Tel: 0049-[0]7433- 9933-0
N° de fax: 0049-[0]7433-9933149
Internet: www.kern-sohn.de
Declaração de conformidade
EC-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity
Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad
ECEC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring
EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení o shode
EC-Deklaracja zgodności EC-Заявление о соответствии
D
GB
CZ
E
F
I
NL
P
PL
RUS
Konformitätserklärung
Declaration of
conformity
Prohlášení o
shode
Declaración de
conformidad
Déclaration de
conformité
Dichiarazione di
conformitá
Conformiteitverklaring
Declaração de
conformidade
Deklaracja
zgodności
Заявление о
соответствии
Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht,
mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms
with the following standards.
Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu
s níže uvedenými normami.
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta
declaración está de acuerdo con las normas siguientes
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la
présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si
riferisce è conforme alle norme di seguito citate.
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking
heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta
declaração, corresponde às normas seguintes.
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie
dotyczy, jest zgodny z poniższymi normami.
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация,
соответствует перечисленным ниже нормам.
EN 61000-3-2: 2000+A2
EN 61000-3-3: 1995+A1
EN 55024: 1998+A1+A2
Gottl. KERN & Sohn GmbH
Management
FCB-BA-p-0911
3 Notas fundamentais (Generalidades)
3.1 Utilizo conforme destino
A balança adquirida por você serve para determinar o valor de pesagem do material
pesado. Esta balança foi construida como „balança não automática“, quer dizer o
material de pesagem tem que colocar-se manualmente e cuidadosamente no centro
do prato de pesagem. Após atingir um valor de pesagem estável, pode-se ler o valor
de pesagem.
3.2 Uso inapropriado
A balança não se pode utilizar para executar pesagens dinámicas. Se se retiram ou
acrescentam pequenas quantidades ao material de pesagem, é possível que a
balança indique valores de pesagem erróneos como consequência da função de
„compensação de estabilidade“ integrada nela! (Exemplo: a saída lenta dum líquido
que se encontre sobre a balança dentro dum recipiente.) Evitar que o prato de
pesagem esteja exposto a uma carga contínua. Isto poderia danar o mecanismo
medidor. Também è muito importante evitar que a balança seja exposta a golpes e
sobrecargas superiores à carga máxima admissível (máx.) considerando uma carga
de tara eventualmente já presente. Isto poderia avariar a balança.
Nunca utilizar a balança em locais potencialmente explosivos. Os modelos
fabricados em série não estão protegidos contra explosão.
Fica proibido modificar a construção da balança. Isto poderia provocar resultados de
pesagem erróneos, deficiências técnicas de segurança da balança e a destruição da
mesma. A balança só se pode empregar em conformidade com as especificações
descritas. Se deseja utilizar a balança noutras áreas de aplicação, se precisa duma
autorização escrita de parte da empresa KERN.
3.3 Prestação de garantia
O direito de garantia fica excluido nos seguintes casos:
• Inobservância das nossas especificações contidas nestas instruções de utilização
• Utilização da balança fora dos campos de aplicação descritos
• Alteração ou manipulação (abertura) do aparelho
• Danos mecânicos e danos causados por líquidos ou outras substâncias
• Desgaste e deterioro natural
• Implantação e instalação eléctrica inadecuadamente realizadas
• Sobrecarga do mecanismo medidor
3.4 Controle dos médios de ensaio
Para satisfazer as exigências ao asseguramento de qualidade, as características
técnicas de medição da balança e dum peso de controle talvez ainda existente
devem verificar-se em intervalos regulares. O usuário responsável tem que redefinir
um intervalo apropriado assim como o tipo e o volume desta inspecção. Poderá
encontrar as informações sobre o controle dos médios de ensaio de balanças para
isso necessários sobre a página web da KERN (www.kern-sohn.com). No seu
laboratório de calibração acreditado DKD, a empresa KERN pode calibrar rápida e
econômicamente os pesos de ensaio e as balanças (retorno ao normal nacional).
FCB-BA-p-0911
9
4 Indicações básicas de segurança
4.1 Observar as notas nas instruções de utilização
Leia as instrucções de utilização atentamente antes de proceder com a implantação
e o acionamento da balança, mesmo se já tem experiência com as balanças da
marca KERN.
4.2 Treinamento do pessoal
Só pessoal devidamente capacitado pode manuseiar e cuidar destos aparelhos.
5 Transporte e armazenagem
5.1 Controlo no momento de entrega
Faz favor controlar no momento de entrega da balança se a embalagem e o
aparelho presentam algum dano externo visível.
5.2 Embalagem
Guarde todas as partes da embalagem original para o eventual caso de ter que
devolver o aparelho.
Só utilizar a embalagem original para a devolução do aparelho.
Retire todos os cabos conectados assim como todas as peças soltas e movíveis
antes de enviar o aparelho.
Volta a montar os seguros de transporte previstos. Assegure todas as peças, como
p.ex o prato de pesagem, o adaptador de rede etc. contra possíveis movimentos e,
portanto, contra danos.
