3.2 Uso inapropiado .................................................................................................................................. 9
3.3 Prestação de garantia ......................................................................................................................... 9
3.4 Controle dos médios de ensaio........................................................................................................... 9
4 Indicações básicas de segurança ...................................................................... 10
4.1 Observar as notas nas instruções de utilização................................................................................ 10
4.2 Treinamento do pessoal ................................................................................................................... 10
5 Transporte e armazenagem ................................................................................ 10
5.1 Controlo no momento de entrega ..................................................................................................... 10
5.2 Embalagem / transporte de retorno .................................................................................................. 10
6 Desembalagem, implantação e acionamento ................................................... 11
6.1 Lugar de implantação, lugar de emprego ......................................................................................... 11
6.2 Tirar da embalagem .......................................................................................................................... 11
7.2.2 Velocidade ........................................................................................................................................ 14
7.2.3 Auto Off ............................................................................................................................................. 14
7.2.4 Iluminação de fundo do visor ............................................................................................................ 16
7.3 Saída de dados RS 232 C ................................................................................................................ 16
9 Pequeno serviço de auxílio ................................................................................ 19
10 Declaração de conformidade .............................................................................. 20
CKE/CDS-BA-p-1325
3
1 MENU DOS MODOS
Regulagens de fábrica:
9600bd: YES
Fast: 3
Vista de conjunto do teclado / função
No
Yes
/ CDS
Chamar o menu Mode:
Acender balança, manter a tecla Tara e apertar tecla ON/OFF. Voltar a soltar a tecla Tara.
CKE/CDS-BA-p-1325
4
KERN
CKE 360-3
CKE 2000-2
CKE 3600-2
CKE 6K0.02
Leitura (d)
0,001 g
0,01 g
0,01 g
0,02 g
Alcance de pesagem (max)
360 g
2.000 g
3.600 g
6.000 g
Alcance de taragem
(subtractivo)
360 g
2.000 g
3.600 g
6.000 g
Reproduzibilidade
0,002 g
0,01 g
0,02 g
0,04 g
Linearidade
±0,005 g
±0,03 g
±0,05 g
±0,1 g
Peso por unidade mínimo
0,001 g
0,01 g
0,01 g
0,02 g
Pontos de ajuste
100/200/300/
360 g
0,5/1,0/1,5/2,0 kg
1,0/2,0/3,0/3,6 kg
2/4/5/6 kg
Peso de ajuste
recomendado F1
300 g
2 kg
2 kg + 1 kg
5 kg
Humidade do ar
max. 80% rel. (não condensa)
Tempo de estabilização (típico)
3 sec.
Temperatura ambiente
admissível
+10 °C ... + 40 °C
Tempo de aquecimento
2 horas
2 horas
4 horas
4 horas
Caixa (L x P x A) mm
167 x 250 x 85
167 x 250 x 85
167 x 250 x 85
350 x 390 x 120
Filtro de vibração
sim
Prato de pesagem, aço
inoxidável
Ø 81
150 x 170
150 x 170
340 x 240
Unidades
veja menu
Peso kg (neto)
1,1
1,7
1,7
6,5
Interface de dados
sim (RS232)
2 Dados técnicos
2.1 KERN CKE
CKE/CDS-BA-p-1325
5 KERN
CKE 8K0.05
CKE 16K0.05
CKE 16K0.1
Leitura (d)
0,05 g
0,05 g
0,1 g
Alcance de pesagem (max)
8.000 g
16.000 g
16.000 g
Alcance de taragem
(subtractivo)
8.000 g
16.000 g
16.000 g
Reproduzibilidade
0,05 g
0,1 g
0,1g
Linearidade
±0,15 g
±0,25 g
± 0,3 g
Peso por unidade mínimo
0,05 g
0,05 g
0,1 g
Pontos de ajuste
2/4/5/7/8 kg
5/10/15/16 kg
5/10/15/16 kg
Peso de ajuste
recomendado F1
5 kg + 2 kg
10 kg + 5 kg
10 kg + 5 kg
Humidade do ar
max. 80% rel. (não condensa)
Tempo de estabilização (típico)
3 sec.
