10.1 Lista de control "Mantenimiento prof undo" (revisión general) __________________________ 35
10.2 Lista "Piezas de recambio y reparaciones de los elementos básicos de seguridad” ________ 36
2 HFB-BA-s-1212
1. Datos técnicos
característica de pila 23A (1 x 1,5 V)
KERN HFB 150K50 HFB 300K100 HFB 600K200
Precisión de lectura (d) 50 g 100 g 200 g
Rangos de pesaje (máx.) 150 kg 300 kg 600 kg
Rango de tara (substractivo) 150 kg 300 kg 600 kg
Reproducibilidad 50 g 100 g 200 g
Linealidad ±100 g ±200 g ±400 g
Pesa de calibración recomendada,
no incluida (clase)
Tiempo de crecimiento de la señal 2 s
Precisión 0,2% del valor máx.
Tiempo de preparación 10 min.
Unidades kg, lb
Temperatura ambiental admitida 0…+40°C
Humedad relativa de 10 a 80%, sin condensación
Tensión de entrada 220–240 VAC 50 Hz
Corriente inducida del
transformador
Batería (de serie)
150 kg (M1) 300 kg (M1) 500 kg (M1)
9 V, 800 mA
6 V 1,2 A
tiempo de trabajo – luz de fondo encendida:
30 h
tiempo de trabajo – luz de fondo apagada: 40 h
tiempo de carga – 12 horas
Pantalla tamaño de los dígitos 25 mm
Dimensiones de la carcasa AxPxA 163 mm x 126 mm x 159 mm
Material de la carcasa plástico
Material del gancho y del grillete acero al níquel
Masa neta 2 kg
Control remoto (de serie)
HFB-BA-s-1212 3
A x P x A 48 x 16 x 95 mm
1.1 Dimensiones
4 HFB-BA-s-1212
1.2 Certificado de conformidad
KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern
E-mail: info@kern-sohn.com
Tlfn.: 0049-[0]7433- 9933-0
D
Konformitätserklärung
Wir erklären hiermit, dass das Produk t, auf das sich diese Erklärung
bezieht, mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
GB
Declaration of
conformity
We hereby declare that the product to which this d eclaration refers
conforms with the following standards.
CZ
Prohlášení o
shode
Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je
v souladu s níže uvedenými normami.
E
Declaración de
conformidad
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta
declaración está de acuerdo con las normas siguientes
F
Déclaration de
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se
après.
I
Dichiarazione
di conformitá
Dichiariamo con ciò che il prodotto al q u ale la presente dichiarazione si
riferisce è conforme alle norme di seguito citate.
NL
Conformiteitverklaring
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring
betrekking heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
P
Declaração de
conformidade
Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta
declaração, corresponde às normas seguintes.
PL
Deklaracja
zgodności
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie
dotyczy, jest zgodny z poniższymi normami.
RUS
Заявление о
соответствии
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная
декларация, соответствует перечисленным ниже нормам.
EC-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity
EC-
Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad
EC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring
EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení o shode
Deklaracja zgodności WEEC-Заявление о соответствии
conformité
rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-
Balanza electrónica: KERN HFB
EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
HFB-BA-s-1212 5
2. Recomendaciones generales de seguridad
Obligaciones del usuario
Respetar las normas de seguridad e higiene en el trabajo nacionales así como las
instrucciones de servicio, explotación y seguridad vigentes en la empresa del
usuario.
Respetar todas las normas de seguridad del fabricante de la grúa.
La balanza está prevista únicamente para usos apropiados a su concepción.
Cualquier otro tipo de uso, que no se mencione en éste manual de instrucciones,
será considerado uso inapropiado. La sociedad KERN & Sohn no es, en ningún
caso, responsable de los daños materiales y personales como consecuencia de
un uso inapropiado, siendo el propietario de la balanza el único responsable.
La sociedad KERN & Sohn no es responsable de las modificaciones voluntarias
ni del uso inapropiado de la balanza de grúa, ni de los daños resultantes de este
uso.
La balanza de grúa, la grúa y el dispositivo de enganche de la carga han de ser
sometidos a mantenimientos periódicos y ser mantenidos en un buen estado
técnico (ver el capítulo 9).
Los resultados del control han de anotarse y guardarse en el cuaderno.
Aspectos de organización
Únicamente el personal adecuadamente formado e instruido puede manejar el
aparato.
Asegurarse que el manual de instrucciones se encuentre en un lugar accesible,
cercano al punto de explotación de la balanza.
Únicamente el personal especializado y formado puede proceder al montaje,
puesta en marcha y mantenimiento del aparato.
