Kern HDB 5K5N, HDB 10K10N User guide

KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com
Tel: +49-[0]7433- 9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
Инструкция по эксплуатации
KERN HDB-N
Version 1.3 04/2011 D GB F E I CZ NL P PL RUS
HDB-N-BA-multi-1113
D
Betriebsanleitung Elektronische Hängewaagen
1 Technische Daten
KERN HDB 5K5N HDB 10K10N
Ablesbarkeit (d) 5 g 10g Wägebereich (Max) 5 kg 10kg
2 Grundlegende Hinweise
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die von Ihnen erworbene Waage dient zum Bestimmen des Wägewertes von Wägegut. Sie ist zur Verwendung als „nichtselbsttätige Waage“ vorgesehen, d.h. das Wägegut wird manuell, vorsichtig angehängt. Nach Erreichen eines sta bilen Wägewertes kann der Wägewert abgelesen werden.
2.2 Sachwidrige Verwendung Waage nicht für dynamische Verwiegungen verwenden. Werden kleine Mengen vom Wägegut entnommen oder zugeführt, so können durch die in der Waage vorhandene „Stabilitätskompensation“ falsche Wägeergebnisse angezeigt werden! (Beispiel: Langsames herausfließen von Flüssigkeiten aus einem an der Waage hängendem Behälter.) Keine Dauerlast an der Waage hängen lassen. Diese kann das Messwerk beschädigen. Stöße und Überlastungen der Waage über die angegebene Höchstlast (Max), abzüglich einer eventuell bereits vorhandenen Taralast, unbedingt vermeiden. Waage könnte hierdurch beschädigt werden (Bruchgefahr).
Achtung:
Ö Vergewissern Sie sich, daß sich niemals Menschen oder
Gegenstände unter der Last befinden , die verletzt oder beschädigt werden könnten!
Ö Die Waage ist ungeeignet zum Verwiegen von
Menschen!
Ö Die Waage entspricht nicht dem Medizinproduktegesetz
(MPG). Waage niemals in explosionsgefährdeten Räume n betreiben. Die Serienausführung ist nicht Ex-geschützt. Die Waage darf nicht konstruktiv verändert werden. Dies kann zu falschen Wägeergebnissen, sicherheitstechnischen Mängeln sowie der Zerstörung der Waage führen. Die Waage darf nur gemäß den beschriebenen Vorgaben eingesetzt werden. Abweichende Einsatzbereiche/Anwendungsgebiete sind von KERN schriftlich freizugeben.
2.3 Gewährleistung Gewährleistung erlischt bei
Nichtbeachten unserer Vorgaben in der Betriebsanleitung
Verwendung außerhalb der beschriebenen
Anwendungen
Veränderung oder öffnen des Gerätes,
mechanische Beschädigung, und Beschädigung durch
Medien, Flüssigkeiten
natürlichem Verschleiß und Abnützung
nicht sachgemäße Aufstellung oder elektrische
Installation
Überlastung des Messwerkes
2.4 Prüfmittelüberwachung Im Rahmen der Qualitätssicherung müssen die messtechnischen Eigenschaften der Waage und eines eventuell vorhandenen Prüfgewichtes in regelmäßigen Abständen überprüft werden. Der verantwortliche Benutzer hat hierfür ein geeignetes Intervall sowie die Art und den Umfang dieser Prüfung zu definieren. Informationen bezüglich der Prüfmittelüberwachung von Waagen sowie die hierfür notwendigen Prüfgewichte sind auf der KERN-Hompage (www.kern-sohn.com DKD-Kalibrierlaboratorium können bei KERN schnell und kostengünstig Prüfgewichte und Waagen kalibriert werden (Rückführung auf das nationale Normal).
3 Grundlegende Sicherheitshinweise
Ö Hängewaage nicht zum Transport von Lasten verwenden Ö Hängewaage niemals über die angegebene Höchstlast
hinaus belasten (!!Bruchgefahr!!).
Ö Es ist stets darauf zu achten, dass sich unter der Last
keine Lebewesen oder Gegenstände befinden, die Schaden nehmen könnten.
Ö Stöße, Verwindungen (Torsion) und Pendeln (z.B. durch
schräges Anhängen) jeglicher Art verhindern.
3.1 Hinweise in der Betriebsanleitung beachten Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch, selbst dann, wenn Sie bereits über Erfahrungen mit KERN-Waagen verfügen.
3.2 Ausbildung des Personals Das Gerät darf nur von geschulten Mitarbeitern bedient u nd gepflegt werden
) verfügbar. In seinem akkreditiertem
4 Transport und Lagerung
4.1 Kontrolle bei Übernahme Überprüfen Sie bitte die Verpackung sofort beim Eingang sowie das Gerät beim Auspacken auf eventuell sichtbare äußere Beschädigungen.
4.2 Verpackung Bewahren Sie alle Teile der Originalverpackung für einen eventuell notwendigen Rücktransport auf. Für Rücktransport ist nur die Originalverpackung zu verwenden.
5 Auspacken, Aufstellung und Inbetriebnahme
5.1 Aufstellort, Einsatzort Die Waagen sind so konstruiert, dass unter den üblichen Einsatzbedingungen zuverlässige Wägeergebnisse erzielt werden. Exakt und schnell arbeiten Sie, wenn Sie den richtigen Einsatzort für Ihre Waage wählen.
