10.1 Lista de control "Mantenimiento prof undo" (revisión general) __________________________ 48
10.2 Lista "Piezas de recambio y reparaciones de los elementos básicos para la seguridad” _____ 49
11. Declaración de conformidad __________________________________________________ 51
3 HUS/HUM-BA-s-1131
1. Datos técnicos
Unidad
kg
Pantalla
tamaño de los dígitos 25 mm
A x P x A 65 x 40 x 55 mm
KERN HUM 1000K500 HUM 3000K100
Precisión de lectura (d) 500g 1 kg
Rango de pesaje (máx.) 1000 kg 3000 kg
Rango de tara (substractivo) 1000 kg 3000 kg
Reproducibilidad 500g 1 kg
Linealidad ±1 kg ±2 kg
Pesa de calibración
recomendada, no incluida
(clase)
Puntos posibles de ajus te 500 kg; 1 t 1 t; 2 t
1t (M3) 2t (M3)
Tiempo de crecimient o de la
señal
Precisión 02% del valor máx.
Tiempo de preparación 10 min
Temperatura ambiental
admitida
Humedad relativa de 0 a 85%, sin condensación
Tensión de entrada 230
Corriente inducida del
transformador
Batería (de serie)
Dimensiones de la carcasa
AxPxA (mm)
100 - 240 VDC
Salida 6 V, 10 Ah
tiempo de explotación 80 h
Tiempo de carga 8 horas
210 x 228 x 180
2 s
0…+40°C
Material de la carcasa metal, lacado
Material del ganc ho y del
grillete
Peso neto (kg) 16 18
Control remoto (de serie)
HUS/HUM-BA-s-1131 4
1 batería (23 A, 12 V), incluida
acero, lacado
tiempo de explotación – 120 h
Control remoto (de serie)
2 baterías (1,5 V AAA), incluidos
KERNHUS150K50HUS300K100HUS600K200
Precisión de lectura (d) 0,05 kg 0,1 kg 0,2 kg
Rango de pesaje (máx.) 150 kg 300 kg 600 kg
Rango de tara (substractivo) 150 kg 300 kg 600 kg
Reproducibilidad 0,05 kg 0,1 kg 0,2 kg
Linealidad ±0,1 kg ±0,2 kg ±0,4 kg
Pesa de calibración
recomendada, no incluida
(clase)
Puntos posibles de aj u s te 40 kg; 100 kg 100 kg; 200 kg 200 kg; 400 kg
100 kg (M3) 200 kg (M3) 2x200 kg (M3)
Tiempo de crecimient o de la
señal
Precisión 02% del valor máx.
Tiempo de preparación 10 min
Unidad kg
Temperatura ambiental
admitida
Humedad relativa de 0 a 85%, sin condensación
Tensión de entrada
Corriente inducida del
transformador
Batería (de serie)
100 ∼ 240 VAC
9 VDC, 500 mA
Salida 6 V, 4,5 Ah
tiempo de carga – 8 ho r as
2 s
0…+40°C
Indicación tamaño de los dígitos 23 mm
Dimensiones de la carcasa
AxPxA (mm)
Material de la carcasa plástico
Material del gancho y del
grillete
Peso neto (kg) 4,0 18
5 HUS/HUM-BA-s-1131
150 x 145 x 160
acero, lacado
1.1 Dimensiones (mm)
KERN HUS KERN HUM
HUS150K50
HUS300K100
HUS600K200
A B C D
24 14 330 380
24 14 330 380
24 14 350 400
HUM 1000K500
HUM 3000K100
A B C D
56 42 550 620
73 45 580 650
HUS/HUM-BA-s-1131 6
2. Recomendaciones generales de seguridad
Obligaciones del usuario
Respetar las normas de seguridad e higiene en el trabajo nacionales así como las
instrucciones de servicio, explotación y seguridad vigentes en la empresa del
usuario.
Respetar todas las normas de seguridad del fabricante de la grúa.
La balanza está prevista únicamente para usos apropiados a su concepción.
Cualquier otro tipo de uso, que no se mencione en éste manual de instrucciones,
será considerado uso inapropiado. La sociedad KERN & Sohn no es, en ningún
caso, responsable de los daños materiales y personales como consecuencia de
un uso inapropiado, siendo el propietario de la balanza el único responsable.
La sociedad KERN & Sohn no es responsable de las modificaciones voluntarias
ni del uso inapropiado de la balanza de grúa, ni de los daños resultantes de este
uso.
La balanza de grúa, la grúa y el dispositivo de enganche de la carga han de ser
sometidos a mantenimi entos per i ódicos y ser mantenidos en un buen estado
técnico (ver el capítulo 9).
Los resultados del control han de anotarse y guardarse en el cuaderno.
Aspectos de organización
Únicamente el personal adecuadamente formado e instruido puede manejar el
aparato.
Asegurarse que el manual de instrucciones se encuentre en un lugar accesible,
cercano al punto de explotación de la balanza.
Únicamente el personal especializado y formado puede proceder al montaje,
puesta en marcha y mantenimiento del aparato.
Las reparaciones de los elementos básicos para la seguridad pueden realizarse
únicamente por la sociedad KERN o los servicios técnicos autorizados por
KERN. (certificado de competenc i as o for ma c ión).
Usar exclusivamente piezas de repuesto originales.
La empresa de mantenimiento ha de registrar cada reparación y uso de piezas
de repuesto (ver la Lista, el capítulo 10.2).
Cada mantenimiento ha de ser registrado (ver “Lista de control”, capítulo 9.3).
Reemplazar los elementos estructurales, responsables de transporte de la carga,
únicamente en lotes completos de piezas de repuesto. Anotar las nuevas
dimensiones de los elementos estructurales (ver “Lista de control”, capítulo 9.3).
