Kern HCB 20K10, HCB 20K50, HCB 50K20, HCB 50K100, HCB 99K50 User guide [ru]

...
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
Руководство по эксплуатации Электронный безмен
Журнал Регулярная консервация и ремонт
KERN HCB / HCN
Издание 4.1 09/2013 RUS
D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com
Факс: +49-[0]7433-9933-149 Веб-сайт: www.kern-
HCB / HCN-BA-rus-1341
RUS
KERN HCB / HCN
Электронный безмен
Версия 4.1 09/2013
Руководство по эксплуатации / журнал
Содержание
1. Технические характеристики _________________________________________________ 4
1.1 Размеры __________________________________________________________________ 10
1.1.1 HCB ≤ 200 кг _______________________________________________________________ 10
1.1.2 HCB 05T-3 _________________________________________________________________ 11
1.1.3 HCB 1T-3 __________________________________________________________________ 12
1.1.4 Модели HCN _______________________________________________________________ 13
1.1.5 Пружинный крюк и крюк (модели HCB ≤ 200 кг и модели HCN)______________________ 14
2. Общие указания по безопасности____________________________________________ 15
2.1 Обязанности пользователя ___________________________________________________ 15
2.2 Организационные действия __________________________________________________ 15
2.3 Условия окружающей среды __________________________________________________ 15
2.4 Соблюдение указаний, содержащихся в инструкции по обслуживанию _______________ 16
2.5 Применение по назначению __________________________________________________ 16
2.6 Применение не по назначению ________________________________________________ 16
2.7 Гарантия __________________________________________________________________ 17
2.8 Работа в соответствии с техникой безопасности _________________________________ 17
2.9 Надзор над контрольными средствами _________________________________________ 17
2.10 Контрольный осмотр при приемке _____________________________________________ 17
2.11 Первый запуск _____________________________________________________________ 17
2.12 Вывод из эксплуатации и складирование _______________________________________ 17
3. О безмене _________________________________________________________________ 18
3.1 Обзор _____________________________________________________________________ 18
3.2 Обзор показаний и клавиатуры ________________________________________________ 21
3.3 Наклейки __________________________________________________________________ 22
4. Запуск ____________________________________________________________________ 23
4.1 Распаковка ________________________________________________________________ 23
4.2 Объем поставки ____________________________________________________________ 23
4.3 Контроль оригинальных размеров _____________________________________________ 24
4.4 Питание от батареек ________________________________________________________ 24
4.5 Подвешивание весов ________________________________________________________ 25
5. Обсл уживание_____________________________________________________________ 26
5.1 Меры предосторожности _____________________________________________________ 26
5.2 Загрузка безмена ___________________________________________________________ 27
5.3 Включение/выключение ______________________________________________________ 30
5.4 Тарирование _______________________________________________________________ 30
5.5 Взвешивание ______________________________________________________________ 30
5.6 Переключение единиц измерения веса _________________________________________ 31
5.7 Функции ___________________________________________________________________ 31
6. Меню _____________________________________________________________________ 33
HCB_HCN-BA-rus-1341 2
7. Ю с тиров ка ________________________________________________________________ 34
8. Консервация, чистка и утилизация __________________________________________ 35
8.1 Чистка и утилизация ________________________________________________________ 35
8.2 Регулярная консервация и ремонт _____________________________________________ 36
8.3 Контрольный список „Регулярная консервация”, (см. раздел 8.2)____________________ 38
9. Приложение _______________________________________________________________ 41
9.1 Контрольный список «Расширенная консервация» (общий контроль) ________________ 41
9.2 Перечень „Запасные части и ремонт элементов, которые влияют на безопасность” ____ 42
10. З аявление о с оответств ии __________________________________________________ 43
3 HCB_HCN-BA-rus-1341

