Kern FCB 3K0.1, FCB 6K0.5, FCB 6K1, FCB 8K0.1, FCB 12K1 User guide [pt]

...
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com
Instruções de utilização
Tel: +49-[0]7433- 9933-0 N° de fax: +49-[0]7433-9933­149 Internet: www.kern-sohn.com
Balança compacta
KERN FCB
Versão 1.1 01/2009 P
FCB-BA-p-0911
P
KERN FCB
Versão 1.1 01/2009
Instruções de utilização Balança compacta
Indice
1 Dados técnicos .............................................................................................. 4
2 Declaração de conformidade........................................................................ 8
3 Notas fundamentais (Generalidades)........................................................... 9
3.1 Utilizo conforme destino ......................................................................................................... 9
3.2 Uso inapropriado...................................................................................................................... 9
3.3 Prestação de garantia .............................................................................................................. 9
3.4 Controle dos médios de ensaio .............................................................................................. 9
4 Indicações básicas de segurança .............................................................. 10
4.1 Observar as notas nas instruções de utilização................................................................. 10
4.2 Treinamento do pessoal ........................................................................................................ 10
5 Transporte e armazenagem ........................................................................ 10
5.1 Controlo no momento de entrega......................................................................................... 10
5.2 Embalagem ............................................................................................................................. 10
6 Desembalagem, implantação e acionamento............................................ 10
6.1 Lugar de implantação, lugar de emprego............................................................................ 10
6.2 Desembalar/colocar ............................................................................................................... 11
Volume de entrega / acessórios de série.......................................................................................... 11
6.3 Conexão à rede....................................................................................................................... 11
6.4 Funcionamento a pilha / pilha recarregável (opcional)...................................................... 12
6.5 Conexão de aparelhos periféricos ....................................................................................... 12
6.6 Primeiro acionamento............................................................................................................13
6.7 Ajuste....................................................................................................................................... 13
6.8 Ajustar ..................................................................................................................................... 13
7 Elementos de operação............................................................................... 14
7.1 Resumo dos visores ..............................................................................................................14
7.2 Vista de conjunto do teclado ................................................................................................ 14
2
FCB-BA-p-0911
8 Operação básica .......................................................................................... 15
Ligar ...................................................................................................................................................... 15
Desligar ................................................................................................................................................ 15
Pesagem............................................................................................................................................... 15
Tarar...................................................................................................................................................... 15
Função PRE-TARE ............................................................................................................................. 16
Pesagens positiva /negativa .............................................................................................................. 17
Contagem de peças............................................................................................................................. 17
Pesagens neto-total ............................................................................................................................ 18
Determinação da porcentagem.......................................................................................................... 19
9 Menu ............................................................................................................. 20
9.1 Navegação no menu...............................................................................................................20
9.2 Vista de conjunto do menu ................................................................................................... 23
9.3 Descrição dalguns itens de menu ........................................................................................ 25
Unidades de pesagem ........................................................................................................................ 25
Dosagem e Zero-tracking ................................................................................................................... 26
Seleção peso de ajuste....................................................................................................................... 26
Iluminação de fundo do visor ............................................................................................................ 27
Função pesagem de animais ............................................................................................................. 28
Repôr à regulagem de fábrica........................................................................................................... 29
9.4 Parâmetro de interface ..........................................................................................................30
Modo transferência de dados ............................................................................................................ 30
Emissão impressa automática........................................................................................................... 31
Quota baud........................................................................................................................................... 32
10 Saída de dados RS 232 C ............................................................................ 32
10.1 Dados técnicos ....................................................................................................................... 32
10.2 Dotação dos pinos da bucha emissora da balança: .......................................................... 32
10.3 Descrição da transferência de dados .................................................................................. 33
10.4 Emissão em impressora de código de barras..................................................................... 35
11 Manutenção, conservação, eliminação...................................................... 35
11.1 Limpeza ................................................................................................................................... 35
11.2 Manutenção, conservação .................................................................................................... 35
11.3 Remoção ................................................................................................................................. 35
12 Pequeno serviço de auxílio......................................................................... 36
FCB-BA-p-0911
3

