Kern HUM 1000K500, HUM 3000K100, HUS150K50, HUS300K100, HUS600K200 User guide [cs]

KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
E-mail: info@kern-sohn.com
Tel.: +49-[0]7433- 9933-0
Internet: www.kern-sohn.com
Instrukce obsluhy Elektronická jeřábová váha
Záznamník Pravidelná údržba a opravy
KERN HUS/HUM
Verze 3.1 11/2011 CZ
Fax: +49-[0]7433-9933-149
HUM/HUS-BA-cz-1131
KERN HUS/HUM
Elektronická jeřábová váha
CZ
Verze 3.1 11/2011
Instrukce obsluhy / deník
Obsah
1. Technické údaje _____________________________________________________________ 4
1.1 Rozměry (mm) ______________________________________________________________ 6
2. Obecné bezpečnos tní instrukce ________________________________________________ 7
3. Jeřábová váha _____________________________________________________________ 10
3.1 Přehled ____________________________________________________________________ 10
3.2 Displej_____________________________________________________________________ 12
3.3 Klávesnice _________________________________________________________________ 13
3.4 Rádiové dálkové řízení________________________________________________________ 14
3.5 Nálepka ___________________________________________________________________ 15
4. Zprovoznění _______________________________________________________________ 16
4.1 Rozbalení __________________________________________________________________ 16
4.2 Kontrola originálních rozměrů __________________________________________________ 16
4.3 Napájení proudem — provoz na akumulátor _______________________________________ 17
4.4 Zavěšení váhy ______________________________________________________________ 18
5. Obs luha K E R N HUM ________________________________________________________ 19
5.1 Bezpečnostní pokyny _________________________________________________________ 19
5.2 Zatížení váhy _______________________________________________________________ 21
5.3 Zapnutí/vypnutí _____________________________________________________________ 24
5.4 Nulování váhy ______________________________________________________________ 24
5.5 Tárování ___________________________________________________________________ 25
5.6 Vážení ____________________________________________________________________ 25
5.7 Podržení (zmrazení)zobrazení hodnoty hmotnosti __________________________________ 26
5.8 Automatické vypínání (AUTO OFF) _____________________________________________ 26
6. Obs luha K E R N HUS _________________________________________________________ 28
6.1 Bezpečnostní pokyny _________________________________________________________ 28
6.2 Zatížení jeřábové váhy ________________________________________________________ 30
6.3 Zapnutí/vypnutí _____________________________________________________________ 33
6.4 Nulování váhy ______________________________________________________________ 33
6.5 Tárování ___________________________________________________________________ 34
6.6 Vážení ____________________________________________________________________ 34
6.7 Podržení (zmrazení) zobrazení hodnoty __________________________________________ 35
6.8 Automatické vypínání (AUTO OFF) ______________________________________________ 35
7. Kalibrace __________________________________________________________________ 37
7.1 KERN HUM ________________________________________________________________ 37
7.2 KERN HUS _________________________________________________________________ 39
8. Chybová hláš ení ____________________________________________________________ 40
2 HUS/HUM-BA-cz-1131
9. Údržba, čištění a utilizac e ___________________________________________________ 40
9.1 Čištění a utilizace ___________________________________________________________ 40
9.2 Pravidelná údržba a oprava ____________________________________________________ 41
9.3 Záznamník „Pravidelná údržba”, (viz kapitola 9.2) _________________________________ 42
9.3.2 KERN HUS _________________________________________________________________ 45
10. P říloha ____________________________________________________________________ 48
10.1 Záznamník „Rozšířená údržba” (generální údržba) __________________________________ 48
10.2 Seznam „Náhradní díly a opravy důležitých dílů (z bezpečnostního hlediska)” ____________ 49
11. Prohláš ení o shode _________________________________________________________ 51
HUS/HUM-BA-cz-1131 3

1. Technické údaje

Doba nabíjení 8 h
1 akumulátor (23 A, 12 V), součást dodávky
KERN HUM 1000K500 HUM 3000K100
esnost vážení (d) 500 g 1 kg Rozsah vážení (max.) 1000 kg 3000 kg Rozsah táry (subtraktivní) 1000 kg 3000 kg Reprodukovatelnost 500 g 1 kg Linearita ±1 kg ±2 kg Doporučovaná kalibrační
hmotnost, není součástí dodávky (třída)
Možné body kalibrace 500 kg; 1 t 1 t; 2 t
Doba narůstání signálu 2 s Relativní přesnost 0,2% z max. hodnoty
1 t (M3) 2 t (M3)
Doba ohřevu 10 min Jednotka kg Přípustná provozní teplota 0…+40°C Relativní vlhkost od 0 do 85%, bez kondenzace Vstupní napětí Sekundární napětí adaptéru 12VDC, 500 mA
Akumulátor (součást standardní dodávky)
Ukazatel Velikost číslic 25 mm Rozměr krytu š x t x v,
(mm) Materiál pro zhotovení krytu Lakovaný kov Materiál pro zhotovení háku
a oka
100 240VAC
Parametry 6 V, 10 Ah
Provozní doba 80 h
210 x 228 x 180
Lakovaná ocel
Hmotnost netto (kg) 16 18 Dálkový ovladač (součást
standardní dodávky)
4 HUS/HUM-BA-cz-1131
š x t x v 65 x 40 x 55 mm
Dálkový ovladač (součást
KERN HUS150K50 HUS300K100 HUS600K200 Přesnost vážení (d) 0,05 kg 0,1 kg 0,2 kg
Rozsah vážení (max.) 150 kg 300 kg 600 kg Rozsah táry (subtraktivní) 150 kg 300 kg 600 kg Reprodukovatelnost 0,05 kg 0,1 kg 0,2 kg Linearita ±0,1 kg ±0,2 kg ±0,4 kg
Doporučovaná kalibrační hmotnost, není součástí
dodávky (třída) Možné body kalibrace 40 kg; 100 kg 100 kg; 200 kg 200 kg; 400 kg
Doba narůstání signálu 2 s Relativní přesnost 0,2% max. hodnoty
100 kg (M3) 200 kg (M3) 2x200 kg (M3)
Doba ohřevu 10 min Jednotka kg Přípustná provozní teplota 0…+40°C Relativní vlhkost od 0 do 85%, bez kondenzace
Vstupní napětí Sekundární napětí adaptéru 9 VDC, 500 mA
Akumulátor (součást
standardní dodávky)
Displej Velikost číslic 23 mm Rozměry krytu S x G x W,
(mm) Materiál pro zhotovení krytu Umělá hmota Materiál pro zhotovení háku
a oka
100 240 VAC
Výstup 6 V, 4,5 Ah Provozní doba 120 h
Doba nabíjení 8 h
150 x 145 x 160
Lakovaná ocel
Hmotnost netto (kg) 4,0 18
standardní dodávky)
HUS/HUM-BA-cz-1131 5
2 akumulátory (1,5 V AAA) součást dodávky