Las reparaciones de los elementos básicos para la seguridad pueden realizarse
únicamente por la sociedad KERN o los servicios técnicos autorizados por
KERN. (certificado de competenc i as o for ma c ión) .
Usar exclusivamente piezas de repuesto originales.
La empresa de mantenimiento ha de registrar cada reparación y uso de piezas
de repuesto (ver la Lista, el capítulo 10.3).
Cada mantenimiento ha de ser registrado (ver “Lista de control”, capítulo 9.3).
Reemplazar los elementos estructurales, responsables de transporte de la carga,
únicamente en lotes completos de piezas de repuesto. Anotar las nuevas
dimensiones de los elementos estructurales (ver “Lista de control”, capítulo 9.3).
Condiciones ambientales
No usar nunca la balanza de grúa en locales con riesgo de explosión. La versión
de serie no tiene protección contra deflagraciones.
Usar la balanza únicamente en las condiciones ambientales descritas en este
manual de instruccion es (en par ti cul ar en el c apí t ulo "D atos téc nicos”).
No exponer la balanza de grúa a una fuerte humedad. El aparato puede cubrirse
de rocío (condensación de humedad ambiental) si pasa de un ambiente frío a un
ambiente más cálido; Si este caso se produjera, el aparato ha de permanecer
apagado aproximadamente 2 horas para aclimatarse a la temperatura ambiental.
No usar la balanza de grúa en un ambiente con riesgo de corrosión.
Proteger la balanza de grúa contra una alta humedad ambiental, vapores,
líquidos y polvo.
6 HFB-BA-s-1212
En caso de existencia de campos electromagnéticos (p. ej. teléfonos móviles o
radios), de cargas estáticas o de alimentación eléctrica inestable cabe la
posibilidad de obtener grandes aberraciones en las indicaciones (resultado
erróneo de pesaje). En ese caso es indispensable cambiar la ubicación de la
báscula o eliminar el origen de las perturbaciones.
Uso previsto
La balanza que Ud. acaba de adquirir sirve para definir la masa (el valor de pesaje)
del material pesado. Tiene que ser considerada como “balanza no autónoma”, es
decir: los objetos pesados tienen que ser suspendidos del gancho de la balanza
verticalmente, manualmente y delicadamente. El valor de la masa se lee después de
haber conseguido una indicación de valor estable.
Usar la balanza de la grúa únicamente para levantar y pesar cargas con libertad
de movimiento.
Un uso inapropiado puede provocar daños. Está prohibido, entre otros:
- Sobrepasar la carga nominal admitida de la grúa, de la balanza de grúa o
de cualquier dispositivo de enganche de carga;
- Transporte de personas;
- Desplazamiento de cargas en diagonal;
- Dar tirones, tirar de o arrastrar cargas.
Están prohibidos cambios o reconstrucciones de la balanza de grúa o de la grúa.
Uso inapropiado
No usar la balanza para pesaje dinámico. Si la cantidad del material pesado cambia
ligeramente (aumentando o disminuyendo), el mecanismo de la balanza de
“compensación-estabilización” ¡puede provocar indicación de valores de pesaje
erróneos! (ejemplo: Perdidas lentas de líquido del envase enganchado a la balanza).
No someter la balanza a carga durante un tiempo prolongado, para evitar que el
mecanismo de medición o los elementos básicos de seguridad sufran daños.
La balanza puede utilizarse únicamente conforme a las recomendaciones descritas.
Para otros estándares de uso / campos de aplicación es necesario el acuerdo escrito
de KERN.
Garantía
La garantía se cancela en caso de:
No respetar las recomendaciones del manual de instrucciones,
Uso no conforme a las aplicaciones descritas,
Modificar o abrir el aparato,
Dañar mecánicamente o dañar el aparato por actuación de suministros, de
líquidos
Desgaste normal,
Colocar indebidamente el aparato o usar una instalación eléctrica inapropiada,
Sobrecargar el mecanismo de medición,
Trabajo conforme a las normas de seguridad
No permanecer bajo las cargas suspendidas.
Colocar la grúa de modo que permita levantar la carga verticalmente.
Durante la utilización de la grúa usar los medios de protección personal
adecuados (casco, zapatos de protección, etc.)