1 Dados técnicos

KERN FCB 3K0.1 FCB 6K0.5 FCB 6K1
Leitura (d) 0.1 g 0.5 g 1 g
Alcance de pesagem (max) 3 kg 6 kg 6 kg
Alcance de taragem (subtractivo) 3 kg 6 kg 6 kg
Reproduzibilidade 0.1 g 0.5 g 1 g
Linearidade 0.3 g 1.5 g 3 g
Peso mínimo de peça com contagem de peças
Tempo de aquecimento 2 horas 30 minutos 30 minutos
Quantidade de peças referencial com contagem de peças
Unidades de pesagem
Peso de ajuste recomendado, não adjunto, (classe) Detalhes sobre a „Seleção do peso de ajuste“ ver capítulo 9.3
Tempo de estabilização (típico) 3 sec.
Temperatura de funcionamento + 5° C ... + 35° C
Humidade do ar max. 80 % (não condensado)
0.2 g 1 g 2 g
5, 10, 20,25, 50
Detalhes „Unidades de pesagem“ ver cap.
9.3
3 kg (M1) 6 kg (F2) 6 kg (M2)
Caixa (L x P x A) mm 270 x 345 x 106
Plataforma de pesagem mm 252 x 228
Peso kg (neto) 3
4
FCB-BA-p-0911
KERN FCB 8K0.1 FCB 12K1 FCB 15K5
Leitura (d) 0.1 g 1 g 5 g
Alcance de pesagem (max) 8 kg 12 kg 15 kg
Alcance de taragem (subtractivo) 8 kg 12 kg 15 kg
Reproduzibilidade 0.1 g 1 g 5 g
Linearidade 0.3 g 3 g 10 g
Peso mínimo de peça com contagem de peças
Tempo de aquecimento 2 horas 30 minutos 10 minutos
Quantidade de peças referencial com contagem de peças
Unidades de pesagem
Peso de ajuste recomendado, não adjunto, (classe) Detalhes sobre a „Seleção do peso de ajuste“ ver capítulo 9.3
Tempo de estabilização (típico) 3 sec.
Temperatura de funcionamento + 5° C ... + 35° C
Humidade do ar max. 80 % (não condensado)
0.2 g 2 g 10 g
5, 10, 20, 25, 50
Detalhes „Unidades de pesagem“ ver cap.
9.3
8 kg (F2) 12 kg (M1) 15 kg (M2)
Caixa (L x P x A) mm 270 x 345 x 106
Plataforma de pesagem mm 252 x 228
Peso kg (neto) 3
FCB-BA-p-0911
5
KERN FCB 16K0.2 FCB 24K1 FCB 24K2
Leitura (d) 0.2 g 1 g 2 g
Alcance de pesagem (max) 16 kg 24 kg 24 kg
Alcance de taragem (subtractivo) 16 kg 24 kg 24 kg
Reproduzibilidade 0.2 g 1 g 2 g
Linearidade 0.6 g 3 g 6 g
Peso mínimo de peça com contagem de peças
Tempo de aquecimento 2 horas 30 minutos 30 minutos
Quantidade de peças referencial com contagem de peças
Unidades de pesagem
Peso de ajuste recomendado, não adjunto, (classe) Detalhes sobre a „Seleção do peso de ajuste“ ver capítulo 9.3
Tempo de estabilização (típico) 3 sec.
Temperatura de funcionamento + 5° C ... + 35° C
Humidade do ar max. 80 % (não condensado)
0.4 g 2 g 4 g
5, 10, 20, 25, 50
Detalhes „Unidades de pesagem“ ver cap.
9.3
16 kg (M1) 20 kg (M1) 20 kg (M1)
Caixa (L x P x A) mm 270 x 345 x 106
Plataforma de pesagem mm 252 x 228
Peso kg (neto) 3
6
FCB-BA-p-0911
KERN FCB 24K10 FCB 30K0.5 FCB 30K1
Leitura (d) 10 g 0.5 g 1 g
Alcance de pesagem (max) 24 kg 30 kg 30 kg
Alcance de taragem (subtractivo) 24 kg 30 kg 30 kg
Reproduzibilidade 10 g 0.5 g 1 g
Linearidade 20 g 1.5 g 3 g
Peso mínimo de peça com contagem de peças
Tempo de aquecimento 10 minutos 2 horas 30 minutos
Quantidade de peças referencial com contagem de peças
Unidades de pesagem
Peso de ajuste recomendado, não adjunto, (classe) Detalhes sobre a „Seleção do peso de ajuste“ ver capítulo 9.3
Tempo de estabilização (típico) 3 sec.
Temperatura de funcionamento + 5° C ... + 35° C
Humidade do ar max. 80 % (não condensado)
20 g 1 g 2 g
5, 10, 20, 25, 50
Detalhes „Unidades de pesagem“ ver cap.
9.3
20 kg (M3) 30 kg (M1) 30 kg (M1)
Caixa (L x P x A) mm 270 x 345 x 106
Plataforma de pesagem mm 252 x 228
Peso kg (neto) 3
FCB-BA-p-0911
7

2 Declaração de conformidade

KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern Postfach 4052 E-Mail: info@kern-sohn.de
Tel: 0049-[0]7433- 9933-0 N° de fax: 0049-[0]7433-9933­149 Internet: www.kern-sohn.de
Declaração de conformidade
EC-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity
Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad
EC­EC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení o shode EC-Deklaracja zgodności EC-Заявление о соответствии
D
GB
CZ
E
F
I
NL
P
PL
RUS
Konformitäts­erklärung Declaration of conformity Prohlášení o shode Declaración de conformidad Déclaration de conformité Dichiarazione di conformitá Conformiteit­verklaring Declaração de conformidade Deklaracja zgodności
Заявление о соответствии
Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Normen übereinstimmt. We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the following standards. Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu s níže uvedenými normami. Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après. Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di seguito citate. Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt. Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta declaração, corresponde às normas seguintes. Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy, jest zgodny z poniższymi normami.
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация, соответствует перечисленным ниже нормам.
Electronic Scale: KERN NDE, PCB, FCB, FKB…A, FCE
Mark applied EU Directive Standards
2004/108/EC EN 55022: 1998+A1+A2
Date: 27.10.2008 Signature:
Gottl. KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0,Fax +49-[0]7433/9933-149
8
EN 61000-3-2: 2000+A2 EN 61000-3-3: 1995+A1 EN 55024: 1998+A1+A2
Gottl. KERN & Sohn GmbH Management
FCB-BA-p-0911

3 Notas fundamentais (Generalidades)

3.1 Utilizo conforme destino

A balança adquirida por você serve para determinar o valor de pesagem do material pesado. Esta balança foi construida como „balança não automática“, quer dizer o material de pesagem tem que colocar-se manualmente e cuidadosamente no centro do prato de pesagem. Após atingir um valor de pesagem estável, pode-se ler o valor de pesagem.

3.2 Uso inapropriado

A balança não se pode utilizar para executar pesagens dinámicas. Se se retiram ou acrescentam pequenas quantidades ao material de pesagem, é possível que a balança indique valores de pesagem erróneos como consequência da função de „compensação de estabilidade“ integrada nela! (Exemplo: a saída lenta dum líquido que se encontre sobre a balança dentro dum recipiente.) Evitar que o prato de pesagem esteja exposto a uma carga contínua. Isto poderia danar o mecanismo medidor. Também è muito importante evitar que a balança seja exposta a golpes e sobrecargas superiores à carga máxima admissível (máx.) considerando uma carga de tara eventualmente já presente. Isto poderia avariar a balança. Nunca utilizar a balança em locais potencialmente explosivos. Os modelos fabricados em série não estão protegidos contra explosão. Fica proibido modificar a construção da balança. Isto poderia provocar resultados de pesagem erróneos, deficiências técnicas de segurança da balança e a destruição da mesma. A balança só se pode empregar em conformidade com as especificações descritas. Se deseja utilizar a balança noutras áreas de aplicação, se precisa duma autorização escrita de parte da empresa KERN.