Temperatura ambiente
admissível
+10 °C ... + 40 °C
Tempo de aquecimento
2 horas
4 horas
2 horas
Caixa (L x P x A) mm
350 x 390 x 120
Filtro de vibração
sim
Prato de pesagem, aço
inoxidável
340 x 240
Unidades
veja menu
Peso kg (neto)
6,5
Interface de dados
sim (RS232)
CKE/CDS-BA-p-1325
6
KERN
CKE 36k0.1
CKE 65k0.2
CKE 65k0.5
Leitura (d)
0,1 g
0,2 g
0,5 g
Alcance de pesagem (max)
36.000 g
65.000
65.000
Alcance de taragem
(subtractivo)
36.000 g
65.000
65.000
Reproduzibilidade
0,2 g
0,4 g
0,5 g
Linearidade
±0,5 g
±1,0 g
± 1,5 g
Peso por unidade mínimo
0,1 g
0,2 g
0,5 g
Pontos de ajuste
10/20/30/36 kg
20/30/50/60 kg
20/30/50/60 kg
Peso de ajuste
recomendado F1
20 kg + 10 kg
50 kg
50 kg
Humidade do ar
max. 80% rel. (não condensa)
Tempo de estabilização (típico)
3 sec.
Temperatura ambiente
admissível
+10 °C ... + 40 °C
Tempo de aquecimento
2 horas
4 horas
2 horas
Caixa (L x P x A) mm
350 x 390 x 120
Filtro de vibração
sim
Prato de pesagem, aço
inoxidável
340 x 240
Unidades
veja menu
Peso kg (neto)
6,5
Interface de dados
sim (RS232)
CKE/CDS-BA-p-1325
7
KERN
CDS
8K0.05
CDS
15K0.05
CDS
16K0.1
CDS
30K0.1
CDS
30K0.1L
Leitura (d)
0,05 g
0,05 g
0,1 g
0,1 g
0,1 g
Alcance de pesagem (max)
8.000 g
15.000 g
16.000 g
30.000 g
30.000 g
Alcance de taragem
(subtractivo)
8.000 g
15.000 g
16.000 g
30.000 g
30.000 g
Reproduzibilidade
0,05 g
0,2 g
0,1 g
0,2 g
0,2 g
Linearidade ±
±0,15 g
±0,25 g
±0,3 g
±0,5 g
± 0,5 g
Peso por unidade mínimo
0,05 g
0,05 g
0,1 g
0,1 g
0,1 g
Pontos de ajuste kg
2/4/5/7/8
2/5/10/15
2/5/10/15/16
10/15/20/30
10/15/20/30
Peso de ajuste
recomendado F1
5 kg + 2 kg
10 kg + 5 kg
10 kg + 5 kg
20 kg + 10 kg
20 kg + 10 kg
Humidade do ar
max. 80% rel. (não condensa)
Tempo de estabilização (típico)
3 sec.
Temperatura ambiente
admissível
+10 °C ... + 40 °C
Tempo de aquecimento
2 horas
4 horas
4 horas
2 horas
4 horas
Caixa (L x P x A) mm
315 x 305 x 70
450 x 350 x 115
Filtro de vibração
ja
Prato de pesagem, aço
inoxidável
315 x 305
450 x 350
Unidades
veja menu
Peso kg (neto)
7,5
9,5
Interface de dados
sim (RS232)
2.2 KERN CDS
CKE/CDS-BA-p-1325
8
KERN
CDS 36K0.2L
CDS 60K0.2
CDS 100K0.5
Leitura (d)
0,2 g
0,2 g
0,5 g
Alcance de pesagem (max)
36.000 g
60.000 g
100.000 g
Alcance de taragem
(subtractivo)
36.000 g
60.000 g
100.000 g
Reproduzibilidade
0,2 g
0,4 g
0,5 g
Linearidade ±
±0,6 g
±1,0 g
±1,5 g
Peso por unidade mínimo
0,2 g
0,2 g
0,5 g
Pontos de ajuste
10/15/20/30/36
20/30/50/60 kg
20/50/100 kg
Peso de ajuste
recomendado F1
20 kg + 10 kg
50 kg
50 kg +50 kg
Humidade do ar
max. 80% rel. (não condensa)
Tempo de estabilização (típico)
3 sec.