6 Desembalagem, implantação e acionamento
6.1 Lugar de implantação, lugar de emprego
A balança está construida de tal forma que sempre se obtêm resultados de pesagem
fiáveis, sempre e quando a pesagem se realize sob condições de uso habituais.
Você pode trabalhar com rapidez e exacto se escolhe o lugar de implantação ideal
para a vossa balança.
Por isso têm que observar os seguintes pontos respeito ao lugar de
implantação:
• Colocar a balança sobre uma superficie estável e plana;
• Não colocar a balança perto de esquentadores nem a expôr a oscilação de
temperatura ou à radiação solar directa para evitar um sobreaquecimento.
• Proteger a balança contra correntes de ar deixando janelas e portas fechadas;
• Evitar sacudidas durante o processo de pesagem;
• Proteger a balança contra poeira, vapores e humidade do ar demasiado alta
• Não expôr o aparelho a uma forte humidade por tempo prolongado. Podem
formar-se gotas de orvalho (condensação da humidade do ar não aparelho),
quando se coloque um aparelho frio num ambiente muito mais quente. Neste
caso deixe o aparelho aclimatizar-se à temperatura ambiente durante aprox. duas
horas desligado da rede.
• Evitar carregamento estático do material e do recipiente de pesagem.
10
FCB-BA-p-0911
Em caso de existir campos electromagnéticos (por ej. por telefones móveis ou
equipamentos de rádio), em caso de carregamentos electroestáticos assim como
alimentação de corrente inestável pode haver grandes divergências nos valores
indicados pela balança (resultados de pesagem errados). Então há que trocar o
lugar de implantação ou eliminar a fonte de falhos.
6.2 Desembalar/colocar
Extraer cuidadosamente a balança da embalagem, retirar a envoltura de plástico e
colocar a balança no lugar previsto.
Colocar a balança de tal maneira que o prato de pesagem se encontre numa posição
exactamente horizontal.
• Colocar a balança numa base horizontal e afirmada.
• Remover a segurança de transporte do suporte de 4 pontos.
• Descolar a lâmina protectora do prato de pesagem.
• Finalmente colocar o prato de pesagem.
Volume de entrega / acessórios de série
• Balança
• Prato de pesagem
• Segurança de transporte
• Adaptador de rede
• Capota protectora de trabalho
• Instruções de utilização
6.3 Conexão à rede
A balança é alimentada com corrente através dum adaptador de rede externo. A
voltagem especificada no rótulo do adaptador de rede tem que coincidir com a
voltagem suministrada pela rede local.
Use exclusivamente adaptadores de rede originais de KERN. Para o uso de outros
modelos se precisa da autorização pela empresa KERN.
FCB-BA-p-0911
11
6.4 Funcionamento a pilha / pilha recarregável (opcional)
Retirar a tampa do compartimento de pilhas no lado inferior da balança. Ligar uma
pilha a bloco de 9 V.
Voltar a enfiar a tampa do compartimento para pilhas.
Para o funcionamento a pilha a balança tem uma função automática de desconexão
que pode ser activada ou desactivada no menu (cap. 9).
Ö Em modo de pesagem deixar apertada a tecla PRINT até aparecer [Unit] .
Ö Apertar repetidamente a tecla MODE até aparecer „AF“.
Ö Confirmar com a tecla SET.
Ö Mediante a tecla MODE se pode escolher entre as duas seguintes
regulagens:
„AF on“:
„AF off“:
Ö Confirmar seleção com a tecla SET. A balança regressa ao modo de
pesagem.
Se as pilhas estão gastas, no display da balança aparece “LO”. Apertar a tecla
ON/OFF e trocar as pilhas em seguida.
Se a balança não é utilizada por um periodo prolongado, afastar-lhe as pilhas e as
guardar separadas. Esvazamento do líquido da bateria poderia danificar a balança.
Se existe uma pilha recarregável opcional, ligá-la mediante um eincaixe separado
dentro do compartimento de pilhas. Agora há que utilizar também o adaptador de
rede entregue com a pilha recarregável.
6.5 Conexão de aparelhos periféricos
Antes de conectar ou separar aparelhos suplementários (impressora, PC) à interface
de dados, é necessário separar a balança da rede eléctrica.
Utilize para a vossa balança exclusivamente acessórios e equipo periférico de
KERN, já eles estão adaptados óptimamente aos requisitos da vossa balança.
Para poupar as pilhas, a balança desliga-se automaticamente 3
minutos depois de concluir a pesagem.
Função de desligação desactivada.
12
FCB-BA-p-0911
6.6 Primeiro acionamento
Para conseguir bons resultados de pesagem com as balanças electrónicas, a
balança deve atingir a sua temperatura de serviço (ver tempo de aquecimento em
cap. 1). Durante este periodo de aquecimento, a balança tem que estar conectada à
corrente (rede, pilha recarregável ou bateria).
A exactidão da balança depende da aceleração de queda nesse ponto geográfico.