3.3 Prestação de garantia

O direito de garantia fica excluido nos seguintes casos:
Inobservância das nossas especificações contidas nestas instruções de utilização
Utilização da balança fora dos campos de aplicação descritos
Alteração ou manipulação (abertura) do aparelho
Danos mecânicos e danos causados por líquidos ou outras substâncias
Desgaste e deterioro natural
Implantação e instalação eléctrica inadecuadamente realizadas
Sobrecarga do mecanismo medidor

3.4 Controle dos médios de ensaio

Para satisfazer as exigências ao asseguramento de qualidade, as características técnicas de medição da balança e dum peso de controle talvez ainda existente devem verificar-se em intervalos regulares. O usuário responsável tem que redefinir um intervalo apropriado assim como o tipo e o volume desta inspecção. Poderá encontrar as informações sobre o controle dos médios de ensaio de balanças para isso necessários sobre a página web da KERN (www.kern-sohn.com). No seu laboratório de calibração acreditado DKD, a empresa KERN pode calibrar rápida e econômicamente os pesos de ensaio e as balanças (retorno ao normal nacional).
FCB-BA-p-0911
9

4 Indicações básicas de segurança

4.1 Observar as notas nas instruções de utilização

Leia as instrucções de utilização atentamente antes de proceder com a implantação e o acionamento da balança, mesmo se já tem experiência com as balanças da marca KERN.

4.2 Treinamento do pessoal

Só pessoal devidamente capacitado pode manuseiar e cuidar destos aparelhos.

5 Transporte e armazenagem

5.1 Controlo no momento de entrega

Faz favor controlar no momento de entrega da balança se a embalagem e o aparelho presentam algum dano externo visível.

5.2 Embalagem

Guarde todas as partes da embalagem original para o eventual caso de ter que devolver o aparelho. Só utilizar a embalagem original para a devolução do aparelho. Retire todos os cabos conectados assim como todas as peças soltas e movíveis antes de enviar o aparelho. Volta a montar os seguros de transporte previstos. Assegure todas as peças, como p.ex o prato de pesagem, o adaptador de rede etc. contra possíveis movimentos e, portanto, contra danos.

6 Desembalagem, implantação e acionamento

6.1 Lugar de implantação, lugar de emprego

A balança está construida de tal forma que sempre se obtêm resultados de pesagem fiáveis, sempre e quando a pesagem se realize sob condições de uso habituais. Você pode trabalhar com rapidez e exacto se escolhe o lugar de implantação ideal para a vossa balança.
Por isso têm que observar os seguintes pontos respeito ao lugar de implantação:
Colocar a balança sobre uma superficie estável e plana;
Não colocar a balança perto de esquentadores nem a expôr a oscilação de
temperatura ou à radiação solar directa para evitar um sobreaquecimento.
Proteger a balança contra correntes de ar deixando janelas e portas fechadas;
Evitar sacudidas durante o processo de pesagem;
Proteger a balança contra poeira, vapores e humidade do ar demasiado alta
Não expôr o aparelho a uma forte humidade por tempo prolongado. Podem
formar-se gotas de orvalho (condensação da humidade do ar não aparelho), quando se coloque um aparelho frio num ambiente muito mais quente. Neste caso deixe o aparelho aclimatizar-se à temperatura ambiente durante aprox. duas horas desligado da rede.
Evitar carregamento estático do material e do recipiente de pesagem.
10
FCB-BA-p-0911
Em caso de existir campos electromagnéticos (por ej. por telefones móveis ou equipamentos de rádio), em caso de carregamentos electroestáticos assim como alimentação de corrente inestável pode haver grandes divergências nos valores indicados pela balança (resultados de pesagem errados). Então há que trocar o lugar de implantação ou eliminar a fonte de falhos.

6.2 Desembalar/colocar

Extraer cuidadosamente a balança da embalagem, retirar a envoltura de plástico e colocar a balança no lugar previsto. Colocar a balança de tal maneira que o prato de pesagem se encontre numa posição exactamente horizontal.
Colocar a balança numa base horizontal e afirmada.
Remover a segurança de transporte do suporte de 4 pontos.
Descolar a lâmina protectora do prato de pesagem.
Finalmente colocar o prato de pesagem.

Volume de entrega / acessórios de série

Balança
Prato de pesagem
Segurança de transporte
Adaptador de rede
Capota protectora de trabalho
Instruções de utilização

6.3 Conexão à rede

A balança é alimentada com corrente através dum adaptador de rede externo. A voltagem especificada no rótulo do adaptador de rede tem que coincidir com a voltagem suministrada pela rede local. Use exclusivamente adaptadores de rede originais de KERN. Para o uso de outros modelos se precisa da autorização pela empresa KERN.
FCB-BA-p-0911
11

6.4 Funcionamento a pilha / pilha recarregável (opcional)

Retirar a tampa do compartimento de pilhas no lado inferior da balança. Ligar uma pilha a bloco de 9 V. Voltar a enfiar a tampa do compartimento para pilhas.
Para o funcionamento a pilha a balança tem uma função automática de desconexão que pode ser activada ou desactivada no menu (cap. 9).
Ö Em modo de pesagem deixar apertada a tecla PRINT até aparecer [Unit] .
Ö Apertar repetidamente a tecla MODE até aparecer „AF“.
Ö Confirmar com a tecla SET.
Ö Mediante a tecla MODE se pode escolher entre as duas seguintes
regulagens:
„AF on“:
„AF off“:
Ö Confirmar seleção com a tecla SET. A balança regressa ao modo de
pesagem.
Se as pilhas estão gastas, no display da balança aparece “LO”. Apertar a tecla ON/OFF e trocar as pilhas em seguida. Se a balança não é utilizada por um periodo prolongado, afastar-lhe as pilhas e as guardar separadas. Esvazamento do líquido da bateria poderia danificar a balança.
Se existe uma pilha recarregável opcional, ligá-la mediante um eincaixe separado dentro do compartimento de pilhas. Agora há que utilizar também o adaptador de rede entregue com a pilha recarregável.