HFB-BA-s-1212 7
Supervisión de los medios de control
Dentro del marco del sistema de control de calidad es necesario verificar
habitualmente las propiedades técnicas de medición de la balanza así como, si es
accesible, de la pesa de control. A este fin, el usuario responsable tiene que definir
la periodicidad adecuada así como el estándar y los limites de estos controles. Las
informaciones sobre la supervisión de las medidas de control: las balanzas, así
como las pesas de muestra, se encuentran accesibles en la página Web de KERN
(www.kern-sohn.com). Las pesas de muestra así como las balanzas se pueden
calibrar rápidamente y a un módico precio en el laboratorio acreditado por DKD
(Deutsche Kalibrierdienst), laboratorio de calibrado de KERN (ajuste a las normas en
vigor para cada país).
Control a la recepción
Inmediatamente después de haber recibido el envío es indispensable verificar si no
está visiblemente dañado el embalaje. El mismo procedimiento se aplica al aparato
después de haberlo extraído de su embalaje.
Primera puesta en marcha
Para que las balanzas electrónicas indiquen unos resultados correctos es necesario
asegurarles una temperatura de servicio correcta (ver "Tiempo de preparación”,
capítulo 1).
Durante el tiempo de preparación, la balanza tiene que estar enchufada a la
alimentación eléctrica (enchufe de red, batería o pila).
La precisión de la balanza depende de la aceleración terrestre.
Es obligatorio observar las indicaciones del capítulo “Ajustes".
Control de las dimensiones originales, ver el capítulo 4.2.
Suspensió n de exp lot ació n y alma cena mient o
Quitar la balanza de grúa de la grúa y desmontar todos los dispositivos de
enganche.
No almacenarla al aire libre.
8 HFB-BA-s-1212
3. Sobre la balanza de grúa
2
Pantalla
8 Teclado,
La balanza de grúa es una solución universal y económica que encuentra su utilidad
siempre y cuando el pesaje tenga lugar por encima de la cabeza del operador, p. ej.
en la cadena de reciclaje y tratamiento de metales, construcción de maquinaria,
transporte y logística.
Su uso mediante un control remoto es aún más cómodo.
3.1 Descripción
Imagen 1: vista de l a bal anza : an teri or y
posterior
1 Grillete 7 Antena
3 Teclado ver el capí tulo 3. 5
4 Lengüet a de segur idad
5 Enganche , gir ator io
6 Segunda pa ntall a
HFB-BA-s-1212 9
Imagen 2: Contr ol re moto por
radio
3.2 Pantalla
30 min.
Transcurrido este tiempo, la balanza se apaga
Durante la carga, el diodo LED que se encuentra por encima del
El símbolo [] aparece cuando:
La pila está a punto de descargarse. La balanza puede
seguir trabajando aproximadamente
automáticamente.
a
La masa se encuentra en el rango del punto cero.
TARE�La balanza ha sido puesta a cero.
HOLD Función Data-HOLD está activa
kg La unidad actual de pesaje es el “kg”.
Lb La unidad actual de pe s aj e es el “lb” .
símbolo informa del estado de carga de la batería.
10 HFB-BA-s-1212
3.3 Teclado
, este
valor permanece en la pantalla hasta presionar
TeclaSignificado Descripción de la función
Cambiar de unidad de pesaje.
Tecla UNIT
Tecla HOLD
Tecla TARE Tarar.
Salir del menú, volver al modo de pesaje
Después de haber presionado la tecla HOLD
nuevamente la tecla HOLD.
Tecla ZERO
Tecla ON/OFFEncender / apagar la balanza
3.4 Introducir el valor numérico mediante las teclas de navegación.
Tecla Tecla de
navegación
ESC Borrar
Elección del dígito
Corrige el punto cero de la balanza. La indicación se
pone a cero.
Función
Pasar al número superior (en el dígito que
parpadea)
HFB-BA-s-1212 11
Fin de introducción de datos
3.5 Control remoto por radio
haber presionado la tecla
, este valor permanece en la
pantalla hasta presionar nuevamente la
No permanecer ni pasar bajo las cargas
asar la carga nominal de la balanza de
El control remoto por radio permite el uso de la balanza como si fuera desde el
teclado. El operador puede elegir cualquier opción (menos ON/OFF).
Tras cada uso de una tecla, el diodo rojo LED ha de encenderse. En el caso
contrario es necesario cambiar las pilas del control remoto.
El alcance del control remoto, en terreno diáfano, es de aproximadamente 20 m.
3.6 Pegatina
1
2
3
Tara
Puesta a cero
Cambiar de unidad de pesaje
Después de
HOLD
4
suspendidas.
tecla HOLD.
No usar en la obra.
Vigilar siempre la carga suspendida.
No sobrep
grúa.
(ejemplo)
El producto cumple con las exigencias de la norma
12 HFB-BA-s-1212
alemana de seguridad de productos y aparatos.
