Kern CPB 6K0.1N, CPB 15K0.2N, CPB 30K0.5N, CPB 6K1DM, CPB 15K2DM User guide [pt]

...
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1 D-72336 Balingen
E-mail:
Tel.: +49-[0]7433- 9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet:
www.kern-sohn.com
Instrução de uso Balança de contagem
KERN CPB-N / CPB-DM
Versão 2.3
01/2013 P
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
3
P
KERN CPB-N / CPB-DM
Versão 2.3 01/2013
Instrução de uso Balança de contagem
Índice
1 Dados técnicos .............................................................................................. 5
2 Revisão dos equipamentos .......................................................................... 7
2.1 Revisão do visor ........................................................................................................ 8
2.1.1 Indicação de peso....................................................................................................................... 8
2.1.2 Indicação de peso de referência ................................................................................................ 8
2.1.3 Visor do número de peças .......................................................................................................... 8
2.2 Revisão do teclado .................................................................................................... 9
3 Indicações básicas (informações gerais) .................................................. 10
3.1 Uso adequado ..........................................................................................................10
3.2 Uso inadequado........................................................................................................10
3.3 Garantia ....................................................................................................................10
3.4 Inspeção sobre os meios de controle .......................................................................11
4 Indicações básicas de segurança .............................................................. 11
4.1 Seguimento das indicações contidas na instrução de uso ........................................11
4.2 Treinamento do pessoal ...........................................................................................11
5 Transporte e armazenagem ........................................................................ 11
5.1 Controle à recepção .................................................................................................11
5.2 Embalagem / transporte de retorno ..........................................................................11
6 Desembalagem, montagem e colocação em uso ..................................... 12
6.1 Locais de montagem e exploração ................................................................ ...........12
6.2 Desembalagem ........................................................................................................12
6.2.1 Montagem ................................................................................................................................. 12
6.2.2 Extensão de fornecimento ........................................................................................................ 14
6.3 Tomada de rede .......................................................................................................14
6.4 Funcionamento a pilhas (opcional) ................................................................ ...........14
6.5 Ligação de equipamentos periféricos .......................................................................14
6.6 Primeira colocação em uso .......................................................................................14
6.7 Ajustar ......................................................................................................................15
6.7.1 Modelo CPB-N (modelos não aferidos) .................................................................................... 15
6.7.2 Modelo CPB-DM (modelos aferidos) ........................................................................................ 17
6.8 Linearização (só modelos não aferidos) ...................................................................19
6.9 Aferição ....................................................................................................................22
6.9.1 Tecla de ajustar e lacres .......................................................................................................... 23
6.10 Controle dos ajustes da balança relativos à aferição da balança ..............................23
6.11 Modo de serviço (modelos aferidos) .........................................................................24
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
4
7 Exploração ................................................................................................... 27
7.1 Ligar/desligar e zerar ................................................................................................27
7.2 Pesagem simplificada ...............................................................................................27
7.3 Pesagem com tara ...................................................................................................28
7.4 Retroiluminação do visor ..........................................................................................30
8 Contagem de peças ..................................................................................... 31
8.1 Determinação do peso de referência através da pesagem .......................................31
8.2 Inserção numérica do peso de referência ................................................................ .33
9 Totalizar ........................................................................................................ 34
9.1 Totalização manual ...................................................................................................34
9.2 Totalização automática .............................................................................................37
10 Pesagem até o número-alvo de peças ou peso-alvo e controle da
tolerância ................................................................................................................ 38
10.1 Controle da tolerância sob o ângulo do número-alvo de peças.................................38
10.2 Controle da tolerância sob o ângulo do peso-alvo ....................................................40
11 Mudança da precisão de leitura (só modelos CPB-M) ............................. 42
12 Menu (modelos não passíveis de aferição) ............................................... 43
12.1 Revisão do menu: .....................................................................................................44
13 Interface RS 232 C ....................................................................................... 46
13.1 Dados técnicos .........................................................................................................46
13.2 Comandos de controle remoto ..................................................................................46
14 Conservação, manutenção em bom estado, utilização ............................ 47
14.1 Limpeza ....................................................................................................................47
14.2 Conservação, manutenção em bom estado ..............................................................47
14.3 Utilização ..................................................................................................................47
14.4 Comunicados de erros ..............................................................................................47
15 Auxílio em caso de pequenas avarias ....................................................... 48
16 Declaração de conformidade ...................................................................... 49
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
5
KERN
CPB 6K0.1N
CPB 15K0.2N
CPB 30K0.5N
Precisão de leitura (d)
0,0001 kg
0,0002 kg
0,0005 kg
Gama de pesagem (Máx.)
6 kg
15 kg
30 kg
Reprodutibilidade
0,0001 kg
0,0002 kg
0,0005 kg
Linearidade
±0,0002 kg
±0,0004 kg
±0,002 kg
Peso de calibração recomendado (não acrescentado)
5 kg (F2) +
1 kg (F2)
10 kg (F2) +
5 kg (F2)
20 kg (F2) +
10 kg (F2)
Unidades de pesagem
kg, lb
Tempo de aumento da intensidade do sinal
2 s
Tempo de aquecimento
120 min
O peso mínimo das peças
100 mg
250 mg
500 mg
Número de peças de referência
selecionado livremente
Tensão de entrada
220 V – 240 V AC 50 Hz
Transformador tensão secundária
12 V, 500 mA
Pilha (opcional) autonomia
retroiluminação ligada: 60 h
retroiluminação desligada: 70 h
Tempo de carregamento da pilha
12 h
Auto-Off (pilhas)
selecionado livremente: 3, 5, 15, 30 min
Medidas no estado completo (L x P x A)
320 x 350 x 125 mm
Superfície de pesagem
294 x 225 mm
Condições ambientais admissíveis
de 0°C a +40°C
Humidade do ar
máx. 80%, relativa (sem condensação)
Peso líquido (kg)
3,8 kg
1 Dados técnicos
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
6
KERN
CPB 6K1DM
CPB 15K2DM
CPB 30K5DM
Precisão de leitura (d)
0,001 kg; 0,002 kg
0,002 kg;0,005 kg;
0,005 kg; 0,01 kg;
Gama de pesagem (Máx.)
3 kg; 6 kg
6 kg; 15 kg
15 kg; 30 kg
Massa mínima (mín.)