Beachten Sie deshalb am Einsatzort folgendes:
extreme Wärme sowie Temperaturschwankungen z.B.
durch Verwendung neben der Heizung oder direkte
Sonneneinstrahlung vermeiden;
Waage vor direktem Luftzug durch geöffnete Fenster und
Türen schützen;
Erschütterungen während des Wägens vermeiden;
Waage vor hoher Luftfeuchtigkeit, Dämpfen und Staub
schützen;
Setzen Sie das Gerät nicht über längere Zeit starker
Feuchtigkeit aus. Eine nicht erlaubte Betauung
(Kondensation von Luftfeuchtigkeit am Gerät) kann
auftreten, wenn ein kaltes Gerät in eine wesentlich
wärmere Umgebung gebracht wird. Akklimatisieren Sie in
diesem Fall das Gerät ca. 2 Stunden bei
Raumtemperatur.
statische Aufladung von Wägegut und Wägebehälter
vermeiden. Beim Auftreten von elektromagnetischen Feldern, bei statischen Aufladungen sowie bei instabiler Stromversorgung sind große Anzeigeabweichungen (falsche Wägeer gebnisse) möglich. Der Standort muss dann gewechselt werden.
5.2 Auspacken
Die Waage vorsichtig aus der Verpackung nehmen,
Plastikhülle entfernen.
5.3 Lieferumfang
Hängewaage
Handschlaufe
Batterie
Betriebsanleitung
5.4 Batteriebetrieb/Auto OFF-Funktion Batteriedeckel an Waagenrückseite herausschieben. 2 Batterien (AAA 1,5V) einlegen. Batteriedeckel wieder einschieben. Sind die Batterien verbraucht, erscheint im Waagendisplay “LO”. ON/OFF-Taste drücken und sofort Batterien wechseln. Zur Batterieschonung schaltet die Waage nach 4 Minuten ohne Wägung ab. Diese Auto Off-Funktion können Sie jedoch wie folgt deaktivieren:
Ö Bei ausgeschalteter Waage die HOLD-Taste drücken
und gedrückt halten Ö HOLD-Taste nicht loslassen. ON/OFF/TARE-Taste
ebenfalls drücken und gedrückt halten Ö ON/OFF/TARE-Taste gedrückt halten, jedoch die HOLD-
Taste loslassen
Ö HOLD-Taste erneut drücken Ö Beide Tasten gedrückt halten bis im Display “tr” erscheint Ö Beide Tasten loslassen. Die Waage befindet sich im
Menü.
Ö ON/OFF/TARE-Taste betätigen bis „AF“ erscheint. Die
Auswahl der Auto Off-Funktion mit der HOLD-Taste bestätigen
Ö In der Anzeige erscheint die aktuelle Einstellung „ON“
oder „OFF“. Mit der ON/OFF/TARE-Taste können Sie zwischen „ON“ oder „OFF“ wählen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der HOLD-Taste. Nach kurzer Zeit kehrt die Waage automatisch in den Wägemodus zurück.
6 Justierung
Da der Wert der Erdbeschleunigung nicht an jedem Ort der Erde gleich ist, muss jede Waage – gemäß dem zugrunde liegenden physikalischen Wägeprinzip – am Aufstellort auf die dort herrschende Erdbeschleunigung abgestimmt werden (nur wenn die Waage nicht bereits im Werk auf den Aufstellort justiert wurde). Dieser Justiervorgang, muss bei der ersten Inbetriebnahme, nach jedem Standortwechsel sowie bei Schwankungen der Umgebungstemperatur durchgeführt werden. Um genaue Messwerte zu erhalten, empfiehlt es sich zudem, die Waage auch im Wägebetrieb periodisch zu justieren.
6.1 Justieren Mit einem Justiergewicht ist die Waagengenauigkeit jederzeit überprüfbar und neu einstellbar.
Vorgehen bei der Justierung: Stabile Umgebungsbedingungen beachten. Eine kurze Anwärmzeit von ca. 1 Minute zur Stabilisierung ist zweckmäßig. Waage einschalten. Unit-Taste drücken und gedrückt halten (ca. 15 sec), im Display erscheint zuerst kurz „CAL “, anschließend erscheint die genaue Größe des Justiergewichtes. Justiergewicht anhängen, kurze Zeit später erscheint „ F“, die Waage kehrt automatisch in den Wägemodus zurück. Bei einem Justierfehler oder falschem Justiergewicht erscheint „ E“ im Display, Justiervorgang wiederholen.
Empfohlenes Justiergewicht: (nicht beigegeben)
HDB 5K5N HDB 10K10N
5kg (M1) 10kg (M1)
7 Bedienung
7.1 Wägen
Die Waage wird durch Drücken der Taste „ON/OFF/TARE“ eingeschaltet.
Die Waage zeigt „0.0“.
Wägegut anhängen.
In der Anzeige erscheint der Wägewert.
Ist das Wägegut schwerer als der Wägebereich, erscheint
im Display „E“ (=Überlast).
Die Waage wird durch langes Drücken der Taste „ON/OFF/TARE“ ausgeschaltet.
