller les charges suspendues toujours.
Ne dépassez pas la charge nominale de la grue, de la balance à
grue ou du matériel d’élingage des charges sur la balance à
(exemple)
grue.
28 HUS/HUM-BA-f-1131
La balance ne peut soulever une charge que
verticalement.
Éviter absolument des vibrations et des forces
horizontales. Éviter tous coups, les torsions ou les
mouvements va-et-vient (par exemple, par suite de
l'accrochage en biais).
Ne pas utiliser la balance à grue pour le transport de
charges.
HUS/HUM-BA-f-1131 29
6.2 Charger la bascule à grue
Pour de bons résultats de pesée, tenir compte des points suivants, voir figures
3 et 4 à la page suivante:
N’utilisez que du matériel d’élingage, qui garantisse une fixation à 1 point à laquelle
la balance peut être suspendue librement.
Ne pas utiliser le matériel d’élingage surdimensionné, car il ne pourrait pas
garantir la suspension à 1 point.
Ne pas utiliser des élingues multiples.
Ne tirez et ne poussez pas la charge si la balance est chargée.
N’exercez aucune traction horizontale sur le crochet.
Charger la balance
1. Positionner le crochet de la balance à grue au-dessus de la charge.
2. Descendre la balance à grue jusqu’à ce que la charge puisse êtr e s us pendue au
crochet de la balance. Réduir e la vitesse une fois la haute ur correspondante est
atteinte.
3. Accrocher la charge au croc het. S'assurer que la languette de séc ur i té est fermée. Si
la charge est fixée au moyen des éli ngues, veillez à ce que les élingues reposent
complètement sur la selle du c r oc het.
4. Soulever la charge lentement.
Si la charge est fixée à l’aide des élingues, veillez à ce que la charge soit bien balancée et
que les élingues soient c or r ectement positionnées.
30 HUS/HUM-BA-f-1131
N’utilisez que du matériel d’élingage,
qui garantisse une fixation à 1 point à
laquelle la balance peut être suspendue
librement.
N’utilisez pas de matériel d’élingage
surdimensionné, car il ne pourrait pas
garantir la fixation à 1 point.
Fig. 3
HUS/HUM-BA-f-1131 31
Ne tirez ni ne poussez pas
N’exercez aucune tract io n
latérale sur le crochet.
N’utilisez pas des éling ues
multiples
Fig. 4
32 HUS/HUM-BA-f-1131
6.3 Mise en marche/arrêt
La mise en marche est uniquement possible au moyen du clavier de la
bascule.
Mise en marche
Appuyez sur la touche ON/ZERO du clavier de la balance. L'affichage s'allume et
la bascule effectue un autotes t. L’autotest est terminé lorsque sur l’aff ichage ap paraît
la valeur de pesée 0.
Mise à l'arrêt
Appuyez sur la touche OFF du clavier de la balance.
6.4 Remise à zéro de la balance
Pour obtenir les résultats de pesée optimaux, régler le zéro de la bascule avant de
procéder à la pesée.
Délester la balance.
Appuyez sur la touche ON/ZERO.
Sur l'affichage s'allume la valeur 0 (kg) et icône apparaît à proximité de ZERO.
HUS/HUM-BA-f-1131 33
6.5 Tarage
s'affiche la valeur „ ". Délester la balance ou ré duir e l a pr é -charge.
Accrocher une pré-charge.
Appuyer sur la touche TARE. Sur l'affichage s'allume la valeur 0 (kg) et icône
apparaît à proximité de TARE. Ceci indique que le poids du récipient a été
mémorisé dans la balance.
Pes er l es matières à peser, le poids net ser a affiché.
• Une fois la pré-charge enlevée, le poids de la pré-charge apparaît en tant
qu'affichage négatif.
• La balance ne peut toujours mémoriser qu'une seule valeur de tare.
• La portée de pesage (Maxi) sera réduite de la valeur du tarage.
• Pour effacer la valeur de la tare, délester la balance à grue et appuyez sur
la touche TARE.
6.6 Pesage
Charger la balance à grue.
La valeur du poids sera affichée immédiatement.