4. Puesta en marcha
El grillete y el gancho están precintados mediante
mismo, dado que se
La compra es obligatoria si el precinto ha sido
Gracias por su comprensión.
Equipo de calidad de KERN.
+ ¡Es obligatori o observa r las indicaciones del capítulo 2:
“Recomendaciones generales de seguridad"!
+ Antes de cada uso verificar el correcto emplazamiento de la
tuerca (A) y de la arandela de seguridad (B), ver el cap. 9.2
"Mantenimiento periódico y repa r aciones”
4.1 Desembalaje
No se admiten devoluciones de las balanzas enviadas y
desembaladas.
RECOMENDACIÓN DE
SEGURIDAD
sobre la posibilidad de
rotura.
La balanza de grúa está precintada por la empresa KERN.
cinta adhesiva.
El desembalaje es imposible, así
encuentra precintado con cinta adhesiva.
+
quitado.
El transporte de la devolución siempre se ha de efectuar en el embalaje original.
Asegurarse que todos los elementos han sido entregados.
• Balanza de grúa
• Adaptador de red
• Control remoto por radio
• Manual de instrucciones (cuaderno)
HFB-BA-s-1212 13
4.2 Control de dimensiones originales
ATENCIÓN
Si las dimensiones medidas en el primer control de seguridad no
coinciden con las dimensiones indicadas por KERN, la balanza no
caso, contactar con la empresa indicada
Daños de la balanza de grúa
Utilizar únicamente el adaptador de red entregado junto a
No usar la balanza de grúa durante la manipulación de
Copiar las dimensiones originales de la hoja de datos de producción a los
campos grises de la lista de control, ver el capítulo 9.3.
Verificar las dimensiones originales de la balanza de grúa, para su realización,
ver el capítulo 9.2 "Mantenimiento periódico”.
Anotar todos los datos (fecha, controlador, resultados) en la primera línea de la
lista de control, en el campo "Control antes de la primera puesta en marcha (ver
el capítulo 9.3).
puede ser usada. En éste
por KERN para el servicio de las balanzas.
4.3 Uso con batería
la balanza.
ATENCIÓN
Asegurarse que el adaptador de red, el cable y la toma de
electricidad estén en per fec to est a do de uso.
carga.
Antes la primera utilización, recomendamos carguen la batería mediante el
adaptador de red durante como mínimo 15 horas. El tiempo de explotación de la
batería es aproximadamente de 40 horas. El uso de la luz de fondo acorta el tiempo
de servicio. El tiempo de carga completa es de aproximadamente 12 horas.
Para ahorrar batería, es posible activar en el menú (ver el capítulo 6) la función de
apagado automático „F7 off” y seleccionar el momento de apagado en 3, 5, 10, 20,
minutos.
Tras el apagado de la balanza, la aparición en la indicación de la masa de la flecha
[] por encima del símbolo de la batería o del símbolo “bat lo” significa, que la
batería está a punto de descargarse. La balanza puede seguir trabajando
aproximadamente 30 minutos antes del apagado automático. Conectar lo antes
posible el cable de red para cargar la batería.
Durante la carga, el diodo LED que se encuentra por encima del símbolo informa
del estado de carga de la batería.
Rojo: La tensión es inferior al mínimo predeterminado.
Verde: La batería está cargada.
14 HFB-BA-s-1212
Amarillo: La batería está cargada.
Si la balanza de grúa está fuera de uso durante un tiempo prolongado, sacar la
batería.
4.4 Como colgar la balanza
Condición preliminar
El gancho de la grúa ha de estar equipado con la lengüeta de seguridad (1) que
impida la caída de la balanza de grúa cuando esta se encuentre descargada.
Si la lengüeta falta o está dañada, contactar con el fabricante de la grúa para
conseguir el gancho adecuado.
Colgar la balanza de grúa en el gancho inferior de la grúa y cerrar la lengüeta de
seguridad.
El grillete superior de la balanza de grúa ha de permanecer en el interior del
gancho (2).
HFB-BA-s-1212 15
5. Manejo
Trabajar siempre extremando las medidas de seguridad y
Verificar todos los elementos (gancho, grillete, anillos,
Verificar el
No usar la balanza si la lengüeta de seguridad está
Terminantemente prohibido que la carga bascule o que
Evitar cualquier tipo de
oscilación (p. ej. en caso de estar
(ejemplo)
No sobrepasar la carga nominal de la grúa, de la
5.1 Recomendaciones de seguridad
¡Peligro de daños causados por la c aída de
cargas!
PELIGRO
conforme a los principios de manejo de la grúa.
eslingas de cuerda, cables, cadenas etc.).
adecuado nivel de desgaste de todos estos elementos.
dañada o ausente.