20 g
40 g
100 g
Reprodutibilidade
0,001 kg; 0,002 kg
0,002 kg; 0,005 kg
0,005 kg; 0,01 kg
Linearidade
±0,002 kg;
±0,004 kg
±0,004 kg;
±0,01 kg
±0,01 kg;
±0,02 kg
Legibilidade (e)
1 g
2 g
5 g
Classe de exatidão
III
Peso de calibração recomendado (não acrescentado)
5 kg (F2) +
1 kg (F2)
10 kg (F2) +
5 kg (F2)
20 kg (F2) +
10 kg (F2)
Unidades de pesagem
kg
Tempo de aumento da intensidade do sinal
2 s
Tempo de aquecimento
10 min
O peso mínimo das peças
100 mg
250 mg
500 mg
Número de peças de referência
selecionado livremente
Tensão de entrada
220 V – 240 V AC 50 Hz
Transformador tensão secundária
12 V, 500 mA
Pilha (opcional) autonomia
retroiluminação ligada: 60 h
retroiluminação desligada: 70 h
Tempo de carregamento da pilha
14 h
Auto-Off (pilhas)
selecionado livremente: 3, 5, 15, 30 min
Medidas no estado completo (L x P x A)
320 x 350 x 125 mm
Superfície de pesagem
294 x 225 mm
Condições ambientais admissíveis
de -10°C a +40°C
Humidade do ar
máx. 80%, relativa (sem condensação)
Peso líquido (kg)
3,8 kg
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
7
2 Revisão dos equipamentos
1. Prato de pesagem / compartimento da pilha (sob o prato de pesagem)
2. Niveladora
3. Interface RS 232
4. Pés de rosca reguláveis
5. Comutador Liga/Desliga
6. Tomada do transformador
7. Tecla de ajustar
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
8
Peso
Peso de referência
Número de peças
Indicador do estado de carregamento da pilha
As setas acima dos símbolos indicam:
Capacidade da pilha esgotar-se-á daqui a pouco
NET
Peso líquido
Indicador de estabilização
Indicação de valor zero
As setas acima dos símbolos indicam:
O peso de referência colocado é pequeno demais
PRESET
Contagem/Peso-alvos memorizados
Número de peças colocadas pequeno demais
As setas acima dos símbolos indicam:
M
Dados na memória da soma
2.1 Revisão do visor
2.1.1 Indicação de peso
Aqui aparece o peso do material pesado em [kg].
2.1.2 Indicação de peso de referência
Aqui aparece o peso de referência da amostra em [g]. Este valor é inserido pelo usuário ou calculado pela balança.
2.1.3 Visor do número de peças
Aqui todos os componentes colocados estão imediatamente projetados em peças.
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
9
Escolha
Função
Teclas de dígitos
Tecla de anulação Chamada do modo de número-alvo de peças e modo de
peso-alvo
Adição à memória da soma
Abertura da memória de soma
Entrada/projeção do valor limite ao controle de tolerância Chamada da função de retroiluminação do visor
(pressionar e segurar a tecla)
Transmissão para equipamento externo (impressora) ou
computador
Introdução do peso de referência através da pesagem
Inserção numérica do peso de referência Seleção de função/parâmetro
Tecla de tara Gravação
Tecla de zeragem Volta ao modo de pesagem
2.2 Revisão do teclado
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
10
3 Indicações básicas (informações gerais)
3.1 Uso adequado
A balança que você adquiriu serve para a determinação de peso (valor de pesagem) do material pesado. Deve ser tratada como „balança não-autônoma‖, isto é, os objetos pesados devem ser colocados manual e cuidadosamente no centro do prato de pesagem. O valor de pesagem poderá ser lido quando estiver estável.
3.2 Uso inadequado
Não utilizar a balança para pesagem dinâmica. Caso a quantidade do material pesado for aumentada ou diminuída insignificantemente, o mecanismo de ―compensação – estabilização‖ implantado na balança pode causar a projeção de resultados errôneos de pesagem! (Exemplo: vazamento lento de líquido do recipiente que se encontra sobre a balança). O prato de pesagem não pode sofrer sobrecarga prolongadamente. Isto pode acarretar danificação do mecanismo de medição. Evitar completamente golpes e sobrecargas acima do valor máximo (máx.) dado, diminuindo o valor de tara já existente. Isto poderia danificar a balança. Jamais fazer uso da balança em locais onde haja risco de explosão. A produção em série não possui proteção anti-explosão. Jamais realizar modificações na construção da balança. Isto pode causar resultados de pesagem errôneos, violação das condições técnicas de segurança, bem como destruição do equipamento. A balança pode ser usada somente de acordo com as determinações expostas. Outros modos de uso / áreas de aplicação dependem da permissão por escrito por parte da empresa KERN.
3.3 Garantia
A garantia expira em caso de:
não observação de nossas determinações contidas na instrução de uso; uso em desacordo com as devidas aplicações; modificações ou abertura do equipamento; danificação mecânica ou causada por efeitos externos, líquidos, desgaste
natural; regulagem imprópria ou instalação elétrica incorreta; sobrecarga do mecanismo de medição.
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
11
Antes de regular e colocar em funcionamento a balança, deve-se ler com muita atenção a presente instrução de uso, mesmo no caso de você já possuir experiência com balanças da empresa KERN.
Todas as versões linguísticas contêm a tradução não vinculativa. O documento original em língua alemã é vinculativo.
Todas as peças da embalagem original deverão ser guardadas
para a eventualidade de um envio de retorno.
Para o transporte de retorno deve-se utilizar só a embalagem
original.
Antes do envio deverão ser desligadas todas as peças
soltas/móveis e os cabos.
Devem ser montados novamente os dispositivos de segurança
no transporte, se existirem.
Todas as peças, p. ex. a proteção contra o vento em vidro, prato
de pesagem, transformador etc., devem ser protegidas contra deslizamentos e danificações.
3.4 Inspeção sobre os meios de controle
Dentro do sistema de garantia de qualidade deve-se em espaços de tempo regulares verificar as propriedades técnicas de medição da balança e eventualmente do peso de controlo metrológico disponível. Neste sentido, um usuário responsável deve determinar espaços de tempo correspondentes, bem como a espécie e âmbito de tais controles. As informações relativas à inspeção sobre os meios de controle, tais como balanças, como também os pesos de controlo metrológico indispensáveis estão a disposição no sítio da empresa KERN (www.kern-sohn.com). Os pesos de controlo metrológico e as balanças podem ser calibradas de forma rápida e barata num laboratório de calibração com crédito DKD (Deutsche Kalibrierdienst) da empresa KERN (restabelecimento das normas vigentes em determinado país).
4 Indicações básicas de segurança
4.1 Seguimento das indicações contidas na instrução de uso
4.2 Treinamento do pessoal
O equipamento pode ser usado e conservado somente por operadores treinados.
5 Transporte e armazenagem
5.1 Controle à recepção
Deve-se imediatamente ao recebimento do pacote conferir se existem danos visíveis, sendo o mesmo feito após a desembalagem do dispositivo.