Avertissement de surcharge
Éviter impérativement de charger la balance au-delà de la charge maximale
indiquée (Max.) après déduc tion d´une charge de tare déjà exist ante. Sinon, la
balance pourrait être endommagée. Si la charge maximale est dépassée, il
34 HUS/HUM-BA-f-1131
6.7 Maintenir la valeur du poids (la geler)
Appuyer sur la touche HOLD pour "geler" ou maintenir la valeur actuelle du poids.
Elle continue d'être affichée et clignote jusqu'à ce que soit effacée.
Afin d'effacer la valeur "gelée" ou maintenue du poids, appuyer sur la touche
quelconque.
6.8 Mise à l'arrêt automatique (AUTO OFF)
Mettre la balance à l'arrêt.
Allumer la balance en maintenant enfoncée la touche TARE. La première fonction
„F.1” s'affichera.
Appuyer plusieurs fois la touche TARE jusqu'à ce que soit affiché le message
„F.4”.
Valider par appui sur la touche MODE. Le réglage actuel sera affiché.
0._OFF: La fonction de mise à l'arrêt auto mati q ue est désac ti v ée.
4._OFF: La balance sera automatiquement mise à l'arrêt après 4 minutes
sans modification de charge.
(réglage usine).
HUS/HUM-BA-f-1131 35
La touche MODE permet de commuter entre les paramètres disponibles.
Enregistrer le réglage sélectionné en appuyant sur la touche ZERO. La balance
revient au mode de pesée.
36 HUS/HUM-BA-f-1131
7. Ajustage
Étant donné que l'accélération de la pesanteur n'est pas la même sur toute la surface
de la terre, chaque balance devra être calibrée en fonction de l'accélération de la
pesanteur de son emplacement et selon le principe du pesage physique (ceci
seulement en cas lorsque la balance n'a pas été déjà calibrée par défaut sur le lieu
d'emplacement). Cette procédure de calibration doit être exécutée lors de la première
mise en service, après chaque changement d'emplacement de la balance et en cas de
variations de la température ambiante. Il est également recommandé de calibrer
périodiquement la balance en mode pesage afin de maintenir sa bonne précision.
Dans la mesure du possible, l'ajustage doit être effectué avec un poids proche de la
charge maximale de balance, voir chap.1 "Spécifications techniques". L'ajustage peu t
également être fait au moyen des poids ayant d'autres valeurs nominales, mais ce
n'est pas optimal du point de vue de la technique de mesure; les poids d'ajustage
autorisés, voir tableau 1.
Les informations concernant les poids de contrôle s o nt di sponibles sur le site internet :
http://www.kern-sohn.com.
Tab. 1:
Modèle Poids d'ajustage
autorisés
HUM 1000K500 500 kg; 1 t
HUM 3000K100 1 t; 2 t
HUS150K50 40 kg; 100 kg
HUS300K100 100 kg; 200 kg
HUS600K200 200 kg; 400 kg
7.1 KERN HUM
Veiller à ce que les conditions ambiantes soient stables. Assurer le temps de préchauffage requis (voir chap. 1) pour stabiliser la balance.
Éteindre la balance, accrocher une bretelle auxiliaire si besoin.
Appuyer et maintenir enfoncées les touches ZERO et MODE et allu mer égal e me nt
la balance équipée d'une bretelle auxiliaire accrochée. Relâcher les touches, le
message „CAL?” est affiché.
HUS/HUM-BA-f-1131 37
Appuyer sur la touche MODE, le message „YES” est affiché qui est ensuite suivi
de l'affichage v ar i able, par ex em pl e „Load 2000 ou 1000”.
Les poids d'ajustage autorisés sont affichés.
Accrocher le poids d'ajustage autorisé (voir Tableau 1). Patienter jusqu'à ce que la
balance affiche le message „done” après quoi commencera le décompte
descendant.
Une fois le processus d'ajustage terminé avec succ ès, la balance procédera à
l'autotest et reviendr a auto ma ti q uem ent au m ode de pesée. Retirer le poids
d'ajustage et la bretelle auxiliaire (si nécessaire).
En cas d’erreur d’ajusta ge ou d’une valeur d’ajustage er r onée, un message
d’erreur est affiché - il faut alors recommencer le proces s us d’ajustage.
38 HUS/HUM-BA-f-1131
7.2 KERN HUS
En cas d’erreur d’ajusta ge ou d’une valeur d’ajustage er r onée, un message
d’erreur est affiché - il faut alors recommencer le processus d’ajust age.