Condiciones ambientales
No usar nunca la balanza de grúa en locales con riesgo de explosión. La versión
de serie no tiene protección contra deflagraciones.
Usar la balanza únicamente en las condiciones ambientales descritas en este
manual de instruccion es (en par ti cul ar en el capítulo "Datos técnicos”).
No exponer la balanza de grúa a una fuerte humedad. El aparato puede cubrirse
de rocío (condensación de humedad ambiental) si pasa de un ambiente frío a un
ambiente más caliente; Si este caso se produjera, el aparato ha de permanecer
apagado aproximadamente 2horas para aclimatarse a la temperatura ambiental.
No usar la balanza de grúa en un ambiente con riesgo de corrosión.
Proteger la balanza de grúa contra una alta humedad ambiental, vapores,
líquidos y polvo.
7 HUS/HUM-BA-s-1131
En caso de existencia de campos electromagnéticos (p. ej. teléfonos móviles o
radios), de cargas estáticas o de alimentación eléctrica inestable cabe la
posibilidad de obtener grandes aberraciones en las indicaciones (resultado
erróneo de pesaje). En ese caso es indispensable cambiar la ubicación de la
báscula o eliminar el origen de las perturbaciones.
Uso previsto
La balanza que Ud. acaba de adquirir sirve para definir la masa (el valor de pesaje)
del material pesado. Tiene que ser considerada como “balanza no autónoma”, es
decir: los objetos pesados tienen que ser suspendidos del gancho de la balanza
verticalmente, manualmente y delicadamente. El valor de la masa se lee después de
haber conseguido una indicación de valor estable.
Usar la balanza de la grúa únicamente para levantar y pesar cargas con libertad
de movimiento.
Un uso inapropiado puede provocar daños. Está prohibido, entre otros:
- Sobrepasar la carga nominal admitida de la grúa, de la balanza de grúa o
de cualquier dispositivo de enganche de carga;
- Transporte de personas;
- Desplazamiento de cargas en diagonal;
- Dar tirones, tirar de o arrastrar cargas.
Están prohibidos cambios o reconstrucciones de la balanza de grúa o de la grúa.
Uso inapropiado
No usar la balanza para pesaje dinámico. Si la cantidad del material pesado cambia
ligeramente (aumentando o disminuyendo), el mecanismo de la balanza de
“compensación-estabilización” ¡puede provocar indicación de valores de pesaje
erróneos! (Ejemplo: Perdidas lentas de líquido del envase enganchado a la balanza).
No someter la balanza a carga durante un tiempo prolongado, para evitar que el
mecanismo de medición o los elementos básicos para la seguridad sufran daños.
La balanza puede utilizarse únicamente conforme a las recomendaciones descritas.
Para otros estándares de uso / campos de aplicación necesitan un acuerdo escrito
de KERN.
Garantía
La garantía se cancela en caso de:
No respetar las recomendaciones del manual de instrucciones,
Uso no conforme a las aplicaciones descritas,
Modificar o abrir el aparato,
Dañar mecánicamente o dañar el aparato por actuación de suministros, de
líquidos
Desgaste normal,
Colocar indebidamente el aparato o usar una instalación eléctrica inapropiada,
Sobr ecargar el mecanismo de medi ci ón,
Trabajo conforme a las normas de seguridad
No permanecer bajo las cargas suspendidas.
Colocar la grúa de modo que permita levantar la carga verticalmente.
Durante la utilización de la grúa usar los medios de protección personal
adecuados (casco, zapatos de protección, etc.)
HUS/HUM-BA-s-1131 8
Supervisión de los medios de control
Dentro del marco del sistema de control de calidad es necesario verificar
habitualmente las propiedades técnicas de medición de la balanza así como, si es
accesible, de la pesa de control. A este fin, el usuario responsable tiene que definir
la periodicidad adecuada así como el estándar y los limites de estos controles. Las
informaciones sobre la supervisión de las medidas de control: las balanzas, así
como las pesas de muestra, se encuentran accesibles en la página Web de KERN
(www.kern-sohn.com). Las pesas de muestra así como las balanzas se pueden
calibrar rápidamente y a un módico precio en el laboratorio acreditado por DKD
(Deutsche Kalibrierdienst), laboratorio de calibrado de KERN (ajuste a las normas en
vigor para cada país).
Control a la recepción
Inmediatamente después de haber recibido el envío es indispensable verificar si no
está visiblemente dañado el embalaje. El mismo procedimiento se aplica al aparato
después de haberlo extraído de su embalaje.
Primera puesta en marcha
Para que las balanzas electrónicas indiquen unos resultados correctos es necesario
asegurarles una temperatura de servicio correcta (ver "Tiempo de preparación”,
capítulo 1).
Durante el tiempo de preparación, la balanza tiene que estar enchufada a la
alimentación eléctrica (enchufe de red, batería o pila).
La precisión de la balanza depende de la aceleración terrestre.
Es obligatorio observar las indicaciones del capítulo “Ajustes".
Control de las dimensiones or iginales, ver el capítulo 4.2.
Suspensió n de exp lot ació n y alma cena mient o
Quitar la balanza de grúa de la grúa y desmontar todos los dispositivos de
enganche.
No almacenarla al aire libre.
9 HUS/HUM-BA-s-1131
3. Sobre la balanza de grúa
6
Control remoto por radio, ver el capítulo 3.4
La balanza de grúa es una solución universal y económica que encuentra su utilidad
siempre y cuando el pesaje tenga lugar por encima de la cabeza del operador, p. ej.
en la cadena de reciclaje y tratamiento de metales, construcción de maquinaria,
transporte y logística.
Su uso mediante un control remoto es aún más cómodo.