5.2 Embalagem / transporte de retorno
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
12
Nivelar a balança através dos pés de rosca reguláveis. A bolha de ar na niveladora deve estar no lugar determinado.
6 Desembalagem, montagem e colocação em uso
6.1 Locais de montagem e exploração
As balanças foram fabricadas de modo que, em condições normais de exploração, sejam obtidos resultados de pesagem idôneos. A escolha de um local adequado para a balança garante sua operação rápida e precisa.
Por isto também, ao escolher um local para a instalação, sejam observados os seguintes critérios:
instalar a balança numa área estável e plana; evitar temperaturas extremas, como também oscilações de temperatura que
podem surgir p.ex. próximo a aquecedores ou em locais expostos diretamente à ação dos raios solares;
proteger contra a ação direta de correntezas de vento causada pela
permanência de portas e janelas abertas; evitar golpes durante a pesagem; proteger a balança da ação de alta humidade do ar, vapores e poeira; não colocar o equipamento sob a ação por tempo prolongado de forte
humidade. Uma humidificação imprópria (condensação da humidade do ar no
dispositivo) poderá surgir, se o equipamento em estado frio for colocado num
local significativamente mais quente. Neste caso, o equipamento deverá
permanecer por aproximadamente 2 horas desligado da rede, para que haja
uma devida aclimatização ao meio. evitar cargas estáticas oriundas do material pesado, recipiente da balança e
proteção contra o vento.
Em caso de surgimento de campos eletromagnéticos, cargas estáticas, como também carregamento elétrico instável, podem ocorrer consideráveis erros nos resultados da pesagem. Deve-se então mudar a localização da balança.
6.2 Desembalagem
Retirar a balança da embalagem com prudência, removendo a bolsa plástica e instalando a balança no lugar destinado para a operação da mesma.
6.2.1 Montagem
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
13
É necessário remover a proteção de transporte. (disponível só nos modelos 6 kg)
1
Para afrouxar a proteção de transporte, desaparafusar o parafuso de transporte [1] no sentido inverso aos ponteiros do relógio.
Com o propósito de transporte atarraxar com cuidado o parafuso de transporte até a resistência, no sentido dos ponteiros do relógio, e depois bloquear com a porca de segurança.
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
14
Balança Prato de pesagem Cabo de rede Cobertura de proteção Instrução de uso
6.2.2 Extensão de fornecimento
Acessórios de série:
6.3 Tomada de rede
A alimentação elétrica realiza-se através do transformador externo. O valor da tensão impresso no transformador deve estar de acordo com a tensão local. Deve-se usar somente transformadores originais da firma KERN. A utilização de outros produtos depende da aprovação da firma KERN.
6.4 Funcionamento a pilhas (opcional) A pilha interna é carregada por meio do cabo de rede fornecido.
Antes do primeiro uso carregar a pilha através do cabo de rede por pelo menos 12 horas. Autonomia da pilha é aprox. 70 horas. Tempo de carregamento até o estado de plena carga é de cerca 12 horas A função AUTO-OFF tempo selecionável 3, 5, 15 min para poupar a pilha (ver cap. 12). Após o ligamento da balança, a projeção, no indicador de peso, da seta acima
do símbolo da pilha ou símbolo „bat lo‖ significa que a capacidade da pilha esgotar-se-á pronto. A balança pode ainda funcionar apróx. 10 horas, depois desligar-se-á automaticamente. Para carregar a pilha deve-se ligar o cabo de rede o mais rápido possível.
Durante o carregamento, o indicador LED sob janela de número de peças informa sobre o estado de carga da pilha. vermelho: a pilha está quase descarregada verde: a pilha está plenamente carregada
6.5 Ligação de equipamentos periféricos
Antes de ligar ou desligar os aparelhos adicionais (impressora, computador) da interface de dados, deve-se necessariamente desconectar a balança da rede. Juntamente à balança deverão ser usados exclusivamente accessórios e componentes periféricos da empresa KERN, que foram configurados à balança optimamente.
6.6 Primeira colocação em uso
O período de aquecimento que dura 2 horas após a ligação possibilita a estabilização dos valores de medida. A precisão da balança depende da aceleração gravitacional local. Seguir rigorosamente as instruções contidas no capítulo „Ajustar‖.
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
15
Manuseamento
Indicação
Ligar a balança e durante o
autodiagnóstico da balança pressionar a tecla TARE.
Usando as teclas de dígitos entrar a
senha:
senha-padrão „0000‖.
Se a entrada da senha não for possível, pode-se entrar a senha pessoal; (introdução
por meio da função , ver cap.
11.1). Mas é possível também continuar o processo
de ajustamento, pressionando a tecla .
6.7 Ajustar
Pelo fato da aceleração gravitacional não ser igual em cada lugar da Terra, cada balança deve ser adaptada – de acordo com o princípio de pesagem resultante das bases da física – à aceleração reinante no local de instalação da balança (somente se a balança não tiver sido calibrada de fábrica para o local de instalação). Tal processo de ajustar deve ser efetuado antes da primeira colocação em uso, após cada mudança de localização da balança, como também em caso de oscilação da temperatura ambiente. Para a obtenção de valores de medição precisos, é recomendável adicionalmente ajustar a balança ciclicamente também no modo de pesagem.
Procedimento durante o ajustamento:
Cuidar para que as condições ambientais estejam estáveis. Garantir o tempo de aquecimento exigido (veja cap. 1) para estabilizar a balança. Deve-se tomar cuidado para que no prato de pesagem não se encontrem nenhuns objetos.
6.7.1 Modelo CPB-N (modelos não aferidos)
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
16
Pressionar a tecla TARE, o valor da
aceleração gravitacional aparecerá.
Pressionar novamente a tecla TARE.
O comunicado „UnLoAd‖ e em seguida
„LoAd‖ serão projetados.
Colocar com cuidado o peso de
calibração (ver cap. 1) no meio do prato
de pesagem, o comunicado „PASS‖ será
projetado.
Durante o autodiagnóstico da balança
retirar o peso de calibração.
Após encerrar o ajustamento com sucesso, a balança será automaticamente ligada de novo no modo de pesagem.
Em caso do erro de ajustamento ou peso de calibração errado, o comunicado de erro será projetado no visor, repetir o processo de ajustamento.
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
17
6.7.2 Modelo CPB-DM (modelos aferidos)
No caso de balanças aferidas o ajustamento é bloqueado. Para permitir a calibração, é preciso destruir o lacre e pressionar a tecla de ajustar durante o ligamento da balança. Colocação da tecla de ajustar, ver cap. 6.9.1.
Atenção: Após destruir o lacre e antes de usar a balança novamente em aplicações que requerem aferição, a balança deve ser aferida outra vez pelo organismo notificado e autorizado. A balança tem que ser marcada adequadamente mediante a colocação dum novo lacre.