Veiller à ce que les conditions ambiantes soient stables. Assurer le temps de préchauffage requis (voir chap. 1) pour stabiliser la balance.
Éteindre la balance, accrocher une bretelle auxiliaire si besoin.
Appuyer et maintenir enfoncées les touches ON/ZERO et MODE et allumer
également la balance équipée d'une bretelle auxiliaire accrochée. Relâcher les
touches, le message „CAL?” est affiché.
Appuyer sur la touche MODE, le message „YES” est affiché qui est ensuite suivi
de l'affichage variable, par exemple „Load 100 ou 40”.
Les poids d'ajustage autorisés sont affichés, voir Tableau 1.
Accrocher le poids d'ajustage autorisé (voir Tableau 1). Patienter jusqu'à ce que la
balance affiche le message „done” après quoi commencera le décompte
descendant.
Une fois le processus d'ajustage terminé avec succès, la balance procédera à
l'autotest et reviendr a auto ma ti q uem ent au m ode de pes é e. Re ti r er le poids
d'ajustage et la bretelle auxiliaire (si nécessaire).
HUS/HUM-BA-f-1131 39
8. Messages d'erreur
Message
d'erreur
Diminuer la charge
endommagée
Affichage du
poids clignote
Capacité de l’accumulateur
épuisée
Charger l’accumulateur
Risque de blessure et d’endommagement de biens matériaux!
KERN.
Description Causes possibles
Charge maximale dépassée
Au cas où d´autres messages d´erreur apparaîtraient, éteindre puis r al l umer la
balance. Si le message d'erreur persiste, aviser le fabricant.
Contrôler si la balance a été
9. Maintenance et entretien , nettoy age et élimin ation
La balance à grue est partie intégrante d’un moyen de levage!
Afin d'assurer une exploitation sûre suivre les instructions
suivantes:
Danger
Maintenance et entretien réguliers doivent être réalisés par du
personnel spécialisé formé
Réaliser la maintenance et l’entretien régulièrement, voir chap.
9.2 et 9.3.
Remplacement des pièces seulem ent par du personnel spécialisé
formé.
Si l'on a constaté des irrégularités dans la liste de contrôle de
sécurité, la balance ne doit plus êtr e mis e en ser vice.
Ne pas réparer la balance à grue par vous-même. Les réparations
ne doivent être faites que par des partenaires SAV autorisés par
9.1 Nettoyage et élimination
AVEC
PRECAUTION
Nettoyer le clavier et l’écran avec un chiffon mou, imbibé d’un agent de nettoyage
doux pour fenêtres.
L'élimination de l'emballage et de l'appareil doit être effectuée selon le droit
national ou régional en vigueur au lieu d'utilisation de l'appareil.
Endommagement de la balance à grue!
Ne pas utilis er des dissolvants industriels ou des subst a nces
chimiques.
40 HUS/HUM-BA-f-1131
9.2 Maintenance et entretien réguliers
documentées par le partenaire SAV (voir Liste, chap. 10.2).
250 000 pesées
500 000 pesées
La maintenance régulière de 3 mois peut être réalisée seulement par des spécialistes
ayant une connaissance approfondie de l'utilisation des balances à grue.
Les règles nationales de sécurité et d'hygiène du travail ainsi que les prescriptions de
travail, d'exploitation et de sécurité en vigueur à l'usine de l’exploitant sont à respecter.
Pour vérifier les dimensions n’utiliser que des appareils de contrôle étalonnés.
La maintenance régulière de 12 mois ne peut être réalisée que par du personnel
spécialisé formé (SAV KERN).
Les résultats de la maintenance sont à consigner dans la liste de contrôle (chap. 9.3).
Les résultats additionnels de la maintenance étendue sont à consigner dans la liste de
contrôle (chap. 10.1).
Consigner également les pièces remplacées, (chap. 10.2)
Maintenance réguli èr e:
Première mise en
marche, tous les 3 mois ou en tout cas
après 12 500 pesées
Tous les 12 mois ou
en tout cas après
50 000 pesées
Vérif ier tout es les dimensions, voir Liste de contrôle chap.. 9.3.