1. Технические характеристики

KERN HCB 20K10 HCB 20K50 HCB 50K20
Цена деления (d) 10 г 50 г 20 г
Диапазон взвешивания
(макс.)
Диапазон тары
(субтрактивный) Воспроизводимость 10 г 50 г 20 г Линейность ±20 г ±100 г ±40 g
Рекомендуемая калибровочная масса,
неприбавленная (класс) Время нарастания сигнала 2 с Точность 0,2% значения макс. Время нагревания 10 мин Единицы кг, lb (фунт), N (ньютон)
20 кг 20 кг 50 кг
20 кг 20 кг 50 кг
10 кг (M3) 10 кг (M3) 20 кг (M3)
Функция Auto-Off 3 мин
Допустимая температура
окружающей среды
Влажность окружающего
воздуха (макс.)
Батареи (последовательно)
Дисплей высота цифр 12 мм Размеры корпуса (ШxГxВ) 80 мм x 45 мм x 150 мм Материал корпуса пластик
Материал крюка и
пружинного крюка Масса нетто 400 г
время эксплуатации 300 ч
нержавеющая сталь
5…+35оС
80%
3 x 1,5 В, типа AA
HCB_HCN-BA-rus-1341 4
KERN HCB 50K100 HCB 99K50 HCB 100K200
Цена деления (d) 100 г 50 г 200 г
Диапазон взвешивания
(макс.)
Диапазон тары
( субтрактивны й)
Воспроизводимость 100 г 50 г 200 г Линейность ±200 g ±100 g ±400 g
Рекомендуемая калибровочная масса,
неприбавленная (класс) Время нарастания сигнала 2 с Точность 0,2% значения макс. Время нагревания 10 мин Единицы кг, lb (фунт), Н
50 кг 99 кг 100 кг
20 кг 20 кг 50 кг
20 кг (M3) 50 кг (M3) 50 кг (M3)
Функция Auto-Off 3 мин
Допустимая температура
окружающей среды
Влажность окружающего
воздуха (макс.)
Батареи (последовательно)
Дисплей высота цифр 12 мм Размеры корпуса (ШxГxВ) 80 мм x 45 мм x 150 мм Материал корпуса пластик
Материал крюка и
пружинного крюка Масса нетто 400 г
время эксплуатации 300 ч
5…+35 оС
80%
3 x 1,5 В, типа AA
нержавеющая сталь
5 HCB_HCN-BA-rus-1341
KERN HCB 200K100 HCB 200K500
Цена деления (d) 100 г 500 г
Диапазон взвешивания
(макс.)
Диапазон тары
( субтрактивны й)
Воспроизводимость 100 г 500 г Линейность ±200 g ±1 000 g
Рекомендуемая калибровочная масса,
неприбавленная (класс) Время нарастания сигнала 2 с Точность 0,2% значения макс. Время нагревания 10 мин Единицы кг, lb (фунт), Н
200 кг 200 кг
200 кг 200 кг
100 кг (M3) 100 кг (M3)
Функция Auto-Off 3 мин
Допустимая температура
окружающей среды
Влажность окружающего
воздуха (макс.)
Батареи (последовательно)
Дисплей высота цифр 12 мм Размеры корпуса (ШxГxВ) 80 мм x 45 мм x 150 мм Материал корпуса пластик
Материал крюка и
пружинного крюка Масса нетто 400 г
время эксплуатации 300 ч
5…+35 оС
80%
3 x 1,5 В, типа AA
нержавеющая сталь
HCB_HCN-BA-rus-1341 6
KERN HCB 0.5T-3 HCB 1T-3
Цена деления (d) 1 кг 2 кг
Диапазон взвешивания
(макс.)
Диапазон тары
( субтрактивны й)
Воспроизводимость 1 кг 2 кг Линейность ±1 кг ±4 кг
Рекомендуемая калибровочная масса,
неприбавленная (класс) Время нарастания сигнала 2 с Точность 0,2% значения макс. Время нагревания 10 мин Единицы кг, lb (фунт), Н
500 кг 1000 кг
500 кг 1000 кг
200 кг (M3) 500 кг (M3)
Функция Auto-Off 3 мин
Допустимая температура
окружающей среды
Влажность окружающего
воздуха (макс.)
Батареи (последовательно)
Дисплей высота цифр 12 мм Размеры корпуса (ШxГxВ) 80 мм x 45 мм x 150 мм Материал корпуса пластик Материал прицепки нержавеющая сталь Масса нетто 400 г
время эксплуатации 300 ч
5…+35 оС
80%
3 x 1,5 В, типа AA
7 HCB_HCN-BA-rus-1341
KERN HCN 20K50IP HCN 50K100IP
Цена деления (d) 50 г 100 г
Диапазон взвешивания
(макс.)
Диапазон тары
( субтрактивны й)
Воспроизводимость 50 г 100 г Линейность ±100 г ±200 г
Рекомендуемая калибровочная масса,
неприбавленная (класс) Время нарастания сигнала 2 с Точность 0,2% значения макс. Время нагревания 10 мин Единицы кг, lb (фунт), Н
20 кг 50 кг
20 кг 50 кг
10 кг (M3) 50 кг (M3)
Функция Auto-Off 3 мин
Допустимая температура
окружающей среды
Влажность окружающего
воздуха (макс.)
Батареи (последовательно)
Дисплей высота цифр 12 мм Размеры корпуса (ШxГxВ) 95 мм x 55 мм x 175 мм Материал корпуса нержавеющая сталь
Материал крюка и
пружинного крюка Масса нетто 800 г
время эксплуатации 200 ч
нержавеющая сталь
5…+35 оС
80%
2 x 1,5 В, типа AA
Защита от пыли и
разбрызгиваемой воды
HCB_HCN-BA-rus-1341 8
IP 65
KERN HCN 100K200IP HCN 200K500IP
Цена деления (d) 200 г 500 г
Диапазон взвешивания
(макс.)
Диапазон тары
( субтрактивны й)
Воспроизводимость 200 г 500 г Линейность ± 400 г ±1 кг
Рекомендуемая калибровочная масса,
неприбавленная (класс) Время нарастания сигнала 2 с Точность 0,2% значения макс. Время нагревания 10 мин Единицы кг, lb (фунт), Н
100 кг 200 кг
100 кг 200 кг
50 кг (M3) 100 кг (M3)
Функция Auto-Off 3 мин
Допустимая температура
окружающей среды
Влажность окружающего
воздуха (макс.)
Батареи (последовательно)
Дисплей высота цифр 12 мм Размеры корпуса (ШxГxВ) 95 мм x 55 мм x 175 мм Материал корпуса нержавеющая сталь
Материал крюка и
пружинного крюка Масса нетто 800 г
время эксплуатации 200 ч
нержавеющая сталь
5…+35 оС
80%
2 x 1,5 В, типа AA
Защита от пыли и
разбрызгиваемой воды
9 HCB_HCN-BA-rus-1341
IP 65