Manuseamento
Indicação
Ligar a balança e durante o
autodiagnóstico da balança pressionar a tecla de ajustar e TARE.
Usando as teclas de dígitos entrar a
senha:
Ou
senha-padrão „0000‖:
ou
senha pessoal, entrada sob a função
, ver cap. 12.
Confirmar pressionando a tecla TARE.
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
18
Pressionar a tecla TARE, o comunicado
„UnLoAD‖ será projetado.
Pressionar novamente a tecla TARE.
Isto causa projeção do comunicado „LoAd‖ e
peso de calibração atualmente acertado piscando.
Ou
Confirmar pressionando a tecla TARE.
ou
Para mudar o valor do peso requerido,
entrar o peso de calibração usando as teclas com dígitos e confirmar pressionando a tecla TARE.
Para obter os resultados de pesagem mais valiosos do ponto de vista da técnica de medição, é recomendável escolher o maior valor nominal possível. Recomendamos o valor igual a 80% Máx.
+
(exemplo)
Colocar cuidadosamente o peso de
calibração no centro do prato de pesagem.
Esperar pela projeção do indicador de
estabilização, e depois pressionar a tecla TARE.
Durante o autodiagnóstico da balança
retirar o peso de calibração.
Após encerrar o ajustamento com sucesso, a balança será automaticamente ligada de novo no modo de pesagem.
Em caso do erro de ajustamento ou peso de calibração errado, o comunicado de erro será projetado no visor, repetir o processo de ajustamento.
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
19
6.8 Linearização (só modelos não aferidos)
Linearização pode ser feita somente por um especialista que possui amplo
conhecimento do manuseio de balanças.
Pesos de controlo metrológico usados devem ser de acordo com a
especificação da balança, ver cap. 3.4 „Inspeção sobre os meios de controle‖.
Cuidar para que as condições ambientais estejam estáveis. Para a
estabilização é indispensável um período de aquecimento.
Finalizada a linearização com sucesso, é preciso conduzir uma calibração, ver
cap. 3.4 „Inspeção sobre os meios de controle‖.
Peso de calibração
CPB 6K0.1N
CPB 15K0.2N
CPB 30K0.5N
1.
1 kg
2.5 kg
5 kg
2.
2 kg
5 kg
10 kg
3.
4 kg
10 kg
15 kg
4.
6 kg
15 kg
30 kg
Manuseamento
Indicação
Realização da linearização:
Ligar a balança e durante o
autodiagnóstico da balança pressionar a tecla TARE.
Usando as teclas de dígitos entrar a
senha „0000‖.
Confirmar pressionando a tecla TARE.
Linearidade significa o maior desvio da indicação de peso pela balança com relação ao valor do peso dum determinado peso de controlo metrológico, para mais e menos, em toda a gama de pesagem. Depois da observação do desvio de linearidade por meio da inspeção sobre os meios de controle, seu melhoramento é possível através da realização de linearização.
Tab. 1: Pontos de ajustamento
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
20
Pressionar a tecla TARE, o valor da
aceleração gravitacional aparecerá.
Pressionar novamente a tecla TARE.
A indicação „LoAd 0‖ aparecerá, logo depois um sinal sonoro será emitido e a indicação „LoAd 1‖ aparecerá.
Primeiro peso de calibração (veja Tab. 1).
Logo depois o sinal sonoro será emitido e a indicação „LoAd 2‖ aparecerá.
Segundo peso de calibração.
Logo depois o sinal sonoro será emitido novamente e a indicação „LoAd 3‖ aparecerá.
Terceiro peso de calibração.
Logo depois o sinal sonoro será emitido novamente e a indicação „LoAd 4‖ aparecerá.
Quarto peso de calibração.
Logo depois o sinal sonoro será emitido novamente e a indicação „LoAd 3‖ aparecerá.
Quarto peso de calibração.
Logo depois o sinal sonoro será emitido e a indicação „LoAd 2‖ aparecerá.
Terceiro peso de calibração.
Logo depois o sinal sonoro será emitido e a indicação „LoAd 1‖ aparecerá.
(exemplo)
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
21
Segundo peso de calibração.
Logo depois o sinal sonoro será emitido e a indicação „LoAd 0‖ aparecerá.
Primeiro peso de calibração. Finalizada a linearização com sucesso, a
balança será automaticamente ligada de novo no modo de pesagem.
Em caso do erro de linearização ou peso de calibração errado, o comunicado de erro será projetado no visor, repetir o processo de linearização.
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
22
6.9 Aferição
Informações gerais: De acordo com a directiva 90/384/CEE as balanças devem ser aferidas, caso forem
utilizadas nos seguintes modos (âmbito determinado legalmente):
a) no comércio, quando o preço da mercadoria é determinado pelo seu peso; b) na produção de medicamentos nas farmácias, bem como em análises em
laboratórios médicos e farmacêuticos;
c) para fins administrativos;
d) para a produção de embalagens prontas. Em caso de dúvida, dirija-se à Repartição de Medidas e Pesos local. Após a aferição, a balança será lacrada na posição indicada.
Aferição da balança sem „lacres” não é válida.
Indicações sobre a aferição As balanças determinadas nos dados técnicos como passíveis de aferição possuem
permissão para os tipos obrigatórios no território da UE. Caso a balança seja usada num dos âmbitos descritos acima, exigindo-se aferição, então a mesma deverá ser regularmente renovada. Cada nova aferição realiza-se de acordo com as recomendações obrigatórias em dado país. P.ex. na Alemanha o período de validade da aferição de balanças dura, via de regra, aproximadamente 2 anos. Devem ser observadas as recomendações legais obrigatórias no país onde será utilizada!
As balanças passíveis de aferição deverão ser retiradas de uso, em caso de:
resultados de pesagem das balanças estarem fora dos limites de erro
aceitável. Por isto também a balança deve ser carregada com o peso de
controlo metrológico de massa conhecida (aprox. 1/3 da carga máxima) e o peso projetado ser comparado com peso padrão.
ter expirado o prazo para a nova aferição.
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
23
6.9.1 Tecla de ajustar e lacres
O modo de serviço permite modificar todos os parâmetros da balança. Os parâmetros de serviço não devem ser mudados porque isto pode influenciar ajustes da balança.
Possíveis lacres: obrigatoriamente e ou .
1. Lacre 1
2. Tampa de proteção
3. Tecla de aferição
4. Arame do lacre de aferição
6.10 Controle dos ajustes da balança relativos à aferição da balança
Para iniciar o ajustamento, a balança precisa ser comutada em modo de serviço.