6.5 Conexão de aparelhos periféricos

Antes de conectar ou separar aparelhos suplementários (impressora, PC) à interface de dados, é necessário separar a balança da rede eléctrica. Utilize para a vossa balança exclusivamente acessórios e equipo periférico de KERN, já eles estão adaptados óptimamente aos requisitos da vossa balança.
Para poupar as pilhas, a balança desliga-se automaticamente 3 minutos depois de concluir a pesagem.
Função de desligação desactivada.
12
FCB-BA-p-0911

6.6 Primeiro acionamento

Para conseguir bons resultados de pesagem com as balanças electrónicas, a balança deve atingir a sua temperatura de serviço (ver tempo de aquecimento em cap. 1). Durante este periodo de aquecimento, a balança tem que estar conectada à corrente (rede, pilha recarregável ou bateria). A exactidão da balança depende da aceleração de queda nesse ponto geográfico. Ler obligatoriamente as notas do capítulo "Ajuste".

6.7 Ajuste

Dado que o valor da aceleração de queda não é o mesmo num lugar qualquer da terra, cada balança – segundo o princípio de pesagem físico em que se baseia – tem que ser adaptada à aceleração de queda lá válida (só se a balança ainda não foi ajustada antes na fábrica ao lugar de colocação). Este processo de ajuste tem que realizar-se na primeira colocação em funcionamento, depois de cada mudança de lugar, assim como em caso de oscilações da temperatura ambiental. Para obter valores de medição exactos, além disso recomendamos reajustar a balança periodicamente durante o funcionamento de pesagem.

6.8 Ajustar

Se deveria ajustar com o peso de ajuste recomendado (ver cap. 1 „Dados técnicos“). O ajuste é também possível com os pesos de outros valores nominais (ver tabela 1), mas não é óptimo para a técnica de medicão.
Procedimento ao ajustar:
Observar as condições de estabilidade ambiental. Eine Anwärmzeit (s. Kap. 1) zur Stabilisierung ist erforderlich.
Ö Ligar a balança com tecla ON/OFF.
Ö Apertar a tecla MODE e deixar apertada, no écran aparece brevemente
CAL“. A seguir indica-se no display piscante o tamanho exacto do peso de ajuste selecionado (ver cap. 9.3).
Ö Agora colocar o peso de ajuste no centro do prato de pesagem.
Ö Actuar a tecla SET. Pouco tempo depois aparece „CAL F“, depois se
regressará automaticamente no modo de pesagem. No indicador aparece o valor do peso de ajuste.
Em caso dum falho de ajuste ou um peso de ajuste incorrecto aparece „CAL E“. Repetir o ajuste.
Guardar o peso de ajuste com a balança. Recomendamos um controlo diário da exactidão da balança nas aplicações relevantes à qualidade.
FCB-BA-p-0911
13

7 Elementos de operação

7.1 Resumo dos visores

7.2 Vista de conjunto do teclado

Tecla Designação Função
Transmitir os dados de pesagem através do interface
Tecla PRINT
Chamar o menu (manter a tecla apertada até aparecer UNIT)
Confirmar regulagens no menú
Tecla SET
Salvar e sair do menu
Selecionar itens de menu
Tecla MODE
Modificar regulagens no menú
Ajustar
Tecla TARE
Tarar
Tecla ON/OFF
Ligar/desligar
14
FCB-BA-p-0911

8 Operação básica

Ligar

ON
OFF

Desligar

ON
OFF
Ö Apertar a tecla ON.
A balança executa um autoensaio. Logo que aparecer o visor de peso, a vossa balança está pronta para a pesagem.
8888
Ö Apertar a tecla OFF, o visor apaga-se
0.0
g
0.0
g

Pesagem

Tarar

TARE
Ö Colocar o material para pesar
Ö Esperar o controlo de estabilização, depois do controlo
de estabilização aparece a unidade de pesagem à direita no écran (p.ex. g ou kg)
Ö Ler o resultado de pesagem.
Se o material de pesagem está mais pesado do que o alcance de pesagem, aparece no display "Error" (=sobrecarga) e se ouve um assobio.
Ö Colocar recipiente de pesagem vazio, o peso do
recipiente de pesagem é indicado.
Ö Apertar a tecla TARE, aparece o visor zero. O peso tara
fica memorizado até ser anulado.
10.0
g
FCB-BA-p-0911
0.0
g
15
Anular tara
TARE
Ö Pesar o material para a pesagem, indica-se o peso neto.
47.2
O processo de taragem pode repetir-se quantas vezes quiser, por exemplo ao pesar vários componentes para obter uma mistura (acrescentar os componentes sucessivamente). O limite está alcançado quando todo o alcance de pesagem está ocupado.
Depois de afastar o recipiente de pesagem, o peso total do recipiente de pesagem aparece como número negativo.
O peso tara fica memorizado até ser anulado.
Ö Descarregar a balança e apertar a tecla TARE, aparece o
visor zero.
0.0
g
g

Função PRE-TARE

MODE
CAL
Anular o valor PRE-TARE
MODE
CAL
Mediante esta função se pode salvar o peso dum recipiente tara. Até depois de ligar/desligar a balança segue trabalhando com o valor tara memorizado.
Ö Em modo de pesagem colocar o recipiente de taragem no
prato de pesagem
Ö Apertar repetidamente a tecla MODE até aparecer
„PtArE“.
Ö Mediante a tecla SET memorizar o peso actual no prato de
pesagem como valor PRE-TARE.
Ö Descarregar a balança e apertar repetidamente a tecla
MODE até aparecer „PtArE“.
Ö Confirmar com a tecla SET. O valor PRE-TARE é anulado
e aparece o visor zero.
16
FCB-BA-p-0911

Pesagens positiva /negativa

TARE
Por exemplo para o controlo do peso por unidade, controlo de fabricação etc.
Ö Colocar o peso nominal no prato de pesagem e apertar a
tecla TARE.
Ö Retirar o peso nominal
Ö Colocar as amostras seguidamente sobre o prato de
pesagem, a desviação respectiva é indicada com prefixo correcto detrás de „+“ e „-“ .
Segundo o mesmo processo se podem também fabricar pacotes dum mesmo peso, referidos a um peso nominal.
Ö Regressar ao modo de pesagem apertando a tecla TARE.