1.1 Rozměry (mm)

KERN HUS KERN HUM
HUS150K50
HUS300K100 HUS600K200
A B C D
24 14 330 380
24 14 330 380 24 14 350 400
HUM 1000K500
HUM 3000K100
A B C D
56 42 550 620
73 45 580 650
6 HUS/HUM-BA-cz-1131

2. Obecné bezpečnostní instrukce

Závazky uživatele
Dodržovat místní bezpečnostní a hygienické předpisy, pracovní, provozní a bezpečnostní instrukce závazné u uživatele.
Dodržovat všechny bezpečnostní předpisy producenta .  Váhu je nutno používat v souladu s předurčením. Každý způsob použití, který
není popsán v předmětné, se považuje za nesprávný. Za škody na zdraví a materiální škody takto vzniklé zodpovídá výlučně majitel — v žádném případě ne
firma KERN & Sohn. Firma KERN & Sohn nezodpovídá za samovolné změny a nesprávné použití váhy včetně následků.
Závěsnou váhu, zvedací zařízení a přípravky pro připevnění nákladu je nutno
pravidelně udržovat v dobrém technickém stavu (viz kapitola 9).
Výsledek kontroly je nutno zaprotokolovat a vést v deníku.
Organizace provozu
Zařízení mohou obsluhovat výlučně zaškolené a instruované os o by.  Instrukce obsluhy musí být v provozovaném místě stále dostupná. Montáž, zprovoznění a údržbu musí provádět pouze proškolení specialisté. Opravy prvků, které mohou významně ovlivnit bezpečnost provozu musí provádět
pouze pracovníci firmy KERN nebo autorizovaní servisní partneři firmy KERN. (proškolení s certifikátem).
Je nutno používat výlučně originální náhradní díly.  Všechny opravy a použité náhradní díly musí servisní partner dokumentovat (viz
Seznam, kapitola 10.2).
Všechny údržbářské práce musí být dokumentovány (viz Záznamník,
kapitola 9.3).
Konstrukční elementy přenášející zatížení musí být vyměněny jako kompletní
soubor náhradních dílů. Rozměry nových konstrukčních elementů musí být
zaznamenány (viz Záznamník, kapitola 9.3).
Provozní prostředí
Standardní provedení váhy není nevýbušné, váhu nelze provozovat v prostředí
ohroženém výbuchem.
Závěsnou váhu lze provozovat pouze v prostředí popsaném v předmětné
instrukci (zvláště kapitola 1 „Technické údaje”).
Váha nesmí být vystavena působení extrémní vlhkosti. Nežádoucí orosení
(kondenzace páry obsažené ve vzduchu na zařízení) může nastat tehdy, když se
studené zařízení přenese do mnohem teplejší místnosti. V tomto případě je nutno zařízení odpojené od sítě cca 2 hodiny aklimatizovat;
 Nepoužívat váhu v prostředí ohroženém korozí. Zabezpečit váhu před působením vysoké vlhkosti, dále před opary, kapalinami a
prachem.
V případě výskytu elektromagnetických polí (kupř. vlivem mobilních telefonů nebo
rádiových zařízení), statických nábojů a rovněž nestabilního elektrického napájení
může docházet jejich vlivem k velkým chybám vážení. V tomto případě nutno změnit provozní místo nebo odstranit zdroj poruch.
HUS/HUM-BA-cz-1131 7
Použití v souladu s předurčením
Předmětná váha slouží k určení hodnoty hmotnosti. Váha není automatická, tzn.
předměty vážení je nutno zavěšovat pouze opatrně svisle na hák. Hodnotu vážení je
možno odečíst po dosažení stabilní hodnoty na displeji.
Váhu lze použít ke zvedání a vážení výlučně takového nákladu, který má
svobodu pohybu.
Použití v rozporu s předurčením vytváří nebezpečí zranění. Kupř. není dovoleno:
- překračovat přípustné nominální zatížení zvedacího zařízení, váhy nebo
veškerého zařízení sloužícího k zavěšování nákladu;
- převážet lidí;
- šikmé tažení nákladu;
- používat trhavé pohyby, popotahování nebo vlečení nákladu.
Provádění změn nebo přestavby váhy nebo zvedacího zařízení není dovoleno.
Použití v rozporu s předurčením
Váhu nelze použít pro dynamické vážení. Pokud se množství váženého materiálu
nepatrně zmenší nebo zvětší, může kompenzační a stabilizační mechanizmus váhy
způsobit nepřesnosti vážení (kupř. při pomalém vytékání kapaliny z vážené
nádoby.)
Váha nemůže být vystavena dlouhodobému zatížení, jelikož by mohlo dojít
k poškození měřicího mechanizmu, jak rovněž parametry, které jsou důležité pro bezpečnost.
Váha může být provozována pouze v souladu se stanovenými instrukcemi. Jiné
použití vyžaduje písemný souhlas firmy KERN.
Záruka
Na váhu se nevztahuje záruka v případech, když je zjištěno:
nedodržování předepsané instrukce obslu hy  použití v rozporu s předurčením provádění konstrukčních změn nebo otevírání  mechanické poškození nebo poškození v důsledku působení médií či kapalin přirozené opotřebení nesprávné postavení nebo je zjištěna nesprávná elektrická instalace  přetížení měřicího mechanizmu
Bezpečnostní zásady, které nutno dodržovat:
Nepohybovat se pod zavěšeným nákladem. Zvedací zařízení musí být umístěno tak, aby bylo možno zvedat náklad
vertikálně.
V průběhu provozu zvedacího zařízení a závěsné váhy je nutno používat osobní
ochranné pomůcky (přilbu, ochrannou obuv apod.).
8 HUS/HUM-BA-cz-1131
Dohled nad kontrolními prostředky
V rámci systému zajištění kvality vážení je nutno pravidelně kontrolovat technické parametry váhy a případně dostupné kontrolní závaží. Z toho důvodu je nutné, aby
zodpovědný uživatel určil přiměřený časový harmonogram, druh a rozsah kontroly.
Informace týkající se dohledu nad kontrolními prostředky a kontrolními závažími jsou dostupné na webových stránkách firmy KERN (www.kern-sohn.com). Kontrolní závaží a váhy je možné rychle a levně zkalibrovat v akreditované laboratoři pro kalibraci DKD (Deutsche Kalibrierdienst) firmy KERN ( zohlednění normy závazné v daném státě).
Kontrola při přejímce
Ihned po obdržení zásilky je nutné ověřit, zda nedošlo k jejímu případnému viditelnému poškození, totéž je třeba provést po rozbalení zásilky.
První zprovoznění
Abychom docilovali přesné výsledky vážení, musíme zajistit přiměřenou provozní
teplotu (viz „doba ohřevu”, kapitola 1). V průběhu ohřevu musí být váha napájena (síťový adaptér, baterie, akumulátor).
Přesnost váhy závisí na lokální zemské gravitaci.
Je nutné dodržovat instrukce týkající se kalibrace.
Kontrola originálních rozměrů, viz kapitola 4.2.
Ukončení provozu a uskladnění
Sejmout závěsnou váhu ze zvedacího zařízení a odstranit všechny přípravky ke
zavěšení nákladu.
Neskladovat váhu na volném prostranství.
HUS/HUM-BA-cz-1131 9

