Kern FCB 3K0.1, FCB 6K0.5, FCB 6K1, FCB 8K0.1, FCB 12K1 User guide [pt]

...
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com
Instruções de utilização
Tel: +49-[0]7433- 9933-0 N° de fax: +49-[0]7433-9933­149 Internet: www.kern-sohn.com
Balança compacta
KERN FCB
Versão 1.1 01/2009 P
FCB-BA-p-0911
P
KERN FCB
Versão 1.1 01/2009
Instruções de utilização Balança compacta
Indice
1 Dados técnicos .............................................................................................. 4
2 Declaração de conformidade........................................................................ 8
3 Notas fundamentais (Generalidades)........................................................... 9
3.1 Utilizo conforme destino ......................................................................................................... 9
3.2 Uso inapropriado...................................................................................................................... 9
3.3 Prestação de garantia .............................................................................................................. 9
3.4 Controle dos médios de ensaio .............................................................................................. 9
4 Indicações básicas de segurança .............................................................. 10
4.1 Observar as notas nas instruções de utilização................................................................. 10
4.2 Treinamento do pessoal ........................................................................................................ 10
5 Transporte e armazenagem ........................................................................ 10
5.1 Controlo no momento de entrega......................................................................................... 10
5.2 Embalagem ............................................................................................................................. 10
6 Desembalagem, implantação e acionamento............................................ 10
6.1 Lugar de implantação, lugar de emprego............................................................................ 10
6.2 Desembalar/colocar ............................................................................................................... 11
Volume de entrega / acessórios de série.......................................................................................... 11
6.3 Conexão à rede....................................................................................................................... 11
6.4 Funcionamento a pilha / pilha recarregável (opcional)...................................................... 12
6.5 Conexão de aparelhos periféricos ....................................................................................... 12
6.6 Primeiro acionamento............................................................................................................13
6.7 Ajuste....................................................................................................................................... 13
6.8 Ajustar ..................................................................................................................................... 13
7 Elementos de operação............................................................................... 14
7.1 Resumo dos visores ..............................................................................................................14
7.2 Vista de conjunto do teclado ................................................................................................ 14
2
FCB-BA-p-0911
8 Operação básica .......................................................................................... 15
Ligar ...................................................................................................................................................... 15
Desligar ................................................................................................................................................ 15
Pesagem............................................................................................................................................... 15
Tarar...................................................................................................................................................... 15
Função PRE-TARE ............................................................................................................................. 16
Pesagens positiva /negativa .............................................................................................................. 17
Contagem de peças............................................................................................................................. 17
Pesagens neto-total ............................................................................................................................ 18
Determinação da porcentagem.......................................................................................................... 19
9 Menu ............................................................................................................. 20
9.1 Navegação no menu...............................................................................................................20
9.2 Vista de conjunto do menu ................................................................................................... 23
9.3 Descrição dalguns itens de menu ........................................................................................ 25
Unidades de pesagem ........................................................................................................................ 25
Dosagem e Zero-tracking ................................................................................................................... 26
Seleção peso de ajuste....................................................................................................................... 26
Iluminação de fundo do visor ............................................................................................................ 27
Função pesagem de animais ............................................................................................................. 28
Repôr à regulagem de fábrica........................................................................................................... 29
9.4 Parâmetro de interface ..........................................................................................................30
Modo transferência de dados ............................................................................................................ 30
Emissão impressa automática........................................................................................................... 31
Quota baud........................................................................................................................................... 32
10 Saída de dados RS 232 C ............................................................................ 32
10.1 Dados técnicos ....................................................................................................................... 32
10.2 Dotação dos pinos da bucha emissora da balança: .......................................................... 32
10.3 Descrição da transferência de dados .................................................................................. 33
10.4 Emissão em impressora de código de barras..................................................................... 35
11 Manutenção, conservação, eliminação...................................................... 35
11.1 Limpeza ................................................................................................................................... 35
11.2 Manutenção, conservação .................................................................................................... 35
11.3 Remoção ................................................................................................................................. 35
12 Pequeno serviço de auxílio......................................................................... 36
FCB-BA-p-0911
3