7.2 Wägeeinheitenumschaltung Mit der Unit-Taste können sie die Anzeige zwischen lb, kg
und N umschalten. Das X kennzeichnet die aktive Einstellung.
7.3 Tarieren
Waage mit ON/OFF/TARE-Taste einschalten und „0“- Anzeige abwarten. Taralast anhängen und ON/OFF/TARE - Taste drücken.
Waagenanzeige springt auf „0.0“. Das Gewicht der Taralast ist intern gespeichert. Wägegut kann nun in das Taragefäß eingefüllt und der Wägewert abgelesen werden.
7.4 Funktionen
Mit der Hold-Taste können folgende Funktionen aktiviert werden:
Ein­stellung
H1 Data-Hold Funktion 1
H2 Data-Hold Funktion 2
H3 Data-Hold Funktion 3
H4 Data-Hold Funktion 4
H5 Tierwägefunktion H6 Spitzenwertfunktion
7.4.1 Data-Hold Funktion
Mit der Data-Hold Funktion können Wägewerte im Display für längere Zeit fixiert angezeigt werden. Je nach Einsatzbereich können Sie zwischen 4 Einstellungen wählen (H1 – H4). Ö Waage einschalten, HOLD-Taste gedrückt halten bis die
aktuelle Einstellung „Hx“ (H1 – H6) erscheint.
Ö ON/OFF/TARE-Taste so oft betätigen bis Ihre
gewünschte Einstellung (H1-H4) erscheint.
Ö Mit der HOLD-Taste Ihre Einstellung bestätigen Ö Wägegut anhängen Ö Der Wägewert wird abhängig von Ihrer Einstellung
(H1 – H4) fixiert angezeigt (siehe Tab. Kap. 7.4), symbolisiert durch das [S] links oben.
7.4.2 Tierwägefunktion
Diese Funktion eignet sich für unruhige Wägeprozeduren. Das Ergebnis ist ein Mittelwert aus 16 Wägewerten, der innerhalb 3 Sekunden ermittelt wird. Ö Waage einschalten, HOLD-Taste gedrückt halten bis die
aktuelle Einstellung „Hx“ (H1 – H6) erscheint.
Ö ON/OFF/TARE-Taste so oft betätigen bis „H5“ erscheint. Ö Mit der HOLD-Taste Ihre Einstellung bestätigen Ö Wägegut anhängen Ö HOLD-Taste drücken, die Anzeige zählt rückwärts von
3 -1. Der errechnete Mittelwert wird angezeigt, symbolisiert durch das [S] links oben.
Ö Für weitere Messungen zuvor die ON/OFF/TARE-Taste
betätigen
7.4.3 Spitzenwertfunktion
Diese Funktion zeigt den höchsten Lastwert (Spitzenwert) einer Wägung an. Messfrequenz : 200ms
Funktion
Wägewert wird nach Betätigen der Hold-Taste für 5 Sek. eingefroren
Wägewert wird nach Betätigen der Hold-Taste bis zur Betätigung einer Taste eingefroren
Wägewert wird automatisch für 5 Sek. eingefroren
Wägewert wird automatisch nach Erreichen eines stabilen Wertes bis zur Betätigung einer Taste eingefroren
Achtung:
Der Spitzenwert darf die Waage niemals über die angegebene Höchstlast hinaus belasten (!!Bruchgefahr!!).
Ö Waage einschalten, HOLD-Taste gedrückt halten bis die
aktuelle Einstellung „Hx“ (H1 – H6) erscheint.
Ö ON/OFF/TARE -TASTE -Taste so oft betätigen bis „H6“
erscheint.
Ö Mit der HOLD-Taste Ihre Einstellung bestätigen Ö Wägegut anhängen Ö Der Spitzenwert wird für kurze Zeit eingeblendet,
symbolisiert durch das [S] links oben. Die Waage geht automatisch auf Null zurück und ist für weitere Messungen bereit.
8 Wartung, Instandhaltung, Entsorgung
8.1 Reinigen Benutzen Sie bitte keine aggressiven Reinigungsmittel (Lösungsmittel o.ä.), sondern nur ein mit milder Seifenlauge angefeuchtetes Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät eindringt und reiben Sie mit einem trockenen, weichen Tuch nach.
8.2 Wartung, Instandhaltung Das Gerät darf nur von geschulten und von KERN autorisierten Servicetechnikern geöffnet werden.
8.3 Entsorgung Die Entsorgung von Verpackung und Gerät ist vom Betreiber nach gültigem nationalem oder regionalem Recht des Benutzerortes durchzuführen.
9 Kleine Pannenhilfe
Bei einer Störung im Programmablauf sollte die Waage kurz ausgeschaltet werden. Der Wägevorgang muss dann wieder von vorne begonnen werden.
Störung Mögliche Ursache
Gewichts­anzeige leuchtet nicht.
Gewichts­anzeige ändert sich fortwährend
Wägeergebnis ist offensichtlich falsch
Beim Auftreten anderer Fehlermeldungen Waage aus- und nochmals einschalten. Bleibt Fehlermeldung erhalten, Hersteller benachrichtigen.
Die Waage ist nicht eingeschaltet.
Die Batterien sind falsch eingelegt oder
leer.
Es sind keine Batterien eingelegt.