3. Jeřábová váha

1
Oko
6
Dálkový ovladač, viz kapitola 3.4
Jeřábová váha slouží k všestrannému ekonomickému vážení nad hlavou operátora,
kupř. při recyklaci, přetváření kovových výrobků, konstrukci strojů, během dopravy a
v oblasti logistiky. Použití rádiového ovladače zvyšuje komfort provozu.

3.1 Přehled

KERN HUS
10 HUS/HUM-BA-cz-1131
2 Displej 3 Klávesnice 4 Bezpečnostní záklopka 5 Otočný hák
KERN HUM
2
Anténa
6
Otočný hák
1 Oko
3 Displej 4 Klávesnice 5 Zabezpečující záklopka
7 Dálkový ovladač, viz kapitola 3.4
HUS/HUM-BA-cz-1131 11

3.2 Displej

1. KERN HUS
Kontrolka vedle nápisu ZERO se zobrazí v tom případě, když se hodnota hmotnosti nac ház í v oblasti nulového bodu.
Kontrolka vedle nápisu TARE se zobrazí v tom případě, když je váha vytárována.
Kontrolka vedle symbolu „kg” informuje, že aktuálně je váha nastavena na jednotku hmotnosti „kg”.
2. KERN HUM
Kontrolka LED nad nápisem ZERO svít í v tom případě, když se hodnota hmotnosti nachází v oblasti nulového bodu.
Kontrolka LED nad nápisem TARE s vít í v tom případě, když je váha vytárovaná.
Kontrolka LED nad nápisem ZERO svít í v tom případě, když je váha nastavena na jednotku hmotnosti „kg”.
12 HUS/HUM-BA-cz-1131

3.3 Klávesnice

Zapnutí váhy
Tárování
Volba nastavení menu
„Zmrazení“ (zastavení pohybu) zobrazení hmotnosti
Tárování
„Zmrazení“ (zastavení pohybu) zobrazení hmotnosti
1. KERN HUS
Tlačítko Popis funkce
ON/ZERO
TARE
MODE
HOLD
OFF
Nulování
Volba funkce v menu
Zapnutí/vypnutí osvětlení displeje
Opuštění menu
Vypnutí váhy
2. KERN HUM
Tlačítko Popis funkce
ZERO
TARE
MODE
HOLD
POWER
HUS/HUM-BA-cz-1131 13
Nulování
Volba funkce v menu
Volba nastavení menu
Opuštění menu
Zapnutí/vypnutí váhy.

3.4 Rádiové dálkové řízení

Pohotovostní režim
Rádiový ovladač umožňuje obsluhu váhy stejným způsobem jak pomocí klávesnice.
Je možno volit všechny funkce (s výjimkou POWER ON/OFF).
Po každém zmáčknutí tlačítka se musí rozsvítit červená dioda LED. Pokud nesvítí, je
nutno vyměnit baterie ovladače. Rozsah rádiového ovládání na volném (nezastavěném) prostranství: cca 25 m.
1. KERN HUS
Rozsah rádiového ovládání na volném (nezastavěném) prostranství : cca. 25 m.
2. HERN HUM
Tlačítko
dálkového
ovládače
POWER ON/ZERO
ZERO ON/ZERO Nulování TARE
MODE MODE
HOLD HOLD
Adekvátní tlačítko váhy
TARE Tárování
Funkce
Režim vážení
Volba nastavení menu Zapnutí/vypnutí
osvětlení displeje „Zmrazení“ zobrazení
hodnoty hmotnosti
14 HUS/HUM-BA-cz-1131
Tlačítko
dálkového
ovladače
Z T
M
H
Adekvátní tlačítko váhy
ZERO Nulování TARE Tárování MODE Volba nastavení menu
HOLD
Funkce
„Zmrazení“ zobrazení hodnoty hmotnosti

3.5 Nálepka

Nepřekračovat nominální zatížení jeřábové váhy.
(příklad)
Produkt splňuje požadavky německé legislativy
týkající se bezpečnosti zařízení a výrobků.
HUS/HUM-BA-cz-1131 15

4. Zprovoznění

Děkujeme za pochopení. Oddělení řízení kvality firmy KERN
Upozornění: Je nutno bezpodmínečně dodržovat obecné bezpečnostní instrukce (kapitola 2)!