Temperatura ambiente
admissível
+10 °C ... + 40 °C
Tempo de aquecimento
2 horas
2 horas
2 horas
Caixa (L x P x A) mm
450 x 350 x 115
Filtro de vibração
ja
Prato de pesagem, aço
inoxidável
450 x 350
Unidades
veja menu
Peso kg (neto)
9,5
Interface de dados
sim (RS232)
CKE/CDS-BA-p-1325
9
3 Notas fundamentais (Generalidades)
Antes da colocação e o acionamento ler atentamente e observar todas as instruções de utilização!
3.1 Utilizo conforme destino
A balança adquirida por você serve para determinar o valor de pesagem do material pesado. Esta balança foi
construida como „balança não automática“, quer dizer o material de pesagem tem que colocar-se
manualmente e cuidadosamente no centro do prato de pesagem. Após atingir um valor de pesagem estável,
pode-se ler o valor de pesagem.
3.2 Uso inapropiado
A balança não se pode utilizar para executar pesagens dinámicas. Se se retiram ou acrescentam pequenas
quantidades ao material de pesagem, é possível que a balança indique valores de pesagem erróneos como
consequência da função de „compensação de estabilidade“ integrada nela! (Exemplo: o efluxo lento dum
líquido que se encontre dentro dum recipiente sobre a balança)
Evitar que o prato de pesagem esteja exposto a uma carga contínua. Isto poderia danar o mecanismo
medidor. Também è muito importante evitar que a balança seja exposta a golpes e sobrecargas superiores à
carga máxima admissível (máx.) considerando uma carga de tara eventualmente já presente. Isto poderia
avariar a balança. Nunca utilizar a balança em locais potencialmente explosivos. Os modelos fabricados em
série não estão protegidos contra explosão.
Fica proibido modificar a construção da balança. Isto poderia provocar resultados de pesagem erróneos,
deficiências técnicas de segurança da balança e a destruição da mesma.
A balança só se pode empregar em conformidade com as especificações descritas. Se deseja utilizar a
balança noutras áreas de aplicação, se precisa duma autorização escrita de parte da empresa KERN.
3.3 Prestação de garantia
O direito de garantia fica excluido nos seguintes casos:
- Inobservância das especificações contidas nestas instruções de serviço
- Utilização fora dos campos de aplicação descritos
- Modificação ou apertura do aparelho
- Danos mecânicos e danos causados por líquidos ou outras substâncias
- Desgaste e deterioro natural
- Implantação e instalação eléctrica incorrectas
- Sobrecarga do mecanismo medidor
3.4 Controle dos médios de ensaio
Para satisfazer as exigências ao asseguramento de qualidade, as características técnicas de medição da
balança e dum peso de controle talvez ainda existente devem verificar-se em intervalos regulares. O usuário
responsável tem que redefinir um intervalo apropriado assim como o tipo e o volume desta inspecção. Poderá
encontrar as informações sobre o controle dos médios de ensaio de balanças para isso necessários sobre a
página web da KERN (www.kern-sohn.com). No nosso laboratório de calibração acreditado DKD, podemos
calibrar rápida e econômicamente os pesos de ensaio e as balanças (retorno ao normal nacional).
CKE/CDS-BA-p-1325
10
Antes de regular e colocar em funcionamento a balança, deve-se ler com
muita atenção a presente instrução de uso, mesmo no caso de você já
possuir experiência com balanças da empresa KERN.