1 Dados técnicos

KERN FCB 3K0.1 FCB 6K0.5 FCB 6K1
Leitura (d) 0.1 g 0.5 g 1 g
Alcance de pesagem (max) 3 kg 6 kg 6 kg
Alcance de taragem (subtractivo) 3 kg 6 kg 6 kg
Reproduzibilidade 0.1 g 0.5 g 1 g
Linearidade 0.3 g 1.5 g 3 g
Peso mínimo de peça com contagem de peças
Tempo de aquecimento 2 horas 30 minutos 30 minutos
Quantidade de peças referencial com contagem de peças
Unidades de pesagem
Peso de ajuste recomendado, não adjunto, (classe) Detalhes sobre a „Seleção do peso de ajuste“ ver capítulo 9.3
Tempo de estabilização (típico) 3 sec.
Temperatura de funcionamento + 5° C ... + 35° C
Humidade do ar max. 80 % (não condensado)
0.2 g 1 g 2 g
5, 10, 20,25, 50
Detalhes „Unidades de pesagem“ ver cap.
9.3
3 kg (M1) 6 kg (F2) 6 kg (M2)
Caixa (L x P x A) mm 270 x 345 x 106
Plataforma de pesagem mm 252 x 228
Peso kg (neto) 3
4
FCB-BA-p-0911
KERN FCB 8K0.1 FCB 12K1 FCB 15K5
Leitura (d) 0.1 g 1 g 5 g
Alcance de pesagem (max) 8 kg 12 kg 15 kg
Alcance de taragem (subtractivo) 8 kg 12 kg 15 kg
Reproduzibilidade 0.1 g 1 g 5 g
Linearidade 0.3 g 3 g 10 g
Peso mínimo de peça com contagem de peças
Tempo de aquecimento 2 horas 30 minutos 10 minutos
Quantidade de peças referencial com contagem de peças
Unidades de pesagem
Peso de ajuste recomendado, não adjunto, (classe) Detalhes sobre a „Seleção do peso de ajuste“ ver capítulo 9.3
Tempo de estabilização (típico) 3 sec.
Temperatura de funcionamento + 5° C ... + 35° C
Humidade do ar max. 80 % (não condensado)
0.2 g 2 g 10 g
5, 10, 20, 25, 50
Detalhes „Unidades de pesagem“ ver cap.
9.3
8 kg (F2) 12 kg (M1) 15 kg (M2)
Caixa (L x P x A) mm 270 x 345 x 106
Plataforma de pesagem mm 252 x 228
Peso kg (neto) 3
FCB-BA-p-0911
5
KERN FCB 16K0.2 FCB 24K1 FCB 24K2
Leitura (d) 0.2 g 1 g 2 g
Alcance de pesagem (max) 16 kg 24 kg 24 kg
Alcance de taragem (subtractivo) 16 kg 24 kg 24 kg
Reproduzibilidade 0.2 g 1 g 2 g
Linearidade 0.6 g 3 g 6 g
Peso mínimo de peça com contagem de peças
Tempo de aquecimento 2 horas 30 minutos 30 minutos
Quantidade de peças referencial com contagem de peças
Unidades de pesagem
Peso de ajuste recomendado, não adjunto, (classe) Detalhes sobre a „Seleção do peso de ajuste“ ver capítulo 9.3
Tempo de estabilização (típico) 3 sec.
Temperatura de funcionamento + 5° C ... + 35° C
Humidade do ar max. 80 % (não condensado)
0.4 g 2 g 4 g
5, 10, 20, 25, 50
Detalhes „Unidades de pesagem“ ver cap.
9.3
16 kg (M1) 20 kg (M1) 20 kg (M1)
Caixa (L x P x A) mm 270 x 345 x 106
Plataforma de pesagem mm 252 x 228
Peso kg (neto) 3
6
FCB-BA-p-0911
KERN FCB 24K10 FCB 30K0.5 FCB 30K1
Leitura (d) 10 g 0.5 g 1 g
Alcance de pesagem (max) 24 kg 30 kg 30 kg
Alcance de taragem (subtractivo) 24 kg 30 kg 30 kg
Reproduzibilidade 10 g 0.5 g 1 g
Linearidade 20 g 1.5 g 3 g
Peso mínimo de peça com contagem de peças
Tempo de aquecimento 10 minutos 2 horas 30 minutos
Quantidade de peças referencial com contagem de peças
Unidades de pesagem
Peso de ajuste recomendado, não adjunto, (classe) Detalhes sobre a „Seleção do peso de ajuste“ ver capítulo 9.3
Tempo de estabilização (típico) 3 sec.
Temperatura de funcionamento + 5° C ... + 35° C
Humidade do ar max. 80 % (não condensado)
20 g 1 g 2 g
5, 10, 20, 25, 50
Detalhes „Unidades de pesagem“ ver cap.
9.3
20 kg (M3) 30 kg (M1) 30 kg (M1)
Caixa (L x P x A) mm 270 x 345 x 106
Plataforma de pesagem mm 252 x 228
Peso kg (neto) 3
FCB-BA-p-0911
7