3.1 Descripción
KERN HUS
1 Grillete
2 Indicación
3 Teclado
4 Lengüet a de segur idad
5 Enganche , gir ator io
HUS/HUM-BA-s-1131 10
KERN HUM
2
Antena
6
Enganche, gir atori o
1 Grillete
3 Pantalla
4 Teclado
5 Lengüeta de seg urida d
7 Control remoto por radio, ver el capít ulo 3.4
11 HUS/HUM-BA-s-1131
3.2 Pantalla
1. KERN HUS
•El indicador al lado de la inscripción ZERO está encendido si la masa
se encuentra dentro del rango de cero.
•La indicación al lado de la inscripción TARE está encendida
después de ajustar la tara.
•La indicación al lado del „kg” indica la unidad actualmente elegida.
2. KERN HUM
•El indicador LED de por encima de la inscripción ZERO está encendido
si la masa se encuentra dentro del punto cero.
•El indicador LED de por encima de la inscripción TARE está encendido
si la balanza ha sido tarada.
•El indicador LED de por encima de la inscripción ZERO está encendido
si la unidad elegida es „kg”.
HUS/HUM-BA-s-1131 12
• Encender la balanza
• Tarar
• Seleccionar los ajustes del menú
• Fijar el valor de la masa
• Tarar
• Fijación del valor de la masa
3.3 Teclado
1. KERN HUS
Tecla Descripción de la función
ON/ZERO
TARE
MODE
HOLD
OFF
• Poner a cero
• Seleccionar la funció n del men ú
• Encender / apagar la balanza
• Salir del menú.
• Apagar la balanza
2. KERN HUM
Tecla Descripción de la función
ZERO
TARE
mode
HOLD
POWER
13 HUS/HUM-BA-s-1131
• Poner a cero
• Selección de la función del menú
• Selección de los ajustes del menú
• Salir del menú.
• Encender / apagar la balanza
3.4 Control remoto por radio
Modo de stand-by
El control remoto por radio permite el uso de la balanza como si fuera desde el
teclado. El operador p uede elegir todas las opciones (menos ON/OFF).
Tras cada uso de una tecla, el diodo LED ha de encenderse. En el caso contrario es
necesario cambiar las pilas del control remoto.
El alcance del control remoto en espacio diáfano es de aproximadamente 25 m.
1. KERN HUS
El alcance del control remoto, en terreno diáfano, es de aproximadamente 2,5 m.
2. HERN HUM
Tecla
del mando a
distancia
POWER
ZERO ON/ZERO Poner a cero
TARE
MODE MODE
HOLD HOLD Fijar el valor de la masa
Tecla
correspondient
e de la
balanza
ON/ZERO
TARE Tarar
Función
Modo de pesaje
Seleccionar los ajustes
del menú
Encender / apagar la
balanza
HUS/HUM-BA-s-1131 14
Tecla
Control remoto
por radio
Z
T
M
HHOLD
Tecla
correspondient
e de la
balanza
ZERO Poner a cero
TARE Tarar
MODE
Función
Elección de los ajustes
del menú
Fijación del valor de la
masa
3.5 Pegatina
No s obrepasar la carga nominal de la balanza de
grúa.
(Ejemplo)
El producto cumple con las exigencias de la norma
alemana de seguridad de productos y aparatos.
15 HUS/HUM-BA-s-1131
4. Puesta en marcha
Gracias por su comprensión. Equipo de calidad de KERN.
Asegurar la balanza contra su caída durante su izado.
ATENCIÓN
Nota: ¡Es obligatorio observar las indicaciones del capítulo 2: “Recomendaciones
generales de seguridad"!
4.1 Desembalaje
No se admiten devoluciones de las balanzas enviadas y
desembaladas.
RECOMENDACIÓN DE
SEGURIDAD
sobre la posibilidad de
rotura.
La balanza de grúa está precintada por la empresa KERN.
El grillete y el enganche están precintados mediante
cinta adhesiva.
El desembalaje es imposible, así mismo, dado que se
encuentra precintado con cinta adhesiva.
+La compra es obligatoria si el precinto ha sido
quitado.
La balanza de grúa es compacta y relativamente
pesada.
Desembalar la balanza únicamente con ayuda de otra
ATENCIÓN
¡Riesgo para su
espalda!
persona.
Usar algún aparato para levantar cargas, p. ej. una grúa
o caretilla de horquill as.
El transporte de la devolución siempre se ha de efectuar en el embalaje original.
Asegurarse que todos los elementos han sido entregados.
• Balanza de grúa
• Batería
• Adaptador de red
• Control remoto por radio
• Manual de instrucciones (cuaderno)
4.2 Control de dimensiones originales
Copiar las dimensiones originales de la hoja de datos de producción a los
campos grises de la lista de control, ver el capítulo 8.3.
Verificar las dimensiones originales de la balanza de grúa, para su realización,
ver el capítulo 9.2 "Mantenimien to per i ódi co” .
Anotar todos los datos (fecha, controlador, resultados) en la primera línea de la
lista de control, en el campo "Control antes de la primera puesta en marc h a (v er
el capítulo 9.3).
Si las dimensiones medidas en el primer control de seguridad no
coinciden con las dimensiones indicadas por KERN, la balanza no
puede ser usada. En éste caso, contactar con la empresa indicada
por KERN para el servicio de las balanzas.
HUS/HUM-BA-s-1131 16
4.3 Alimentación eléctrica – trabajo con batería
Daños de la balanza de grúa
batería.
Utilizar únicamente el adaptador de red entregado junto a la
balanza.
ATENCIÓN
Asegurarse que el adaptador de red, el cable y la toma de
electricidad estén en per fec to est a do de uso.
No usar la balanza de grúa durante la manipulación de carga.
Como cargar la batería:
Indicador de estado de carga de la batería
Durante la carga, el diodo LED informa del estado de carga de la
Rojo: La tensión es inferior al mínimo predefinido.