1.1 Размеры

1.1.1 HCB ≤ 200 кг

HCB_HCN-BA-rus-1341 10

1.1.2 HCB 05T-3

11 HCB_HCN-BA-rus-1341

1.1.3 HCB 1T-3

HCB_HCN-BA-rus-1341 12

1.1.4 Модели HCN

13 HCB_HCN-BA-rus-1341

1.1.5 Пружинный крюк и крюк (модели HCB ≤ 200 кг и модели HCN)

HCB_HCN-BA-rus-1341 14

2. Общие указания по безопасности

2.1 Обязанности пользователя

Соблюдать правила безопасности и гигиены труда, обязывающие в данной стране, а также требования по эксплуатации и безопасности,
обязывающие на предприятии пользователя.
Соблюдать все требования по безопасности производителя мостового
(подъемного) крана.
Весы следует использовать исключительно по назначению. Каждый вид
применения, неописанный в настоящем руководстве по эксплуатации, рассматривается как неправильное применение. За материальный и персональный ущерб, следующий из такого неправильного применения,
несет ответственность исключительно владелец – ни в коем случае фирма
KERN & Sohn.
Фирма KERN & Sohn не несет ответственности за самостоятельные изменения и неправильное использование безмена и вытекающий из этого
ущерб.
Безмен, мостовой (подъемный) кран и элементы, предназначенные для
подвешивания груза следует регулярно консервировать и содержать в
хорошем техническом состоянии (см. раздел 8.3).
Результат контроля следует внести в протокол и хранить в журнале.

2.2 Организационные действия

Обслуживание поручать исключительно обученному и
проинструктированному персоналу.
Обеспечить постоянный доступ к руководству по эксплуатации в месте
эксплуатации безмена.
Выполнение монтажа, запуска и профилактики следует поручать только
обученным специалистам.
Запрещается заменять конструкционные элементы, переносящие нагрузки.

2.3 Условия окружающей среды

Никогда не эксплуатируйте безмен во взрывоопасном помещении. Серийное
выполнение не имеет противовзрывной защиты.
Безмен можно эксплуатировать только в условиях окружения, описанных в
настоящем руководстве по эксплуатации (в особенности в разделе 1 „Технические
характеристики”).
Безмен не следует подвергать влиянию высокой влажности. Нежелательное
оседание влаги (конденсация на устройстве содержащейся в воздухе влажности) может появиться, когда холодное оборудование будет помещено в помещении со значительно высшей температурой. В таком случае отключенное от сети питания устройство следует приблизительно 2 часа акклиматизировать до температуры
окружающей среды.
Не использовать безмен в среде с угрозой появления коррозии.Следует предохранять безмен от высокой влажности воздуха, воздействия
испарений, жидкостей и пыли.
В случае появления электромагнитных полей (например от мобильных телефонов
или радиоприборов), статических зарядов, а также нестабильного электропитания возможны большие отклонения показаний (ошибочный результат взвешивания). В таком случае следует изменить место размещения устройства или устранить
источники помех.
15 HCB_HCN-BA-rus-1341

2.4 Соблюдение указаний, содержащихся в инструкции по обслуживанию

Перед тем, как установить и привести в действие устройство,
следует внимательно прочитать инструкцию по обслуживанию,
даже тогда, когда у вас есть опыт работы с весами фирмы KERN.
Все языковые версии содержат необязывающий перевод.
Обязывает исключительно оригинальный документ на немецком
языке.

2.5 Применение по назначению

Приобретённые вами весы применяются для определения массы (величины взвешивания) взвешиваемого материала. Весы предусмотрены для применения как «несамостоятельные», то есть взвешиваемые предметы следует исключительно вертикально, вручную, осторожно и «плавно» разместить на элементе, предназначенном для подвешивания груза. Результат
взвешивания можно прочитать после достижения стабильного состояния.
Безмен следует применять исключительно для подъема и взвешивания
грузов, имеющих свободу движения.
Применение не по назначению создает опасность появления травмы.
Например, запрещается:
- превышать допустимую номинальную нагрузку
мостового(подъемного) крана, безмена или различных элементов,
предназначенных для подвешивания груза;
- перевозить людей;
- тянуть грузы по диагонали;
- вырывать, вытягивать или тащить грузы.
Изменения или переделки безмена или мостового (подъемного) крана
запрещены.

2.6 Применение не по назначению

Не применять весы для динамического взвешивания. Если количество взвешиваемого материала будет незначительно уменьшено или увеличено,
тогда имеющийся в весах «компенсационно-стабилизирующий» механизм
может вызывать показание ошибочных результатов взвешивания! (Пример: медленное вытекание жидкости из упаковки, подвешенной на весах). Не допускать, чтобы весы были длительное время загружены. Это может вызвать повреждение измерительного механизма, а также элементов, важных с точки
зрения безопасности.
Весы могут эксплуатироваться только в соответствии с описанными указаниями. Иной объем использования / области применения требуют
письменного согласия фирмы KERN.
HCB_HCN-BA-rus-1341 16

2.7 Гарантия

Гарантия недействительна в случаях: несоблюдения наших указаний, содержащихся в инструкции по
обслуживанию;
применения весов не по назначению; ввода изменений или открытия оборудования, механического повреждения и повреждения в результате воздействия
средств подачи электропитания, жидкости,
натурального износа, неправильной установки или несоответствующей электросети; перегрузки измерительного устройства.

