2.1 Utilisation conforme à la destination de l´appareil
La balance que vous avez achetée sert à la détermination de
la valeur de pesée de matières devant être pesées. Elle est
conçue pour être utilisée comme „balance non automatique“,
c´à d . accrochées que les matières à peser seront manuellement et avec précaution. La valeur de pesée peut être lue
une fois stabilisée.
2.2 Utilisation inadéquate
Ne pas utiliser la balance pour des pesées dynamiques. Dans
le cas où de petites quantités des matières à peser sont retirées ou ajoutées, le dispositif de « compensation de stabilité »
intégré dans la balance peut provoquer l´affichage de résultats de pesée erronés. (Exemple : lorsque des liquides dégoulinent lentement d’un récipient accroché à la balance.) Ne pas
laisser trop longtemps une charge accrochée. Celle-ci pourrait
endommager le système de mesure ainsi que les pièces importantes pour la sécurité.
Éviter les chocs, les torsions et oscillation (p.ex. en pendant
de travers) de tous genres. Veiller impérativement à éviter
d’accrocher à la balance une charge supérieure à la charge
maximale indiquée (Max), déduction faite d’une éventuelle
charge de tare déjà en place. Une surcharge pourrait endommager la balance (risque de rupture).
Important :
• Assurez-vous que jamais des hommes ou des objets
ne se trouvent au-dessous de la charge qui pourraient être blessés ou endommagés !
• La balance n’est pas conçue pour la pesée des
hommes et ne peut être utilisée pour peser des nouveau-nés!
• La balance ne satisfait pas à la loi sur les produits
médicaux (LPM).
Ne jamais utiliser la balance dans des endroits où des explosions sont susceptibles de se produire. Le modèle série n´est
pas équipé d´une protection contre les explosions. Toute
modification constructive de la balance est interdite. Ceci
pourrait provoquer des résultats de pesée erronés, des défauts sur le plan de la technique de sécurité ainsi que la destruction de la balance. La balance ne doit être utilisée que
selon les prescriptions indiquées. Les domaines
d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent
faire l´objet d´une autorisation écrite délivrée par KERN.
2.3
La garantie n´est plus valable en cas
• de non-observation des prescriptions figurant dans notre
mode d´emploi
• d´utilisation outrepassant les applications décrites
• de modification ou d´ouverture de l´appareil
• d´endommagement mécanique et d´endommagement lié
à des matières ou des liquides
• de détérioration naturelle et d´usure
• de surcharge du système de mesure de mise en place ou
d´installation électrique inadéquates
CH15K20 CH50K50 CH50K100 CH50K500
20 g 50g 100g 500g
15 kg 50kg 50kg 50kg
Garantie
2.4 Vérification des moyens de contrôle
Les propriétés techniques de mesure de la balance et du
poids de contrôle éventuellement utilisé doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre des contrôles
d´assurance qualité. A cette fin, l´utilisateur responsable doit
définir un intervalle de temps approprié ainsi que le type et
l´étendue de ce contrôle. Des informations concernant la
vérification des moyens de contrôle des balances ainsi que
les poids de contrôle nécessaires à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com
laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un
calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et
les balances (sur la base du standard national).
3 Indications fondamentales concernant la sécurité
Ne pas utiliser la balance suspendue pour le transport de
charges.
Éviter les chocs, les torsions et oscillation (p.ex. en pendant de travers) de tous genres.
). Grâce à son
Ne jamais dépasser la charge maximale indiquée
(!! risque de rupture !!)
S’assurer toujours qu’il n’y a ni êtres vivants ni maté-riaux qui pourraient être de ce fait blessés ou subir des
dommages.
Les bascules électroniques suspendues de la série KERN CH ne sont appropriées que pour être tenues par
la main humaine (voir illustration). Ne pas
par un crochet technique comme par exemple un crochet
à grue.
les suspendre
3.1 Observez les indications du mode d´emploi
Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant la
mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà
utilisé des balances KERN.
3.2 Formation du personnel
L´appareil ne doit être utilisé et entretenu que par des collabo-
rateurs formés à cette fin.
CH-BA-f-0927 11
4 Transport et stockage
4.1 Contrôle à la réception de l´appareil
Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et
de vérifier lors du déballage que l´appareil ne présente pas de
dommages extérieurs visibles.
4.2 Emballage
Conservez l´ensemble des pièces de l´emballage d´origine
pour le cas où l´appareil devrait être renvoyé au fabricant.
L´appareil ne peut être renvoyé que dans l´emballage
d´origine. Avant l´expédition, détachez tous les câbles raccordés et toutes les pièces démontables/amovibles.