Luftzug/Luftbewegungen
Vibrationen an der Aufhängung der Waage
Elektromagnetische Felder/ Statische
Aufladung(Anderen Aufstellungsort wählen/ falls möglich störendes Gerät ausschalten)
Die Waagenanzeige steht nicht auf Null
Es herrschen starke
Temperaturschwankungen.
Elektromagnetische Felder/ Statische Aufladung (anderen Aufstellungsort wählen / falls möglich störendes Gerät ausschalten)
GB Operating Instructions Hanging scale
1 Technical data
KERN
Readout (d) 5 g 10g Weighing range (Max) 5 kg 10kg
2 Basic instructions
2.1 Proper use The balance you purchased is intended to determine the weighing value of material to be weighed. It is intended to be used as a “non-automatic“ balance, i.e. the material to be weighed is manually and carefully suspended. As soon as a stable weighing value is reached the weighing value can be read.
2.2 Improper Use Do not use balance for dynamic weighings. In the event that small quantities are removed or added to the material to be weighed, incorrect weighing results can be displayed due to the “stability compensation“ in the balance. (Example: Slowly drain­ing fluids from a container suspended on the balance.) No permanent load must remain on the balance. This may dam­age the measuring system. Impacts and overloading exceeding the stated maximum load (max) of the balance, minus a possibly existing tare load, must be strictly avoided. Balance may be damaged by this (danger of breaking).
Caution:
Ö Make sure that never persons or objects are under the
load which could be injuried or damaged!
Ö The balance is not suitable for weighing persons! Ö The balance does not correspond to the law of medical
products (MPG). Never operate balance in explosive environment. The serial version is not explosion protected. The structure of the balance may not be modified. This may lead to incorrect weighing results, safety-related faults and destruction of the balance. The balance may only be used according to the described conditions. Other areas of use must be released by KERN in writing.
HDB 5K5N HDB 10K10N
2.3
Warranty
Warranty claims shall be voided in case
Our conditions in the operation manual are ignored
The appliance is used outside the described uses
The appliance is modified or opened,
mechanical damage and damage caused by media, liquids
Natural wear and tear
The appliance is improperly set up or incorrectly electri-
cally connected
The measuring system is overloaded
2.4 Monitoring of Test Resources In the framework of quality assurance the measuring-related properties of the balance and, if applicable, the testing weight, must be checked regularly. The responsible user must define a suitable interval as well as type and scope of this test. Informa­tion is available on KERN’s home page (www.kern-sohn.com) with regard to the monitoring of balance test substances and the test weights required for this. In KERN’s accredited DKD calibration laboratory test weights and balances may be cali­brated (return to the national standard) fast and at moderate cost.
3 Basic Safety Precautions
Ö Do not use the suspended balance for conveying loads Ö Never exceed the maximum permitted load (!!Danger of
breaking!!).
Ö Always ensure that there are no persons, animals or
objects that might be damaged underneath the load.
Ö Avoid any kind of shock, torsion and oscillating (e.g.
caused by inclined suspending)
3.1 Pay attention to the instructions in the Operation Man­ual
Carefully read this operation manual before commissioning, even if you are already familiar with KERN balances.
3.2 Personnel training
The appliance may only be operated and maintained by trained personnel.
4 Transport and storage
4.1 Testing upon acceptance When receiving the appliance, please check packaging imme­diately, and the appliance itself when unpacking for possible visible damage.
4.2 Packaging Keep all parts of the original packaging in case you need to return the appliance. Only use original packaging for returning.
5 Unpacking, Setup and Commissioning
5.1 Installation Site, Location of Use The balances are designed in a way that reliable weighing results are achieved in common conditions of use. You will work accurately and fast, if you select the right location for your balance.
Therefore, observe the following for the installation site:
Avoid extreme heat as well as temperature fluctuation
caused by using next to a radiator or in the direct sunlight;
Protect the balance against direct draughts due to open
windows and doors;
Avoid jarring during weighing;
Protect the balance against high humidity, vapours and
dust;
Do not expose the device to extreme dampness for longer
periods of time. Non-permitted condensation (condensa­tion of air humidity on the appliance) may occur if a cold appliance is taken to a considerably warmer environment. In this case, acclimatize the appliance for ca. 2 hours at room temperature.
Avoid static charging of the material to be weighed, weigh-
ing container and windshield. If electro-magnetic fields or static charge occur, or if the power supply is unstable major deviations on the display (incorrect weighing results) are possible. In that case, the location must be changed.
5.2 Unpacking
Take the balance carefully out of the package and remove
the plastic cover.
5.3 Scope of delivery
Suspended balance
Hand strap
Batteries
Operating Manual
5.4 Battery operation / Auto OFF function Push out the battery cover on the balance backside. Insert 2 AAA batteries. Reinsert the battery cover. If the batteries are empty, in the balance display appears “LO”. Press ON/OFF­key and replace the batteries immediately. In order to save the battery, the balance switches automatically off after 4 minutes without weighing Deactivate this Auto-OFF function as follows:
Ö When the balance is switched off, press the HOLD-key
and keep it pressed
Ö Do not release the HOLD-key. Press also the
ON/OFF/TARE-key and keep it pressed
Ö Keep the ON/OFF/TARE-key pressed, however release
the HOLD-key
Ö Press HOLD-key anew Ö Keep both keys pressed until in the display “tr” appears
Ö Release both keys. The balance is situated in the menu. Ö Press the ON/OFF/TARE-key until „AF“ appears. Confirm
the selection of the Auto Off-function using the HOLD-key
Ö In the display appears the current setting „ON“ or „OFF“.