Contagem de peças

MODE
CAL
No modo contagem de peças se podem acrescentar ou extrair peças dum recipiente conhecéndose sempre a respectiva quantidade. Para poder contar uma quantidade de peças elevada, é necessário determinar primeiro o peso médio das peças a base duma quantidade pequena (número de peças de referência). Tanto maior o número de peças referênciais, mais precisos serão os resultados de contagem. No caso de peças pequenas ou de peças de peso variável é necessário elegir uma quantidade referencial especialmente elevada. Quanto maior a quantidade de peças referenciais, tanto mais precisa a contagem de peças.
O processo de trabalho divide-se em quatro fases:
Tarar o recipiente de pesagem Determinar quantidade referencial Pesar o peso de referência Contar as peças
Ö No modo de pesagem apertar brevemente a tecla MODE.
A quantidade referencial „5
PCS
aparece ao piscar.
SET
M
FCB-BA-p-0911
Ö Ao apertar várias vezes a tecla MODE podem chamar-se
outras quantidades referenciais 10, 25 e 50. Colocar tantas peças a contar no prato de pesagem quanto pede o número referencial selecionado.
Ö Confirmar com a tecla SET. A partir de agora a balança
encontra-se no modo contagem de peças e conta todas as peças que se encontrem no prato de pesagem.
17
Regressar ao modo de pesagem
Pesagens neto­total
SET
M
ao apertar a tecla MODE.
Mensagem de falho „Er 1“ Peso mínimo da peça não atingido, ver cap. 1 „Dados técnicos“. Apertar novamente a tecla MODE e reiniciar a formação de referências.
Tarar Os recipientes de taragem se podem também utilizar para contar peças. Antes de começar a contagem de peças tarar o recipiente de taragem mediante a tecla TARE.
Útil ao pesar uma mistura de vários componentes num recipiente tara e ao final para fins de controle se necessitar o peso total de todos os componentes pesados (neto-total, isto é sem o peso do recipiente tara).
Exemplo:
1. Colocar o recipiente de taragem sobre o prato de pesagem.
Apertar a tecla TARE, aparece o visor zero.
2. Pesar o componente n. Apertar a tecla SET, aparece o
visor zero. [c] aparece na margem esquerda do écran.
3. Pesar componente o e apertar a tecla SET. Neto total (o
peso total dos componentes n e o) é indicado.
4. Apertar outra vez a tecla SET, aparece o visor zero.
5. Pesar componente p e apertar a tecla SET. Neto total (o
peso total dos componentes n e o e p.) é indicado.
Ö Enchar a receita até ao valor final desejado, se necessário.
Para cada outro componente repetir fases 4-5.
Ö Regressar ao modo de pesagem apertando a tecla TARE.
18
FCB-BA-p-0911

Determinação da porcentagem

MODE
CAL
SET
M
A definição da porcentagem permite o visor de peso em porcentos, referido a um peso referencial que corresponda a 100%.
Ö Em modo de pesagem apertar repetidamente a tecla
MODE até se indicar [100 %] .
Ö Colocar um peso referencial que corresponda a 100 %.
Ö Salvar a referência mediante a tecla SET. Retirar o peso
referencial.
Ö Colocar o material para pesar.
O peso da amostra é indicado em porcentos, referidos ao peso referencial.
Regressar ao modo de pesagem apertando a tecla MODE.
FCB-BA-p-0911
19

9 Menu

9.1 Navegação no menu

Ingresso ao menu
PRINT
Selecionar itens de menu
MODE
CAL
Modificar regulagens
SET
M
MODE
CAL
PR
PR
RE CR
Pl PC
0.0
Vn
Vn
T
T
Em modo de pesagem deixar apertada a
g
tecla PRINT até aparecer [Unit] .
Mediante a tecla MODE se podem escolher seguidamente os itens de menu.
Confirmar o ponto de menu escolhido com a tecla SET, aparece a regulagem actual.
Mediante a tecla MODE pode modificar­se a regulagem. A cada apertar da tecla MODE aparece a regulagem seguinte, ver cap.9.2 „Vista de conjunto do menu“.
1. Salvar a modificação dum item de
menu e sair do menu
SET
M
0.0
20
g
Ö Apertar a tecla SET, a seguir a
balança retorna no modo de pesagem.
FCB-BA-p-0911
2. Modificar a regulagem de vários
itens de menu
SET
M
MODE
CAL
TARE
PR
RE CR Pl PC
m
i
T
E
j
SET
M
STQRE
Confirmar o ponto de menu escolhido com a tecla SET, aparece a regulagem actual.
Modificar a regulagem mediante a tecla MODE.
Apertar a tecla TARE, „Exit“ é indicado.
Ou
Confirmar com a tecla SET (sim), „StorE“ é indicado. Salvar (tecla SET) ou rejeitar (tecla PRINT) e sair do menu,
ou
Apertar PRINT (não) e fazer modificações noutros pontos de menu como descrito acima
FCB-BA-p-0911
21
Memorizar / rejeitar e sair do menu
SET
M
Ö Memorizar
SET
M
Ö Rejeitar
PRINT
E
STQRE
m
T
i
j
0.0
0.0
Ou
Ao apertar a tecla SET (sim) as alterações feitas são memorizadas. A balança regressa automaticamente ao
g
modo de pesagem.
ou
g
Apertar a tecla PRINT (não) para rejeitar as alterações. A balança regressa automaticamente ao modo de pesagem.
22
FCB-BA-p-0911