Trabajar con la velocidad adecuada.
operen fuerzas horizontales.
golpe, torsión (giro) u
colgada la balanza de forma inclinada).
No usar la balanza de grúa para el transporte de carga.
No permanecer ni pasar bajo las cargas suspendidas.
No usar en la obra.
Vigilar siempre la carga suspendida.
16 HFB-BA-s-1212
balanza de grúa o de cualquier dispositivo de enganche
de carga;
5.2 Como cargar la balanza de grúa
Para obtener correctos resultados de pesaje es necesario respetar siguientes
recomendaciones - dibujos, ver página siguiente:
Usar únicamente elementos para colgar la carga que aseguren una suspensión
de la balanza por un sólo punto en espacio libre
No usar elementos para colgar la carga demasiado grandes que no aseguren
una suspensión de la balanza por un punto.
No usar eslingas múltiples.
No arrastrar ni desplazar cargas con balanza cargada.
No arrastrar el gancho horizontalmente.
Como cargar la balanza
1. Colocar el gancho de la balanza de grúa por encima de la carga.
2. Bajar la balanza de grúa hasta que sea posible colgar la carga de su gancho.
Alcanzada la altura deseada, reducir la velocidad.
3. Colgar la carga del gancho. Asegurarse que la lengüeta de seguridad se cerró
correctamente. En el caso de colocar la carga mediante eslingas de cuerda
asegurarse que la eslinga esté colocada bien en el centro del gancho.
4. Subir la carga lentamente.
En el caso de colocar la carga mediante eslingas de cuerda asegurarse que la
carga esté bien equilibrada y la eslinga esté bien colocada.
HFB-BA-s-1212 17
Usar únicamente elementos para
colgar la carga que aseguren una
suspensión de la balanza por un
sólo punto en espacio libre
No usar elementos para colgar la
carga demasiado grandes que no
aseguren una suspensión de la
balanza por un punto.
18 HFB-BA-s-1212
No desplazar ni arrastrar.
No tirar del gancho hacía
un lado.
No usar eslingas múltiples.
HFB-BA-s-1212 19
5.3 Encender / apagar
Encender
Presionar la tecla ON/OFF en el teclado de la balanza. El indicador se encenderá
y el aparato procederá al autodiagnóstico. El autodiagnóstico está terminado
cuando en el display de la balanza aparezca el valor de masa „0”.
El apagado es posible únic a men te me di ant e el tecla do de la bal a nza.
Apagar
Presionar la tecla ON/OFF en el teclado de la balanza.
5.4 Puesta a cero de la balanza
Para obtener resultados correctos de pesaje, antes de proceder al pesaje es
necesario poner la balanza a cero. Para otros ajustes a realizar en el menú, ver el
capítulo 13. 6.
Modo manual
Descargar la balanza.
Presionar la tecla ZERO. Empezará la puesta a cero de la balanza.
El símbolo []aparec er á por encima del símbolo a.
Automático
Existe la posibilidad de cambiar en el menú el ajuste de la corrección del punto cero,
ver el capítulo 6 / función „ F3 a2n”.
20 HFB-BA-s-1212
5.5 Tara
Si no, la balanza puede sufrir
” informa de la sobrecarga por encima de valores
Colgar la carga de tara.
Presionar la tecla TARE, aparecerá la indicación de cero y el símbolo [] por
encima del campo TARE. La masa del recipiente está grabada en la memoria de
la balanza.
Pesar el material a pesar. La masa in dic ad a c or res pon de a su mas a neta .
Una vez es retirada la carga de tara, la pantalla indicará su valor de masa en
negativo.
Para suprimir la indicación de la tara, descargar la balanza de grúa y presionar la
tecla TARE.
5.6 Pesaje
Cargar la balanza de grúa.
Aparecerá inmediatamente el valor de la masa.
Advertencia ante la carga excesiva
Evitar cualquier sobrecarga de la balanza por encima de la carga máxima
(máx.), incluyendo la carga que implica la tara.
daños.
La indicación „--olpermitidos. Descargar la balanza o disminuir la carga inicial.
HFB-BA-s-1212 21
5.7 Fijar el valor de la masa
Encender la balanza y durante el autodiagnóstico
Aparecerá la primera función
F0CAP.
elegirse secuencialmente
permite cambiar entre los ajustes
para que la balanza vuelva al
Para fijar o grabar (guardar) el valor actual de masa - presionar la tecla HOLD.
Este valor aparece hasta que sea suprimido. Por encima del campo HOLD,
aparece el símbolo [].