With help of the ON/OFF/TARE-key you can select be­tween „ON“ or „OFF“. Confirm your selection with the HOLD-key. After a short period the balance returns auto­matically to weighing mode.
6 Adjustment
As the acceleration value due to gravity is not the same at every location on earth, each balance must be coordinated - in compliance with the underlying physical weighing principle - to the existing acceleration due to gravity at its place of location (only if the balance has not already been adjusted to the loca­tion in the factory). This adjustment process must be carried out during the initial start-up, after change in location and varia­tion of surrounding temperature. To receive accurate measur­ing values it is also recommended to adjust the balance peri­odically in weighing operation.
6.1 Adjustment With an adjustment weight, the weighing accuracy can be checked and re-adjusted at any time.
Procedure when adjusting: Observe stable environmental conditions. A short warming up time of ca. 1 minute is recommended for stabilization. Switch on balance Press the Unit-key and keep it pressed (approx. 15 sec), in the display first appears shortly „CAL “, after that there appears the exact size of the adjustment weight. Suspend the adjustment weight, a short time later appears „ F“, the balance returns automatically to the weighing mode. In case of an adjustment error or incorrect adjusting weight the display will show "E"; repeat adjustment process.
Recommended Adjusting weight: (not included)
HDB 5K5N HDB 10K10N
5kg (M1) 10kg (M1)
7 Operation
7.1 Weighing
The balance is switched on by pressing the „ON/OFF/TARE“ key.
The balance displays „0.0“.
Suspend material to be weighed.
The weighing value appears in the display:
If the material to be weighed is heavier than the weighing
range, the display will show "E" (=Overload).
The balance is switched off by pressing the „ON/OFF/TARE“ key a longer time.
7.2 Weighing units switch-over Using the Unit-key you can switch over the display between
kg, lb and N. The X marks the active setting.
7.3 Taring
Switch on the balance using the ON/OFF/TARE-key and wait for the „0“ display. Suspend the tare load and press the ON/OFF/TARE -key.
The balance display jumps to „0.0“. The weight of the tare load is internally stored. The material to be weighed can now be filled in the tare vessel and the weighing value can be read.
7.4 Functions
With help of the Hold-key the following functions can be acti­vated:
Setting Function
H1 Data-Hold function 1
Weighing value frozen for 5 sec. after press­ing the Hold-key
H2 Data-Hold function 2
The weighing value will be frozen after press­ing the Hold-key until another key is actuated
H3 Data-Hold function 3
The weighing value is automatically frozen for 5 sec.
H4 Data-Hold function 4
The weighing value is automatically frozen after reaching a stable value until a key will
be actuated H5 Animal weighing function H6 Peak value function
7.4.1 Data-Hold function With the Data-Hold function the weighing values in the display can be fixly displayed for a longer time. According to the using range you can select between 4 settings (H1 – H4). Ö Switch on the balance, keep the HOLD-key pressed until
the current setting „Hx“ (H1 – H6) appears.
Ö Actuate the ON/OFF/TARE-key until the desired setting
(H1-H4) appears.
Ö Use the HOLD-key to confirm your selection Ö Suspend the material to be weighed Ö The weighing value is displayed depending on your set-
tings (H1 – H4) (see table chap. 7.4), symbolised by the [S] top left.
7.4.2 Animal weighing function This function is suitable for busy weighing procedures. The result is a mean value formed by 16 weighing values which is found out within 3 seconds. Ö Switch on the balance, keep the HOLD-key pressed until
the current setting „Hx“ (H1 – H6) appears.
Ö Press the ON/OFF/TARE-key until „H5“ appears. Ö Use the HOLD-key to confirm your selection Ö Suspend the material to be weighed Ö Press the HOLD-key, the display counts reverse from
3 -1. The calculated mean value is indicated, symbolised by the [S] top left.
Ö For further measurements press the ON/OFF/TARE-key
before
7.4.3 Peak value function This function displays the highest load value (peak value) of a weighing. Measuring frequency: 200ms
Caution:
Never exceed the maximum permitted load of the peak value on the balance (!!Danger of breaking!!).
Ö Switch on the balance, keep the HOLD-key pressed until
the current setting „Hx“ (H1 – H6) appears.
Ö Press the ON/OFF/TARE-key until „H6“ appears. Ö Use the HOLD-key to confirm your selection Ö Suspend the material to be weighed Ö The peak value appears for a short time, symbolised by
the [S] top left. The balance returns automatically to zero and is ready for further measurement.
8 Service, maintenance, disposal
8.1 Cleaning Please do not use aggressive cleaning agents (solvents or similar agents), but a cloth dampened with mild soap suds. Ensure that no liquid penetrates into the device and wipe with a dry soft cloth.
8.2 Service, maintenance The appliance may only be opened by trained service techni­cians who are authorized by KERN.
8.3 Disposal Disposal of packaging and appliance must be carried out by operator according to valid national or regional law of the loca­tion where the appliance is used.