4.1 Rozbalení

Zaslané rozbalené zásilky nejsou přijímány zpět.
BEZPEČNOSTNÍ
UPOZORNĚNÍ týkající
se zabezpečení před
utržením
Jeřábová váha je zapečetěna firmou KERN.
Oko a hák jsou zapečetěny pomocí ílepné pásk y . Vyjmut í z obalu není možné bez porušení zapečetění
pomocí přílepné pásky.
+ Porušení zapečetění zavazuje k nákupu.
Jeřábová váha jest kompaktní a relativně těžká.
Vybalit váhu pouze za pomocí jiné osoby. Používat zvedací zařízení, kupř. jeřáb nebo
OPATRNĚ
Ohrožení zad!
vysoko zdvižný vozík.
Zabezpečit váhu před pádem během zvedání.
Ke zpětnému transportu je nutno používat pouze originální obaly. Nutno ověřit, zda zásilka je řádně zkompletována (viz níže uvedený seznam).
Jeřábová váha
Akumulátor
Adaptér
Dálkový ovladač
Instr ukc e obsl u hy (deník)

4.2 Kontrola originálních rozměrů

Originální rozměry z dokumentu o výrobě zařízení je nutno vepsat do šedých
políček dokumentu o provedené kontrole, kapitola 9.3.
Ověřit originální rozměry a způsob provedení závěsné váhy, viz kapitola 9.2
„Pravidelná údržba”.
Všechny údaje (datum, kontrolor, výsledky) vepsat do prvního řádku kontrolního
dokumentu v pozici „Kontrola před prvním zprovozněním” (viz kapitola 9.3).
V případě, když rozměry zjištěné během první bezpečnostní
kontroly nejsou shodné s údaji sdělovanými firmou KERN, není možno váhu zprovoznit, ale je nutno obrátit se na autorizovaného
OPATRNĚ
servisního partnera firmy KERN.
16 HUS/HUM-BA-cz-1131

4.3 Napájení proudem — provoz na akumulátor

Poškození závěsné váhy
Zobrazení stavu nabíjení akumulátoru pomocí kontrolky LED.
Před prvním zprovozněním je nutno akumulátor nabíjet pomocí síťového kabelu
Používat pouze originální dodaný adaptér.
OPATRNĚ
Nabíjení akumulátoru:
 Zkontrolovat stav adaptéru, přípojného kabelu a zásuvky. Nepoužívat váhu během nabíjení.
Minimálně10 hodin.
Akumulátor můžeme šetřit pomocí aktivace funkce automatického vypínání „AUTO OFF”, KERN HUM viz kapitola 5.8 / KERN HUS viz kapitola 6.8.
V případě, když jeřábová váha není po delší dobu provozována, nutno akumulátor vyjmout.
Červená
Zelená: Akumulátor je nabit do plna.
Zásuvky síťového adaptéru
Napětí pokleslo pod stanovené minimum.
HUS/HUM-BA-cz-1131 17

4.4 Zavěšení váhy

Vstupní podmínka
Hák zvedacího zařízení musí být vybaven záklopkou (1) zabezpečující nezatíženou
závěsnou váhu. V případě, když záklopka schází, je nutno se obrátit na výrobce zvedacího zařízení a požadovat příslušné doplnění.
Zavěsit váhu na dolním háku a zamknout zabezpečující záklopku.
Vrchní oko váhy se musí nacházet v sedle háku (2).
18 HUS/HUM-BA-cz-1131

5. Obsluha KERN HUM

Při provozu je nutno vždy dodržovat největší opatrnost a řídit se
týkajícími se zvedacího

5.1 Bezpečnostní pokyny

Nebezpečí pádu zavěšeného nákladu!
Nebezp
ečí
pádu
všeobecnými bezpečnostními instrukcemi
zařízení.
Všechny elementy (hák, oko, kroužky, lana závěsů, kabely,
řetězy atd.) kontrolovat z hlediska nadměrného opotřebení nebo
poškození.
V případě zjištění závady záklopky háku (neb když záklopka
chybí) nesmí se váha provozovat.
Pracovní operace musí být prováděny v přiměřeném tempu.
Nepohybovat se a nestát pod zavěšenými náklady.
Nepoužívat váhu na staveništi.
Vždy věnovat pozornost zavěšenému nákladu.
Nepřekračovat povolené zatížení zvedacího zařízení, závěsné
váhy a všech přípravků používaných k zavěšení nákladu.
(příklad)
HUS/HUM-BA-cz-1131 19
Zatěžovat váhu pouze v kolmém směru.
Rozhodně se vyvarovat rozkmitu a působení
vodorovných sil. Vyvarovat se různého druhu nárazů,
překroucení (zkroucení) nebo kmitů (kupř. v důsledku šikmého zavěšení).
Nepoužívat jeřábovou váhu k transportu nákladu.
20 HUS/HUM-BA-cz-1131

5.2 Zatížení váhy

Za účelem dosažení správných výsledků vážení je nutno dodržovat následující instrukce — výkresy 1 a 2, viz následující stránka:
Používat pouze taková zavěšení nákladu, která používají jednobodové upevnění
a volné zavěšení váhy.
Nepoužívat příliš velká zařízení k zavěšení nákladu, která spolehlivě nezajišťují
jednobodové zavěšení.
Nepoužívat vícenásobné závěsy.  Nemanipulovat s nákladem při zatížené váze. Nevléci hák ve vodorovném směru.
Zavěšení váhy
1. Umístit hák nad nákladem.
2. Spustit závěsnou váhu tak, aby bylo možné zavěsit náklad na hák váhy. Po dosažení přiměřené výšky redukovat rychlost.
3. Zavěsit náklad na hák. Přesvědčit se, zda je správně zaklapnuta záklopka. V
případě připevnění nákladu pomocí lánových závěsů je nutno se přesvědčit, zda
se lánové závěsy nacházejí úplně v sedle háku váhy.
4. Pomalu zvedat náklad.
V případě připevnění nákladu pomocí lánových závěsů je nutno se přesvědčit,
zda je rozložení nákladu v rovnováze a zda jsou lánové závěsy spolehlivě rozmístěny.
HUS/HUM-BA-cz-1131 21
Používat pouze taková zařízení
k zavěšení nákladu, která zajišťují spolehlivě jednobodo zavěšení a volné zavěšení váhy.
Nepoužívat příliš velké přípravky k upevnění nákladu, které nezajišťují spolehlivě jednobodové zavěšení
Rys. 1
22 HUS/HUM-BA-cz-1131
Nepřetahovat a nepřesouvat
Netahat hák ve vodorovném směru.
Nepoužívat vícenásobné závěsy.
Rys. 2
HUS/HUM-BA-cz-1131 23

5.3 Zapnutí/vypnutí

Zapnutí
Zmáčknout tlačítko POWER na klávesnici váhy. Zobrazení se rozsvítí a spustí
se samodiagnóza váhy, po jejímž provedení se na displeji zobrazí hodnota hmotnosti 0.
Zapnout váhu je možno pouze pomocí klávesnice váhy.
Vypnutí  Zmáčknout tlačítko POWER na klávesnici váhy.