2 Declaração de conformidade

KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern Postfach 4052 E-Mail: info@kern-sohn.de
Tel: 0049-[0]7433- 9933-0 N° de fax: 0049-[0]7433-9933­149 Internet: www.kern-sohn.de
Declaração de conformidade
EC-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity
Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad
EC­EC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení o shode EC-Deklaracja zgodności EC-Заявление о соответствии
D
GB
CZ
E
F
I
NL
P
PL
RUS
Konformitäts­erklärung Declaration of conformity Prohlášení o shode Declaración de conformidad Déclaration de conformité Dichiarazione di conformitá Conformiteit­verklaring Declaração de conformidade Deklaracja zgodności
Заявление о соответствии
Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Normen übereinstimmt. We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the following standards. Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu s níže uvedenými normami. Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après. Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di seguito citate. Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt. Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta declaração, corresponde às normas seguintes. Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy, jest zgodny z poniższymi normami.
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация, соответствует перечисленным ниже нормам.
Electronic Scale: KERN NDE, PCB, FCB, FKB…A, FCE
Mark applied EU Directive Standards
2004/108/EC EN 55022: 1998+A1+A2
Date: 27.10.2008 Signature:
Gottl. KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0,Fax +49-[0]7433/9933-149
8
EN 61000-3-2: 2000+A2 EN 61000-3-3: 1995+A1 EN 55024: 1998+A1+A2
Gottl. KERN & Sohn GmbH Management
FCB-BA-p-0911

3 Notas fundamentais (Generalidades)

3.1 Utilizo conforme destino

A balança adquirida por você serve para determinar o valor de pesagem do material pesado. Esta balança foi construida como „balança não automática“, quer dizer o material de pesagem tem que colocar-se manualmente e cuidadosamente no centro do prato de pesagem. Após atingir um valor de pesagem estável, pode-se ler o valor de pesagem.

3.2 Uso inapropriado

A balança não se pode utilizar para executar pesagens dinámicas. Se se retiram ou acrescentam pequenas quantidades ao material de pesagem, é possível que a balança indique valores de pesagem erróneos como consequência da função de „compensação de estabilidade“ integrada nela! (Exemplo: a saída lenta dum líquido que se encontre sobre a balança dentro dum recipiente.) Evitar que o prato de pesagem esteja exposto a uma carga contínua. Isto poderia danar o mecanismo medidor. Também è muito importante evitar que a balança seja exposta a golpes e sobrecargas superiores à carga máxima admissível (máx.) considerando uma carga de tara eventualmente já presente. Isto poderia avariar a balança. Nunca utilizar a balança em locais potencialmente explosivos. Os modelos fabricados em série não estão protegidos contra explosão. Fica proibido modificar a construção da balança. Isto poderia provocar resultados de pesagem erróneos, deficiências técnicas de segurança da balança e a destruição da mesma. A balança só se pode empregar em conformidade com as especificações descritas. Se deseja utilizar a balança noutras áreas de aplicação, se precisa duma autorização escrita de parte da empresa KERN.