9 Instant help
In case of a fault in the program sequence, the balance should be shortly switched off. The weighing process must then be restarted from the beginning.
Fault Possible cause
Display weight does not glow.
Displayed weight is per­manently changing
Weighing result obvi­ously incorrect
Should other error messages occur, switch balance off and then on again. If the error message remains inform manufac­turer.
The balance is not switched on.
Batteries are inserted incorrectly or empty
No batteries inserted.
Draught/air movement
Vibrations on the supension of the balance
Electromagnetic fields / static charging (choose different location/switch off inter­fering device if possible)
The display of the balance is not at zero
Great fluctuations in temperature.
Electromagnetic fields / static charging
(choose different location/switch off inter­fering device if possible)
F
Mode d’emploi Dynamomètre
1 Caractéristiques techniques
KERN
Lecture (d) 5 g 10g Portée (Max) 5 kg 10kg
2 Remarques fondamentales
2.1 Utilisation conforme aux prescriptions La balance que vous avez achetée sert à la détermination de la valeur de pesée de matières devant être pesées. Elle est conçue pour être utilisée comme „balance non automatique“, c´à d. que les matières à peser sont accrochées manuelle­ment et avec précaution. La valeur de pesée peut être lue une fois stabilisée.
2.2 Utilisation inadéquate Ne pas utiliser la balance pour des pesées dynamiques. Dans le cas où de petites quantités des matières à peser sont reti­rées ou ajoutées, le dispositif de « compensation de stabilité » intégré dans la balance peut provoquer l´affichage de résul­tats de pesée erronés. (Exemple : des liquides dégoulinent lentement à partir d´un récipient accroché à la balance.) Ne laissez pas suspendues des charges permanentes à la ba­lance. A long terme, cette charge est susceptible d´endommager le système de mesure. Eviter impérativement de cogner la balance ou de charger cette dernière au-delà de la charge maximale indiquée (Max.) après déduction éventuelle d´une charge de tare déjà exis­tante. Sinon, la balance pourrait être endommagée (risque de rupture).
Attention:
Ö Assurez-vous qu’il n’y a personne ni rien en dessous de
la charge, qui risque d’être blessé ou endommagé!
Ö La balance n’est pas appropriée à peser des personnes! Ö La balance n’est pas conforme à la loi allemande sur les
produits médicaux (MPG). Ne jamais utiliser la balance dans des endroits où des explo­sions sont susceptibles de se produire. Le modèle série n´est pas équipé d´une protection contre les explosions. Toute modification constructive de la balance est interdite. Ceci pourrait provoquer des résultats de pesée erronés, des défauts sur le plan de la technique de sécurité ainsi que la destruction de la balance. La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines d´utilisation/d´application dérogeant à ces der­nières doivent faire l´objet d´une autorisation écrite délivrée par KERN.
HDB 5K5N HDB 10K10N
2.3
Garantie
La garantie n´est plus valable en cas
de non-observation des prescriptions figurant dans notre mode d´emploi
d´utilisation outrepassant les applications décrites
de modification ou d´ouverture de l´appareil
d´endommagement mécanique et d´endommagement lié à des matières ou des liquides
détérioration naturelle et d´usure
mise en place ou d´installation électrique inadéquates
de surcharge du système de mesure
2.4 Vérification des moyens de contrôle
Les propriétés techniques de mesure de la balance et du poids de contrôle éventuellement utilisé doivent être contrô­lées à intervalles réguliers dans le cadre des contrôles d´assurance qualité. A cette fin, l´utilisateur responsable doit définir un intervalle de temps approprié ainsi que le type et l´étendue de ce contrôle. Des informations concernant la vérification des moyens de contrôle des balances ainsi que les poids de contrôle nécessaires à cette opération sont dis­ponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les balances (sur la base du standard national).
3 Directives fondamentales de sécurité
Ö Ne pas utiliser la balance suspendue pour le transport de
charges
Ö Ne chargez jamais la balance suspendue au delà de la
charge maximale indiquée (!!risque de rupture!!).
Ö Veillez toujours, à ce qu’il n’y ait pas d’être vivant ou
d’objet sous la charge, qui risquerait d’être lésé ou en-
dommagé.
Ö Evitez les a-coups, les torsions et les mouvements pendulaires
(p. ex. par accrochage en biais) de toutes natures.
). Grâce à son
3.1 Observez les indications du mode d´emploi
Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà utilisé des balances KERN.
3.2 Formation du personnel
L´appareil ne doit être utilisé et entretenu que par des collabo­rateurs formés à cette fin.
4 Transport et stockage
4.1 Contrôle à la réception de l´appareil Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles.
4.2 Emballage Conservez l´ensemble des pièces de l´emballage d´origine pour le cas où l´appareil devrait être renvoyé au fabricant. L´appareil ne peut être renvoyé que dans l´emballage d´origine.
5 Déballage, installation et mise en service
5.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée fiables dans les conditions d´utilisation d´usage. Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condi­tion d´installer votre balance à un endroit approprié.