Vérifier l'usure de l’œillet, c om me p.ex. déformation plastique,
endommagements mécaniques (
fissures, corrosion, filetage endommagé et torsions.
irrégularités), rainures, stries,
Contr ôler la fixation de la languette de sécurité sur le crochet,
contrôler en plus le bon fonctionnement et s’il y a des défauts.
Contr ôler le jeu des vis de fixation de l’œillet.
Si une dimension dépasse la tolérance admise de la dimension
d'origine (voir liste de contrôle, chap. 9.3) ou si d' aut res irrégularités
ont été constatées, la balance est à réparer sur-le-champ par du
personnel spécialisé formé (SAV KERN).
Ne jamais réparez vous-même la balance.
Mettre immédiatement la balance hors fonctionnement!
Toutes les réparations et pièces de rechange doivent être
La maint enance étendue doit être exécutée par du personnel
spécialisé formé (SAV KERN).
Lors de cette révision générale toutes les pièces supportant les
charges sont à contrôler au moyen de poudre magnétique pour
détecter les fissures.
Tous les 5 ans ou en
tout cas après
Tous les 10 ans ou en
tout cas après
Toutes les pièces supportant les charges doivent être remplacées
par du personnel spécialisé formé (SAV KERN).
Remplacer complètement la balance à grue.
Remarque
Lors du contrôle d’usure obs erver les donnes sur la f igure ci-dessous
9.3.1; KERN HUS fig. 4 chap. 9.3.2)
chap.
HUS/HUM-BA-f-1131 41
(KERN HUM fig. 3
9.3 Liste de contrôle „Maintenance et entretien réguliers” (voir chap. 9.2)
9.3.1 KERN HUM
Dimensions d'origine de la balance à grue, n°série : ………………………………… Capacité ………………………………
Manille Crochet
a (mm) b (mm) c (mm) Usure Vis de fixation d (mm) e (mm)
Angle α (°)
Usure Languette de sécurité
Date ……………………………Contrôleur ………………………………………
ManilleCrochet
Écart maxi admissible
Vérification avant la
première mise en
service
3 mois / 12 500 x
6 mois / 25 000 x
9 mois / 37 500 x
12 mois / 50 000 x
15 mois / 62 500 x
18 mois / 75 000 x
a b c
5 % 0 % 5 %
Usure (voir cases
grises)
Pas de
déformations ou
fissures
Vis de
fixation
Bien
fixées
d e
10 % 5 %
Angle α
10 °
Usure (voir cases grises)
Pas de déformations ou
fissures
Languette de
sécurité
Fonctionnement
parfait
Date
Contrô
leur
21 mois / 87 500 x
HUS/HUM-BA-f-1131 42
ManilleCrochet
Écart maxi admissible
24 mois / 100 000 x
27 mois / 112 500 x
30 mois / 125 000 x
33 mois / 137 500 x
36 mois / 150 000 x
39 mois / 162 500 x
42 mois / 175 000 x
45 mois / 187 500 x
48 mois / 200 000 x
51 mois / 212 500 x
a b c
5 % 0 % 5 %
Usure (voir cases
grises)
Pas de
déformations ou
fissures
Vis de
fixation
Bien
fixées
d e
10 % 5 %
Angle α
10 °
Usure (voir cases
grises)
Pas de déformations
ou fissures
Languette de
sécurité
Fonctionnement
parfait
Date
Contrô
leur
54 mois / 225 000 x
57 mois / 237 500 x
60 mois/ 250 000 x
Toutes les pièces supportant les charges doivent être remplacées par le partenaire SAV autorisé par KERN.
Caractères en gras = Ces maintenances sont à exécuter par le part enair e SAV aut orisé par KERN.
HUS/HUM-BA-f-1131 43
Fig. 3
HUS/HUM-BA-f-1131 44
9.3.2 KERN HUS
Dimensions originales de la balance à grue, n° série: ………………………………… Capacité ………………………………
Œillet Crochet
a (mm) b (mm) abrasion c (mm) d (mm)
Angle α (°)
Usure Patte de sécurité
Date ………………………………… Inspecteur……………………………………
ŒilletCrochet
Déviation max.