2.8 Работа в соответствии с техникой безопасности

Не находиться под подвешенными грузами, см. раздел 5.1. Мостовой (подъемный) кран устанавливать только таким образом, чтобы
груз поднимался вертикально.
Во время работы с мостовым (подъемным) краном и безменом применять
средства индивидуальной защиты (каску, защитную обувь и т.п.).

2.9 Надзор над контрольными средствами

В рамках системы обеспечения качества, следует в регулярных промежутках времени проверять технические характеристики измерительной способности весов, а также по возможности доступного образца гири. С этой целью ответственный пользователь должен определить соответствующий предел времени, а также вид и периодичность проведения контрольного осмотра. Информация относительно надзора над контрольными средствами, которыми являются весы, как и необходимые образцы гирь доступны на сайте фирмы
KERN (www.kern-sohn.com). Образцы гирь и весы, можно быстро и недорого
калибровать в аккредитованной DKD (Deutsche Kalibrierdienst) калибрационной лаборатории фирмы KERN (восстановление в соответствии с нормами,
действующими в данной стране).

2.10 Контрольный осмотр при приемке

Сразу же после получения посылки следует проверить, нет ли на ней заметных повреждений, это же касается самого оборудования после снятия упаковки, см.
раздел 4.1.

2.11 Первый запуск

Желая получать точные результаты взвешивания с помощью электронных весов, следует нагреть их до соответствующей рабочей температуры (см.
„Время нагревания”, раздел 1).
Во время нагревания весы должны быть подключены к электропитанию
(сетевой разъем, аккумуляторы или батарейка). Точность весов, зависит от локального ускорения силы тяжести.
Обязательно следует придерживаться указаний, содержащихся в разделе
„Юстировка”. Контроль оригинальных размеров, см. раздел 4,3.

2.12 Вывод из эксплуатации и складирование

Снять безмен с мостового (подъемного) крана и снять с него все элементы,
предназначенные для подвешивания.
Не складировать безмен на открытом пространстве. 17 HCB_HCN-BA-rus-1341

3. О безмене

3.1 Обзор

Модели HCB ≤ 200 кг
1 Пружинный крюк с
предохранительной собачкой 2 Дисплей 3 Клавиатура 4 Крюк
HCB_HCN-BA-rus-1341 18
Модели HCB ≥ 500 кг
В случае моделей с диапазоном взвешивания ≥ 500 кг элементы,
предназначенные для подвешивания, не входят в объем
поставки.
Для крепления груза следует использовать стандартные
элементы, предназначенные для подвешивания.
1 Ухо для подвешивания 2 Дисплей 3 Клавиатура
19 HCB_HCN-BA-rus-1341
Модели HCN
Вид спереди
Вид сзади
1 Пружинный крюк с предохранительной
собачкой
2 Дисплей 3 Клавиатура 4 Крюк 5 Второй дисплей 6 Отсек на батарейки
HCB_HCN-BA-rus-1341 20

3.2 Обзор показаний и клавиатуры

Кнопка
Обозначение
Описание принципа работы
Включение весов
В меню перемотка вперед
Блокирование показания массы
Утверждение настройки меню
Показания:
kg Актуальной единицей веса является килограмм.
lb Актуальной единицей веса является фунт.
N Актуальной единицей веса является ньютон.
Обозначает значения взвешивания в зависимости от активной
LO Батарейка разрядилась
E Перегрузка
Клавиатура:
настройки H1H6 (см. раздел 5.7). H1–H4: Функция Data-Hold H5 Функция взвешивания животных H6 Функция максимального значения
Кнопка
ON/OFF
Вызов весов (нажатие и придержание кнопки нажатой)
Тарирование
Кнопка UNIT
Кнопка HOLD
21 HCB_HCN-BA-rus-1341
Возможность переключения единицы веса
(kglbN)
Высвечивание среднего значения при взвешивании животных

3.3 Наклейки

(пример)
Не стоять и не ходить под висящими грузами. Не применять на строительной площадке. Всегда наблюдать подвешенный груз.
Не превышать номинальной нагрузки весов.
Продукт выполняет требования немецкого
закона о безопасности устройств и продуктов.
HCB_HCN-BA-rus-1341 22

4. Запуск

Благодарим за понимание. Отдел обеспечения качества фирмы KERN
Безмен, см. раздел 3.0
+ Следует обязательно соблюдать указания, содержащиеся

4.1 Распаковка

в разделе 2 «Общие указания по безопасности»!
Высланные и распакованные безмены не
принимаются обратно.
УКАЗАНИЯ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
касается
предохранения от
Безмен запломбирован фирмой KERN.
Пружинный крюк и крюк запломбированы.Выемка из упаковки невозможна также ввиду
пломбы.
+ Нарушение пломбы обязывает к покупке.
срыва
Рис.: Пломба

4.2 Объем поставки

Вынуть весы и аксессуары из упаковки, удалить материал упаковки. Убедиться, что все части, входящие в состав поставки, доступны и не повреждены.
Пружинный крюк, только модели ≤ 200 кг
Крюк, только модели ≤ 200 кг
Батареи (модели HCB: 3 x 1,5 В, тип AA; модели HCN: 2 x 1,5 В, тип AA)
Руководство по эксплуатации / журнал
23 HCB_HCN-BA-rus-1341