Ler obligatoriamente as notas do capítulo "Ajuste".
6.7 Ajuste
Dado que o valor da aceleração de queda não é o mesmo num lugar qualquer da
terra, cada balança – segundo o princípio de pesagem físico em que se baseia – tem
que ser adaptada à aceleração de queda lá válida (só se a balança ainda não foi
ajustada antes na fábrica ao lugar de colocação). Este processo de ajuste tem que
realizar-se na primeira colocação em funcionamento, depois de cada mudança de
lugar, assim como em caso de oscilações da temperatura ambiental. Para obter
valores de medição exactos, além disso recomendamos reajustar a balança
periodicamente durante o funcionamento de pesagem.
6.8 Ajustar
Se deveria ajustar com o peso de ajuste recomendado (ver cap. 1 „Dados técnicos“).
O ajuste é também possível com os pesos de outros valores nominais (ver tabela 1),
mas não é óptimo para a técnica de medicão.
Procedimento ao ajustar:
Observar as condições de estabilidade ambiental. Eine Anwärmzeit (s. Kap. 1) zur
Stabilisierung ist erforderlich.
Ö Ligar a balança com tecla ON/OFF.
Ö Apertar a tecla MODE e deixar apertada, no écran aparece brevemente
„CAL“. A seguir indica-se no display piscante o tamanho exacto do peso de
ajuste selecionado (ver cap. 9.3).
Ö Agora colocar o peso de ajuste no centro do prato de pesagem.
Ö Actuar a tecla SET. Pouco tempo depois aparece „CAL F“, depois se
regressará automaticamente no modo de pesagem. No indicador aparece o
valor do peso de ajuste.
Em caso dum falho de ajuste ou um peso de ajuste incorrecto aparece „CAL E“. Repetir o ajuste.
Guardar o peso de ajuste com a balança. Recomendamos um controlo diário da
exactidão da balança nas aplicações relevantes à qualidade.
FCB-BA-p-0911
13
7 Elementos de operação
7.1 Resumo dos visores
7.2 Vista de conjunto do teclado
Tecla Designação Função
Transmitir os dados de pesagem através do interface
Tecla PRINT
•Chamar o menu (manter a tecla apertada até aparecer
UNIT)
•Confirmar regulagens no menú
Tecla SET
• Salvar e sair do menu
• Selecionar itens de menu
Tecla MODE
• Modificar regulagens no menú
• Ajustar
Tecla TARE
• Tarar
Tecla ON/OFF
• Ligar/desligar
14
FCB-BA-p-0911
8 Operação básica
Ligar
ON
OFF
Desligar
ON
OFF
Ö Apertar a tecla ON.
A balança executa um autoensaio. Logo que aparecer o
visor de peso, a vossa balança está pronta para a
pesagem.
8888
Ö Apertar a tecla OFF, o visor apaga-se
0.0
g
0.0
g
Pesagem
Tarar
TARE
Ö Colocar o material para pesar
Ö Esperar o controlo de estabilização, depois do controlo
de estabilização aparece a unidade de pesagem à direita
no écran (p.ex. g ou kg)
Ö Ler o resultado de pesagem.
Se o material de pesagem está mais pesado do que o
alcance de pesagem, aparece no display "Error"
(=sobrecarga) e se ouve um assobio.
Ö Colocar recipiente de pesagem vazio, o peso do
recipiente de pesagem é indicado.
Ö Apertar a tecla TARE, aparece o visor zero. O peso tara
fica memorizado até ser anulado.
10.0
g
FCB-BA-p-0911
0.0
g
15
Anular tara
TARE
Ö Pesar o material para a pesagem, indica-se o peso neto.
47.2
O processo de taragem pode repetir-se quantas vezes
quiser, por exemplo ao pesar vários componentes para
obter uma mistura (acrescentar os componentes
sucessivamente). O limite está alcançado quando todo o
alcance de pesagem está ocupado.
Depois de afastar o recipiente de pesagem, o peso total do
recipiente de pesagem aparece como número negativo.
O peso tara fica memorizado até ser anulado.
Ö Descarregar a balança e apertar a tecla TARE, aparece o
visor zero.
0.0
g
g
Função
PRE-TARE
MODE
CAL
Anular o valor
PRE-TARE
MODE
CAL
Mediante esta função se pode salvar o peso dum recipiente
tara. Até depois de ligar/desligar a balança segue trabalhando
com o valor tara memorizado.
Ö Em modo de pesagem colocar o recipiente de taragem no
prato de pesagem
Ö Apertar repetidamente a tecla MODE até aparecer
„PtArE“.
Ö Mediante a tecla SET memorizar o peso actual no prato de
pesagem como valor PRE-TARE.
Ö Descarregar a balança e apertar repetidamente a tecla
MODE até aparecer „PtArE“.
Ö Confirmar com a tecla SET. O valor PRE-TARE é anulado
e aparece o visor zero.