No caso de balanças aferidas o modo de serviço é bloqueado por meio do comutador. Para remover o bloqueio de acesso, é preciso destruir o lacre e pressionar a tecla. Colocação da tecla, ver cap. 6.9.1. Atenção: Após destruir o lacre e antes de usar a balança novamente em aplicações que requerem aferição, a balança deve ser aferida outra vez pelo organismo notificado e autorizado. A balança tem que ser marcada adequadamente mediante a colocação dum novo lacre.
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
24
6.11 Modo de serviço (modelos aferidos)
Ligar a balança e durante o
autodiagnóstico da balança pressionar TARE.
Usando as teclas de dígitos entrar a
senha:
Ou
senha-padrão „0000‖.
ou
senha pessoal, entrada sob a função
, ver cap. 12.
Confirmar pressionando a tecla TARE.
A revisão dos parâmetros de serviço serve só para verificar parâmetros acertados pelas autoridades de aferição competentes. Não se pode introduzir nenhumas mudanças.
Entrada para o menu:
Escolha da função:
As funções com ajustes atuais podem ser selecionadas sucessivamente
pressionando a tecla .
Confirmação/gravação de ajustes:
Confirmar a função selecionada pressionando a tecla . Selecionar o ajuste
desejado pressionando a tecla e confirmar por meio da tecla ou anular
através da tecla .
Saída do menu:
Após pressionar a tecla , a balança volta ao modo de pesagem.
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
25
Revisão dos parâmetros de serviço:
Bloco do menu principal
Ponto do submenu
Ajustes disponíveis / explicação
F1 CAL 
Ajustar
F2 rES 
6000d *
Resolução
duAL
Sempre usar este parâmetro
30000 d
3000 d
F3 Cnt
O valor do conversor analógico-digital
F4 AU
Modo de totalizar e emitir dados
AU on*
Modo automático de totalizar
b9600*, b600, b1200, b2400, b4800
LP 50
EnG
CHi
não documentado
tP
Regulação-padrão da impressora
P ASt
b9600*, b600, b1200, b2400, b4800
EnG
CHi
Comandos de controle remoto
P Cont
b9600*, b600, b1200, b2400, b4800
Sd0 on
Envio de zero ligado
Transmissão contínua de dados
Sd0 off
Envio de zero desligado
AU off
Modo manual de totalizar
b9600*, b600, b1200, b2400, b4800
LP 50
EnG
CHi
não documentado
tP
Regulação-padrão da impressora
F5 tAr 
Função Pre-Tare
Pt oFF*
O valor da tara preliminar desligado: Sempre usar
este parâmetro
Pt on
O valor da tara preliminar ligado
F6 Pin 
Senha
Pin 1*
Entrada de uma nova senha
Pin 2
Confirmação da nova senha
F7 SPd 
Velocidade de indicações
SPd 7.5*
não documentado SPd 15
SPd 30
SPd 60
F8 oFF
Função Auto-Off
oF 0*
Autodesconectante desligado
oF 3
Autodesconectante após 3 min
oF 5
Autodesconectante após 5 min
oF 15
Autodesconectante após 15 min
oF 30
Autodesconectante após 30 min
* = Ajuste de fábrica
= Ponto do menu bloqueado, a fim de realizar mudanças pressionar a tecla de
ajustamento.
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
26
F9 Grv 
Gravitação
não documentado
F10 bEP
Sinal acústico
ok*
Sinal acústico que é emitido quando o material pesado está dentro da faixa acertada
Low
Sinal acústico que é emitido quando o material pesado está abaixo do valor limite mínimo
nG
Sinal acústico que é emitido quando o material pesado está além da faixa acertada
HiGH
Sinal acústico que é emitido quando o material pesado está acima do valor limite máximo
F11 t n 
P-tArE
Sempre usar este parâmetro
o-tArE
F12 rSt
Restabelecimento dos ajustes de fábrica
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
27
Manuseamento
Indicaçăo
1. Ligar a balança.
Pressionar e segurar brevemente a tecla ON/OFF (em baixo, ao lado direito da balança).
O autodiagnóstico da balança está sendo
realizado.
A balança está pronta a funcionar quando em todas as três janelas do visor aparecer o valor „0”.
2. Zerar
Aparecerá o indicador de zero e
seta acima do símbolo „ 0 ‖.
Manuseamento
Indicaçăo
Colocar o material a ser pesado no prato de
pesagem.
Ler o resultado da pesagem.
Ao valor estável de pesagem aparecerá uma seta acima do símbolo .
Se o material pesado ultrapassar a gama de
pesagem, o símbolo „ ‖ (= sobrecarga)
ficará exibido no visor e o sinal de som será emitido (guincho).
7 Exploração
7.1 Ligar/desligar e zerar
7.2 Pesagem simplificada
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
28
Manuseamento
Indicaçăo
Colocar o recipiente de tara vazio sobre o prato de pesagem. Será projetado o peso total do recipiente.
(exemplo)
Zeragem do visor:
O peso do recipiente ficará guardado na memória da balança. Aparecerá a indicação de zero e uma seta acima dos símbolos
- - .
Colocar o material a ser pesado no recipiente da tara.
Em seguida ler no visor o peso do material pesado.
O processo de tarar pode ser repetido qualquer número de vezes, por
exemplo ao pesar alguns ingredientes da mistura (pesagem cumulativa). O limite é alcançado no momento de esgotamento da gama completa de pesagem.
O valor da tara é arredondado conforme a precisão de leitura da balança.
7.3 Pesagem com tara
O peso próprio de um recipiente utilizado para a pesagem pode-se tarar pressionando a tecla, graças a qual durante os próximos processos de pesagem aparecerá somente o peso líquido do material pesado.
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
29
Zeragem do visor:
O peso do recipiente será tarado.
Colocar outros componentes no recipiente da balança (pesagem cumulativa).
Em seguida ler no visor o peso do material adicionado.
Cancelamento do valor da tara:
Ao prato de pesagem descarregado pressionar a tecla .
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
30
, pressionar e segurar no modo de
pesagem. Aparecerá o ajuste selecionado ultimamente.
A tecla possibilita a escolha entre as seguintes regulagens:
Retroiluminação do visor desligada
Retroiluminação do visor ligada
Retroiluminação do visor desligada
automaticamente
Confirmar o ajuste escolhido, . O ajuste será interceptado pela balança e a
balança será comutada ao modo de pesagem.
7.4 Retroiluminação do visor
A balança dispõe das seguintes possibilidades de retroiluminação do visor:
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
31
Manuseamento
Indicaçăo
Zerar a balança ou se for preciso tarar o
recipiente de pesagem vazio.
Regulação do valor referencial:
Como valor de referência colocar um
número conhecido das peças simples.