4.3 Контроль оригинальных размеров

Оригинальные размеры из карты производственных данных следует вписать
в серые поля контрольного списка, раздел 8.3.
Проверить оригинальные размеры безмена, способ реализации, смотри
раздел 8.3 «Регулярная консервация».
Все данные (дата, контроллер, результаты) следует вписать в первой
линейке контрольного списка в позиции «Контроль перед первым
применением» (см. раздел 8.3).
Если размеры первого контроля безопасности не соответствуют размерам, указанным фирмой KERN, весы нельзя ввести в эксплуатацию. В таком случае следует
ОСТОРОЖНО

4.4 Питание от батареек

Модели HCB Модели HCN
связаться с сервисным партнером, имеющим авторизацию
фирмы KERN.
3 x батарейка 1,5 В, тип AA 2 x батарейка 1,5 В, тип AA
Если батарейки израсходованы, на дисплее весов высвечивается сообщение
LO” Нажать кнопку ON/OFF и заменить батарейку.
Открыть отсек батареек, заменить батарейки и повторно закрыть отсек
батареек.
С целью экономии заряда батареек весы выключаются автоматически через 4 минуты бездействия. Эту функцию автоматического выключения можно
дезактивировать в меню, см. раздел 6.
Если безмен не используется в течение длительного времени, вынуть
батарейки.
HCB_HCN-BA-rus-1341 24

4.5 Подвешивание весов

Предварительное условие
Крюк мостового (подъемного) крана должен быть оснащен предохранительной
собачкой (1), не позволяющей на падение безмена без нагрузки.
В случае отсутствия или повреждения предохранительной собачки следует связаться с производителем мостового (подъемного) крана для получения
крюка с таким предохранительным устройством. Подвесить безмен на нижнем крюке мостового (подъемного) крана и закрыть
предохранительную собачку. Верхняя петля безмена должна быть выложена в седле крюка (2).
25 HCB_HCN-BA-rus-1341

5. Обслуживание

(пример)
Не превышать допустимую номинальную нагрузку

5.1 Меры предосторожности

ОПАСНОСТЬ
Опасность появления травм в
результате падающих грузов!
Всегда работать, соблюдая максимальную
осторожность и в соответствии с общими принципами обслуживания мостового (подъемного)
крана.
Все элементы (крюк, пружинный крюк, кольца,
веревки веревочных подвесок, кабеля, цепи и т.п.)
проверить относительно чрезмерного износа или повреждений.
В случае обнаружения неисправности
предохранительной собачки крюка мостового (подъемного) крана или ее отсутствия, весы нельзя
использовать.
Работать только с соответствующей скоростью. Избегать качания и горизонтальных сил. Избегать
различных ударов, перекручивания (закручивания) или качания (например, в результате диагональной
подвески).
Не использовать безмена для транспорта грузов.
HCB_HCN-BA-rus-1341 26
Не стоять и не ходить под висящими грузами.
Не применять на строительной площадке.
Всегда наблюдать подвешенный груз.
мостового (подъемного) крана, безмена или различных элементов, предназначенных для
подвешивания груза на безмене.

5.2 Загрузка безмена

Для достижения правильных результатов взвешивания следует соблюдать следующие указания – см. следующая страница:
Использовать только такие элементы, предназначенные для подвешивания
груза, которые обеспечат одноточечное подвешивание и свободное
свисание весов.
Не использовать слишком большие элементы, предназначенные для
подвешивания груза, которые не обеспечат одноточечного подвешивания.
Не использовать многократные подвески. Не тянуть и не передвигать груз при нагруженных весах. Не тянуть крюк горизонтально.
Загрузка весов
1. Установить крюк безмена над грузом.
2. Опустить безмен так, чтобы можно было подвесить груз на крюке весов. После достижения соответствующей высоты уменьшить скорость.
3. Подвесить груз на элементе, предназначенном для подвешивания.
Убедиться, что элементы, важные с точки зрения безопасности, исправны (например, что закрыта предохранительная собачка). В случае крепления груза при помощи веревочных подвесов, убедиться, что они полностью
выложены в седле крюка весов.
4. Медленно поднять груз.
В случае крепления груза при помощи веревочных подвесов убедиться, что
груз сбалансирован, а веревочные подвесы установлены правильно.
27 HCB_HCN-BA-rus-1341
+ Всегда использовать соответствующие элементы, предназначенные для
подвешивания груза, на примере весов HCB 100K200
Использовать только такие элементы, предназначенные для подвешивания, которые обеспечат одноточечное подвешивание и свободное
свисание весов.
Не использовать слишком большие элементы, предназначенные для подвешивания, которые не обеспечат одноточечного
подвешивания.
HCB_HCN-BA-rus-1341 28
Не тянуть и не передвигать
Не тянуть крюк вбок.
Не использовать многократные
подвески.
29 HCB_HCN-BA-rus-1341

5.3 Включение/выключение

Включение
Нажать кнопку ON/OFF. Дисплей будет включен и выполняется
автодиагностика весов. Автодиагностика завершена, когда на дисплее
появится показание массы 0.
Выключение
Нажать и придержать кнопку ON/OFF.

5.4 Тарирование

Подвесить вступительную нагрузку.
Нажать кнопку TARE, подождать появления нулевого показания. Масса емкости записывается в память весов.
Затем следует взвесить взвешиваемый материал, будет показана масса
нетто.
После снятия вступительной нагрузки ее масса высвечивается как
отрицательное значение.
Для удаления показания тары следует снять нагрузку с безмена и нажать
кнопку TARE.