Para suprimir el valor fijado o guardado de la masa - presionar la tecla HOLD. El
símbolo [] por encima de HOLD se apagara.
6. Menú
Navegación por el menú:
Editar la función
presionar la tecla TARE.
Elección de la función
Selección de ajuste
Cambio de ajustes
Validación del ajuste
Salir del menú / volver
al modo de pesaje
Los puntos del menú pueden
presionando la tecla TARE.
Validar la función elegida mediante la tecla ZERO.
Aparecerá el ajuste actual.
La tecla TARE
accesibles.
Presionar la tecla ZERO
menú.
Presionar la tecla UNIT.
22 HFB-BA-s-1212
Descripción del menú :
Ajustes
accesibles
La luz de fondo se enciende
Función de apagado automático de la
idad de elegir entre 0/3/5/10/20
Función
F0 CAP
Indicación de rango de
servicio
30k un máx. = 30 kg
60k un máx. = 60 kg
150k un máx. = 150 kg
300k un máx. = 300 kg
600k un máx. = 600 kg
F1 Unit Sin documentar
F2 res
Elección de resolución
F3 a2n
Corrección automática del
punto cero
inC 5* 5
inC 10 10
0.5 d 0,5 d
1 d* 1 d
2 d 2 d
(ZERO Tracking)
4 d 4 d
Descripción
Parámetros de fábrica de la
balanza HFB 150K50
Parámetros de fábrica de la
balanza HFB 300K100
Parámetros de fábrica de la
balanza HFB 600K200
que disponga de la formación adecuada.
F4 Flt
Filtro
F5 inP
F6 bk
Retroiluminación del
indicador
F7 off
Función de apagado
automático.
Flt 1 Rápido
Flt 2*
Flt 3
Flt 4
Flt 5
Transductor interno analógico-digital de valores
bk Au
bk of Luz de fondo apagada
bk on Luz de fondo encendida
of 0
of 3
of 5
of 10
of 20
y
Despacio
automáticamente cuando se coloca un peso
o presiona una tecla.
balanza una vez transcurrido un periodo de
tiempo.
La posibil
minutos.
Los cambios pueden ser introducidos únicamente por una persona especializada
F8 Grv
F9 CAL
Sin documentar
Ajustes, ver el capítulo 7
* = parámetros de fábrica
HFB-BA-s-1212 23
7. Ajuste
Apagar la balanza y, si es necesario, colgarla de un mandril de sujeción auxiliar.
Encender la balanza, colgada de un mandril de sujeción auxiliar, y durante el
autodiagnóstico presionar la tecla TARE. Aparecerá la primera función “F0CAP”.
Presionar varias veces la tecla TARE. Aparecerá el mensaje “F9 CAL”.
Presionar la tecla ZERO, en el display aparecerá el mensaje “UnID”.
Descargar la balanza, esperar hasta que, por encima del campo HOLD, aparezca
el símbolo [].
Presionar la tecla ZERO. Aparecerá la masa de calibra do aj us ta da ac tualmente.
Para proceder a algún cambio, elegir el dígito a modificar mediante la tecla
HOLD y ajustar su valor mediante la tecla TARE. El dígito que parpadea es el
dígito activo.
Validar mediante la tecla ZERO. Aparecerá el mensaje “Load” .
Colgar la masa de calibración y esperar hasta que, por encima del campo HOLD,
aparezca el símbolo [].
Presionar la tecla ZERO.
Tras realizarse un ajuste correcto empezará el autodiagnóstico y, a continuación,
la balanza volverá automáticamente al modo de pesaje.
En el caso de error de ajuste o de una masa errónea de calibración, aparecerá el
mensaje de error. Volver a realizar el proceso de ajuste.
24 HFB-BA-s-1212
8. Mensajes de error
Mensaje de
error
Descripción
Causas posibles
Verificar si la balanza no ha sufrido
daños.
El rango de puesta a cero
máx.)
Parte electrónica daña da
La tecla ZERO o TARE ha
inestable.
El valor de tara está fuera del
rango.
--ol- Se ha superado la carga límite
Disminuir la carga
Err 4
Err 5 Error del teclado
Err 6
Err 9
Err 17
Ba lo Batería descargada. Cargar la Batería
En caso de aparición de estos mensajes, apagar y encender la báscula. Si el
mensaje de error persiste, ponerse en contacto con el fabricante.
superado (habitualmente 4%
Valor fuera del rango del
transductor A/D
(analógico/digital)
sido utilizada mientr as l a
balanza indicaba un valor
Sobrecarga en el momento de
puesta a cero
Manejo incorrecto.