Todas as versões linguísticas contêm a tradução não vinculativa. O
documento original em língua alemã é vinculativo.
Todas as peças da embalagem original deverão ser guardadas para a
eventualidade de um envio de retorno.
Para o transporte de retorno deve-se utilizar só a embalagem original.
Antes do envio deverão ser desligadas todas as peças soltas/móveis e os
cabos.
Devem ser montados novamente os dispositivos de segurança no transporte,
se existirem.
Todas as peças, p. ex. a proteção contra o vento em vidro, prato de pesagem,
transformador etc., devem ser protegidas contra deslizamentos e danificações.
4 Indicações básicas de segurança
4.1 Observar as notas nas instruções de utilização
4.2 Treinamento do pessoal
Só pessoal devidamente formado pode manusear e cuidar deste aparelho.
5 Transporte e armazenagem
5.1 Controlo no momento de entrega
Faz favor controloar no momento de entrega da balança se a embalagem e o aparelho presentam algum dano
externo visível.
Em caso de danos visíveis deixe confirmar a danifição pelo transportista mediante a sua assinatura. Não
alterar a mercadoria e a embalagem nem retirar peças do volume de fornecimento. Denúncie o dano em
seguida, quer dizer dentro de 24 horas por escrito ao serviço de pacotes.
5.2 Embalagem / transporte de retorno
CKE/CDS-BA-p-1325
11
6 Desembalagem, implantação e acionamento
6.1 Lugar de implantação, lugar de emprego
A balança está construida de tal forma que sempre se obtêm resultados de pesagem fiáveis, sempre e
quando a pesagem se realize sob condições de uso habituais.
Você pode trabalhar com rapidez e exacto se escolhe o lugar de implantação ideal para a vossa balança.
Por isso têm que observar os seguintes pontos respeito ao lugar de implantação:
- Colocar a balança sobre uma superficie estável e plana;
- Não colocar a balança perto de esquentadores nem a expôr a oscilação de temperatura ou à radiação
solar directa para evitar um sobreaquecimento.
- Proteger a balança contra correntes de ar deixando janelas e portas fechadas;
- Evitar sacudidas da balança durante o processo de pesagem;
- Proteger a balança contra poeira, vapores e humidade do ar demasiado alta
- Não expôr o aparelho a uma forte humidade por tempo prolongado. Podem formar-se gotas de
orvalho (condensação da humidade do ar não aparelho), quando se coloque um aparelho frio num
ambiente muito mais quente. Neste caso deixe o aparelho aclimatizar-se à temperatura ambiente
durante aprox. duas horas desligado da rede.
- Evitar a carga electroestática do material e do recipiente de pesagem assim como do páravento.
Em caso de existirem campos electromagnéticos ou produzirse correntes de cargas electroestáticas assim
como alimentação de corriente inestável, pode haver grandes divergências nos valores de medição indicados
pela balança (resultados de pesagem erróneos). Neste caso se tem que mudar o aparelho de lugar.
6.2 Tirar da embalagem
Extraer cuidadosamente a balança da embalagem, retirar a envoltura de plástico e colocar a balança no lugar
previsto.
6.2.1 Colocação
Colocar a balança de tal maneira que o prato de pesagem se encontre numa posição exactamente horizontal.
6.3 Conexão à rede
A balança é alimentada com corrente através dum adaptador de rede externo. A voltagem especificada no
rótulo do adaptador de rede tem que coincidir com a voltagem suministrada pela rede local.
Use exclusivamente adaptadores de rede originais de KERN. Para o uso de outros modelos se precisa da
autorização da empresa KERN.
6.4 Conexão de aparelhos periféricos
Antes de conectar ou separar aparelhos suplementários (impressora, PC) à interface de dados, é necessário
separar a balança da rede eléctrica.