5.5 Взвешивание

Загрузить безмен.
Сразу же появится значение массы.
Предостережение перед перегрузкой
Следует категорически избегать перегрузки весов, взвешивая предметы весом, превышающим максимально (макс.) допустимый предел взвешивания, с учётом веса тары. Это может стать причиной
повреждения весов.
Превышение максимальной нагрузки сигнализируется при помощи показания „E”. Снять нагрузку с весов или уменьшить вступительную
нагрузку.
HCB_HCN-BA-rus-1341 30

5.6 Переключение единиц измерения веса

Каждое нажатие кнопки UNIT вызывает высвечивание следующей единицы веса kglbN. Индикатор показывает активную единицу.

5.7 Функции

Кнопка Hold позволяет активировать следующие функции:
Настройка Функция
H1 Функция Data-Hold 1
После нажатия кнопки Hold значение взвешивания будет заморожено на 5 с
H2 Функция Data-Hold 2
После нажатия кнопки Hold значение
взвешивания будет заморожено до момента
нажатия произвольной кнопки
H3 Функция Data-Hold 3
Значение взвешивания будет автоматически
заморожено на 5 с
H4 Функция Data-Hold 4
Значение взвешивания будет заморожено после достижения стабильного значения до
момента нажатия произвольной кнопки.
H5 Функция взвешивания животных
H6 Функция максимального значения
+ см. раздел
5.7.1
+ см. раздел
5.7.2
+ см. раздел
5.7.3
31 HCB_HCN-BA-rus-1341

5.7.1 Функция Data-Hold

Включить весы, придерживая нажатой кнопку HOLD до момента
высвечивания актуальной настройки „Hx” (H1–H6).
Несколько раз нажать кнопку ON/OFF пока не появится требуемая настройка
„H1–H4”.
Подтвердить настройку, нажимая кнопку HOLD. Подвесить взвешиваемый материал. В зависимости от настройки (H1–H4) высвечивается заблокированное
значение взвешивания (см. раздел 5.7), что сигнализируется символом [] , видимым сверху, с левой стороны.

5.7.2 Функция взвешивания животных

Эта функция пригодна для неспокойных процедур взвешивания. Результат является средним значением из 16 значений взвешивания, получаемых в
течение 3 с. Включить весы, придерживая нажатой кнопку HOLD до момента
высвечивания актуальной настройки „Hx” (H1–H6).
Несколько раз нажать кнопку ON/OFF, пока не появится требуемая
настройка „H5”.
Подтвердить настройку, нажимая кнопку HOLD. Подвесить взвешиваемый материал.Нажать кнопку HOLD, на дисплее виден обратный отсчет от 3 до 1.
Высвечивается рассчитанное среднее значение, что сигнализируется
символом [] видным сверху, с левой стороны.
Для выполнения очередных измерений, сначала нажать кнопку
ON/OFF/TARE.
HCB_HCN-BA-rus-1341 32

5.7.3 Функция максимального значения

Эта функция позволяет высвечивать максимальные значения нагрузки
взвешивания. Частота измерения: 200 мс
Внимание!
Пиковое значение никогда не может вызывать нагрузку весы
свыше максимальной нагрузки (!!Опасность срыва!!).
Включить весы, придерживая нажатой кнопку HOLD до момента
высвечивания актуальной настройки „Hx” (H1–H6).
Несколько раз нажать кнопку ON/OFF, пока не появится требуемая
настройка „H6”.
Подтвердить настройку, нажимая кнопку HOLD. Подвесить взвешиваемый материал.На момент высвечивается пиковое значение, что сигнализируется символом
[] , видимым сверху, с левой стороны. Весы повторно автоматически сбрасываются на нуль и готовы к выполнению следующих измерений.

6. Меню

При включенные весах нажать и придержать нажатой кнопку HOLD. Не отпускать кнопки HOLD. Нажать и придержать также кнопку
ON/OFF/TARE
Придержать нажатой кнопку ON/OFF/TARE, но отпустить кнопку HOLD Повторно нажать кнопку HOLD. Придержать нажатыми обе кнопки, пока на дисплее не появится показание
tr”.
Отпустить обе кнопки. Весы находятся в режиме меню. Кнопка ON/OFF/TARE позволяет выбрать одну из представленных ниже
функций:
tr (Отслеживание нуля): ON/OFFAF (Автоматическое выключение): ON/OFF
rST (Сброс до заводских настроек): YES/NO Подтвердить выбранную функцию, нажимая кнопку HOLD. На дисплее появится актуальная настройка „ON” или „OFF” либо „YES”
или „NO”. Кнопка ON/OFF/TARE позволяет выбирать между „ON” или „OFF” либо „YES” или „NO”. Выбор подтвердить, нажимая кнопку HOLD.
Через момент весы будут автоматически переключены обратно в режим
взвешивания.
33 HCB_HCN-BA-rus-1341