16
FCB-BA-p-0911
Pesagens
positiva
/negativa
TARE
Por exemplo para o controlo do peso por unidade, controlo de
fabricação etc.
Ö Colocar o peso nominal no prato de pesagem e apertar a
tecla TARE.
Ö Retirar o peso nominal
Ö Colocar as amostras seguidamente sobre o prato de
pesagem, a desviação respectiva é indicada com prefixo
correcto detrás de „+“ e „-“ .
Segundo o mesmo processo se podem também fabricar
pacotes dum mesmo peso, referidos a um peso nominal.
Ö Regressar ao modo de pesagem apertando a tecla TARE.
Contagem de
peças
MODE
CAL
No modo contagem de peças se podem acrescentar ou extrair
peças dum recipiente conhecéndose sempre a respectiva
quantidade. Para poder contar uma quantidade de peças
elevada, é necessário determinar primeiro o peso médio das
peças a base duma quantidade pequena (número de peças de
referência).
Tanto maior o número de peças referênciais, mais precisos
serão os resultados de contagem. No caso de peças pequenas
ou de peças de peso variável é necessário elegir uma
quantidade referencial especialmente elevada.
Quanto maior a quantidade de peças referenciais, tanto mais
precisa a contagem de peças.
O processo de trabalho divide-se em quatro fases:
Tarar o recipiente de pesagem
Determinar quantidade referencial
Pesar o peso de referência
Contar as peças
Ö No modo de pesagem apertar brevemente a tecla MODE.
A quantidade referencial „5
PCS
“ aparece ao piscar.
SET
M
FCB-BA-p-0911
Ö Ao apertar várias vezes a tecla MODE podem chamar-se
outras quantidades referenciais 10, 25 e 50. Colocar tantas
peças a contar no prato de pesagem quanto pede o
número referencial selecionado.
Ö Confirmar com a tecla SET. A partir de agora a balança
encontra-se no modo contagem de peças e conta todas as
peças que se encontrem no prato de pesagem.
17
• Regressar ao modo de pesagem
Pesagens netototal
SET
M
ao apertar a tecla MODE.
•Mensagem de falho „Er 1“
Peso mínimo da peça não atingido, ver cap. 1 „Dados
técnicos“. Apertar novamente a tecla MODE e reiniciar a
formação de referências.
•Tarar
Os recipientes de taragem se podem também utilizar para
contar peças. Antes de começar a contagem de peças tarar
o recipiente de taragem mediante a tecla TARE.
Útil ao pesar uma mistura de vários componentes num
recipiente tara e ao final para fins de controle se necessitar o
peso total de todos os componentes pesados (neto-total, isto é sem o peso do recipiente tara).
Exemplo:
1. Colocar o recipiente de taragem sobre o prato de pesagem.
Apertar a tecla TARE, aparece o visor zero.
2. Pesar o componente n. Apertar a tecla SET, aparece o
visor zero. [c] aparece na margem esquerda do écran.
3. Pesar componente o e apertar a tecla SET. Neto total (o
peso total dos componentes n e o) é indicado.
4. Apertar outra vez a tecla SET, aparece o visor zero.
5. Pesar componente p e apertar a tecla SET. Neto total (o
peso total dos componentes n e o e p.) é indicado.
Ö Enchar a receita até ao valor final desejado, se necessário.
Para cada outro componente repetir fases 4-5.
Ö Regressar ao modo de pesagem apertando a tecla TARE.
18
FCB-BA-p-0911
Determinação
da
porcentagem
MODE
CAL
SET
M
A definição da porcentagem permite o visor de peso em
porcentos, referido a um peso referencial que corresponda a
100%.
Ö Em modo de pesagem apertar repetidamente a tecla
MODE até se indicar [100 %] .
Ö Colocar um peso referencial que corresponda a 100 %.
Ö Salvar a referência mediante a tecla SET. Retirar o peso
referencial.
Ö Colocar o material para pesar.
O peso da amostra é indicado em porcentos, referidos ao
peso referencial.
Regressar ao modo de pesagem apertando a tecla MODE.
FCB-BA-p-0911
19
9 Menu
9.1 Navegação no menu
Ingresso ao menu
PRINT
Selecionar itens de menu
MODE
CAL
Modificar regulagens
SET
M
MODE
CAL
PR
PR
RE CR
Pl PC
0.0
Vn
Vn
T
T
Em modo de pesagem deixar apertada a
g
tecla PRINT até aparecer [Unit] .
Mediante a tecla MODE se podem
escolher seguidamente os itens de
menu.
Confirmar o ponto de menu escolhido
com a tecla SET, aparece a regulagem
actual.
Mediante a tecla MODE pode modificarse a regulagem. A cada apertar da tecla
MODE aparece a regulagem seguinte,
ver cap.9.2 „Vista de conjunto do menu“.
1. Salvar a modificação dum item de
menu e sair do menu
SET
M
0.0
20
g
Ö Apertar a tecla SET, a seguir a
balança retorna no modo de
pesagem.