5.4 Nulování váhy

Abychom dosahovali optimální výsledky, je nutno váhu před vážením vynulovat.
Odtížit váhu. Zmáčknout tlačítko ZERO.
Na displeji se zobrazí hmotnost 0 (kg) a svítí kontrolka LED nad nápisem ZERO.
24 HUS/HUM-BA-cz-1131

5.5 Tárování

Zavěsit vstupní zátěž. Zmáčknout tlačítko ZERO. Na displeji se zobrazí hodnota 0 (kg) a svítí kontrolka LED nad nápisem TARE. Hmotnost nádoby se uloží v paměti váhy.
Zvážit vážený náklad, zobrazí hodnota vážené hmotnosti netto.
Po sejmutí vstupního zatížení se hodnota jeho hmotnosti zobrazí se záporným znaménkem .
Váha může mít v paměti uloženou pouze jednu hodnotu hmotnosti táry.
Rozsah vážení (max.) váhy se redukuje o rozsah táry.
Hodnotu hmotnosti táry vymažeme z paměti zmáčknutím tlačítka TARE.

5.6 Vážení

Zatížit závěsnou váhu.
Okamžitě se zobrazí hodnota hmotnosti.
Varování před přetížením
Je nutno se vyvarovat přetížení váhy nad přípustnou únosnost (včetně
zohlednění zatížení tárou). Mohlo by to způsobit poškození váhy. Překročení maximálního zatížení je signalizováno pomocí nápisu „ ”.
Váhu nutno odtížit nebo zmenšit vstupní zatížení.
HUS/HUM-BA-cz-1131 25

5.7 Podržení (zmrazení)zobrazení hodnoty hmotnosti

Za účelem „zmrazení” zobrazení aktuální hodnoty hmotnosti nutno zmáčknout
tlačítko HOLD. Tento stav zobrazení trvá až do jeho následného zrušení.
Zrušení stavu „zmrazení” nebo podržení zobrazení aktuální hodnoty hmotnosti následuje po zmáčknutí libovolného tlačítka.

5.8 Automatické vypínání (AUTO OFF)

Vypnout váhu. Zapnout váhu při současně zmáčknutém tlačítku TARE. Zobrazí se první
funkce „F.1”.
Několikanásobně zmáčknout tlačítko TARE, až se zobrazí oznámení „F.4”.
Potvrdit zmáčknutím tlačítka MODE. Zobrazí se aktuální nastavení.
0._OFF: Funkce automatického vypínání je deaktivována.
4._OFF: Váha se automaticky vypne po 4 min. bez změny zatížení
(nastavení od výrobce).
26 HUS/HUM-BA-cz-1131
Tlačítko MODE umožňuje přepínání mezi dostupnými nastaveními.
Zapsat volené nastavení zmáčknutím tlačítka ZERO. Váha se vrací do režimu
vážení.
HUS/HUM-BA-cz-1131 27

6. Obsluha KERN HUS

6.1 Bezpečnostní pokyny

Nebezpečí úrazu způsobeného pádem zavěšeného
Nebezp
ečí
pádu
Při provozu je nutno vždy dodržovat největší opatrnost a řídit se
všeobecnými bezpečnostními pokyny týkajícími se zvedacího zařízení.
Všechny prvky (hák, oko, kroužky, lana závěsů, kabely, řetězy,
atd.) kontrolovat z hlediska nadměrného opotřebení nebo poškození.
nákladu!
V případě zjištění závady záklopky háku (nebo když záklopka
chybí) nesmí se váha provozovat.
Pracovní operace musí být prováděny v přiměřeném tempu.
Nepohybovat se a nestát pod zavěšenými náklady.
Nepoužívat váhu na staveništi.
Vždy věnovat pozornost zavěšenému nákladu.
Nepřekračovat povolené zatížení zvedacího zařízení, závěsné
váhy a všech přípravků používaných k zvedání nákladu.
(příklad)
28 HUS/HUM-BA-cz-1131
Zatěžovat váhu pouze ve svislém směru.
Bezpodmínečně se vyvarovat rozkmitu a působení
vodorovných sil. Vyvarovat se různého druhu nárazů, překroucení (skroucení) nebo kmitů (kupř. v důsledku šikmého zavěšení).
Nepoužívat jeřábovou váhu k trans por tu nákladu.
HUS/HUM-BA-cz-1131 29

6.2 Zatížení jeřábové váhy

Za účelem dosažení správných výsledků vážení je nutno dodržovat následující pokyny – výkresy 3 a 4, viz následující stránka:
Používat pouze taková zavěšení nákladu, která používají jednobodové upevnění
a volné zavěšení váhy.
Nepoužívat příliš velká zařízení k zavěšení nákladu, která spolehlivě nezajišťují
jednobodové zavěšení.
Nepoužívat vícenásobné závěsy.  Nemanipulovat s nákladem při zatížené váze. Nevléci hák ve vodorovném směru.
Zavěšení váhy
1. Umístit hák jeřábové váhy nad nákladem.
2. Spustit zavěšenou váhu tak, aby bylo možné zavěsit náklad na hák váhy. Po dosažení přiměřené výšky zredukovat rychlost.
3. Zavěsit náklad na hák. Přesvědčit se, zda je správně zaklapnuta bezpečnostní záklopka. V případě připevnění nákladu pomocí lanových závěsů je nutno se přesvědčit, zda se lánové závěsy nacházejí úplně v sedle hák u váhy.
4. Pomaly zvedat náklad. V případě připevnění nákladu pomocí lánových závěsů je nutno se přesvědčit,
zda je rozložení nákladu v rovnováze a zda jsou lanové závěsy spolehlivě rozmístěny.
30 HUS/HUM-BA-cz-1131
Používat pouze taková zařízení k zavěšení nákladu, která zajišťuji spolehlivě jednobodové zavěšení a volné zavěšení váhy.
Nepoužívat příliš velké přípravky k upevnění nákladu, které nezajišťují spolehlivě jednobodové zavěšení.
Obr. 3
HUS/HUM-BA-cz-1131 31
Nepřetahovat a nepřesouvat
Netahat hák ve vodorovném směru.
Nepoužívat vícenásobné
závěsy.
Obr. 4
32 HUS/HUM-BA-cz-1131

6.3 Zapnutí/vypnutí

Zapnutí
Zmáčknout tlačítko ON/ZERO na klávesnici váhy. Displej se rozsvítí a spustí se
samodiagnóza váhy. Po ukončeni samodiagnózy se na displeji zobrazí hodnota hmotnosti 0.
Zapnout váhu je možno pouze pomocí klávesnice váhy.
Vypnutí  Zmáčknout tlačítko OFF na klávesnici váhy.