7. Юстировка

Поскольку показатель земного ускорения отличается в разных местах земного
шара, каждые весы следует приспособить – в соответствии с принципом взвешивания, вытекающим из основ физики – к величине земного ускорения в
месте установки весов (если юстировка весов не была произведена производителем на месте установки). Такой процесс юстировки следует выполнить при первом запуске, после каждого изменения места установки весов, а также в случае колебаний температуры окружающей среды. Для получения точных результатов взвешивания, дополнительно рекомендуется
периодически проводить юстировку весов также в режиме взвешивания.
Обеспечить стабильные условия окружения. Для обеспечения стабильной
работы весы следует нагревать в течении 1 минуты. Подготовить калибровочный груз, детали - см. раздел 1 „Технические характеристики”.
Выключить весы, в случае необходимости подвесить вспомогательный
держатель.
Включить весы с подвешенным вспомогательным держателем.
Нажать и придержать нажатой кнопку Unit (ок 3 с), пока не появится показание „CAL”.
Подождать, пока не появится показание калибровочной массы, требуемой
для данного значения массы, например, 10 кг (см. раздел 1)
Подвесить калибровочную массу, через секунду высвечивается показание
F”.
После успешно завершенной юстировки весы автоматически переключаются
обратно в режим взвешивания. В случае ошибки юстировки или ошибочной калибровочной массы появится сообщение об ошибке - следует повторить процесс юстировки.
HCB_HCN-BA-rus-1341 34

8. Консервация, чистка и утилизация

Опасность получения травм и появления материального
ущерба! Безмен является частью подъемного оборудования!
Для обеспечения безопасного обслуживания следует
Опасность
соблюдать следующие указания:
Поручать выполнение регулярной профилактики обученному
специализированному персоналу.
Проводить регулярные профилактику и ремонты, см. раздел
8.3.
Замену частей поручать только обученному
специализированному персоналу.
В случае обнаружения несоответствия по отношению к
контрольному списку из области безопасности, весы нельзя
вводить в эксплуатацию.
Не ремонтировать безмен самостоятельно. Ремонты могут
выполняться исключительно авторизованными сервисными
партнерами фирмы KERN.

8.1 Чистка и утилизация

Повреждение безмена!
Не применять промышленные растворители или химические
ОСТОРОЖНО
Клавиатуру и дисплей чистить только при помощи мягкой тряпочки,
пропитанной мягким средством для мытья окон.
Утилизацию упаковки и устройства следует производить в соответствии с
требованиями соответствующих государственных или региональных норм и
правил, действующих по месту эксплуатации устройства.
вещества (например, кислоты хрупкость).
35 HCB_HCN-BA-rus-1341

8.2 Регулярная консервация и ремонт

Регулярная консервация проводится раз в 3 месяца специалистом,
имеющим основы знаний из области обслуживания безменов. При этом следует соблюдать правила безопасности и гигиены труда, обязывающие в данной стране, а также требования по эксплуатации и безопасности,
обязывающие на предприятии пользователя.
Для контроля размеров использовать только поверенные устройства. Регулярную консервацию раз в 12 месяцев может проводить только
обученный специализированный персонал (сервис фирмы KERN).
Результаты консервации следует вписать в контрольный список
(раздел 8.3).
Дополнительные результаты консервации следует вписать в контрольный
список (раздел 9.1).
Перед тем, как приступить к контролю, следует очистить элементы,
предназначенные для подвешивания груза, см. раздел 8.1.
Следует также вписать замененные части (элементы, предназначенные для
подвешивания груза), (раздел 9.2).
HCB_HCN-BA-rus-1341 36
Регулярная консервация:
применением
предназначенных для подвешивания.
„Перечень”, раздел 9.2).
взвешиваний
Перед каждым
Первый запуск,
раз в 3 месяца или всегда после
12 500 взвешиваний
Раз в 12 месяцев
или всегда после
50 000
взвешиваний
Контроль правильно действия элементов,
Контроль всех измерений, см. Контрольный список,
раздел 8.3.
Контроль износа элементов, предназначенные для
подвешивания, например, пластическая деформация, механические повреждения (неровности), надрезы,
борозды, царапины, коррозия и скручивания.
Контроль повреждений и правильного действия
предохранительной собачки.
В случае обнаружения превышения допустимого
отклонения по отношению к первоначальному размеру (см. "Контрольный список" разд. 8.3.) или других несоответствий, немедленно вывести весы из
эксплуатации.
Все ремонты и запасные части (например, крюк)
сервисный партнер должен документировать (см.
Расширенная консервация должна выполняться
обученным специализированным персоналом (сервис фирмы KERN). Во время этого общего контроля все переносящие нагрузку элементы следует проконтролировать методом магнитного порошка
относительно трещин.
Раз в 10 лет или
всегда после
500 000
Примечания
Во время контроля износа соблюдать указания на представленных ниже
рисунках (раздел 8.3).
Критерии исключения: Элементы, предназначенные для подвешивания груза,
нельзя использовать, если, например:
Полная замена безмена.
+ Во время выполнения периодических проверок при консервации были
обнаружены отклонения.
+ Нет щитка или таблички, определяющей грузоподъемность. + Элементы, предназначенные для подвешивания груза, на которых
обнаружены следы перегрузки или других вредных влияний, следует исключить из дальнейшей эксплуатации или использовать повторно
после проведенного контроля.
37 HCB_HCN-BA-rus-1341
8.3 Контрольный список „Регулярная консервация”, (см. раздел 8.2)
Оригинальные размеры безмена, серийный номер: ………………………………… Диапазон взвешивания
………………………………
Пружинный крюк Крюк Промежуток между петлями
для подвешивания
а (мм) b (мм) с (мм) d (мм) Расход е (мм) f (мм) g (мм) h (мм) i (мм) Расход
Угол α (°)
k (мм)
Дата …………………………………Контроллер……………………………………… Эти данные указаны в документе, приложенном к весам. Этот документ следует обязательно сохранить.
Пружинный крюк Крюк Петли для
подвешивания
Макс. допустимое
отклонение
Контроль перед
первым запуском 3 месяца / 12 500 x
6 месяцев / 25 000 x 9 месяцев / 37 500 x
12 месяцев / 50 000 x
15 месяцев / 62 500 x 18 месяцев / 75 000 x 21 месяц / 87 500 x
a b c d
5% 5% 1% 5%
Износ (см. заштрихованны
е поля)
Отсутствие деформаций
или трещин
Предохрани тельная
собачка
Правильное
действие
e f g
h i
1% 5% 5% 5% 5%
10°
α
Износ (см. заштрихован
ные поля)
Отсутствие деформаций
или трещин
Промежуток
k
1%
Дата
HCB_HCN-BA-rus-1341 38
Контро ллер
k
Макс. допустимое
отклонение
Контроль перед первым
запуском
24 месяца / 100 000 x
27 месяцев / 112 500 x 30 месяцев / 125 000 x 33 месяца / 137 500 x
36 месяцев / 150 000 x
39 месяцев / 162 500 x 21 месяц / 87 500 x 42 месяца / 175 000 x 45 месяцев / 187 500 x
48 месяцев / 200 000 x
51 месяц / 212 500 x 54 месяца / 225 000 x 57 месяцев / 237 500 x
Пружинный крюк Крюк Петли для
подвешивани
я
a b c d
5% 5
%
1%
5%
Износ (см. заштрихованны
е поля)
Отсутствие деформаций
или трещин
Предохрани тельная
собачка
Правильное
действие
e f g
h i
1% 5% 5% 5% 5%
10°
α
Износ (см. заштрихован
ные поля)
Отсутствие деформаций
или трещин
Промежуток
1%
Дата
Контро ллер
60 месяцев / 250 000 x
Все переносящие нагрузку элементы должны быть заменены авторизованным сервисным партнером фирмы KERN.
Жирный шрифт = Эти консервации должны быть выполнены авторизованным сервисным партером фирмы KERN.
HCB_HCN-BA-rus-1341 39
HCB_HCN-BA-rus-1341 40