9.2 Vista de conjunto do menu

Descrição do funcionamento
Comutação unidades de pesagem (ver cap. 9.3)
Modo transferência de dados (ver cap. 9.4)
Seleção emissão por impressora (ver cap. 9.4)
Função Parâmetro Descrição das
possibilidades de seleção
UNIT
PR
LAPr
g* kg oz
ozt
lb tlh
tlt
VERDE
dwt
mo Tol
ct
FFA
rE CR*
Pr PC
AU PC
bA Pr
AU Pr
Hdr*
GrS
Net
tAr
N7E
PCS
AUJ
Rqt
FFd
FFE
Gramas Kilogramas (depende do modelo) Libra Onças Onça troy Tael Hongkong Tael Taiwan Grão (dependente do modelo) Pennyweight (depende do modelo) Momme Tola Quilates (depende do modelo) Factor livremente selecionável Emissão de dados através de
comandos de controle remoto (ver cap. 10.3)
Emissão de dados ao apertar a tecla PRINT (ver cap. 10.3)
Emissão de dados contínua (ver cap. 10.3)
Emissão em impressora a código de barras (ver cap. 10.4)
Automática Emissão de dados de valores de pesagem estáveis (ver cap. 10.3)
Emissão das linhas cabeçais Emissão do peso total Emissão do peso neto Emissão do peso tara Emissão do peso memorizado Emissão da quantidade Emissão do peso por unidade Emissão quantidade referencial Emissão dum avanço de página
no início emissão impressa Emissão dum avanço de página
no final emissão impressa
FCB-BA-p-0911
23
Quota baud (ver cap. 9,4)
AUTO OFF (funcionamento a pilha), ver cap. 6.4
Auto Zero (ver cap. 9.3)
Seleção peso de ajuste (ver cap. 9.3)
Iluminação de fundo do visor, (ver cap. 9.3)
bAUd
AF
tr
CAL
bL
19200
9600*
4800
2400
1200
on*
off
on*
off
100
200
300
on*
off
Função automática de desligação activada depois de 3 min sem troca de carga
Função automática de desligação desactivada depois de 3 min sem troca de carga
lig. deslig.
*depende do modelo
Iluminação do fundo ligada. Iluminação do fundo apagada
Função pesagem de animais (ver cap. 9.3)
Repor à regulagem da oficina (ver cap. 9.3)
* = Regulagem de fábrica
ANL
rSt
CH
off*
3
5
10
15
no*
yes
A iluminação do fundo apaga-se automaticamente 10 segundos depois de atingir um valor de pesagem estável
deslig.
Lapso de tempo 3 segundos Lapso de tempo 5 segundos Lapso de tempo 10 segundos Lapso de tempo 15 segundos
não sim
24
FCB-BA-p-0911

9.3 Descrição dalguns itens de menu

Unidades de pesagem

Ö Em modo de pesagem deixar apertada a tecla PRINT até
aparecer [Unit] .
0.0
Ö Apertar a tecla SET, a unidade selecionada é indicada.
Ö Mediante a tecla MODE se pode escolher entre as diferentes
unidades (ver tabela seguinte).
Ö Confirmar a unidade escolhida com a tecla SET.
Gramas g 1. Onças oz 0.035273962 Onça troy ozt 0.032150747 Libra lb 0.0022046226 Tael Hongkong tlh 0.02671725 Tael Taiwan tlt 0.0266666 Grão (dependente do
modelo)
Pennyweight
(dependente do modelo) Momme mom 0.2667 Tola tol 0.0857333381 Quilates (depende do
modelo) Factor livremente
selecionável *)
*) Entrada factor de comutação
g
Vn
Visor Factor de conversão
VERDE 15.43235835
dwt 0.643014931
ct 5
FFA xx.xx
T
1 g =
FCB-BA-p-0911
Ö Como descrito acima, apertar repetidamente a tecla MODE até
aparecer „FFA“.
Ö Para entrar o factor apertar a tecla SET, o posto activo pisca.
Mediante a tecla MODE o valor indicado é aumentado por 1, mediante a tecla PRINT é reduzido por 1. Mediante a tecla TARE seleção da cifra para a esquerda.
Ö Confirmar entrada com a tecla SET.
Ö Ao apertar outra vez a tecla SET o „factor livremente
selecionável“ é aceite como unidade de pesagem actual.
25

Dosagem e Zero-tracking

0.0
Mediante a função Auto-Zero taram-se automaticamente pequenas oscilações de peso. Se se retiram ou acrescentam pequenas quantidades ao material de pesagem, é possível que a balança indique valores de pesagem erróneos como consequência da função de „compensação de estabilidade“ integrada nela! (Exemplo: o efluxo lento dum líquido que se encontre dentro dum recipiente sobre a balança). Em caso de pequenas oscilações de peso por isso recomenda-se desligar esta função. Mas com Zero-Tracking desactivado, o visor da balança fica ainda mais inquieto.
g
Ö Em modo de pesagem deixar apertada a tecla PRINT até
aparecer [Unit] .
Vn
T
Tl

Seleção peso de ajuste

0.0
Ö Apertar repetidamente a tecla MODE até aparecer „tr”.
Ö Confirmar com a tecla SET, aparece a regulagem actual.
Ö Mediante a tecla MODE selecionar as regulagens desejadas.
tr on tr off
Ö Confirmar seleção com a tecla SET.
Na série de modelos KERN FKB_A pode selecionar-se o peso de ajuste de três valores nominais (aprox.1/3; 2/3; max) (ver tabela seguinte, regulagem de oficina com fundo gris). Para conseguir resultados de pesagem de alto valor, recomenda-se escolher um valor nominal mais alto possível. Como opção podem adquirir-se os pesos de ajuste não adjuntos da empresa KERN.
Ö Em modo de pesagem deixar apertada a tecla PRINT até
g
aparecer [Unit] .
Ö Apertar repetidamente a tecla MODE até aparecer „CAL”.
Função activada Função desactivada
Vn CAL
26
T
Ö Confirmar com a tecla SET, aparece a regulagem actual.
Ö Mediante a tecla MODE selecionar as regulagens desejadas.
Ö Confirmar seleção com a tecla SET.
FCB-BA-p-0911
FCB 3K0.1 FCB 6K0.5 FCB 6K1 FCB 8K0.1
1000 2000 2000 2000 2000 4000 4000 5000 3000 6000 6000 8000
FCB 12K1 FCB 15K5 FCB 16K0.2 FCB 24K1
4000 5000 5000 10000 8000 10000 10000 15000
12000 15000 16000 20000
FCB 24K2 FCB 24K10 FCB 30K0.5 FCB 30K1
10000 10000 10000 10000 15000 15000 20000 20000 20000 20000 30000 30000