6.4 Nulování váhy

Abychom dosahovali optimální výsledky vážení, je nutno váhu před vážením vynulovat..
Odtížit váhu. Zmáčknout tlačítko ZERO.
Na displeji se zobrazí hmotnost 0 (kg) a vedle nápisu ZERO se rozsvítí kontrolka .
HUS/HUM-BA-cz-1131 33

6.5 Tárování

Zavěsit vstupní zátěž.
Zmáčknout tlačítko TARE. Na displeji se zobrazí hodnota 0 (kg) a vedle nápisu TARE svítí kontrolka . Hmotnost nádoby se uloží v paměti váhy.
Zvážit vážený náklad, zobrazí se hodnota vážené hmotnosti netto.
Po sejmutí vstupního zatížení se hodnota jeho hmotnosti zobrazí záporným znaménkem.
Váha může mít v paměti uloženou pouze jednu hodnotu hmotnosti táry.
Rozsah vážení (Max.) váhy se redukuje o rozsah táry.
Hodnotu hmotnosti táry vymažeme z paměti zmáčknutím tlačítka
TARE.

6.6 Vážení

Zatížit závěsnou váhu.
Okamžitě se zobrazí hodnota hmotnosti.
Varování před přetížením
Je bezpodmínečně nutno se vyvarovat přetížení váhy nad přípustnou
únosnost (Max.), včetně zohlednění zatížení tárou. Mohlo by to způsobit
poškození váhy. Překročení maximálního zatížení je signalizováno pomocí nápisu ”. Váhu nutno odtížit nebo zmenšit vstupní zatížení.
.
34 HUS/HUM-BA-cz-1131

6.7 Podržení (zmrazení) zobrazení hodnoty

Za účelem „zmrazení“ zobrazení nebo uložení aktuální hodnoty hmotnosti je
nutno zmáčknout tlačítko HOLD. Tento stav zobrazení trvá až do jeho
následného zrušení.
Zrušení stavu „zmrazení” podržení zobrazení aktuální hodnoty hmotnosti následuje po zmáčknutí libovolného tlačítka..

6.8 Automatické vypínání (AUTO OFF)

 Vypnout váhu.  Zapnout váhu při současně zmáčknutém tlačítku TARE. Zobrazí se první funkce
„F.1”.
Několikanásobně zmáčknout tlačítko TARE, až se zobrazí funkce „F.4”.
Potvrdit zmáčknutím MODE. Zobrazí se aktuální nastavení.
0._OFF: Funkce automatického vypínání je deaktivována.
4._OFF: Váha se automaticky vypne po 4 min, bez změny zatížení
(nastavení od výrobce).
HUS/HUM-BA-cz-1131 35
Tlačítko MODE umožňuje přepínání mezi dostupnými nastaveními.
Zapsat zvolené nastavení, zmáčknutím ON/ZERO. Váha se vrací zpět do režimu
vážení..
36 HUS/HUM-BA-cz-1131

7. Kalibrace

Protože zemská gravitace je proměnlivá, je nutno každou váhu v souladu se zákony fyziky vhodným způsobem kalibrovat (pokud již váha nebyla kalibrována). Proces
kalibrace je třeba provést při prvním zprovoznění, dále při každé změně umístění
váhy a rovněž v případě výkyvů teploty okolí. Abychom obdrželi přesné hodnoty
měření, doporučuje se dodatečné cyklické kalibrování váhy v rámci běžného provozu.
Kalibraci je nutno v rámci možností provést pomocí kalibrační hmotnosti, která se blíží max. zatížení váhy (viz kapitola 1 „Technické údaje”). Pro kalibraci je možné použít rovněž jiné hmotnosti (viz tabulka 1), není to však optimální z hlediska měřicí techniky. Informace týkající se kontrolního závaží je možno najít na internetových stránkách: http://www.kern-sohn.com
Tab. 1:
Model Přípustné kalibrační
hmotnosti
HUS150K50 40 kg; 100 kg HUS300K100 100 kg; 200 kg HUS600K200 200 kg; 400 kg HUM 1000K500 500 kg; 1 t HUM 3000K100 1 t; 2 t

7.1 KERN HUM

Kalibraci nutno provést ve stabilním prostředí, z toho důvodu nutno zajistit požadovanou dobu ohřevu (viz kapitola 1).
Vypnout váhu, v případě potřeby zavěsit pomocný úchyt. Zmáčknout a podržet zmáčknutá tlačítka ZERO a MODE a současně zapnout
váhu se zavěšeným pomocným úchytem. Uvolnit tlačítko, zobrazí se oznámení CAL?”.
HUS/HUM-BA-cz-1131 37
Zmáčknout tlačítko MODE, zobrazí se oznámení „YES”, a poté měnící se
zobrazení, kupř. Load 2000 or 1000”. Zobrazují se přípustné kalibrační hmotnosti.
Zavěsit přípustnou kalibrační hmotnost (viz Tabulka 1). Počkat, až se zobrazí
oznámení „done” a začne odpočítávání směrem dolů.
Po úspěšné kalibraci se spustí samodiagnóza váhy a poté se váha automaticky
přepne zpět do režimu vážení. Odstranit kalibrační hmotnost a pomocný úchyt (v případě potřeby).
V případě chybné kalibrace nebo chybné kalibrační hmotnosti se zobrazí oznámení chyby — kalibraci nutno zopakovat.
38 HUS/HUM-BA-cz-1131
V případe chybné kalibrace nebo chybné kalibrační hmotnosti se zobrazí

