EC-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity
Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad
ECEC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring
EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení o shode
EC-Deklaracja zgodności EC-Заявление о соответствии
D
GB
CZ
E
F
I
NL
P
PL
RUS
Konformitätserklärung
Declaration of
conformity
Prohlášení o
shode
Declaración de
conformidad
Déclaration de
conformité
Dichiarazione di
conformitá
Conformiteitverklaring
Declaração de
conformidade
Deklaracja
zgodności
Заявление о
соответствии
Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht,
mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms
with the following standards.
Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu
s níže uvedenými normami.
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta
declaración está de acuerdo con las normas siguientes
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la
présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si
riferisce è conforme alle norme di seguito citate.
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking
heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta
declaração, corresponde às normas seguintes.
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie
dotyczy, jest zgodny z poniższymi normami.
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация,
соответствует перечисленным ниже нормам.
EN 61000-3-2 : 2000+A2
EN 61000-3-3 : 1995+A1
EN 55024 : 1998+A1+A2
Gottl. KERN & Sohn GmbH
Management
FCB-BA-s-0911
3 Indicaciones fundamentales (Generalidades)
3.1 Uso conforme a las normas
La balanza que usted adquirió sirve para determinar el valor pesado de material de
pesaje. Esta balanza ha sido diseñada como „balanza no automática“, es decir que
el material de pesaje se tiene que colocar de manera manual y cuidadosa en el
centro del platillo de pesaje. En cuanto se obtenga un valor de pesaje estable, se
puede proceder a leer el valor indicado por la balanza.
3.2 Uso inapropiado
La balanza no se puede utilizar para efectuar pesajes dinámicos. ¡Si se retiran o
añaden pequeñas cantidades al material de pesaje, es posible que la balanza
indique valores de pesaje equivocados como consecuencia de la función de
„compensación de estabilidad“ integrada en el aparato! (Ejemplo: la salida lenta de
un líquido que se encuentre sobre la balanza dentro de un recipiente). Evitar que el
platillo de pesaje esté expuesto a una carga continua. Esto podría dañar el
mecanismo medidor de la balanza. También es sumamente importante evitar que la
balanza sea expuesta a golpes y sobrecargas superiores a la carga máxima
permisible (máx.) teniéndose en cuenta una carga de tara eventualmente ya
existente. Esto podría averiar la balanza. Nunca utilizar la balanza en lugares
potencialmente explosivos. Los modelos fabricados en serie no están protegidos
contra explosión.No está permitido modificar la construcción de la balanza. Esto
podría provocar resultados de pesaje falsos, deficiencias en la seguridad de la
balanza o la destrucción de la misma. La balanza sólo se debe utilizar en
conformidad con las especificaciones descritas aquí. Si se desea utilizar la balanza
en otros campos de aplicación, se requiere una autorización escrita de parte de la
empresa KERN.
3.3 Garantía
El derecho de garantía queda excluido en los siguientes casos:
• Inobservancia de las especificaciones contenidas en estas instrucciones de servicio
• Utilización de la balanza fuera de los campos de aplicación descritos
• Modificación o manipulación (apertura) del aparato
• Daños mecánicos y daños causados por líquidos u otras sustancias
• desgaste y deterioro natural
• Emplazamiento e instalación eléctrica realizados inadecuadamente
• Sobrecarga del mecanismo medidor
3.4 Control de medios de ensayo
En el marco de aseguramiento de calidad es necesario que se controlen con regularidad las
cualidades de medición de la balanza así como la aptitud de un eventual peso de ensayo. El
usuario responsable tiene que determinar el intervalo adecuado así como el tipo y las
dimensiones de este control. Para más información sobre el control de medios de ensayo de
balanzas así como sobre los pesos de prueba requeridos para tal efecto, ver la página web de
la empresa KERN (www.kern-sohn.com). En el acreditado laboratorio de calibración DKD de la
empresa KERN es posible calibrar balanzas y pesas de calibración de una manera rápida y
rentable (aquí se realiza el ajuste a la medida normal válida a nivel nacional).
FCB-BA-s-0911
9
4 Indicaciones de seguridad básicas
4.1 Observar las instrucciones de servicio
Lea las instrucciones de servicio detenidamente antes de proceder con el
emplazamiento y la puesta en marcha de la balanza, incluso si ya tiene cierta
experiencia con balanzas de la marca KERN.
4.2 Formación del personal
Sólo personal debidamente capacitado debe manejar y cuidar estos aparatos.
5 Transporte y almacenaje
5.1 Control en el momento de entrega del aparato
Por favor, controlar en el momento de entrega si el embalaje o el aparato muestran
algún daño externo visible.
5.2 Embalaje
Guarde todas las partes del embalaje original para el eventual caso de tener que
devolver el aparato. Sólo utilizar el embalaje original para la devolución del aparato.