Verde: La batería está cargada.
Enchufe de alimentaci ón
Antes la primera utilización, recomendamos carguen la batería mediante el
adaptador de red durante com o mí nimo 10 h or as .
Para ahorrar batería, es posible activar la función de apagado automático
„AUTO OFF”. KERN HUM ver el cap. 5.8 / KERN HUS ver el cap. 6.8.
Si la balanza de grúa está fuera de uso durante un tiempo prolongado, sacar la
batería.
17 HUS/HUM-BA-s-1131
4.4 Como colgar la balanza
Condición preliminar
El gancho de la grúa ha de estar equipado con la lengüeta de seguridad (1) que
impida la caída de la balanza de grúa cuando esta se encuentre descargada.
Si la lengüeta falta o está dañada, contactar con el fabricante de la grúa para
conseguir el gancho adecuado.
Colgar la balanza de grúa en el gancho inferior de la grúa y cerrar la lengüeta de
seguridad.
El grillete superior de la balanza de grúa ha de permanecer en el interior del
gancho (2).
HUS/HUM-BA-s-1131 18
5. Manejo de KERN HUM
5.1 Recomendaciones de seguridad
Peligro
Trabaj ar siempre extremando las medidas de seguridad y
conforme a los principios de manejo de la grúa.
Verificar el adecuado nivel de desgaste de todos los elementos
(gancho, grillete, anillos, cuerdas de eslingas de cuerda, cables,
cadenas etc.).
No usar la balanza si la lengüeta de seguridad está dañada o
ausente.
Trabajar con la velocidad adecuada.
No per manecer ni pasar bajo las cargas suspendidas.
¡Peligro de daños causados por la caída de cargas!
No us ar en la obra.
Vigilar siempre la carga suspendida.
No sobrepasar la carga nominal de la grúa, de la balanza de
grúa o de cualquier dispositivo de enganche de carga;
(Ejemplo)
19 HUS/HUM-BA-s-1131
Cargar la balanza únicamente en el sentido vertical.
Terminantemente prohibido que la carga bascule o
que operen fuerzas horizontales. Evitar cualquier tipo
de golpe, torsión (giro) o oscilación (p. ej. en caso de
estar colgada la balanza de forma inclinada).
No usar la balanza de grúa para el transporte de
carga.
HUS/HUM-BA-s-1131 20
5.2 Como cargar la balanza de grúa
Para obtener correctos resultados de pesaje es necesario respetar siguientes
recomendaciones - dibujos, ver página siguiente, dibujos 1 y 2:
Us ar única men te el em entos para colgar la carga que aseguren una suspensión
de la balanza por un sólo punto en espacio libre
No usar elementos para colgar la carga demasiado grandes que no aseguren
una suspensión de la balanza por un punto.
No usar eslingas múltiples.
No arrastrar ni desplazar cargas con balanza cargada.
No arrastrar el gancho horizontalmente.
Como cargar la balanza
1. Colocar el gancho de la balanza de grúa por encima de la carga.
2. Bajar la balanza de grúa hasta que sea posible colgar la carga de su gancho.
Alcanzada la altura deseada, reducir la velocidad.
3. Colgar la carga del gancho. Asegurarse que la lengüeta de seguridad se cerró
correctamente. En el caso de colocar la carga mediante eslingas de cuerda
asegurarse que la eslinga esté colocada bien en el centro del gancho.
4. Subir la carga lentamente.
En el caso de colocar la carga mediante eslingas de cuerda asegurarse que la
carga esté bien equilibrada y la eslinga esté bien colocada.
21 HUS/HUM-BA-s-1131
Usar únicamente elementos para
colgar la carga que aseguren una
suspensión de la balanza por un
sólo punto en espacio libre
No usar elementos para colgar la
carga demasiado grandes que no
aseguren una suspensión de la
balanza por un punto.
Dibujo 1
HUS/HUM-BA-s-1131 22
No desplazar ni arrastrar.
No tirar del gancho hacía un
lado.
No usar eslingas múltiples.
Dibujo 2
23 HUS/HUM-BA-s-1131
5.3 Encender / apagar
Encender
Presionar la tecla POWER del teclado de la balanza. El indicador se encenderá y
la balanza procederá al autodiagnóstico. El autodiagnóstico está ter minado
cuando en el display de la balanza aparezca el valor de masa „0”.
El apagado es posible única men te me diante el teclado de la balanza.
Apagar
Presionar la tecla POWER del teclado de la balanz a.
5.4 Puesta a cero de la balanza
Para obtener resultados correctos de pesaje, antes de proceder al pesaje es
necesario poner la balanza a cero.
Descargar la balanza.
Presionar la tecla ZERO.
En el display aparecerá el valor 0 (kg) y estará encendido el diodo LED por
encima de la inscripción ZERO.
HUS/HUM-BA-s-1131 24
5.5 Tarar
Colgar la carga de tara. Presionar la tecla TARE. En el display aparecerá el valor
0 (kg) y estará encendido el diodo LED por encima de la inscripción TARE. La
masa del contenedor está grabada en la memoria de la balanza
Pesar el material a pesar. La masa indicada corres pon de a su masa net a .
• Una vez la carga de tara es quitada, la pantalla indicará su valor de masa
en negativo.
• La balanza memoriza siempre un único valor de tara.
• El rango de pesaje (máx.) de la balanza se reduce del rango de tara.
• Para suprimir la indicación de la tara, descargar la balanza de grúa y
presionar la tecla TARE.
5.6 Pesaje
Cargar la balanza de grúa.
Aparecerá inmediatamente el valor de la masa.
Advertencia ante la carga excesiva
Evitar cualquier sobrecarga de la balanza por encima de la carga máxima
(máx.), incluyendo la carga que implica la tara. Si no, la balanza puede sufrir
daños.