9. Приложение

9.1 Контрольный список «Расширенная консервация» (общий контроль)
Расширенная консервация должна выполняться авторизованным сервисным партнером фирмы KERN
Безмен Модель ………………………………….. Серийный номер ……………………………………….
Исследование
Цикл
магнитным порошком относительно
трещин
Крюк
Пружинный
крюк
Петли для
подвешивания
Дата Фамилия Подпись
12 месяцев / 50 000 x
24 месяца / 100 000 x
36 месяцев / 150 000 x
48 месяцев / 200 000 x
60 месяцев / 250 000 x
72 месяца / 300 000 x
84 месяца / 350 000 x
96 месяцев / 400 000 x
108 месяцев / 450 000 x
120 месяцев / 500 000 x
Полная замена безмена.
HCB_HCN-BA-rus-1341 41
9.2 Перечень „Запасные части и ремонт элементов, которые влияют на безопасность”
Элементы, предназначенные для
Модель ………………………………….. Серийный номер ……………………………………….
подвешивания (крюк, пружинный
крюк) безмена
Элемент Действие Дата Фамилия Подпись
HCB_HCN-BA-rus-1341 42

10. Заявление о соответствии

KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern
Tel: 0049-[0]7433- 9933-0
D
Konformitäts­erklärung
Wir erklären hierm it, dass das Produkt, auf das sich diese Erk lärung bezieht, mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
GB
Declaration of conformity
We hereby declare that the produc t to which this declaration refer s conforms with the following standards.
CZ
Prohlášení o shode
Tímto prohlašujem e, že výrobek , kterého se toto proh lášení t ýká, je v souladu s níže uvedenými normami.
E
Declaración de conformidad
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes
F
Déclaration de conformité
Nous déclarons avec cela res ponsabilité que l e produit, auquel se r apporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
I
Dichiarazione di conformitá
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di seguito citate.
NL
Conformiteit­verklaring
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
P
Declaração de conformidade
Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta declaração, corresponde às normas seguintes.
PL
Deklaracja
zgodności
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy,
jest zgodny z poniższymi normami.
RUS
Заявление о
соответствии
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация,
соответствует перечисленным ниже нормам.
EU Directive
Standards
Signature
Datum
10.07.2013
Ort der Ausstellung
72336 Balingen
Albert Sauter KERN & Sohn GmbH
Geschäftsführer
Managing director
KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0 Fax +49-[0]7433/9933-149, E-Mail: info@kern-sohn.com, Internet: www.kern-sohn.com
Postfach 4052 E-Mail: info@kern-sohn.de
Fax: 0049-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.de
Konformitätserklärung
EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity EC-
Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad
EC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení o shode EC-Deklaracja zgodności EC-Заявление о соответствии
Electronic Balan ce: KERN HCB/ HCN
2004/108/EC EN 61326-1: 2006
EN 61326-2-1:2006 2006/95/EC EN 61010-1:2010 2006/42/EC EN 13155/A2:2009
Date
Place of issue
HCB_HCN-BA-rus-1341
Signatur
Loading...