7.2 KERN HUS

Kalibraci nutno provést ve stabilním prostředí, z toho důvodu nutno zajistit požadovanou dobu ohřevu (viz kapitola 1).
 Vypnout váhu, v případě potřeby zavěsit pomocný úchyt. Zmáčknout a podržet zmáčknuté tlačítko MODE a současně zmáčknout tlačítko
ON/ZERO. Zobrazí se oznámení „CAL?”.
Zmáčknout tlačítko MODE, zobrazí se zpráva „YES”, a poté měnící se zobrazení,
kupř. „Load 100 or 40”. Zobrazují se přípustné kalibrační hmotnosti, viz Tabulka 1.
Zvětšit přípustnou kalibrační hmotnost (viz Tabulka 1). Počkat, až se na displeji
váhy zobrazí oznámení „donea začne odpočítávání směrem dolů.
Po úspěšné kalibraci se spustí samodiagnóza váhy a poté se váha automaticky
přepne zpět do režimu vážení. Odstranit kalibrační hmotnosti a pomocný úchyt(v případě potřeby).
chybové hlášení — kalibraci nutno zopakovat.
HUS/HUM-BA-cz-1131 39

8. Chybová hlášení

Chybové hlášení
Popis
Možné příčiny
váhy
Bliká zobrazení hmotnosti
Nebezpečí zranění a vzniku materiální škody!
V případě, když se objeví jiná chybová hlášení, nutno váhu vypnout a opět zapnout. Pokud nedojde k odstranění chyby, je nutno se obrátit na výrobce.
Překročení maximálního
zatížení
Vybitý akumulátor
Zmenšit zatížení Ověřit, zda nedošlo k poškození
Nabít akumulátor

9. Údržba, čištění a utilizace

Jeřábová váha je součástí zvedacího zařízení! Za účelem docílení bezpečné obsluhy nutno dodržovat
následující instrukce:
Nebezpečí
Pověřit prováděním pravidelné údržby proškolené specialisty. Provádět pravidelnou údržbu a opravy, viz kapitola 9.2 a 9.3.1. Pověřit prováděním výměny poškozených částí proškolené
specialisty.
V případě zjištění bezpečnostních závad váha nesmí být
provozována.
Opravy mohou provádět pouze autorizovaní servisní partneři
firmy KERN.

9.1 Čištění a utilizace

Poškození závěsné váhy!
OPATRNĚ
Čistit klávesnici a displej pomocí měkké utěrky nasycené jemným přípravkem na
mytí oken.
Utilizace obalu a zařízení musí být provedena v souladu s místními závaznými
předpisy.
Nepoužívat žádná průmyslová rozpouštědla nebo
chemické prostředky.
40 HUS/HUM-BA-cz-1131

9.2 Pravidelná údržba a oprava

Kontrola všech rozměrů, viz Dokument o provedené kontrole,
ní (nerovnosti), rýhy, brázdy, rysky,
Kontrola připevnění zabezpečující záklopky háku, poškození
.3) nebo
nápravu pomocí proškoleného specialisty (servis firmy KERN).
O všech opravách a výměnách náhradních dílů musí být pořízen
Rozšířenou údržbu musí provádět vždy specializovaný servis
250 000 váženích
500 000 váženích
Pravidelnou kvartální údržbu může provádět pouze specialista se základními
znalostmi o závěsných váhách. Je nutno dodržovat místní bezpečnostní a hygienické předpisy a provozní, bezpečnostní a další závazné instrukce u
uživatele.
Ke kontrole je nutno používat pouze cejchované kontrolní přístroje. Pravidelnou roční údržbu může provádět pouze zaškolený specialista (servis
firmy KERN).
Záznam o provedené údržbě musí být uveden v dokumentu o provedené
kontrole (kapitola 9.3).
Záznam o provedené rozšíření údržbě musí být uveden v dokumentu o
provedené kontrole (kapitola 10.1).
Je nutno rovněž provádět záznamy o vyměněných dílech (kapitola 10.2).
Pravidelná údržba:
První zprovoznění,
kvartálně nebo vždy
po
12 500 váženích
Jednou za rok nebo vždy po 50 000 váženích
kapitola 9.3.
Kontrola opotřebení oka, kupř. jako: plastická deformace ,
mechanické poškoze koroze, poškození závitu a zkruty.
a ověření správného fungování.
V případě velkých vah kontrola tolerance a matice háku.
V případě překročení přípustné odchylky od prvotního rozměru
(viz Dokument o provedené kontrole, kapitola 9 v případě zjištění jiných odchylek, je nutno okamžitě sjednat
Váhu nesmí v žádném případě opravovat klient. Okamžitě zastavit provoz váhy!
příslušný záznam (viz Seznam, kapitola 10.2).
firmy KERN. Během generální kontroly je nutno provést kontrolu prasklin (magnetickou práškovou metodou) všech zatěžovaných prvků.
Jednou za 5 let nebo vždy po
Jednou za 10 let nebo vždy po
Návod
Během kontroly opotřebení je nutno dodržovat návod dle níže uvedeného výkresu
(KERN HUM výkres 3, kapitola 9.3.1; KERN HUS výkres 4, kapitola 9.3.2).
HUS/HUM-BA-cz-1131 41
Všechny elementy přenášející zatížení musí být vyměněny
pracovníkem specializovaného servisu firmy KERN.
Kompletní výměna závěsné váhy.
9.3.1 KERN HUM

9.3 Záznamník „Pravidelná údržba” (viz kapitola 9.2)

Originální rozměry jeřábové váhy, sériové číslo: ………………………………… Rozsah v áž en í ……………………………… Oko Hák
a (mm) b (mm) c (mm) Opotřebení Připevňující šrouby d (mm) e (mm)
Úhel α (°)
Opotřebení Zabezpečující záklopka
Data ………………………………… Kontrolor ………………………………………
Oko Hák
Připevňující
šrouby
Pevně připojeny
D e
10 % 5 %
Úhel α
10 °
Opotřebení (viz šedá políčka)
Bez deformací nebo prasklin
Zabezpečující
záklopka Správné
fungování
Data
Max.přípustná
odchylka Kontrola před prvním
použitím 3 měsíce / 12 500 x
6 měsíců/ 25 000 x
9 měsíců/ 37 500 x 12 měsíců/ 50 000 x
15 měsíců/ 62 500 x
a b c
5 % 0 % 5 %
Opotřebení (viz šedá políčka)
Bez deformací nebo prasklin
Kontrol or
18 měsíců/ 75 000 x
21 měsíců/ 87 500 x
HUS/HUM-BA-cz-1131 42
Oko Hák
Max.přípustná
odchylka
24 měsíce / 100 000 x
27 měsíců/ 112 500 x
30 měsíců/ 125 000 x
33 měsíce / 137 500 x
36 měsíců/ 150 000 x
39 měsíců/ 162 500 x
42 měsíce / 175 000 x
45 měsíců/ 187 500 x
48 měsíců/ 200 000 x
51 měsíců/ 212 500 x
a b c
5 % 0 % 5 %
Opotřebení (viz šedá políčka)
Bez deformací nebo prasklin
Připevňujíc
í šrouby
Pevně připojeny
d e
10 % 5 %
Úhel α
10 °
Opotřebení
(viz šedá políčka)
Bez deformací nebo prasklin
Zabezpečující záklopka
Správné fungování
Data
Kontrol or
54 měsíce / 225 000 x
57 měsíců/ 237 500 x
60 měsíců/ 250 000 x
Výměnu všech elementů přenášejících zatížení musí provádět autorizovaný servis firmy KERN.
Tlustá písmena = Tuto údržbu musí provádět autorizovaný servis firmy KERN.
HUS/HUM-BA-cz-1131 43
Rys. 3
HUS/HUM-BA-cz-1131 44