La indicación „” informa de la sobrecarga por encima de valores
permitidos. Descargar la balanza o disminuir la carga inicial.
25 HUS/HUM-BA-s-1131
5.7 Fijación del valor de la masa
Para fijar o grabar (guardar) el valor actual de masa - presionar la tecla HOLD.
La masa aparece y parpadea hasta que sea suprimida.
Para suprimir el valor fijado o guardado de la masa - presionar cualquier tecla.
5.8 Autoapagado (AUTO OFF)
Apagar la balanza
Encender la balanza presi onan do al mis mo tiemp o l a tecl a TARE. Aparecerá la
primera función „F.1”.
Presionar varias veces la tecla TARE. Aparecerá el mensaje “F.4”.
Confirmar mediante la tecla MODE. Aparecerá el ajuste actual.
0._OFF: La función de autoapagado está desactivada.
4._OFF: La balanza se apaga automáticamente después de 4 minutos sin
cambio de carga (ajuste de fábrica).
HUS/HUM-BA-s-1131 26
La tecla MODE permite cambiar entre los ajustes accesibles.
Guardar el ajuste elegido mediante la tecla ZERO. La balanza vuelve al modo de
pesaje.
27 HUS/HUM-BA-s-1131
6. Manejo de KERN HUS
6.1 Recomendaciones de seguridad
Peligro
Trabaj ar siempre extremando las medidas de seguridad y
conforme a los principios de manejo de la grúa.
Verificar el adecuado nivel de desgaste de todos los elementos
(gancho, grillete, anillos, cuerdas, eslingas de cuerda, cables,
cadenas etc.).
No usar la balanza si la lengüeta de seguridad está dañada o
ausente.
Trabajar con la velocidad adecuada.
No per manecer ni pasar bajo las cargas suspendidas.
¡Peligro de daños causados por la caída de cargas!
No us ar en la obra.
Vig ilar siempre la carga suspendida.
No sobrepasar la carga nominal de la grúa, de la balanza de
grúa o de cualquier dispositivo de enganche de carga;
(ejemplo)
HUS/HUM-BA-s-1131 28
Cargar la balanza únicamente en el sentido vertical.
Terminantemente prohibido que la carga bascule o
que operen fuerzas horizontales. Evitar cualquier tipo
de golpe, torsión (giro) o oscilación (p. ej. en caso de
estar colgada la balanza de forma inclinada).
No usar la balanza de grúa para el transporte de
carga.
29 HUS/HUM-BA-s-1131
6.2 Como cargar la balanza de grúa
Para obtener resultados correctos de pesaje es necesario respetar s i g ui entes
recomendaciones - dibujos, ver página siguiente, dibujos 3 y 4
Usar únicamente elementos para colgar la carga que aseguren una suspensión
de la balanza por un sólo punto en espacio libre
No usar elementos para colgar la carga demasiado grand es que no as eg ur en
una suspensión de la balanza por un punto.
No usar eslingas múltiples.
No arrastrar ni desplazar cargas con balanza cargada.
No arrastrar el gancho horizontalmente.
Como cargar la balanza
1. Colocar el gancho de la balanza de grúa por encima de la carga.
2. Bajar la balanza de grúa hasta que sea posible colgar la carga de su gancho.
Alcanzada la altura deseada, reducir la velocidad.
3. Colgar la carga del gancho. Asegurarse que la lengüeta de seguridad se cerró
correctamente. En el caso de colocar la carga mediante eslingas de cuerda
asegurarse que la eslinga esté colocada bien en el centro del gancho.
4. Subir la carga lentamente.
En el caso de colocar la carga mediante eslingas de cuerda asegurarse que la
carga esté bien equilibrada y la eslinga esté bien colocada.
HUS/HUM-BA-s-1131 30
Usar únicamente elementos para colgar
la carga que aseguren una suspensión
de la balanza por un sólo punto en
espacio libre
No usar elementos para colgar la carga
demasiado grandes que no aseguren
una suspensión de la balanza por un
punto.
Dibujo 3
31 HUS/HUM-BA-s-1131
No desplazar ni arrastrar.
No tirar del gancho hacía
un lado.
No usar eslingas múltiples.
HUS/HUM-BA-s-1131 32
6.3 Encender / apagar
Encender
Presionar la tecla ON/ZERO en el teclado de la balanza. El indicador se
encenderá y el aparato procederá al autodiagnóstico. El autodiagnóstico está
terminado cuando en el display de la balanza aparezca el valor de masa „0”.
El apagado es posible única men te me diante el teclado de la balanza.
Apagar
Presionar la tecla OFF en el teclado de la balanza.
6.4 Puesta a cero de la balanza
Para obtener resultados correctos de pesaje, antes de proceder al pesaje es
necesario poner la balanza a cero.
Descargar la balanza.
Presionar la tecla ZERO.
En el display aparecerá el valor 0 (kg) y estará encendida la indicación al lado
de la inscripción ZERO.
33 HUS/HUM-BA-s-1131
6.5 Tarar
Colgar la carga de tara.
Presionar la tecla TARE. En el display aparecerá el valor 0 (kg) y estará
encendida la indicación al lado de la inscripción TARE. La masa del recipiente
está grabada en la memoria de la balanza.
Pesar el ma ter ial a pes ar . La masa in dic ad a c or res pon de a su mas a neta .
• Una vez es retirada la carga de tara, la pantalla indicará su valor de masa
en negativo.
• La balanza memoriza siempre un único valor de tara.
• El rango de pesaje (máx.) de la balanza se reduce del rango de tara.
• Para suprimir la indicación de la tara, descargar la balanza de grúa y
presionar la tecla TARE.
6.6 Pesaje
Cargar la balanza de grúa.
Aparecerá inmediatamente el valor de la masa.