Utilize para a vossa balança exclusivamente acessórios e equipo periférico de KERN, já eles estão adaptados
óptimamente aos requisitos da vossa balança.
6.5 Primeiro acionamento
Um tempo de aquecimento de 2 horas depois de ligar estabiliza os valores de medição.
A exactidão da balança depende da aceleração de queda nesse ponto geográfico.
Observar obrigatoriamente as notas no capítulo "Ajuste".
CKE/CDS-BA-p-1325
12
6.6 Ajuste
Dado que o valor da aceleração de queda não é o mesmo num lugar qualquer da terra, cada balança –
segundo o princípio de pesagem físico em que se baseia – tem que ser adaptada à aceleração de queda lá
válida (só se a balança ainda não foi ajustada antes na fábrica ao lugar de colocação). Este processo de
ajuste tem que realizar-se na primeira colocação em funcionamento, depois de cada mudança de lugar, assim
como em caso de oscilações da temperatura ambiental. Para obter valores de medição exactos, além disso
recomendamos reajustar a balança periodicamente durante o funcionamento de pesagem.
6.7 Ajustar (ver capítulo 7.2.1)
Mediante o peso de ajuste se pode comprobar e regular a exactidão de pesagem em qualquer momento.
Atenção: Se a balança uma vez foi verificada, já não se poderá ajustar mais.
Procedimento ao ajustar:
Observar as condições de estabilidade ambiental. Um breve tempo de aquecimento de aprox. 15 minutos para
a estabilização é necessário.
6.8 Aferição
Em geral:
Segundo a directiva EU 90/384/EWG as balanças têm que estar aferidas oficialmente, se as utiliza como
segue (âmbito regulamentado pela lei):
a) No tratamento comercial quando o preço duma mercadoria é determinado mediante pesagem
b) Na produção de medicamentos em farmácias, assim como para análises no laboratório médico e
farmacêutico.
c) Para fins oficiais
d) para a fabricação de mercadoria empacotada
Em caso de dúvidas pedimos-lhe que se dirija ao seu posto de aferição local.
Notas para a aferição
As balanças declaradas passíveis de aferição nos dados técnicos têm uma homologação EU do tipo
construtivo. Se a balança é utilizada como acima descrito no âmbito com aferição obrigatória, esta tem que
estar oficialmente aferida e regularmente ser re-aferida.
A aferição posterior duma balança faz-se segundo as respectivas disposições legais dos países. Segundo a
regra, o prazo de aferição para balanças p.ex. em Alemanha é dois anos.
As disposições legais do país do usuário têm que observar-se !
CKE/CDS-BA-p-1325
13
LIG./DESLIG.
Tarar;
Em união com a tecla ON/OFF chamar o menu de modos.
Formação da referência com 5 peças;
No menu de modos: Função NO
Formação da referência com 10 peças
Formação da referência com 20 peças;
No menu de modos: Função YES
Comutação pcs ↔g;
No menu: Função de modos.
Imprimir o resultado de pesagem
Símbolo display
Significado
==OVERLOAD==
Carga excessiva: Alcance de pesagem excedido
=============
Carga insuficiente: Alcance de pesagem não atingido
<< .
em modo de contagem e porcentual: Peça
demasiado ligeira
.
A balança fica em modo de contar e indica neste
instante o valor de peso da quantidade contada
7 Funcionamento
7.1 Painel de comando visor CKE/CDS
CKE/CDS-BA-p-1325
14
7.2 Operação
7.2.1Ajuste
7.2.2Velocidade
7.2.3Auto Off
CKE/CDS-BA-p-1325
15
CKE/CDS-BA-p-1325
16
51
9 6
Pino 2: Transmit data
Pino 3: Receive data
Pino 5: Signal ground
Regular a quota Baud KERN CKE
Visor
1. Acender a balança
2. Apertar e manter apertada a tecla Tara
3. Apertar tecla ON/OFF e voltar a soltar a tecla Tara
No display aparece "Cal?"