A cette fin, tenez compte des points suivants concern ant le lieu d´utilisation:
Eviter d´exposer la balance à une chaleur extrême ainsi
qu’une fluctuation de temperature, par example en le pla­çant près d´un chauffage, ou de l´exposer directement aux rayons du soleil;
Protéger la balance des courants d´air directs pouvant
être provoqués par des fenêtres ou des portes ouvertes;
Eviter les secousses durant la pesée;
Protéger la balance d´une humidité atmosphérique trop
élevée, des vapeurs et de la poussière;
N´exposez pas trop longtemps la balance à une humidité
élevée. L´installation d´un appareil froid dans un endroit nettement plus chaud peut provoquer l´apparition d´une couche d´humidité (condensation de l´humidité atmos­phérique sur l´appareil) non autorisée. Dans ce cas, lais­sez l´appareil s´acclimater à la température ambiante pendant env. 2 heures.
Eviter une charge électrostatique des matières à peser,
du récipient et de la cage de pesée. L´apparition de champs électromagnétiques ou de charges électrostatiques, ainsi que électricité instable peut provoquer des divergences d´affichage importantes (résultats de pesée erronés). Il faut alors installer la balance à un autre endroit.
5.2 Déballage
Sortez avec précaution la balance de son emballage, reti-
rez la housse en plastique.
5.3 Fournitures
Balance suspendue
Poignée de maintien
Batteries
Mode d'emploi
5.4 Régime sur piles / fonction automatique OFF Sortez le couvercle du compartiment des piles au dos de la balance. Insérez 2 piles AAA. Refermez le couvercle du com­partiment des piles. Lorsque les piles sont usées apparaît sur l’affichage de la balance “LO”. Appuyez sur la touche ON/OFF et remplacez de suite les piles. Pour protéger les piles, la balance se met hors circuit en l’absence de pesage après 4 minutes. Vous pouvez cependant désactiver cette fonction Auto Off de la façon suivante:
Ö Appelez la touche HOLD la balance étant hors circuit et
maintenez-la enclenchée Ö Ne relâchez pas la touche HOLD. Appelez également la
touche ON/OFF/TARE et maintenez-la enclenchée Ö Gardez la touche ON/OFF/TARE enclenchée, mais relâ-
chez cependant la touche HOLD
Ö Appelez de nouveau la touche HOLD
Ö Maintenez les deux touches enclenchées jusqu’à ce
qu’apparaisse “tr” sur l’écran d’affichage
Ö Relâchez les deux touches. La balance se trouve en
cours de menu.
Ö Appelez la touche ON/OFF/TARE jusqu’à ce
qu’apparaisse „AF“. Confirmez la sélection de la fonction Auto Off sur la touche HOLD
Ö Sur l’affichage apparaît maintenant le réglage actuel „ON“ ou
„OFF“. Sur la touche ON/OFF/TARE-vous pouvez maintenant
opter entre „ON“ ou „OFF“. Confirmez votre sélection sur la tou­che HOLD. Peu de temps après la balance revient automati­quement en mode de pesée.
6 Ajustage
Etant donné que la valeur d´accélération de la pesanteur varie d´un lieu à l´autre sur la terre, il est nécessaire d´adapter chaque balance – conformément au principe physique fonda­mental de pesée – à l´accélération de la pesanteur du lieu d´installation (uniquement si la balance n´a pas déjà été ajus­tée au lieu d´installation en usine). Ce processus d´ajustage doit être effectué à chaque première mise en service et après chaque changement de lieu d´installation età fluctuations du temperature d’environs. Pour obtenir des valeurs de mesure précises, il est recommandé en supplément d´ajuster aussi périodiquement la balance en fonctionnement de pesée.
6.1 Ajustage Avec un poids d’ajustage la précision de la pesée est suscep­tible d’être contrôlée et réajustée à tout moment.
Procédure à suivre pour l’ajustage: Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un bref temps de réchauffage d’env. 1 minute est judicieux pour la stabilisation. Allumer la balance. Appuyez sur la touche Unit et maintenez-la enclenchée (pendant 15 sec environ), sur le display apparaît tout d’abord brièvement „CAL “, et ensuite la dimension exacte du poids d’ajustage. Accrochez le poids d’ajustage, peu de temps après apparaît „ F“, la balance revient automatiquement en mode de pesée. En cas d’un erreur d’ajustage ou d’un poids d’ajustage non correct il s’affiche "E“ vous devez répéter l’ajustage.
Recommandé poids d’ajustage : (non fourni)
HDB 5K5N HDB 10K10N
5kg (M1) 10kg (M1)
7 Commande
7.1 Pesage
Mise en marche sur la touche „ON/OFF/TARE“.
Le balance affiche „0.0“.
Accrochage des matières à peser.
La valeur de la pesée apparaît à l’écran.
Si le produit pesé est plus lourd que la valeur seuil, l’écran
affiche “E“ (=surcharge).
La balance est mise à l’arrêt par une longue pression sur la touche „ON/OFF/TARE“.
7.2 Commutation des unités de pesée Sur la touche Unit-vous pouvez commuter l’affichage entre
kg, lb et N. X correspond au réglage actif.
7.3 Tarage
Mettre en marche la balance à l'aide de la touche ON/OFF/TARE et attendre l'affichage "0". Accrochez la charge de la tare et appelez la touche ON/OFF/TARE.