Advertencia ante la carga excesiva
Evitar cualquier sobrecarga de la balanza por encima de la carga máxima
(máx.), incluyendo la carga que implica la tara. Si no, la balanza puede sufrir
daños.
La indicación informa de la sobrecarga por encima de valores
permitidos. Descargar la balanza o disminuir la carga inicial.
HUS/HUM-BA-s-1131 34
6.7 Fijar el valor de la masa
Para fijar o grabar (guardar) el valor actual de masa - presionar la tecla HOLD.
Este valor se guardará hasta que sea suprimido.
Para suprimir el valor fijado o guardado de la masa - presionar cualquier tecla.
6.8 Autoapagado (AUTO OFF )
Apagar la balanza
Encender la balanza presionando al mismo tiempo la tecla TARE. Aparecerá la
primera función „F.1”.
Presionar varias veces la tecla TARE. Aparecerá el mensaje “F.4”.
Confirmar mediante la tecla MODE. Aparecerá el ajuste actual.
0._OFF: La función de autoapagado está desactivada.
4._OFF: La balanza se apaga automáticamente después de 4 minutos sin
cambio de carga (ajuste de fábrica).
35 HUS/HUM-BA-s-1131
La tecla MODE permite cambiar entre los ajustes accesibles.
Guardar el ajuste elegido mediante la tecla ON/ZERO. La balanza vuelve
automáticamente al modo de pes aje.
HUS/HUM-BA-s-1131 36
7. Ajuste
Dado que el valor de la aceleración terrestre no es igual en todos los puntos de la
Tierra, cada balanza tiene que ser ajustada – conforme a los principios de pesaje
resultantes de los principios físicos – a la aceleración terrestre del lugar de ubicación
de la balanza (únicamente si la balanza no ha sido ajustada en la fábrica para el
lugar de su ubicación). El proceso de ajuste tiene que realizarse durante la primera
puesta en marcha y después de cada cambio de ubicación de la balanza, así como
en caso de cambio de la temperatura ambiente. Para obt e ner resul t ados pr eci sos de
medición, recomendamos además ajustar periódicamente la balanza en el modo de
pesaje.
Si es posible, el ajuste se ha de realizar con una masa cercana a la carga máxima
de la balanza - ver el capítulo 1 “Datos técnicos". Es posible proceder al ajuste
mediante masas con otros valores nominales si bien no es la solución óptima desde
el punto de vista de las técnicas de medición. Masas permitidas de calibración - ver:
cuadro 1.
Las informaciones sobre las masas de calibración se encuentran accesibles en la
página Web: http://www.kern-sohn.com
Cuadro 1:
Modelo Masas permitidas de
calibración
HUS150K50 40 kg; 100 kg
HUS300K100 100 kg; 200 kg
HUS600K200 200 kg; 400 kg
HUM 1000K500 500 kg; 1 t
HUM 3000K100 1 t; 2 t
7.1 KERN HUM
Asegurar la estabilidad de las condiciones ambientales. Para la estabilización de la
balanza es necesario proporcionarle el tiempo de preparación necesario (ver el
capítulo 1).
Apagar la balanza y, si es necesario, colgarla de un mandril de sujeción auxiliar.
Encender la balanza, colgada de un mandril de sujeción auxiliar, y presionar
simultáneamente las teclas ZERO y MODE. Dejar de presionar las tecl as ,
aparecerá el mensaje „ CAL?”.
37 HUS/HUM-BA-s-1131
Presionar la tecla MODE, aparecerá el mensaje „YES” que será reemplazado por
otra indicación, p. ej. „Load 2000 or 1000”.
Las masas de calibración permitidas van apareciendo.
Colocar la masa de calibración permitida (ver el cuadro 1). Esperar hasta que
aparezca el mensaje „done” y empiece la cuenta atrás.
Tras realizarse un ajuste correcto empezará el autodiagnóstico y, a continuación,
la balanza volverá automáticamente al modo de pesaje. Quitar la masa de
calibrado y el mandril auxiliar (si necesario).
En el caso de un error de ajuste o de una masa errónea de calibración,
aparecerá el mensaje de error. Volver a realizar el proceso de ajuste.
HUS/HUM-BA-s-1131 38
7.2 KERN HUS
Asegurar la estabilidad de las condiciones ambientales. Para la estabilización de la
balanza es necesario proporcionarle el tiempo de preparación necesario (ver el
capítulo 1).
Apagar la balanza y, si es necesario, colgarla de un mandril de sujeción auxiliar.
Mantener presionada la tecla MODE y, en paralelo, presionar la tecla ON/ZERO.
En la pantalla aparecerá el mensaje „CAL?”.
Presionar la tecla MODE, aparecerá el mensaje „YES” que será reemplazado por
otra indicación, p. ej. „Load 100 or 40”.
Aparecen las masas de calibración permitidas, ver el Cuadro 1.
Colocar la masa de calibración permitida (ver el cuadro 1). Esperar hasta que
aparezca el mensaje „done” y empiece la cuenta atrás.
Tras realizarse un ajuste correcto empezará el autodiagnóstico y, a continuación,
la balanza volverá automáticamente al modo de pesaje. Quitar la masa de
calibrado y el mandril auxiliar (si necesario).
En el caso de un error de ajuste o de una masa errónea de calibración,
aparecerá el mensaje de error. Volver a realizar el proceso de ajuste.
39 HUS/HUM-BA-s-1131
8. Mensajes de error
Mensaje de
error
sufrido daños.
Indicación de
masa parpadea
¡Peligro de sufrir daños o provocar daños materiales!
Descripción Causas posibles
Se ha superado la carga límite
Disminuir la carga.
Verificar si la balanza no ha
Batería descargada.
En caso de aparición de estos mensajes, apagar y encender la báscula. Si el
mensaje de error persiste, ponerse en contacto con el fabricante.