Esperar o indicador de estabilização ser
projetado, depois entrar o número das peças simples através das teclas de dígitos. Confirmar dentro de 5 s:
A indicação „SAMP‖ será projetada por um
momento.
O peso de referência será determinado e projetado.
8 Contagem de peças
Durante a contagem de peças pode-se fazê-lo ou colocando as peças no recipiente, ou ao retirá-las do mesmo. Para possibilitar a contagem de um maior número de peças, deve-se determinar o peso médio duma peça através de um número pequeno das mesmas (número de peças de referência). Quanto maior o número de peças de referência, maior será a precisão na contagem. Em caso de peças muito pequenas ou diferenciadas, o valor de referência deverá ser especialmente alto.
8.1 Determinação do peso de referência através da pesagem
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
32
Contagem de peças:
Se for preciso tarar, colocar o material pesado e ler o número de peças.
Peso colocado:
Peso de referência:
Número de peças colocadas:
Após ligar uma impressora opcional, o valor da indicação pode ser imprimido apertando o botão .
Exemplo de impressão KERN YKB-01N:
Contador de posições
NO.
0
Peso colocado
GS
0.300
kg
Peso de referência
U.W.
100.0000
g
Número de peças colocadas
PCS
3
pcs
Sugestões: Se for preciso, ao colocar peças sucessivas cujo número for menor que o valor de
referência colocado, o peso de referência será recalculado pela balança. Tal optimização do valor de referência é sinalizada mediante o sinal sonoro.
Definição do peso de referência ocorre só aos valores de pesagem estáveis. Aos valores de pesagem abaixo do zero, o visor do número de peças projeta um número
negativo de peças.
Cancelamento do valor de referência
Pressionar a tecla , o peso de referência será apagado.
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
33
Regulação do valor referencial:
Entrar o peso de referência usando as teclas de dígitos.
Confirmar dentro de 5 s:
Contagem de peças:
Se for preciso tarar, colocar o material pesado e ler o número de peças.
Peso colocado:
Peso de referência:
Número de peças colocadas:
Após ligar uma impressora opcional, o valor da indicação pode ser imprimido apertando o botão .
Exemplo de impressão KERN YKB-01N:
Contador de posições
NO.
0
Peso colocado
GS
0.500
kg
Peso de referência
U.W.
100
g
Número de peças colocadas
PCS
5
pcs
8.2 Inserção numérica do peso de referência
Se o valor do peso/número de peças for conhecido, pode-se inseri-lo usando as teclas de dígitos.
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
34
Ajuste do menu: [ ], ver cap. 12.2.1
Pôr o material pesado A.
Esperar pela projeção do indicador
de estabilização, e depois pressionar a tecla . Valores de indicação
serão adicionados à memória da soma e imprimidos após conectar uma impressora opcional. O peso, número de pesagens (ACC 1) e número de peças projetam-se por 2 s.
Peso atualmente colocado
Peso escolhido da peça
Número de peças atualmente
colocadas
9 Totalizar
Esta função permite realizar muitas pesagens. A seguir determinar-se-ão o valor de quantidades totais, peso e número de pesagens.
9.1 Totalização manual
Determinar o peso médio da peça (ver cap. 8.1) ou entrá-lo manualmente (ver
cap. 8.2).
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
35
Exemplo de impressão KERN YKB-01N:
Número de pesagens
NO.
1
Peso colocado
GS
2.000
kg
Peso de referência
U.W.
100
g
Número de peças colocadas
PCS
20
pcs
Remover o material pesado. Outro material pesado pode ser adicionado
somente quando a indicação é ≤ zero.
Pôr o material pesado B.
Esperar pela projeção do indicador
de estabilização, e depois pressionar
a tecla . Valores de indicação serão adicionados à memória da soma e imprimidos após conectar uma impressora opcional. O peso, número de pesagens (ACC 2) e valor de quantidades totais projetam-se por 2 s.
Exemplo de impressão KERN YKB-01N:
Número de pesagens
NO.
2
Peso colocado
GS
5.000
kg
Peso de referência
U.W.
100
g
Número de peças colocadas
PCS
50
pcs
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
36
Se for preciso, totalizar o material pesado sucessivo da maneira descrita acima.
Entre as diferentes pesagens o sistema de pesagem deve ser descarregado.
Este processo pode ser repetido sempre até esgotar gama de pesagem do
sistema de pesagem.
Projeção da soma total:
Pressionar a tecla , o valor do
peso, número de pesagens e valor de quantidades totais serão visualizados por um momento. Para imprimir os dados desta
indicação, apertar a tecla .
Peso total
Número de pesagens
Valor de quantidades totais atual
Exemplo de impressão KERN YKB-01N:
Soma final
Total
Número de pesagens
NO.
2
Peso total
wgt
5.000
kg
Valor de quantidades totais
PCS
50
pcs
*************************************
Cancelamento da memória da soma
Pressionar a tecla , o valor do peso, número de pesagens e valor de
quantidades totais serão visualizados. Durante a projeçăo desta indicação pressionar a tecla . Os dados na memória da soma serão apagados.
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
37
Ajustes do menu: [ ]
Totalizar:
Pôr o material pesado A.
Quando o controle de estabilização for terminado com sucesso, o sinal sonoro é emitido. Retirar o material pesado, o valor da pesagem será adicionado à memória da soma (ACC 1) e imprimido.
Pôr o material pesado B.
Quando o controle de estabilização for terminado com sucesso, o sinal sonoro é emitido. Retirar o material pesado, o valor da pesagem será adicionado à memória da soma (ACC 2) e imprimido.
Se for preciso, totalizar o material pesado sucessivo da maneira descrita acima.
Entre as diferentes pesagens a balança deve ser descarregada.
Este processo pode ser repetido 99 vezes ou até esgotar a gama de pesagem da
balança.
Projeção e anulação da soma total, como também exemplo de impressão, ver cap. 9.1.
9.2 Totalização automática
Esta função permite adicionar automaticamente valores de pesagem individuais à memória da soma após descarregar a balança, sem pressionar a tecla e
imprimi-los após ligar uma impressora opcional.
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
38
Escolha do modo de número-alvo de peças:
Ao pressionar e segurar a tecla , o modo acertado será projetado.
Check psc - Controle da tolerância sob o ângulo do número-alvo de peças
Apertar o botão .
Check off – Controle de tolerância desligado
Apertar o botão .
Check net -: Controle da tolerância sob o ângulo do peso-alvo
10 Pesagem até o número-alvo de peças ou peso-alvo e controle da
tolerância
O sinal sonoro será emitido quando o número das peças colocadas ou valor do peso determinado alcançará, ou ultrapassará para cima ou para baixo, o valor limite definido preliminarmente (dependendo do ajuste no menu F10). Possibilidade de escolha:
OK Sinal sonoro é emitido quando o material pesado está dentro da faixa
acertada.