FCB-BA-p-0911
2. Modificar a regulagem de vários
itens de menu
SET
M
MODE
CAL
TARE
PR
RE CR
Pl PC
m
i
T
E
j
SET
M
STQRE
Confirmar o ponto de menu escolhido
com a tecla SET, aparece a regulagem
actual.
Modificar a regulagem mediante a tecla
MODE.
Apertar a tecla TARE, „Exit“ é indicado.
Ou
Confirmar com a tecla SET (sim),
„StorE“ é indicado. Salvar (tecla SET) ou
rejeitar (tecla PRINT) e sair do menu,
ou
Apertar PRINT (não) e fazer
modificações noutros pontos de menu
como descrito acima
FCB-BA-p-0911
21
Memorizar / rejeitar e sair
do menu
SET
M
Ö Memorizar
SET
M
Ö Rejeitar
PRINT
E
STQRE
m
T
i
j
0.0
0.0
Ou
Ao apertar a tecla SET (sim) as
alterações feitas são memorizadas. A
balança regressa automaticamente ao
g
modo de pesagem.
ou
g
Apertar a tecla PRINT (não) para rejeitar
as alterações. A balança regressa
automaticamente ao modo de pesagem.
22
FCB-BA-p-0911
9.2 Vista de conjunto do menu
Descrição do
funcionamento
Comutação unidades de
pesagem
(ver cap. 9.3)
Modo transferência de
dados (ver cap. 9.4)
Seleção emissão por
impressora (ver cap. 9.4)
Função Parâmetro Descrição das
possibilidades de seleção
UNIT
PR
LAPr
g*
kg
oz
ozt
lb
tlh
tlt
VERDE
dwt
mo
Tol
ct
FFA
rE CR*
Pr PC
AU PC
bA Pr
AU Pr
Hdr*
GrS
Net
tAr
N7E
PCS
AUJ
Rqt
FFd
FFE
Gramas
Kilogramas (depende do modelo)
Libra
Onças
Onça troy
Tael Hongkong
Tael Taiwan
Grão (dependente do modelo)
Pennyweight (depende do modelo)
Momme
Tola
Quilates (depende do modelo)
Factor livremente selecionável
Emissão de dados através de
comandos de controle remoto
(ver cap. 10.3)
Emissão de dados ao apertar a
tecla PRINT (ver cap. 10.3)
Emissão de dados contínua (ver
cap. 10.3)
Emissão em impressora a
código de barras (ver cap. 10.4)
Automática Emissão de dados
de valores de pesagem estáveis
(ver cap. 10.3)
Emissão das linhas cabeçais
Emissão do peso total
Emissão do peso neto
Emissão do peso tara
Emissão do peso memorizado
Emissão da quantidade
Emissão do peso por unidade
Emissão quantidade referencial
Emissão dum avanço de página
no início emissão impressa
Emissão dum avanço de página
no final emissão impressa
FCB-BA-p-0911
23
Quota baud
(ver cap. 9,4)
AUTO OFF
(funcionamento a pilha),
ver cap. 6.4
Auto Zero
(ver cap. 9.3)
Seleção peso de ajuste
(ver cap. 9.3)
Iluminação de fundo do
visor, (ver cap. 9.3)
bAUd
AF
tr
CAL
bL
19200
9600*
4800
2400
1200
on*
off
on*
off
100
200
300
on*
off
Função automática de desligação
activada depois de 3 min sem troca
de carga
Função automática de desligação
desactivada depois de 3 min sem
troca de carga
lig.
deslig.
*depende do modelo
Iluminação do fundo ligada.
Iluminação do fundo apagada
Função pesagem de
animais
(ver cap. 9.3)
Repor à regulagem da
oficina (ver cap. 9.3)
* = Regulagem de fábrica
ANL
rSt
CH
off*
3
5
10
15
no*
yes
A iluminação do fundo apaga-se
automaticamente
10 segundos depois de atingir
um valor de pesagem estável
deslig.
Lapso de tempo 3 segundos
Lapso de tempo 5 segundos
Lapso de tempo 10 segundos
Lapso de tempo 15 segundos
não
sim
24
FCB-BA-p-0911
9.3 Descrição dalguns itens de menu
Unidades de
pesagem
Ö Em modo de pesagem deixar apertada a tecla PRINT até
aparecer [Unit] .
0.0
Ö Apertar a tecla SET, a unidade selecionada é indicada.
Ö Mediante a tecla MODE se pode escolher entre as diferentes
unidades (ver tabela seguinte).
Ö Confirmar a unidade escolhida com a tecla SET.
Gramas g 1.
Onças oz 0.035273962
Onça troy ozt 0.032150747
Libra lb 0.0022046226
Tael Hongkong tlh 0.02671725
Tael Taiwan tlt 0.0266666
Grão (dependente do
modelo)
Pennyweight
(dependente do modelo)
Momme mom 0.2667
Tola tol 0.0857333381
Quilates (depende do
modelo)
Factor livremente
selecionável *)
*) Entrada factor de comutação
g
Vn
VisorFactor de conversão
VERDE 15.43235835
dwt 0.643014931
ct 5
FFA xx.xx
T
1 g =
FCB-BA-p-0911
Ö Como descrito acima, apertar repetidamente a tecla MODE até
aparecer „FFA“.