4. Apertar a tecla de comutação „pcs ↔ g“ tanto tempo até no display aparecer „Printer“ e confirmar com a tecla „20x“. No display aparece 2.400 Bd.
5. Mediante a tecla de comutação „pcs ↔ g“ seleccionar a quota Baud e confirmar com a tecla “20x”. Ao apertar a tecla Tara regressar ao modo de
pesagem.
PRINTER?
2400
Baud
4800
Baud
4800 Baud X
0,0 g
7.2.4 Iluminação de fundo do visor
Com balança e visor zero acendidos, chamar o menu de balança como descrito em cap. 1. Mediante a tecla
necessária para o modelo respetivo, selecionar o item de menu „Backlight“. Confirmar mediante a tecla „YES“
para acender a iluminação do fundo de maneira permanente. Apagar a iluminação de fundo ao apertar a tecla
„NO“.
Si a iluminação de fundo do visor tem que apagar-se depois de certo tempo predefinido (para poupar a pilha
recarregável), se pode selecionar o item de menu „Backlight auto“ com a respectiva tecla para continuar o menu e confirmar mediante a tecla „YES“. Aquela mesma se apagará 10 segundos depois de ter alcançado
um valor de pesagem estável.
7.3 Saída de dados RS 232 C
Dados técnicos
Código 8-bit ASCII
1 bit inicial, 8 bits dados, 1 bit paro, nenhum bit de paridade
Quota baud selecionável a 2400, 4800, 9600 baud (regulagem de fábrica) e 19200 baud.
conector Sub-D de 9 pólos necessário
Ao funcionar com interface, o funcionamento sem falhos está sólo garantido com o respectivo cabo de
interface KERN (max. 2m)
Dotação dos pinos da bucha saída da balança (vista frontal)
bucha Sub-D 9 pólos
Quota baud
A quota baud para transferir os valores de medição é regulada mediante a tecla MODE. No seguinte exemplo
a quota baud é regulada para 4800 baud.
CKE/CDS-BA-p-1325
17
7.4 Interface RS 232C
Bit-Nr.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18 N N N N B B B B B
0 . 0 0 E E E
CR
LF
Emissão de dados através do interface RS 232C
Em geral
Précondição para a transferência de dados entre a balança e um equipo periférico (p.ex. impressora, PC ...) é
que os dois equipamentos estão regulados ao mesmo parâmetro de interface (p.ej. quota baud, paridade ...).
7.4.1 Há 4 tipos de emissão de dados através de RS 232C
Emissão de dados através da tecla PRINT
O processo de impresso pode disparar-se mediante a tecla PRINT.
Nisto as regulagens AUTOPRINT e AUTOPRINT PC deveriam ser desactivadas.
AUTOPRINT (emissão dados depois de colocar peso)
A regulagem AUTOPRINT encontra-se na senda PRINTER e lá pode ser ligada ou desligada. Se
AUTOPRINT está activo, então depois de descarregar a balança e subseguinte carregamento após alcançar a
paragem, o valor de pesagem actual é enviado através da interface de dados RS 232.
AUTOPRINT PC (emissão de dados permanente)
A regulagem AUTOPRINT PC encontra-se na senda PRINTER e lá pode ser ligada ou desligada. Se
AUTOPRINT PC está activo, os valores de pesagem actuais são sempre enviados através da interface de
dados RS 232.
Emissão de dados através de ordens de comando remoto
Mediante os comandos de telecontrole que são transferidos como caracteres ASCII à balança, se podem
disparar as seguintes funções na balança (cada vez concluir com CR, LF!):
t Taragem
w Um valor de pesagem (também inestável) é enviado pela balança através da interface serial
s Um valor de pesagem estável é enviado pela balança através da interface serial
Depois de receber um dos símbolos w ou s a balança envia sem pausa de impressora entre os caracteres.