Iluminação de fundo do visor

0.0
Vn
BL
T
g
Ö Em modo de pesagem deixar apertada a tecla PRINT até
aparecer [Unit] .
Ö Apertar repetidamente a tecla MODE até aparecer „bl”.
Ö Confirmar com a tecla SET, aparece a regulagem actual.
Ö Mediante a tecla MODE selecionar as regulagens desejadas.
bl on
bl off
bl Ch
Iluminação de fundo ligada
Iluminação de fundo desligada
A iluminação do fundo apaga­se automaticamente 10 segundos depois de atingir um valor de pesagem estável
Display rico em contraste que se pode também ler na escuridão. Poupança da pilha
Poupança da pilha
FCB-BA-p-0911
Ö Confirmar seleção com a tecla SET.
27

Função pesagem de animais

0.0
Vn
T
A função pesagem de animais se pode empregar para pesagens inquietas. Durante um lapso de tempo definido é formado o valor médio dos resultados de pesagem. Quanto mais inquieto o material de pesagem, tanto mais longo se deveria escolher o lapso de tempo.
Ö Em modo de pesagem deixar apertada a tecla PRINT até
g
aparecer [Unit] .
Ö Apertar repetidamente a tecla MODE até aparecer „ANL”.
Ö Confirmar com a tecla SET, aparece a regulagem actual.
ANL
Ö Colocar material de pesagem (animal) e acionar a tecla SET.
Ö Mediante a tecla MODE selecionar os ajustes desejados
ANL 3
ANL 5
ANL 10
ANL 15
ANL off
Ö Confirmar seleção com a tecla SET.
No visor anda um „Countdown“. É indicado o valor médio dos resultados de pesagem e fica conservado no visor.
Ö Mediante a tecla SET se pode escolher entre pesagem de
animais e pesagem normal.
Lapso de tempo 3 segundos Lapso de tempo 5 segundos Lapso de tempo 10 segundos Lapso de tempo 15 segundos Pesagem de animais não activa
28
Ö Mediante a tecla SET o ciclo de pesagem para a pesagem de
animais é reiniciado.
FCB-BA-p-0911

Repôr à regulagem de fábrica

0.0
Vn
g
T
Mediante esta função todas as regulagens de balança são repostas às regulagens de usina.
Ö Em modo de pesagem deixar apertada a tecla PRINT até
aparecer [Unit] .
Ö Apertar repetidamente a tecla MODE até aparecer „rSt”.
Ö Confirmar com a tecla SET, aparece a regulagem actual.
RST
Ö Mediante a tecla MODE selecionar os ajustes desejados
rSt yes rSt no
Ö Confirmar seleção com a tecla SET. A balança regressa ao
modo de pesagem normal.
A balança é reposta à regulagem de usina A balança resta em regulagem individual
FCB-BA-p-0911
29

9.4 Parâmetro de interface

Emissão de dados através da interface RS 232 C.
Em geral
Précondição para a transferência de dados entre a balança e um equipo periférico (p.ex. impressora, PC ...) é que os dois equipamentos estão regulados ao mesmo parâmetro de interface (p.ej. quota baud, modo de transferência ...).

Modo transferência de dados

0.0
Ö Em modo de pesagem deixar apertada a tecla PRINT até
aparecer [Unit] .
g
Ö Apertar repetidamente a tecla MODE até aparecer „Pr”.
Vn
T
PR
Ö Confirmar com a tecla SET, aparece a regulagem actual.
Ö Mediante a tecla MODE selecionar os ajustes desejados
rE CR
Pr PC Emissão de dados através da tecla PRINT
AU PC
bA Pr
AU Pr
Ö Confirmar seleção com a tecla SET. A balança regressa ao modo
de pesagem.
Emissão de dados através de comandos de controle remoto
Emissão de dados contínua Emissão em impressora de código de barras Emissão automática de dados de valores de pesagem
estáveis
30
FCB-BA-p-0911

Emissão impressa automática

Mediante esta função é selecionado quais dados serão enviados através da RS232C (não válido para o modo transferência de dados BAPr ).
Ö Em modo de pesagem deixar apertada a tecla PRINT até
aparecer [Unit] .
0.0
Vn LAPR
T
Ö Apertar repetidamente a tecla MODE até aparecer „LAPr”.
g
Ö Confirmar com a tecla SET, aparece a regulagem actual.
Ö Mediante a tecla MODE selecionar os parâmetros de emissão
desejados
Hdr*
GrS
Net
tAr
N7E
PCS
AUJ
Rqt
FFd
FFE
Ö Confirmar seleção com a tecla SET, o estado actual ( on / off ) é
indicado.
Emissão das linhas cabeçais Emissão do peso total Emissão do peso neto Emissão do peso tara Emissão do peso memorizado Emissão da quantidade Emissão do peso por unidade Emissão da quantidade referencial
Emissão dum avanço de página no início emissão impressa
Emissão dum avanço de página no final emissão impressa
FCB-BA-p-0911
Ö Mediante as teclas MODE e PRINT o estado é modificado
on ' off“.
Ö Confirmar seleção com a tecla SET. A balança regressa ao modo
de pesagem.
Desta maneira o usuário pode configurar o seu próprio bloco de dados que depois vai ser enviado a um impressora ou a um PC.
31

Quota baud

0.0
Vn
T
A quota baud define a velocidade da transferência através da interface, 1 baud = 1 bit/segundo.
Ö Em modo de pesagem deixar apertada a tecla PRINT até
g
aparecer [Unit] .
Ö Apertar repetidamente a tecla MODE até aparecer „bAUd”.
Ö Confirmar com a tecla SET, aparece a regulagem actual.
BAUD
Ö Mediante a tecla MODE selecionar as regulagens desejadas
9600 B 4800 B 2400 B 1200 B 19200
Ö Confirmar seleção com a tecla SET. A balança regressa ao modo
de pesagem normal.