3.3 Prestação de garantia

O direito de garantia fica excluido nos seguintes casos:
Inobservância das nossas especificações contidas nestas instruções de utilização
Utilização da balança fora dos campos de aplicação descritos
Alteração ou manipulação (abertura) do aparelho
Danos mecânicos e danos causados por líquidos ou outras substâncias
Desgaste e deterioro natural
Implantação e instalação eléctrica inadecuadamente realizadas
Sobrecarga do mecanismo medidor

3.4 Controle dos médios de ensaio

Para satisfazer as exigências ao asseguramento de qualidade, as características técnicas de medição da balança e dum peso de controle talvez ainda existente devem verificar-se em intervalos regulares. O usuário responsável tem que redefinir um intervalo apropriado assim como o tipo e o volume desta inspecção. Poderá encontrar as informações sobre o controle dos médios de ensaio de balanças para isso necessários sobre a página web da KERN (www.kern-sohn.com). No seu laboratório de calibração acreditado DKD, a empresa KERN pode calibrar rápida e econômicamente os pesos de ensaio e as balanças (retorno ao normal nacional).
FCB-BA-p-0911
9

4 Indicações básicas de segurança

4.1 Observar as notas nas instruções de utilização

Leia as instrucções de utilização atentamente antes de proceder com a implantação e o acionamento da balança, mesmo se já tem experiência com as balanças da marca KERN.

4.2 Treinamento do pessoal

Só pessoal devidamente capacitado pode manuseiar e cuidar destos aparelhos.

5 Transporte e armazenagem

5.1 Controlo no momento de entrega

Faz favor controlar no momento de entrega da balança se a embalagem e o aparelho presentam algum dano externo visível.

5.2 Embalagem

Guarde todas as partes da embalagem original para o eventual caso de ter que devolver o aparelho. Só utilizar a embalagem original para a devolução do aparelho. Retire todos os cabos conectados assim como todas as peças soltas e movíveis antes de enviar o aparelho. Volta a montar os seguros de transporte previstos. Assegure todas as peças, como p.ex o prato de pesagem, o adaptador de rede etc. contra possíveis movimentos e, portanto, contra danos.

6 Desembalagem, implantação e acionamento

6.1 Lugar de implantação, lugar de emprego

A balança está construida de tal forma que sempre se obtêm resultados de pesagem fiáveis, sempre e quando a pesagem se realize sob condições de uso habituais. Você pode trabalhar com rapidez e exacto se escolhe o lugar de implantação ideal para a vossa balança.
Por isso têm que observar os seguintes pontos respeito ao lugar de implantação:
Colocar a balança sobre uma superficie estável e plana;
Não colocar a balança perto de esquentadores nem a expôr a oscilação de
temperatura ou à radiação solar directa para evitar um sobreaquecimento.
Proteger a balança contra correntes de ar deixando janelas e portas fechadas;
Evitar sacudidas durante o processo de pesagem;
Proteger a balança contra poeira, vapores e humidade do ar demasiado alta
Não expôr o aparelho a uma forte humidade por tempo prolongado. Podem
formar-se gotas de orvalho (condensação da humidade do ar não aparelho), quando se coloque um aparelho frio num ambiente muito mais quente. Neste caso deixe o aparelho aclimatizar-se à temperatura ambiente durante aprox. duas horas desligado da rede.
Evitar carregamento estático do material e do recipiente de pesagem.
10
FCB-BA-p-0911
Em caso de existir campos electromagnéticos (por ej. por telefones móveis ou equipamentos de rádio), em caso de carregamentos electroestáticos assim como alimentação de corrente inestável pode haver grandes divergências nos valores indicados pela balança (resultados de pesagem errados). Então há que trocar o lugar de implantação ou eliminar a fonte de falhos.

6.2 Desembalar/colocar

Extraer cuidadosamente a balança da embalagem, retirar a envoltura de plástico e colocar a balança no lugar previsto. Colocar a balança de tal maneira que o prato de pesagem se encontre numa posição exactamente horizontal.
Colocar a balança numa base horizontal e afirmada.
Remover a segurança de transporte do suporte de 4 pontos.
Descolar a lâmina protectora do prato de pesagem.
Finalmente colocar o prato de pesagem.

Volume de entrega / acessórios de série

Balança
Prato de pesagem
Segurança de transporte
Adaptador de rede
Capota protectora de trabalho
Instruções de utilização

6.3 Conexão à rede

A balança é alimentada com corrente através dum adaptador de rede externo. A voltagem especificada no rótulo do adaptador de rede tem que coincidir com a voltagem suministrada pela rede local. Use exclusivamente adaptadores de rede originais de KERN. Para o uso de outros modelos se precisa da autorização pela empresa KERN.
FCB-BA-p-0911
11
Loading...
+ 25 hidden pages