Cargar la batería
9. Mantenimiento, limpieza y tratamiento d e residuo s
¡La balanza de grúa es parte de la grúa!
Para un manejo seguro del aparato observar las normas
siguientes:
Peligro
Encomendar el mantenimiento periódico únicamente al personal
especializado y formad o.
Proceder al mantenimiento periódico y reparaciones necesarias,
ver el capítulo 9.2 y 9.3.1.
Encomendar la sustitución de piezas únicamente al personal
especializado y formad o.
No permitir la utilización de la balanza si se han constatado
problemas en la lista de control de seguridad.
No repare la balanza por sí mismo. Únicamente los servicios
técnicos autorizados por KERN pueden proceder a reparaciones.
9.1 Limpieza y tratamiento de residuos
¡Atención puede dañar la balanza de grúa!
No usar ningún disolvente industrial ni preparados químicos.
ATENCIÓN
Limpiar el teclado y la pantalla con un paño suave humedecido con un
limpiacristales suave.
El reciclaje del embalaje y del aparato tiene que efectuarse conforme a la ley
nacional o regional en vigor en el lugar de uso del aparato.
HUS/HUM-BA-s-1131 40
9.2 Mantenimiento periódico y reparaciones
Control de fijación de la lengüeta de seguridad del gancho,
uso de piezas de repuesto (ver la Lista, el capítulo 10.2).
desplazamiento de carga serán controlados por el método de
500 000 pesajes.
El mantenimiento periódico trimestral se ha de efectuar por un especialista
formado al menos en el nivel básico sobre el manejo de balanzas de grúa.
Respetar en esta ocasión las normas de seguridad e higiene del trabajo
nacionales así como las instrucciones de servicio, explotación y seguridad
vigentes en la empresa del usuario.
Para el control de dimension es, usar únicamente los aparatos de control
verificados.
El mantenimiento periódico anual se ha de efectuar por el personal
especializado y formado (servicio KERN).
Anotar los resultados del mantenimiento en la lista de control (cap. 9.3).
Anotar los resultados complementarios del mantenimiento en la lista de control
(cap. 10.1).
Anotar también todos los cambios de piezas (ver el capítulo 10.2).
Mantenimiento periódico:
Primera puesta en
marcha, cada 3 meses o siempre
después de 12 500
pesajes.
Cada 12 meses o
siempre después de
50 000 pesajes.
Control de todas las dimensiones originales, ver Lista de
control, capítulo 9.3.
Control de desgaste del grillete, como, p. ej.: deformaciones
plásticas, daños mecá ni c os (i rr egularidades de superfici e) ,
cortes, surcos, rasguños, corrosión, daños de rosca y de
atornillado.
además, el control de daños y correcto funcionamiento.
Control del juego de los tornillos de ajuste del grillete.
En el caso de superar la desviación admitida de dimensiones
originales (ver Lista de control, capítulo 9.3) o de constatar una
inexactitud, encargar la reparación de la balanza al personal
especializado y formado (servicio técnico de KERN). En ningún
caso reparar la balanza por sí mismo.
¡Retirar la balanza de uso!
La empresa de mantenimiento ha de registrar cada reparación y
Un mantenimiento más completo se ha de efectuar por el
personal especializado y formado (servicio técnico de
KERN). Durante el control general todos los elementos de
polvo de magnesio para verificar la ausencia de grietas.
Cada 5 años o
siempre después de
250 000 pesajes.
Cada 10 años o
siempre después de
Recomendación
Durante el control de desgaste se han de respetar las recomendaciones
acompañadas del dibujo presentado más abajo (KERN HUM dibujo 3, ver cap. 9.3.1;
KERN HUS dibujo 4, ver cap. 9.3.2).
41 HUS/HUM-BA-s-1131
Todos los elementos de desplazamiento de la carga han de
ser reemplazados por el personal especializado y formado
(servicio técnico de KE RN ) .
Sustitución total la balanza de grúa.
9.3 Lista de control ”Mantenimiento periódico” (ver capítulo 9.2).
9.3.1 KE RN HUM
Dimensiones originales de la balanza de grúa, número de serie: ……….......……...…… Rango de pesaje ……...…......……………
Grillete Gancho
a (mm) b (mm) c (mm) Desgaste Tornillos de ajuste d (mm) e (mm)
Angulo α (°)
Desgaste Lengüeta de seguridad
Fecha ………………………………… Controlador ………………………………………
GrilleteGancho
Desviación máxima
permitida
Control anterior a la
primera puesta en marcha
3 meses/12 500 pesajes
6 meses/5 000 pesajes
9 meses/37 500 pesajes
12 meses/50 000pesajes
15 meses/62 500 pesajes
a b c
5 % 0 % 5 %
Desgaste (ver
campos grises)
Sin deformaciones
ni grietas
Tornillos
de ajuste
Bien
colocados
d e
10 % 5 %
Ángulo
α
10 °
Desgaste (ver
campos grises)
Sin deformaciones ni
grietas
Lengüeta de
seguridad
Funcionamie
nto correcto
Fecha Controlador
18 meses/75 000 pesajes
21 meses/87 500 pesajes
HUS/HUM-BA-s-1131 42
GrilleteGancho
Desviación máxima permitida
24 meses/100 000 pesajes
27 meses/112 500 pesajes
30 meses/125 000 pesajes
33 meses/137 500 pesajes
36 meses/150 000 pesajes
39 meses/162 500 pesajes
42 meses/175 000 pesajes
45 meses/187 500 pesajes
48 meses/200 000 pesajes
51 meses/212 500 pesajes
a b c
5 % 0 % 5 %
Desgaste (ver
campos grises)
Sin deformaciones
ni grietas
Tornillos
de ajuste
Bien
colocados
d e
10 % 5 %
Ángulo
α
10 °
Desgaste (ver
campos grises)
Sin deformaciones ni
grietas
Lengüeta de
seguridad
Funcionamiento
correcto
Fecha
Control
ador
54 meses/225 000 pesajes
57 meses/237 500 pesajes
60 meses/250 000 pesajes
Todos los elementos de desplazamiento de la carga han de ser reemplazados por el servicio técnico
autorizado KERN.