Plato de pesaje sin instalar
Células de pesaje dañ adas
Esperar el valor estable del pesaje
Disminuir la carga de la tara.
HFB-BA-s-1212 25
9. Mantenimiento, limpie za y tratamient o de residuo s
¡Peligro de sufrir daños o provocar daños materiales!
Para un manejo seguro del aparato observar las normas
Encomendar el mantenimiento periódico únicamente al personal
mantenimiento periódico y reparaciones necesarias,
Encomendar la sustitución de piezas únicamente al personal
No permitir la utilización de la balanza si se han constatado
Únicamente los servicios
ATENCIÓN
¡La balanza de grúa es parte de la grúa!
siguientes:
Peligro
9.1 Limpieza y tratamiento de residuos
especializado y formad o.
Proceder al
ver el capítulo 9.2 y 9.3.
especializado y formad o.
problemas en la lista de control de seguridad.
No repare la balanza por sí mismo.
técnicos autorizados por KERN pueden proceder a reparaciones.
¡Atención puede dañar la balanza de grúa!
No usar ningún disolvente industrial ni preparados químicos.
Limpiar el teclado y la pantalla con un paño suave humedecido con un
limpiacristales suave.
El reciclaje del embalaje y del aparato tiene que efectuarse conforme a la ley
nacional o regional en vigor en el lugar de uso del aparato.
9.2 Mantenimiento periódico y reparaciones
El mantenimiento periódico trimestral se ha de efectuar por un especialista
formado al menos en el nivel básico sobre el manejo de balanzas de grúa.
Respetar en esta ocasión las normas de seguridad e higiene del trabajo
nacionales así como las instrucciones de servicio, explotación y seguridad
vigentes en la empresa del usuario.
Para el control de dimensiones, usar únicamente los aparatos de control
verificados.
El mantenimiento periódico anual se ha de efectuar por el personal
especializado y formado (servicio KERN).
Anotar los resultados del mantenimiento en la lista de control (cap. 9.3).
Anotar los resultados complementarios del mantenimiento en la lista de control
(cap. 10.1).
Anotar también todos los cambios de piezas (ver el capítulo 10.2).
26 HFB-BA-s-1212
Mantenimiento periódico:
Antes de cada uso Verificar la correcta posición de la tuerca (A) y de la
arandela de seguridad (B).
HFB-BA-s-1212 27
rol de todas las dimensiones, ver "Lista de control”,
Control de fijación de la lengüeta de seguridad del gancho,
deformaciones plásticas, daños mecánicos (irregularidades
de superficie), cortes, surcos, rasguños, corrosión, daños de
En el caso de superar la desviación admitida de dimensiones
originales (ver Lista de control, capítulo 9.3) o de constatar una
la reparación de la balanza al personal
En ningún
La empresa de mantenimiento ha de registrar cada reparación y
uso de piezas de repuesto (ver la “Lista”, el capítulo 10.2).
o más completo se ha de efectuar por el
Durante el control general todos los elementos de
desplazamiento de carga serán controlados por el método de
polvo de magnesio para verificar la ausencia de grietas.
Primera puesta en
marcha, cada 3
meses o siempre después de 12 500
pesajes.
Cada 12 meses o
siempre después de
50 000 pesajes.
Cont
capítulo 9.3.
además, del control de daños y correcto funcionamiento.
Verificar la posición estable del grillete.
Inspeccionar visualmente la cadena para detectar posibles
daños y corrosión.
Verificar el grado de uso del grillete y de la cadena, p. ej.:
rosca y de atornillado.
inexactitud, solicitar
especializado y formado (servicio técnico de KERN).
caso reparar la balanza por sí mismo.
¡Retirar la balanza de uso!
Un mantenimient
personal especializado y formado (servicio técnico de KERN).
ComponentesControl Posición
Arandelas de protección
Perno
Clavija
Tuerca
Arandelas de protección
Cadena
Lengüeta de seguridad
Verificar su correcta
posición y posibles
daños
Verificar su correcta
posición y posibles
deformaciones
Inspeccionar
visualmente para
detectar posibles
daños y corrosión.
Inspeccionar
visualmente para
detectar posibles
daños y corrosión.
28 HFB-BA-s-1212
Todos los elementos de desplazamiento de la carga han de
ser reemplazados por el personal especializado y formado
500 000 pesajes.
Cada control ha de ser anotado en la lista de control (cap. 9.4.)
Cada 5 años o
siempre después de
250 000 pesajes.
Cada 10 años o
siempre después de
Recomendación
Durante el control de desgaste se han de respetar las recomendaciones indicadas
en las imágenes presentadas más abajo (capít ulo 9.3).