L’affichage de la balance s’arrête sur „0.0“. Le poids de la tare est mémorisé de façon interne. Les matières à peser peuvent maintenant être versées dans la cuve à tare et le poids pesé être lu.
7.4 Fonctions
Les fonctions suivantes peuvent être activées sur la touche Hold:
Ré­glage
7.4.1 Fonction Data-Hold
La fonction Data-Hold permet d’afficher les valeurs de pesée gelées sur l’écran pendant un laps de temps prolongé. Vous avez le choix entre 4 réglages (H1 – H4) en fonction de la gamme d’application.
Ö Mettez en marche la balance, gardez la touche HOLD enclenchée Ö Appelez la touche ON/OFF/TARE autant de fois qu’il faudra, Ö Confirmez sur la touche HOLD votre sélection
Ö Accrochez les matières à peser Ö La valeur de la pesée est affichée „gelée“ en fonction de
7.4.2 Fonction de peséee des animaux
Cette fonction est appropriée pour les procédures de pesées agitées. Le résultat est la valeur pondérée entre 16 valeurs de pesées, qui est déterminée en 3 secondes.
Ö Mettez en marche la balance, gardez la touche HOLD enclenchée Ö Appelez la touche ON/OFF/TARE autant de fois qu’il Ö Confirmez sur la touche HOLD votre sélection
Ö Accrochez les matières à peser Ö Appelez la touche HOLD, l’affichage compte à rebours à
Ö Avant de passer à d’autres mesures, appelez tout
7.4.3 Fonction valeur de crête
Cette fonction affiche la valeur de charge la plus élevée (va­leur de crête) d’une pesée. Fréquence de mesure: 200ms
Fonction
H1 Fonction Data-Hold 1
La valeur de la pesée est „gelée“ après pres­sion de la touche Hold pendant 5 sec.
H2 Fonction Data-Hold 2
La valeur de la pesée est „gelée“ après pres­sion de la touche Hold jusqu’à l’appel d’une autre touche
H3 Fonction Data-Hold 3
La valeur de la pesée est automatiquement „gelée“ pendant 5 sec.
H4 Fonction Data-Hold 4
La valeur de la pesée est „gelée“ après avoir atteint une valeur stable jusqu’à l’appel d’une
autre touche H5 Fonction de peséee des animaux H6 Fonction valeur de crête
jusqu’à ce qu’apparaisse le réglage actuel „Hx“ (H1 – H6). jusqu’à ce que votre réglage voulu apparaisse (H1-H4).
votre sélection (H1 – H4) (voir tab. chap. 7.4), symbole [S] en haut et à gauche.
jusqu’à ce qu’apparaisse le réglage actuel „Hx“ (H1 – H6). faudra pour qu’apparaisse „H5“.
partir de 3 -1. La moyenne calculée est affichée avec le symbole [S] en haut et à gauche.
d’abord la touche ON/OFF/TARE
Attention:
Ne chargez jamais la balance au delà de la charge maximale indiquée (!!risque de rupture!!).
Ö Mettez en marche la balance, gardez la touche HOLD
enclenchée jusqu’à ce qu’apparaisse le réglage actuel „Hx“ (H1 – H6).
Ö Appelez la touche ON/OFF/TARE autant de fois qu’il
faudra pour qu’apparaisse „H6“.
Ö Confirmez sur la touche HOLD votre sélection Ö Accrochez les matières à peser Ö La valeur de crête apparaît brièvement avec le symbole
[S] en haut et à gauche. La balance revient automati­quement à zéro et est prête pour d’autres mesures.
8 Maintenance, entretien, élimination
8.1 Nettoyage N´utilisez pas de produits de nettoyage agressifs (dissolvants ou produits similaires) mais uniquement un chiffon humidifié avec de la lessive de savon douce. Veillez à ce que les liqui­des ne puissent pas pénétrer dans l´appareil et frottez ensuite ce dernier avec un chiffon doux sec.
8.2 Maintenance, entretien L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant reçu l´autorisation de KERN.
8.3 Elimination L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effec­tuée par l´utilisateur selon le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation.
9 Aide succincte en cas de panne
Si un dysfonctionnement devait survenir en cours de pro­gramme, veuillez brièvement mettre hors circuit la balance. Le processus de pesée doit alors être recommencé depuis le début.
Défaut Cause possible
L’affichage du poids n’est pas allumé.
L’affichage du poids change sans disconti­nuer
Le résultat de la pesée est manifestement faux
Au cas où d´autres messages d´erreur apparaissent, arrêter puis rallumer la balance. En cas de perduration du message d’erreur, faites appel au fabricant.
La balance n´est pas en marche.
Les piles ont été interverties à leur inser-
tion ou sont vides
Aucune pile n’est insérée.
Courant d´air/circulation d´air
Vibrations au niveau de l’accrochage de la
balance
Champs électromagnétiques/ charge élec- trostatique (changer de lieu d´installation/ si possible, arrêter l´appareil provoquant l´anomalie)
L´affichage de la balance n´est pas sur zéro
Changements élevés de température.
Champs électromagnétiques/ charge élec-
trostatique (changer de lieu d´installation/ si possible, arrêter l´appareil provoquant l´anomalie)
Loading...
+ 21 hidden pages