Low Sinal sonoro é emitido quando o material pesado está abaixo do valor
limite mínimo.
NG Sinal sonoro é emitido quando o material pesado está além da faixa
acertada.
High Sinal sonoro é emitido quando o material pesado está acima do valor
limite máximo.
10.1 Controle da tolerância sob o ângulo do número-alvo de peças
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
39
Regulação dos valores limites: Definição do valor limite máximo do número-alvo de peças:
, a indicação „Hi Cnt‖ será
projetada:
Entrar o valor limite máximo através
das teclas com dígitos, p.ex.: 70 peças
.
A indicação „Lo Cnt‖ será projetada:
Definição do valor limite mínimo do número-alvo de peças:
Entrar o valor limite mínimo através
das teclas com dígitos, p.ex.: 60 peças
.
, pressionar tão freqüentemente
até a balança ser comutada ao modo de pesagem.
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
40
Iniciação do controle de tolerância
Determinar o peso médio da peça (ver cap. 8.1) ou entrá-lo manualmente (ver
cap. 8.2).
Pôr o material pesado, esperar o sinal sonoro, dependentemente do ajuste no
menu „F10‖ (ver cap. 11.2, só modelos não aferidos).
Cancelamento dos valores limites:
Para todos os valores limites entrar o valor „0‖ e confirmar apertando a tecla
TARE.
Escolha do modo de peso-alvo:
Ao pressionar e segurar a tecla , o modo acertado será projetado.
Check psc - Controle da tolerância sob o ângulo do número-alvo de peças
Apertar o botão .
Check off – Controle de tolerância desligado
Apertar o botão .
Check net -: Controle da tolerância sob o ângulo do peso-alvo
10.2 Controle da tolerância sob o ângulo do peso-alvo
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
41
Escolha do modo de peso-alvo:
Ao pressionar e segurar a tecla , pode-se selecionar o modo requerido de pesagem com tolerância:
Check off – Controle de tolerância
desligado
Check psc - Controle da tolerância
sob o ângulo do número-alvo de peças
Check net -: Controle da tolerância
sob o ângulo do peso-alvo
Regulação dos valores limites: Definição do valor limite máximo do peso-alvo:
, apertar várias vezes e
confirmar apertando a tecla TARE, até aparecer a indicação „Hi nEt‖:
Entrar o valor limite máximo através
das teclas com dígitos, p.ex.: 100 g.
Confirmar dentro de 5 s:
A indicação „Lo nEt‖ será projetada:
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
42
Definição do valor limite mínimo do peso-alvo:
Entrar o valor limite mínimo através
das teclas com dígitos, p.ex.: 90 g.
Confirmar dentro de 5 s:
, pressionar tão freqüentemente até a balança ser comutada ao modo de pesagem.
Iniciação do controle de tolerância
Pôr o material pesado, esperar o sinal sonoro, dependentemente do ajuste no
menu „F10‖ (ver cap. 11.2, só modelos não aferidos).
Cancelamento dos valores limites:
Para todos os valores limites entrar o valor „0‖ e confirmar apertando a tecla
TARE.
Este valor não é aferido!
11 Mudança da precisão de leitura (só modelos CPB-M)
, pressionar e segurar a fim de mudar a precisão de leitura. Última posição decimal pisca por cerca de 3 s. Durante esse tempo pode-se ler o valor noutra resolução.
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
43
Ligar a balança e durante o
autodiagnóstico pressionar a tecla TARE.
Usando as teclas de dígitos entrar a
senha:
Ou
senha-padrão „0000‖,
ou
senha pessoal, entrada mediante a
função ver cap. 11.1.
Confirmar pressionando a tecla TARE.
12 Menu (modelos não passíveis de aferição)
Entrada para o menu:
Escolha da função:
As funções com ajustes atuais podem ser selecionadas sucessivamente
pressionando a tecla .
Confirmação/gravação de ajustes:
Confirmar a função selecionada pressionando a tecla . Selecionar o ajuste
desejado pressionando a tecla e confirmar por meio da tecla ou anular através da tecla .
Saída do menu:
Após pressionar a tecla , a balança será comutada de volta ao modo de
pesagem.
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
44
Bloco do menu principal
Ponto do submenu
Ajustes disponíveis / explicação
F1 CAL
Ajustar
F2 di
d 6000*
Resolução
d 3000
d 60000
d 30000
d 15000
F3 Cnt
O valor do conversor analógico-digital
F4 AU
Modo de totalizar e impressão de dados
AU on*
Modo automático de totalizar
b9600*, b600, b1200, b2400, b4800
LP 50
EnG
CHi
Não documentado
tP
Regulação-padrão da impressora
P ASt
b9600*, b600, b1200, b2400, b4800
EnG
CHi
Comandos de controle remoto
P Cont
b9600*, b600, b1200, b2400, b4800
EnG
CHi
Impressăo contínua de dados
AU off
Modo manual de totalizar
b9600*, b600, b1200, b2400, b4800
LP 50
EnG
CHi
Não documentado
tP
Regulação-padrão da impressora
F5 AZn
Gama de zeragem
2d*
Zeragem automática, possibilidade de escolha entre 0.5 d, 1 d, 2 d e 4 d
4d
0.5d
1d
F6 Pin
Senha
Pin 1*
Entrada de uma nova senha
Pin 2
Confirmação da nova senha
F7 SPd
Velocidade de indicações
SPd 7.5*
Não documentado SPd 15
SPd 30
SPd 60
F8 oFF
Função „Auto-Off”
oF 0*
Autodesconectante desligado
oF 3
Autodesconectante após 3 minutos
oF 5
Autodesconectante após 5 minutos
oF 15
Autodesconectante após 15 minutos
oF 30
Autodesconectante após 30 minutos
12.1 Revisão do menu:
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
45
F9 Gru
Gravitação
Não documentado
F10 bEP
Sinal acústico
ok*
Sinal sonoro é emitido quando o material pesado está dentro da faixa acertada
Low
Sinal sonoro é emitido quando o material pesado está abaixo do valor limite mínimo
nG
Sinal sonoro é emitido quando o material pesado está além da faixa acertada
HiGH
Sinal sonoro é emitido quando o material pesado está acima do valor limite máximo
F11 rSt
Retorno aos ajustes de fábrica
* Ajuste de fábrica
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
46
Tomada
Pino de tomada D-sub de 9 pólos Pino 2 - saída Pino 3 - entrada Pino 7 - ligação à terra
Velocidade de transmissão
Possibilidade de escolha 600/1200/2400/4800/9600 Paridade
8 bits, sem paridade
T
Determinação da tara do recipiente de pesagem colocado
Z
Zerar
C
Cancelamento
P
Envio do número de peças
S
Envio do valor estável
W
Envio do valor instável
13 Interface RS 232 C
A balança é equipada de fábrica com interface RS 232C. Dependendo do ajuste no menu, os dados da pesagem podem ser emitidos através da interface
automaticamente ou após pressionar a tecla . Transferência de dados é assincrónica no código ASCII. Para garantir uma comunicação entre a balança e impressora, as seguintes condições precisam ser cumpridas:
Ligar a balança com interface da impressora por meio dum cabo adequado. O
funcionamento sem interferencias é garantido só ao usar cabo de interface correspondente da empresa KERN.