9.3.2 KE RN HUS

Originální rozměry jeřábové váhy, sériové číslo: ………………………………… Rozsah v áž en í ……………………………… Oko Hák
a (mm) b (mm) Opotřebení c (mm) d (mm)
Úhel α (°)
Opotřebení Zabezpečující záklopka
Data ………………………………… Kontrolor ………………………………………
Oko k
Max. přípustná
odchylka Kontrola před prvním
použitím 3 měsíce/12 500 x
6 měsíců/25 000 x 9 měsíců/37 500 x
12 měsíců/50 000 x
15 měsíců/62 500 x
a b
5 % 0 %
Opotřebení (viz šedá políčka)
Bez deformací nebo prasklin
c d
10% 5%
Úhel α
10 °
Opotřebení (viz šedá políčka)
Bez deformací nebo prasklin
Zabezpečující záklopka Správná činnost
Data
Kontrolor
18 měsíců/75 000 x 21 měsíců/87 500 x
HUS/HUM-BA-cz-1131 45
5
Oko k
Max. přípustná
odchylka
24 měsíců/100 000 x
27 měsíců/112 500 x 30 měsíců/125 000 x 33 měsíců/137 500 x
36 měsíců/150 000 x
39 měsíců/162 500 x 42 měsíců/175 000 x 45 měsíců/187 500 x
48 měsíců/200 000 x
51 měsíců/212 500 x 54 měsíců/225 000 x 57 měsíců/237 500 x
a b
0 %
%
Opotřebení (viz šedá políčka)
Bez deformací nebo prasklin
c d
10 % 5 %
Úhel α
10 °
Opotřebení (viz šedá políčka)
Bez deformací nebo prasklin
Zabezpečující záklopka
Správná činnost
Data
Kontrolor
60 měsíců/250 000 x
Autorizované servisní středisko firmy KERN musí provést výměnu všech elementů přenášejících zatížení.
Tlustá písmena = tuto údržbu musí provádět autorizovaný servis firmy KERN.
HUS/HUM-BA-cz-1131 46
Rys. 4
HUS/HUM-BA-cz-1131 47

10. Příloha

10.1 Záznamník „Rozšířená údržba” (generální údržba)

Rozšířenou údržbu musí provádět autorizovaný servisní partner firmy KERN. .
Jeřábová váha Model ………………………………….. Sériové číslo ……………………………………….
Magnetická
Cyklus
prášková kontrola prasklin
Hák Oko Šroubový spoj Data Příjmení Podpis
12 měsíců/ 50 000 x
24 měsíce / 100 000 x
36 měsíců/ 150 000 x
48 měsíců/ 200 000 x
60 měsíců/ 250 000 x
72 měsíce / 300 000 x
84 měsíce / 350 000 x
96 měsíců/ 400 000 x
108 měsíců/ 450 000 x
120 měsíců/ 500 000 x
Kompletní výměna jeřábové váhy
HUS/HUM-BA-cz-1131 48

10.2 Seznam „Náhradní díly a opravy důležitých dílů (z bezpečnostního hlediska)

Opravy musí provádět autorizovaný servisní partner firmy KERN.
Jeřábová váha Model ………………………………….. Sériové číslo ……………………………………….
Díl Provedená operace Datum Příjmení Podpis
HUS/HUM-BA-cz-1131 49
Jeřábová váha Model ………………………………….. Sériové číslo ……………………………………….
Díl Provedená operace Datum Příjmení Podpis
HUS/HUM-BA-cz-1131 50

11. Prohlášení o shodě

KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern
E-Mail: info@kern-sohn.de
Tel: 0049-[0]7433- 9933-0
Internet: www.kern-sohn.de
D
Konformitäts­erklärung
Wir erklären hierm it, dass das Produkt, auf das sich diese Erk lärung bezieht, mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
GB
Declaration of conformity
We hereby declare that the produc t to which this declaration refer s conforms with the following standards.
CZ
Prohlášení o shode
Tímto prohlašujem e, že výrobek , kterého se toto proh lášení t ýká, je v souladu s níže uvedenými normami.
E
Declaración de conformidad
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes
F
Déclaration de conformité
Nous déclarons avec cela res ponsabilité que l e produit, auquel se r apporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
I
Dichiarazione di conformitá
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di seguito citate.
NL
Conformiteit­verklaring
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
P
Declaração de conformidade
Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta declaração, corresponde às normas seguintes.
PL
Deklaracja
zgodności
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy, jest zgodny z poniższymi normami.
RUS
Заявление о соответствии
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация, соответствует перечисленным ниже нормам.
Mark applied
EU Directive
Standards
Date: 12.01.2012
Signature:
KERN & Sohn GmbH
Management
KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0,Fax +49-[0]7433/9933-149
Postfach 4052
Fax: 0049-[0]7433-9933-149
Konformitätserklärung
EC-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity EC-
Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad
EC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení o shode EC-Deklaracja zgodności EC-Заявление о соответствии
Electronic Crane Scale: HUS/HUM
2006/95/EC Low Voltage Directive
2004/108/EC EMC Directive
2006/42/EC Machine directive
EN 61010-1:2001
EN 55022:2006 EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:1995/A1:2001/A2:2005 EN 55024:1998/A1:2001/A2:2003
EN13155:2003+A2:2009
HUS/HUM-BA-cz-1131 51
Loading...