7.4.2 Descrição da transferência de dados
Cada transferência de dados tem a estrutura seguinte:
N = Numerador
B*: = Espaço ou em Autotara ligado no âmbito zero.
B, 0, ., g: = Espaço ou valor de pesagem com unidade, segundo o carregamento da balança.
E = Unidade
CR: = Carriage Return
LF: = Line Feed
CKE/CDS-BA-p-1325
18
7.4.3 Numerador
O numerador fica guardado no ponto de menu "Printer" e pode ser activado ou desactivado.
Com emissão de dados através da tecla Print, esta será aumentado por um dígito.
7.5 Impressora
Através da interface serial RS 232 se pode conectar uma impressora. No impresso o peso aparece em
gramas. No modo de contagem é impresso a quantidade de unidades ou o valor de peso.
No modo porcentual são impressas as porcentagens ou o valor de peso.
O impresso acontece após ter confirmado com a tecla PRINT.
Mediante o numerador cada impresso pode ser continuamente numerado.
Ao desligar a balança ou ao utilizar a função CLEAR, o numerador é reposto a (000).
7.6 Pesagem suspensa
Os objectos que devido ao seu tamanho ou a sua forma não se podem colocar sobre o prato de pesagem da
balança, se podem pesar mediante a pesagem suspendida.
Proceda da seguinte maneira:
Desligue a balança.
Vire a balança e observe que o prato de pesagem não seja carregado.
Abra a tampa de fechamento no chão da balança
Enganchar ganchos para a pesagem suspendida
Coloque a balança por cima duma abertura
Enganche o material que deseje pesar no olhal de enganche e inicie a pesagem.
! Cuidado:
Preste atenção necessáriamente que os ganchos utilizados para a pesagem suspendida sejam
suficiente sólidos e que sustentem seguramente o material a pesar (perigo de quebra). Observar
sempre que debaixo da carga não haja objectos nem seres vivos que poderiam sofrer lesões devido a
uma queda.
! Observação!
Depois de terminar a pesagem suspendida, há que fechar novamente a abertura no chão da balança
(protecção contra pó).
CKE/CDS-BA-p-1325
19
8 Manutenção, conservação, eliminação
Avaria
Causa possível
O visor de peso não ilumina.
A balança não está acendida.
A conexão entre balança e rede eléctrica está
interrompida (cabo de rede não encaixado ou defeitoso).
outro lugar de implantação/ se é possível, desligar o
aparelho causante das perturbações)
8.1 Limpar
Antes da limpeza há que separar o aparelho da rede eléctrica.
Não utilize detergentes agressivos (dissolventes ou cosas parecidas), mas somente um pano humedecido
com uma lixívia de sapão suave. Preste atenção que nenhum líquido entre ao interior do aparelho, seque as
superfícies com um pano seco, suave e limpo. Elimine restos de amostras o pós com cuidado utilizando um
pincel ou uma aspiradora de mão.
Eliminar de imediato o material de pesagem esvazado.
8.2 Manutenção, conservação
Só técnicos de serviço capacitados e autorizados pela empresa KERN podem abrir o aparelho.
Separar o aparelho da rede eléctrica antes de abri-lo.
8.3 Remoção
O explotador tem que eliminar a embalagem e/ou a balança conforme as leis nacionais ou regionais vigentes
no lugar de emprego do aparelho.
9 Pequeno serviço de auxílio
Em caso de avería na sequência de programa, se tem que apagar a balança e desconectá-la da rede por uns
segundos. Isto significa que se tem que voltar a efectuar o processo de pesagem desde o princípio.
Ajuda:
Em caso de que apareçam outros avisos de error, desligar a balança e voltar a ligar. Se o aviso de falho fica
activo, informe o fabricante.
EC-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity
EC- Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad
EC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring
EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení o shode
EC-Deklaracja zgodnościEC-Заявлениеосоответствии
Electronic Balance: KERN CKE / CDS
CKE/CDS-BA-p-1325
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.