Parâmetros de comunicação (velocidade de transmissão, bits e paridade) da
balança e impressora devem ser conformes, ver cap. 11.2, bloco de menu „F4 AU‖.
13.1 Dados técnicos
tipo em negrito = ajuste de fábrica
13.2 Comandos de controle remoto
Comandos de controle remoto são enviados da unidade de controle remoto para a balança em forma de código ASCII. Após receber os comandos, a balança envia os seguintes dados.
Deve-se também lembrar que os comandos de controle remoto citados abaixo precisam ser enviados sem sinais CR LF que os sucedem.
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
47
Comunicado
de erro
Descriçăo
Err 4
Ultrapassagem da faixa de zero
Err 5
Dados entrados incorretamente
Err 6
Eletrônica danificada
Err 9
Resultado instável de pesagem
14 Conservação, manutenção em bom estado, utilização
14.1 Limpeza
O equipamento deverá ser desligado da fonte de alimentação antes de iniciar-se a limpeza.
Não utilizar produtos de limpeza agressivos (p.ex. solventes etc), mas limpar o equipamento somente com um pano humedecido levemente com um saponáceo. Deve-se prestar atenção para que o líquido não atinja o interior do aparelho, e após a limpeza secá-lo passando um pano macio e seco. Restos de ensaios soltos, pós e poeiras pode-se remover cuidadosamente com um pincel ou aspirador de mão.
O material pesado que tiver se espalhado deverá ser imediatamente removido.
14.2 Conservação, manutenção em bom estado
O equipamento pode ser operado e conservado somente por funcionários treinados e autorizados pela firma KERN. Ele deve ser desligado da rede antes de aberto.
14.3 Utilização
A utilização de embalagem e equipamento deve ser feita de acordo com as leis da região ou país obrigatórias no local de exploração do equipamento.
14.4 Comunicados de erros
Em caso de surgimento de outros comunicados de erros, desligue e novamente ligue a balança. Caso o comunicado de erro continue surgindo, informe o fabricante.
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
48
Interferência
Possível causa
A indicação de peso não está iluminada.
A balança está desligada.
Interrupção da ligação com a rede (cabo
de alimentação não plugado ou danificado).
Queda de tensão na rede.
Pilhas descarregadas ou colocadas
incorretamente.
Sem pilha.
Indicação de peso modifica-se freqüentemente.
Correnteza ou movimento de vento. Vibrações de mesa / piso.
Contato do prato de pesagem com
corpos estranhos.
Campos eletromagnéticos/cargas
estáticas (escolha outro lugar de instalação da balança - caso seja possível, desligue o aparelho causador da interferência).
O resultado de pesagem está evidentemente errado.
O visor da balança não está zerado. Ajustamento incorreto.
Há fortes oscilações de temperatura. Campos eletromagnéticos/cargas
estáticas (escolha outro lugar de instalação da balança - caso seja possível, desligue o aparelho causador da interferência).
15 Auxílio em caso de pequenas avarias
Em caso de interferência no processo do programa da balança, deve-se desligá-la e desconectá-la da rede por um momento. Em seguida deve-se recomeçar o processo de pesagem.
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
49
KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern Postfach 4052 E-Mail: info@kern-sohn.de
Tel: 0049-[0]7433- 9933-0 Fax: 0049-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.de
D
Konformitäts­erklärung
Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
GB
Declaration of conformity
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the following standards.
CZ
Prohlášení o
shode
Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu s níže uvedenými normami.
E
Declaración de conformidad
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes
F
Déclaration de conformité
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
I
Dichiarazione di conformitá
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferi­sce è conforme alle norme di seguito citate.
NL
Conformiteit­verklaring
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
P
Declaração de conformidade
Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta declaração, corresponde às normas seguintes.
PL
Deklaracja
zgodności
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy,
jest zgodny z poniższymi normami.
RUS
Заявление о
соответствии
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация,
соответствует перечисленным ниже нормам.
EU Directive
Standards
2004/108/EC
EN55022: 2006 A1:2007 EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 EN55024: 1998+A1:2001+A2:2003
2006/95/EC
EN 60950-1:2006 EN 60065:2002+A1:2006
2005/32/EC
Date: 04.03.2011
Signature:
KERN & Sohn GmbH
Management
KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0 Fax +49-[0]7433/9933-149, E-Mail: info@kern-sohn.com, Internet: www.kern-sohn.com
16 Declaração de conformidade
Declaração de conformidade
EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity EC- Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad EC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení o shode EC-Deklaracja zgodności EC-Заявление о соответствии
Electronic Balance: KERN CPB-N
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
50
KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern Postfach 4052 E-Mail: info@kern-sohn.de
Tel: 0049-[0]7433- 9933-0 Fax: 0049-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.de
D
Konformitäts­erklärung
Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
GB
Declaration of conformity
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the following standards.
CZ
Prohlášení o
shode
Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu s níže uvedenými normami.
E
Declaración de conformidad
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes
F
Déclaration de conformité
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
I
Dichiarazione di conformitá
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferi­sce è conforme alle norme di seguito citate.
NL
Conformiteit­verklaring
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
P
Declaração de conformidade
Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta declaração, corresponde às normas seguintes.
PL
Deklaracja
zgodności
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy,
jest zgodny z poniższymi normami.
RUS
Заявление о
соответствии
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация,
соответствует перечисленным ниже нормам.
EU Directive
Standards
2004/108/EC
EN55022: 2006 A1:2007 EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 EN55024: 1998+A1:2001+A2:2003
2006/95/EC
EN 60950-1:2006 EN 60065:2002+A1:2006
Date: 16.02.2011
Signature:
KERN & Sohn GmbH
Management
KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0 Fax +49-[0]7433/9933-149, E-Mail: info@kern-sohn.com, Internet: www.kern-sohn.com
Declaração de conformidade
EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity EC- Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad EC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení o shode EC-Deklaracja zgodności EC-Заявление о соответствии
Electronic Balance: KERN CPB-DM
CPB-N / CPB-DM-BA-p-1323
Loading...