Caracteres en negrita = mantenimientos a encargar al servicio técnico autorizado KERN.
43 HUS/HUM-BA-s-1131
Dibujo 3
HUS/HUM-BA-s-1131 44
9.3.2 KE RN HUS
Dimensiones originales de la balanza de grúa, número de serie: ………………………………… Rango de pesaje
………………………………
Grillete Gancho
a (mm) b (mm) Desgaste c (mm) d (mm)
Angulo α
Desgaste Lengüeta de seguridad
(°)
Fecha ………………………………… Controlador ………………………………………
GrilleteGancho
Desviación máxima
permitida
Control anterior a la
primera puesta en
marcha
3 meses/12 500 x
6 meses/25 000 x
9 meses/37 500 x
12 meses/50 000 x
a b
5 % 0 %
Desgaste (ver
campos grises)
Sin deformaciones
ni grietas
c d
10% 5%
Ángulo α
10 °
Desgaste (ver campos
grises)
Sin deformaciones ni
grietas
Lengüeta de seguridad
Funcionamiento
correcto
Fecha
Controlador
15 meses/62 500 x
18 meses/75 000 x
21 meses/87 500 x
45 HUS/HUM-BA-s-1131
GrilleteGancho
%
Desviación máxima
permitida
24 meses/100 000 x
27 meses/112 500 x
30 meses/125 000 x
33 meses/137 500 x
36 meses/150 000 x
39 meses/162 500 x
42 meses/175 000 x
45 meses/187 500 x
48 meses/200 000 x
51 meses/212 500 x
54 meses/225 000 x
57 meses/237 500 x
a b
5
0 %
Desgaste (ver
campos grises)
Sin deformaciones
ni grietas
c d
10 % 5 %
Ángulo α
10 °
Desgaste (ver campos
grises)
Sin deformaciones ni
grietas
Lengüeta de seguridad
Funcionamiento
correcto
Fecha
Controlador
60 meses/250 000 x
Todos los elementos de desplazamiento de la carga han de ser reemplazados por el servicio técnico autorizado KERN.
Caracteres en negrita = mantenimientos a encargar al servicio técnico autorizado KERN.
HUS/HUM-BA-s-1131 46
Dibujo 4
47 HUS/HUM-BA-s-1131
10. Anexo
10.1 Lista de control "Mantenimiento profundo" (revisión general)
Los mantenimientos más profundos han de ser encargados al servicio técnico autorizado por KERN.
Balanza de grúa Modelo ………………………………….. Número de serie ……………………………………….
Examen
Periodicidad
mediante el
polvo de
magnesio para
detección de
grietas
Gancho Grillete
Conexión
mediante el
tornillo
Fecha Apellidos Firma
12 meses/50 000 pesajes
24 meses/ 00 000 pesajes
36 meses/150 000 pesajes
48 meses/200 000 pesajes
60 meses/250 000 pesajes
72 meses/300 000 pesajes
84 meses/350 000 pesajes
96 meses/400 000 pesajes
108 meses/450 000 pesajes
120 meses/500 000 pesajes
.
HUS/HUM-BA-s-1131 48
10.2 Lista "Piezas de recambio y reparaciones de los elementos básicos para la seguridad”
Los mantenimientos han de ser encargados al servicio técnico autorizado por KERN.
Balanza de grúa Modelo ………………………………….. Número de serie ……………………………………….
Pieza Reparación Fecha Apellidos Firma
49 HUS/HUM-BA-s-1131
Balanza de grúa Modelo ………………………………….. Número de serie ……………………………………….
Pieza Reparación Fecha Apellidos Firma
HUS/HUM-BA-s-1131 50
11. Declaración de conformidad
KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern
E-Mail: info@kern-sohn.de
Tel: 0049-[0]7433- 9933-0
Internet: www.kern-sohn.de
D
Konformitätserklärung
Wir erklären hierm it, dass das Produkt, auf das sich diese Erk lärung bezieht,
mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
GB
Declaration of
conformity
We hereby declare that the produc t to which this declaration ref ers conforms
with the following standards.
CZ
Prohlášení o
shode
Tímto prohlašujem e, že výrobek , kterého se toto proh lášení t ýká, je v souladu
s níže uvedenými normami.
E
Declaración de
conformidad
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta
declaración está de acuerdo con las normas siguientes
F
Déclaration de
conformité
Nous déclarons avec cela res ponsabilité que l e produit, auquel se r apporte la
présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
I
Dichiarazione di
conformitá
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si
riferisce è conforme alle norme di seguito citate.
NL
Conformiteitverklaring
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking
heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
P
Declaração de
conformidade
Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta
declaração, corresponde às normas seguintes.
PL
Deklaracja
zgodności
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy,
jest zgodny z poniższymi normami.
RUS
Заявление о
соответствии
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация,
EC-Konformitätserklärung EC-Decl ar ation of -Conformity
EC-
Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad
EC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring
EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení o shode
EC-Deklaracja zgodnościEC-Заявление о соответствии
Electronic Crane Scale: HUS/HUM
2006/95/EC
Low Voltage Directive
2004/108/EC
EMC Directive
2006/42/EC
Machine directive
EN 61010-1:2001
EN 55022:2006
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:1995/A1:2001/A2:2005
EN 55024:1998/A1:2001/A2:2003
EN13155:2003+A2:2009
51 HUS/HUM-BA-s-1131
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.