10 Saída de dados RS 232 C

10.1 Dados técnicos

Código 8-bit ASCII 1 bit inicial, 8 bits dados, 1 bit paro, nenhum bit de paridade Quota baud selecionável a 1200, 2400, 4800 , 9600 und 19200 baud Conector em miniatura necessário (9 pol D-Sub) Ao funcionar com interface, o funcionamento sem falhos está sólo garantido com
o respectivo cabo de interface KERN (max. 2m)

10.2 Dotação dos pinos da bucha emissora da balança:

Vista dianteira:
5 1
9 6
32
Pino 2: Transmit data Pino 3: Receive data Pino 5: Signal ground
FCB-BA-p-0911

10.3 Descrição da transferência de dados Pr PC:

Apertar a tecla PRINT, em caso de peso estável o formato é transferido desde LAPR.
a. Formato para valores estáveis para peso/quantidade/porcentagem 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 B* B B B B B B B B 0 . 0 B g B B CR LF
b. Formato em caso de falho 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 B B B B B B B E r r o r CR LF
AU Pr:
Logo que o valor de pesagem esteja estável, o formato desde LAPR é automaticamente transferido.
c. Formato para valores estáveis para peso/quantidade/porcentagem 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 B* B B B B B B B B 0 . 0 B g B B CR LF
d. Formato em caso de falho 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 B B B B B B B E r r o r CR LF
AU PC:
Os valores de pesagem são automaticamente ou continuamente enviados, não interessa se o valor fôr estável ou inestável.
e. Formato para valores estáveis para peso/quantidade/porcentagem 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 B* B B B B B B B B 0 . 0 B g B B CR LF
f. Formato em caso de falho 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 B B B B B B B E r r o r CR LF
g. Formato para valores inestáveis para peso/quantidade/porcentagem 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 B* B B B B B B B B 0 . 0 B CR LF
FCB-BA-p-0911
33
rE Cr:
As órdens de comando remoto s/w/t são enviadas desde a unidade de comando remoto para a balança como código ASCII. Depois de a balança ter recebido as órdens s/w/t, enviará os dados seguintes.
Então há que observar que as seguintes órdens de comando remoto devem ser enviadas sem CR LF subseguinte.
s
w
t
h. Formato para valores estáveis para peso/quantidade/porcentagem 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 B* B B B B B B B B 0 . 0 B g B B CR LF
i. Formato em caso de falho 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 B B B B B B B E r r o r CR LF
j. Formato para valores inestáveis para peso/quantidade/porcentagem 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 B* B B B B B B B B 0 . 0 B CR LF
Símbolos
Função: Valor de pesagem estável é enviado através duma
interface RS232
Função: Valor de pesagem para o peso (estável ou inestável) é
enviado através duma interface RS232
Função: Não se enviam dados, a balança executa a função de
taragem.
B* B / 0 /. Espaço / valores para peso / ponto decimal, dependente do valor de
g Unidade de peso / Qnt. / % E, o, r Código ASCII ou “E, o, r” CR Símbolo retorno da carruagem (Carriage Return) LF Símbolo para avanço da linha (Line Feed)
34
Espaço ou M
pesagem
FCB-BA-p-0911

10.4 Emissão em impressora de código de barras

O modo transferência de dados tem que ser regulado em „BA Pr“ (cap. 9.4). Como impressora do código de barras está previsto o modelo de impressora Zebra LP2824. Então há que observar que o formato de emissão desta balança está fixamente definido e não se pode alterar. O formato de impresso está memorizado na impressora, quer dizer que em caso de defeito a impressora não se pode trocar com uma nova de fábrica, mas primeiro a KERN tem que instalar o respectivo software.
A impressora Zebra e a balança têm que ligar-se em estado desligado mediante o cabo de interface entregue com o volume de entrega.
Depois de ligar os dois aparelhos e atingir o pronto para o funcionamento, ao apertar a tecla PRINT se imprimirá uma etiqueta.

11 Manutenção, conservação, eliminação

11.1 Limpeza

Antes da limpeza há que separar o aparelho da rede eléctrica.
Não utilize detergentes agressivos (dissolventes ou coisas assim), mas somente um pano humedecido com uma lixívia de sapão suave. Preste atenção que nenhum líquido entre ao interior do aparelho e seque as superfícies com um pano seco, suave e limpo. Elimine restos de amostras o pós com cuidado utilizando um pincel ou uma aspiradora de mão.
Eliminar de imediato o material de pesagem esvazado.

11.2 Manutenção, conservação

Só técnicos de serviço capacitados e autorizados pela empresa KERN podem abrir o aparelho. Separar o aparelho da rede eléctrica antes de abri-lo.

11.3 Remoção

O explotador tem que eliminar a embalagem e/ou a balança conforme as leis nacionais ou regionais vigentes no lugar de emprego do aparelho.
FCB-BA-p-0911
35

12 Pequeno serviço de auxílio

Em caso de avería na sequência de programa, se tem que apagar a balança e desconectá-la da rede por uns segundos. Isto significa que se tem que voltar a efectuar o processo de pesagem desde o princípio.
Ajuda:
Avaria Causa possível
O visor de peso não ilumina.
O visor de peso indicado altera-se continuamente.
A balança não está acendida.
A conexão entre balança e rede eléctrica
está interrompida (cabo de rede não encaixado ou defeitoso).
Houve falho da tensão de rede.
As pilhas recarregáveis estão mal
inseridas ou vazias
Não se inseriram pilhas.
Corrente de ar / circulação de ar
Vibrações da mesa / do chão
O prato de pesagem tem contacto com
corpos estranhos.
Campos electromagnéticos / carga electroestática (elegir outro lugar de implantação/ se é possível, desligar o aparelho causante das perturbações)
O resultado do pesagem é obviamente errado
Em caso de que apareçam outros avisos de falho, desligar a balança e voltar a ligar. Se o aviso de falho não desaparece, informar o fabricante da balança.
36
O visor da balança não se encontra em zero.
O ajuste já não está correcto.
Existem fortes oscilações de
temperatura.
Campos electromagnéticos / carga electroestática (elegir outro lugar de implantação/ se é possível, desligar o aparelho causante das perturbações)
FCB-BA-p-0911
Loading...