Ö Para entrar o factor apertar a tecla SET, o posto activo pisca.
Mediante a tecla MODE o valor indicado é aumentado por 1,
mediante a tecla PRINT é reduzido por 1.
Mediante a tecla TARE seleção da cifra para a esquerda.
Ö Confirmar entrada com a tecla SET.
Ö Ao apertar outra vez a tecla SET o „factor livremente
selecionável“ é aceite como unidade de pesagem actual.
25
Dosagem e
Zero-tracking
0.0
Mediante a função Auto-Zero taram-se automaticamente
pequenas oscilações de peso.
Se se retiram ou acrescentam pequenas quantidades ao material
de pesagem, é possível que a balança indique valores de
pesagem erróneos como consequência da função de
„compensação de estabilidade“ integrada nela! (Exemplo: o efluxo
lento dum líquido que se encontre dentro dum recipiente sobre a
balança).
Em caso de pequenas oscilações de peso por isso recomenda-se
desligar esta função.
Mas com Zero-Tracking desactivado, o visor da balança fica
ainda mais inquieto.
g
Ö Em modo de pesagem deixar apertada a tecla PRINT até
aparecer [Unit] .
Vn
T
Tl
Seleção
peso de ajuste
0.0
Ö Apertar repetidamente a tecla MODE até aparecer „tr”.
Ö Confirmar com a tecla SET, aparece a regulagem actual.
Ö Mediante a tecla MODE selecionar as regulagens desejadas.
tr on
tr off
Ö Confirmar seleção com a tecla SET.
Na série de modelos KERN FKB_A pode selecionar-se o peso de
ajuste de três valores nominais (aprox.1/3; 2/3; max) (ver tabela
seguinte, regulagem de oficina com fundo gris). Para conseguir
resultados de pesagem de alto valor, recomenda-se escolher um
valor nominal mais alto possível. Como opção podem adquirir-se
os pesos de ajuste não adjuntos da empresa KERN.
Ö Em modo de pesagem deixar apertada a tecla PRINT até
g
aparecer [Unit] .
Ö Apertar repetidamente a tecla MODE até aparecer „CAL”.
Função activada
Função desactivada
Vn
CAL
26
T
Ö Confirmar com a tecla SET, aparece a regulagem actual.
Ö Mediante a tecla MODE selecionar as regulagens desejadas.
Ö Em modo de pesagem deixar apertada a tecla PRINT até
aparecer [Unit] .
Ö Apertar repetidamente a tecla MODE até aparecer „bl”.
Ö Confirmar com a tecla SET, aparece a regulagem actual.
Ö Mediante a tecla MODE selecionar as regulagens desejadas.
bl on
bl off
bl Ch
Iluminação de fundo
ligada
Iluminação de fundo
desligada
A iluminação do fundo apagase automaticamente
10 segundos depois de atingir
um valor de pesagem estável
Display rico em contraste que
se pode também ler na
escuridão.
Poupança da pilha
Poupança da pilha
FCB-BA-p-0911
Ö Confirmar seleção com a tecla SET.
27
Função
pesagem de
animais
0.0
Vn
T
A função pesagem de animais se pode empregar para pesagens
inquietas. Durante um lapso de tempo definido é formado o valor
médio dos resultados de pesagem.
Quanto mais inquieto o material de pesagem, tanto mais longo se
deveria escolher o lapso de tempo.
Ö Em modo de pesagem deixar apertada a tecla PRINT até
g
aparecer [Unit] .
Ö Apertar repetidamente a tecla MODE até aparecer „ANL”.
Ö Confirmar com a tecla SET, aparece a regulagem actual.
ANL
Ö Colocar material de pesagem (animal) e acionar a tecla SET.
Ö Mediante a tecla MODE selecionar os ajustes desejados
ANL 3
ANL5
ANL10
ANL15
ANLoff
Ö Confirmar seleção com a tecla SET.
No visor anda um „Countdown“.
É indicado o valor médio dos resultados de pesagem e fica
conservado no visor.
Ö Mediante a tecla SET se pode escolher entre pesagem de
animais e pesagem normal.
Lapso de tempo 3 segundos
Lapso de tempo 5 segundos
Lapso de tempo 10 segundos
Lapso de tempo 15 segundos
Pesagem de animais não activa
28
Ö Mediante a tecla SET o ciclo de pesagem para a pesagem de
animais é reiniciado.
FCB-BA-p-0911
Repôr
à regulagem de
fábrica
0.0
Vn
g
T
Mediante esta função todas as regulagens de balança são
repostas às regulagens de usina.
Ö Em modo de pesagem deixar apertada a tecla PRINT até
aparecer [Unit] .
Ö Apertar repetidamente a tecla MODE até aparecer „rSt”.