admise
Vérification avant la
première mise en
oeuvre
3 mois / 12 500 x
6 mois / 25 000 x
9 mois / 37 500 x
12 mois / 50 000 x
15 mois / 62 500 x
a b
5 % 0 %
Usure (voir les
champs gris)
Pas de déformations
ou fissures
c d
10 % 5 %
Angle α
10 °
Usure
(voir les champs gris)
Pas de déformations
ou fissures
Patte de sécurité
Fonctionnement parfait
Date Contrôleur
18 mois / 75 000 x
21 mois / 87 500 x
HUS/HUM-BA-f-1131 45
ŒilletCrochet
Déviation max.
admise
24 mois / 100 000 x
27 mois / 112 500 x
30 mois / 125 000 x
33 mois / 137 500 x
36 mois / 150 000 x
39 mois / 162 500 x
42 mois / 175 000 x
45 mois / 187 500 x
48 mois / 200 000 x
51 mois / 212 500 x
54 mois / 225 000 x
57 mois / 237 500 x
a b
5 % 0 %
Usure (voir les
champs gris)
Pas de déformations
ou fissures
c d
10 % 5 %
Angle α
10 °
Usure
(voir les champs gris)
Pas de déformations
ou fissures
patte de sécurité
Fonctionnement parfait
Date Contrôleur
60 mois/250 000x
Toutes les pièces portant des charges doivent être remplacées par un partenaire SAV autorisé par KERN.
En gras = Ces maintenances sont à exécuter par des SAV homologués par KERN.
HUS/HUM-BA-f-1131 46
HUS/HUM-BA-f-1131 47
10. Annexe
La maintenance étendue doit être exécutée par le partenaire SAV autorisé par KERN.
10.1 Liste de contrôle „Maintenance étendue” (révision générale)
Balance à grue Modèle ………………………………….. N° série ……………………………………….
Essai à la
Intervalle
poudre
magnétique
pour détecter
les fissures
Crochet Œillet
Assemblage
boulonné
Date Nom Visa
12 mois / 50 000 x
24 mois / 100 000 x
36 mois / 150 000 x
48 mois / 200 000 x
60 mois / 250 000 x
72 mois / 300 000 x
84 mois / 350 000 x
96 mois / 400 000 x
108 mois / 450 000 x
120 mois / 500 000 x
Remplacement complet de la balance à grue
HUS/HUM-BA-f-1131 48
10.2 Liste „Pièces de rechange et réparations des éléments se répercutant sur la sécurité”
Les travaux de maintenance doivent être exécutés par un partenaire SAV autorisé par KERN.
Balance à grue Modèle ………………………………….. N° série ……………………………………….
Pièce constitutive Opération Date Nom Visa
HUS/HUM-BA-f-1131 49
Balance à grue Modèle ………………………………….. N° série ……………………………………….
Pièce constitutive Opération Date Nom Visa
HUS/HUM-BA-f-1131 50
11. Déclaration de conformité
KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern
E-Mail: info@kern-sohn.de
Tel: 0049-[0]7433- 9933-0
Internet: www.kern-sohn.de
D
Konformitätserklärung
Wir erklären hierm it, dass das Produkt, auf das sich diese Erk lärung bezieht,
mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
GB
Declaration of
conformity
We hereby declare that the produc t to which this declaration ref ers conforms
with the following standards.
CZ
Prohlášení o
shode
Tímto prohlašujem e, že výrobek , kterého se toto proh lášení t ýká, je v souladu
s níže uvedenými normami.
E
Declaración de
conformidad
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta
declaración está de acuerdo con las normas siguientes
F
Déclaration de
conformité
Nous déclarons avec cela res ponsabilité que l e produit, auquel se r apporte la
présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
I
Dichiarazione di
conformitá
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si
riferisce è conforme alle norme di seguito citate.
NL
Conformiteitverklaring
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking
heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
P
Declaração de
conformidade
Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta
declaração, corresponde às normas seguintes.
PL
Deklaracja
zgodności
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy,
jest zgodny z poniższymi normami.
RUS
Заявление о
соответствии
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация,
соответствует перечисленным ниже нормам.
Mark applied
EU Directive
Standards
Date: : 12.01.2012
Signature:
KERN & Sohn GmbH
Management
Postfach 4052
Fax: 0049-[0]7433-9933-149
Konformitätserklärung
EC-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity
EC-
Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad
EC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring
EC- Declaração de conformidade EC- Pr ohl ášení o shode