Retire todos los cables conectados así como todas las piezas sueltas o movibles
antes de enviar el aparato. Vuelva a montar los seguros de transporte. Asegure
todas las piezas, como p.ej. el platillo de pesaje o el adaptador de red, contra
posibles movimientos y, por consiguiente, contra daños.
6 Desembalaje, emplazamiento y puesta en marcha
6.1 Lugar de emplazamiento, lugar de uso
La balanza está construida de tal forma que siempre se obtendrá resultados de
pesaje fiables, siempre y cuando el pesaje se realice bajo condiciones de uso
habituales. Usted podrá trabajar con rapidez y exactitud si elige el lugar de
emplazamiento ideal para su balanza.
Por eso debe observar los siguientes puntos respecto al lugar de
emplazamiento:
• Colocar la balanza sobre una superficie sólida y plana
• No colocarla junto a una calefacción asi como fluctuación de temperatura por
exponerla a la radiación solar para evitar que se caliente demasiado
• Proteger la balanza contra corrientes de aire dejando ventanas y puertas
cerradas
• Evitar sacudidas de la balanza durante el proceso de pesaje:
• Proteger la balanza contra polvo, vapores y una humedad del aire demasiado
alta;
• No exponer el equipo a una fuerte humedad por tiempo prolongado. Se pueden
formar gotas de rocío (condensación de la humedad del aire en el equipo),
cuando se coloque un equipo frío en un entorno mucho más caliente. En este
caso hay que dejar que el equipo se aclimatice a la temperatura ambiente
durante aprox. unas dos horas sin conectarlo a la red.
• Evitar la carga estática del material y del recipiente de pesaje.
10
FCB-BA-s-0911
En caso de existir campos electromagnéticos (por ej. por teléfonos celulares o
radioequipos), al producirse corrientes de cargas electroestáticas así como
alimentación de corriente inestable puede haber grandes divergencias en los valores
de medición indicados por la balanza (resultados de pesaje falsos). Entonces hay
que cambiar el lugar de emplazamiento o eliminar la fuente de fallos.
6.2 Desempaquetar/colocar
Extraer cuidadosamente la balanza del embalaje, sacar la funda de plástico y
colocarla en el lugar previsto.
Emplazar la balanza de tal manera que el platillo de pesaje se encuentre en una
posición exactamente horizontal.
• Poner la balanza en un fondo horizontal sólido.
• Quitar el seguro de transporte del soporte de 4 puntos.
• Retirar la eventual lámina de protección del platillo de pesaje
• Finalmente montar el platillo de pesaje.
Volumen de suministro / acesorios de série
• Balanza
• Platillo de pesaje
• Seguro de transporte
• Adaptador de red
• Capota protectora
• Instrucciones de servicio
6.3 Conexión a la red
El equipo es alimentado con corriente a través de un adaptador de red externo. La
tensión especificada en el rótulo debe coincidir con la tensión proporcionada por la
red local.
Use exclusivamente adaptadores de red originales de KERN. Para el uso de otros
modelos se requiere la autorización de parte de la empresa KERN.
FCB-BA-s-0911
11
6.4 Funcionamiento con batería / acumulador (opcional)
Quitar la tapa de batería del lado inferior de la balanza.
Conectar batería bloque de 9 V.
Volver a poner la tapa del compartimiento de baterías.
Para el funcionamiento a batería la balanza tiene una función de desconexión
automática que se puede activar o desactivar en el menú (ver cap. 9).
Ö En modo de pesaje mantener apretada la tecla PRINT hasta que aparezca
[Unit] .
Ö Apretar repetidamente la tecla MODE hasta que aparezca „AF“.
Ö Confirmar con la tecla SET.
Ö Mediante la tecla MODE se puede escojer entre los dos reglajes siguientes:
„AF on“:
„AF off“:
Ö Confirmar selección con tecla SET. La balanza regresa al modo de pesaje.
Si las baterías están agotadas, en el display aparece “LO”. Apretar la tecla ON/OFF
y cambiar las baterías en seguida.
Si la balanza no es utilizada por un periodo prolongado, sacar las baterías y
guardarlas aparte. El líquido de batería puede escapar y dañar la balanza.
Si está disponible un acumulador opcional, se lo debe conectar en el compartimiento
de baterías a través de un enchufe separado. Ahora hay que utilizar también el
adaptador de red entregado con el acumulador.
6.5 Conexión de aparatos periféricos
Antes de desconectar o conectar aparatos suplementarios (impresora, ordenador) al
interfaz de datos, es necesario separar la balanza de la red eléctrica.
Utilice exclusivamente accesorios y equipo periférico de KERN, ya que éstos están
adaptados óptimamente a los requisitos su balanza.
Para ahorrar las baterías, la balanza se apaga automaticamente
3 minutos después de un pesaje concluido.
Función de desconexión desactivada.
12
FCB-BA-s-0911
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.