Ö Confirmar com a tecla SET, aparece a regulagem actual.
RST
Ö Mediante a tecla MODE selecionar os ajustes desejados
rSt yes
rSt no
Ö Confirmar seleção com a tecla SET. A balança regressa ao
modo de pesagem normal.
A balança é reposta à regulagem de usina
A balança resta em regulagem individual
FCB-BA-p-0911
29
9.4 Parâmetro de interface
Emissão de dados através da interface RS 232 C.
Em geral
Précondição para a transferência de dados entre a balança e um equipo periférico
(p.ex. impressora, PC ...) é que os dois equipamentos estão regulados ao mesmo
parâmetro de interface (p.ej. quota baud, modo de transferência ...).
Modo
transferência de
dados
0.0
Ö Em modo de pesagem deixar apertada a tecla PRINT até
aparecer [Unit] .
g
Ö Apertar repetidamente a tecla MODE até aparecer „Pr”.
Vn
T
PR
Ö Confirmar com a tecla SET, aparece a regulagem actual.
Ö Mediante a tecla MODE selecionar os ajustes desejados
rE CR
Pr PC Emissão de dados através da tecla PRINT
AU PC
bA Pr
AU Pr
Ö Confirmar seleção com a tecla SET. A balança regressa ao modo
de pesagem.
Emissão de dados através de comandos de controle
remoto
Emissão de dados contínua
Emissão em impressora de código de barras
Emissão automática de dados de valores de pesagem
estáveis
30
FCB-BA-p-0911
Emissão
impressa
automática
Mediante esta função é selecionado quais dados serão enviados
através da RS232C
(não válido para o modo transferência de dados BAPr ).
Ö Em modo de pesagem deixar apertada a tecla PRINT até
aparecer [Unit] .
0.0
Vn
LAPR
T
Ö Apertar repetidamente a tecla MODE até aparecer „LAPr”.
g
Ö Confirmar com a tecla SET, aparece a regulagem actual.
Ö Mediante a tecla MODE selecionar os parâmetros de emissão
desejados
Hdr*
GrS
Net
tAr
N7E
PCS
AUJ
Rqt
FFd
FFE
Ö Confirmar seleção com a tecla SET, o estado actual ( on / off ) é
indicado.
Emissão das linhas cabeçais
Emissão do peso total
Emissão do peso neto
Emissão do peso tara
Emissão do peso memorizado
Emissão da quantidade
Emissão do peso por unidade
Emissão da quantidade referencial
Emissão dum avanço de página no início emissão
impressa
Emissão dum avanço de página no final emissão
impressa
FCB-BA-p-0911
Ö Mediante as teclas MODE e PRINT o estado é modificado
„on ' off“.
Ö Confirmar seleção com a tecla SET. A balança regressa ao modo
de pesagem.
Desta maneira o usuário pode configurar o seu próprio bloco de
dados que depois vai ser enviado a um impressora ou a um PC.
31
Quota baud
0.0
Vn
T
A quota baud define a velocidade da transferência através da
interface, 1 baud = 1 bit/segundo.
Ö Em modo de pesagem deixar apertada a tecla PRINT até
g
aparecer [Unit] .
Ö Apertar repetidamente a tecla MODE até aparecer „bAUd”.
Ö Confirmar com a tecla SET, aparece a regulagem actual.
BAUD
Ö Mediante a tecla MODE selecionar as regulagens desejadas
9600 B 4800 B 2400 B 1200 B 19200
Ö Confirmar seleção com a tecla SET. A balança regressa ao modo
de pesagem normal.
10 Saída de dados RS 232 C
10.1 Dados técnicos
Código 8-bit ASCII
1 bit inicial, 8 bits dados, 1 bit paro, nenhum bit de paridade
Quota baud selecionável a 1200, 2400, 4800 , 9600 und 19200 baud
Conector em miniatura necessário (9 pol D-Sub)
Ao funcionar com interface, o funcionamento sem falhos está sólo garantido com
o respectivo cabo de interface KERN (max. 2m)
10.2 Dotação dos pinos da bucha emissora da balança:
Vista dianteira:
5 1
9 6
32
Pino 2: Transmit data
Pino 3: Receive data
Pino 5: Signal ground
FCB-BA-p-0911
10.3 Descrição da transferência de dados
Pr PC:
Apertar a tecla PRINT, em caso de peso estável o formato é transferido desde
LAPR.
a. Formato para valores estáveis para peso/quantidade/porcentagem
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
B* B B B B B B B B 0 . 0 B g B B CR LF
b. Formato em caso de falho
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
B B B B B B B E r r o r CR LF
AU Pr:
Logo que o valor de pesagem esteja estável, o formato desde LAPR é
automaticamente transferido.
c. Formato para valores estáveis para peso/quantidade/porcentagem
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
B* B B B B B B B B 0 . 0 B g B B CR LF
d. Formato em caso de falho
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
B B B B B B B E r r o r CR LF
AU PC:
Os valores de pesagem são automaticamente ou continuamente enviados, não
interessa se o valor fôr estável ou inestável.
e. Formato para valores estáveis para peso/quantidade/porcentagem
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
B* B B B B B B B B 0 . 0 B g B B CR LF
f. Formato em caso de falho
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
B B B B B B B E r r o r CR LF
g. Formato para valores inestáveis para peso/quantidade/porcentagem
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
B* B B B B B B B B 0 . 0 B CR LF
FCB-BA-p-0911
33
rE Cr:
As órdens de comando remoto s/w/t são enviadas desde a unidade de comando
remoto para a balança como código ASCII. Depois de a balança ter recebido as
órdens s/w/t, enviará os dados seguintes.