HFB-BA-s-1212 29
(servicio técnico de KE RN ) .
Sustitución total la balanza de grúa.
9.3 Lista de control ”Mantenimiento periódico” (ver capítulo 9.2).
Dimensiones originales de la balanza de grúa, número de serie: ………………………………… Rango de pesaje
………………………………
Grillete Gancho
a (mm) b (mm) Desgaste c (mm) d (mm)
Fecha ………………………………… Controlador ………………………………………
Datos accesibles en el documento entregado con la balanza. Guardarlo obligatoriamente.
Angulo α (°)
HFB-BA-s-1212 30
GrilleteGancho Cadena
Desgaste (ver
a b
Desviación
máxima permitida
Control anterior a la
primera puesta en
marcha
3 meses / 12 500 x
6 meses / 25 000 x
9 meses / 37 500 x
12 meses / 50 000 x
15 meses / 62 500 x
18 meses / 75 000 x
21 meses / 87 500 x
5 % 0
campos grises)
Sin
deformaciones ni
%
grietas
c d
10
%
5 %
Ángulo
α
10 °
Desgaste (ver campos
grises)
Sin deformaciones ni
grietas
Lengüeta de
seguridad
Funcionamiento
correcto
Ausencia de
daños y de
corrosión (ver
campos grises)
Fecha Controlador
HFB-BA-s-1212 31
grises)
campos grises)
Grillete Gancho Cadena
a b
Desgaste (ver
campos grises)
c d
Ánguloα
Desviación máxima
permitida
Control anterior a la
primera puesta en marcha
24 meses / 100 000 x
27 meses / 112 500 x
30 meses / 125 000 x
33 meses / 137 500 x
36 meses / 150 000 x
39 meses / 162 500 x
42 meses / 175 000 x
45 meses / 187 500 x
48 meses / 200 000 x
51 meses / 212 500 x
54 meses / 225 000 x
5 % 0 %
Sin deformaciones
ni grietas
10 % 5 %
10 °
Desgaste
(ver
campos
Sin
deformacio
nes ni
grietas
Lengüeta de
seguridad
Funcionamiento
correcto
Ausencia de
daños y de
corrosión (ver
Fecha Controlador
57 meses / 237 500 x
60 meses / 250 000 x
Caracteres en negrita = mantenimientos a solicitar al servicio técnico autorizado KERN.
HFB-BA-s-1212 32
Todos los elementos de desplazamiento de la carga han de ser reemplazados por el servicio técnico autorizado KERN.
Grillete y gancho Cadena
HFB-BA-s-1212 33
9.4 Mantenimiento anual (ver cap. 9.2)
12 meses /
50.000 x
24 meses /
100.000 x
36 meses /
150.000 x
48 meses /
200.000 x
60 meses /
250.000 x
Correcta posición / dañoCorrecta posición / deformación
Arandelas de
protección
PernoClavijaTuerca
Arandelas de
protección
Inspección visual para detectar eventuales
daños y corrosión.
CadenaLengüeta de seguridadFecha Controlador
Todos los elementos de desplazamiento de la carga han de ser reemplazados por el servicio técnico autorizado KERN.
HFB-BA-s-1212 34
10. Anexo
10.1 Lista de control "Mantenimiento profundo" (revisión general)
Los mantenimientos más profundos han de ser encargados al servicio técnico autorizado por KERN.
Balanza de grúa Modelo ………………………………….. Número de serie ……………………………………….
Examen
mediante polvo
Periodicidad
12 meses / 50 000 x
24 meses / 100 000 x
36 meses / 150 000 x
48 meses / 200 000 x
de magnesio
para detección
de grietas
Gancho Grillete
Conexión
mediante el
tornillo
Fecha Apellidos Firma
60 meses / 250 000 x
72 meses / 300 000 x
84 meses / 350 000 x
96 meses / 400 000 x
108 meses / 450 000 x
120 meses / 500 000 x
Sustitución total de la balanza de grúa.
HFB-BA-s-1212 35
10.2 Lista "Piezas de recambio y reparaciones de los elementos básicos de seguridad”
Los mantenimientos h an de ser solicitados al servicio técnico autorizado por KERN.
Balanza de grúa Modelo ………………………………….. Número de serie ……………………………………….
Pieza Reparación Fecha Apellidos Firma
HFB-BA-s-1212 36
Balanza de grúa Modelo ………………………………….. Número de serie ……………………………………….
Pieza Reparación Fecha Apellidos Firma
HFB-BA-s-1212 37
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.