Então há que observar que as seguintes órdens de comando remoto devem ser
enviadas sem CR LF subseguinte.
s
w
t
h. Formato para valores estáveis para peso/quantidade/porcentagem
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
B* B B B B B B B B 0 . 0 B g B B CR LF
i. Formato em caso de falho
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
B B B B B B B E r r o r CR LF
j. Formato para valores inestáveis para peso/quantidade/porcentagem
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
B* B B B B B B B B 0 . 0 B CR LF
Símbolos
Função: Valor de pesagem estável é enviado através duma
interface RS232
Função: Valor de pesagem para o peso (estável ou inestável) é
enviado através duma interface RS232
Função: Não se enviam dados, a balança executa a função de
taragem.
B*
B / 0 /. Espaço / valores para peso / ponto decimal, dependente do valor de
g Unidade de peso / Qnt. / %
E, o, r Código ASCII ou “E, o, r”
CR Símbolo retorno da carruagem (Carriage Return)
LF Símbolo para avanço da linha (Line Feed)
34
Espaço ou M
pesagem
FCB-BA-p-0911
10.4 Emissão em impressora de código de barras
O modo transferência de dados tem que ser regulado em „BA Pr“ (cap. 9.4).
Como impressora do código de barras está previsto o modelo de impressora Zebra
LP2824.
Então há que observar que o formato de emissão desta balança está fixamente
definido e não se pode alterar.
O formato de impresso está memorizado na impressora, quer dizer que em caso de
defeito a impressora não se pode trocar com uma nova de fábrica, mas primeiro a
KERN tem que instalar o respectivo software.
A impressora Zebra e a balança têm que ligar-se em estado desligado mediante o
cabo de interface entregue com o volume de entrega.
Depois de ligar os dois aparelhos e atingir o pronto para o funcionamento, ao apertar
a tecla PRINT se imprimirá uma etiqueta.
11 Manutenção, conservação, eliminação
11.1 Limpeza
Antes da limpeza há que separar o aparelho da rede eléctrica.
Não utilize detergentes agressivos (dissolventes ou coisas assim), mas somente um
pano humedecido com uma lixívia de sapão suave. Preste atenção que nenhum
líquido entre ao interior do aparelho e seque as superfícies com um pano seco,
suave e limpo.
Elimine restos de amostras o pós com cuidado utilizando um pincel ou uma
aspiradora de mão.
Eliminar de imediato o material de pesagem esvazado.
11.2 Manutenção, conservação
Só técnicos de serviço capacitados e autorizados pela empresa KERN podem abrir o
aparelho.
Separar o aparelho da rede eléctrica antes de abri-lo.
11.3 Remoção
O explotador tem que eliminar a embalagem e/ou a balança conforme as leis
nacionais ou regionais vigentes no lugar de emprego do aparelho.
FCB-BA-p-0911
35
12 Pequeno serviço de auxílio
Em caso de avería na sequência de programa, se tem que apagar a balança e
desconectá-la da rede por uns segundos. Isto significa que se tem que voltar a
efectuar o processo de pesagem desde o princípio.
Ajuda:
Avaria Causa possível
O visor de peso não ilumina.
O visor de peso indicado altera-se
continuamente.
• A balança não está acendida.
• A conexão entre balança e rede eléctrica
está interrompida (cabo de rede não
encaixado ou defeitoso).
• Houve falho da tensão de rede.
• As pilhas recarregáveis estão mal
inseridas ou vazias
• Não se inseriram pilhas.
• Corrente de ar / circulação de ar
• Vibrações da mesa / do chão
• O prato de pesagem tem contacto com
corpos estranhos.
• Campos electromagnéticos / carga
electroestática (elegir outro lugar de
implantação/ se é possível, desligar o
aparelho causante das perturbações)
O resultado do pesagem é
obviamente errado
Em caso de que apareçam outros avisos de falho, desligar a balança e voltar a ligar.
Se o aviso de falho não desaparece, informar o fabricante da balança.
36
• O visor da balança não se encontra em
zero.
• O ajuste já não está correcto.
• Existem fortes oscilações de
temperatura.
• Campos electromagnéticos / carga
electroestática (elegir outro lugar de
implantação/ se é possível, desligar o
aparelho causante das perturbações)
FCB-BA-p-0911
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.