Installez les éventuelles sécurités prévues pour le transport.
Veillez à ce qu´aucune pièce, par ex. la cage ou le plateau de
pesée, le bloc d´alimentation secteur etc., ne puisse glisser et
être endommagée.
5 Déballage, installation et mise en service
5.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation
La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des
résultats de pesée fiables dans les conditions d´utilisation
d´usage. Vous pouvez travailler rapidement et avec précision
à condition d´installer votre balance à un endroit approprié.
•Éviter d´exposer la balance à une chaleur extrême ainsi
qu’une fluctuation de température, par exemple en la
l’utilisant près d´un chauffage, ou de l´exposer directement aux rayons du soleil;
• Protéger la balance des courants d´air directs pouvant
être provoqués par des fenêtres ou des portes ouvertes;
• Éviter les secousses durant la pesée;
• Protéger la balance d´une humidité atmosphérique trop
élevée, des vapeurs et de la poussière;
•N´exposez pas trop longtemps la balance à une humidité
élevée. L´installation d´un appareil froid dans un endroit
nettement plus chaud peut provoquer l´apparition d´une
couche d´humidité (condensation de l´humidité atmosphérique sur l´appareil) non autorisée. Dans ce cas, laissez l´appareil coupé du secteur s´acclimater à la température ambiante pendant env. 2 heures.
•Éviter une charge électrostatique des matières à peser,
du récipient et de la cage de pesée.
L´apparition de champs électromagnétiques ou de charges
électrostatiques, ainsi que électricité instable peut provoquer
des divergences d´affichage importantes (résultats de pesée
erronés). Il faut alors installer la balance à un autre endroit.
5.2 Déballage
Sortir avec précaution la balance de l’emballage, retirer la
pochette en plastique et installer la balance au poste de travail
prévu à cet effet.
5.2.1 Contenu livré
Accessoires série:
• Balance de poche
• Batterie
• Mode d‘emploi
5.3 Alimentation par piles et remplacement
Enlever le couvercle de l’emplacement des piles en direction
de la flèche sur la face opposée de la balance. Insérez la pile
monobloc 9V. Remplacez le couvercle. Lorsque les piles sont
épuisées, “LO”apparaît sur l’écran de la balance. Appuyez
alors sur la touche. „OFF“-et remplacez la pile immédiatement. Afin de ménager les piles, la balance se met hors service après 4 minutes sans pesage. Vous pouvez désactiver
cette fonction Auto Off dans le menu de la façon suivante:
5.4 Le menu
Ö Appelez la touche HOLD la balance étant hors circuit et
maintenez-la enclenchée
Ö Ne relâchez pas la touche HOLD. Appelez également la
touche ON/OFF/TARE et maintenez-la enclenchée
Ö Gardez la touche ON/OFF/TARE enclenchée, mais relâ-
chez cependant la touche HOLD
Ö Appelez de nouveau la touche HOLD
Ö Maintenez les deux touches enclenchées jusqu’à ce
qu’apparaisse “tr” sur l’écran d’affichage
Ö Relâchez les deux touches. La balance se trouve en
cours de menu.
Ö A l’aide de la touche ON/OFF/TARE on peut choisir entre
les fonctions suivantes:
tr (zero tracking) : ON/OFF
AF (Auto off): ON/OFF
rST (Remise au réglage d’usine): YES/NO
Ö Confirmer en appelant la touche HOLD.
Ö Dans l’affichage apparaît le réglage actuel „ON“ ou „OFF“
resp. „YES“ ou „NO“. Sur la touche ON/OFF/TARE -vous
pouvez maintenant opter entre resp. „YES“ ou „NO“. Confirmez votre sélection sur la touche HOLD. Peu de temps après la
balance revient automatiquement en mode de pesée.
6 Ajustage
Étant donné que la valeur d´accélération de la pesanteur varie
d´un lieu à l´autre sur la terre, il est nécessaire d´adapter
chaque balance – conformément au principe physique fondamental de pesée – à l´accélération de la pesanteur du lieu
d´installation (uniquement si la balance n´a pas déjà été ajustée au lieu d´installation en usine). Ce processus d´ajustage
doit être effectué à chaque première mise en service et après
chaque changement de lieu d´installation et aux fluctuations
de la température d’environs. Pour obtenir des valeurs de
mesure précises, il est recommandé en supplément d´ajuster
aussi périodiquement la balance en fonctionnement de pesée.
6.1 Ajuster
L’exactitude de la balance peut être à tout moment contrôlée
et réglée à nouveau au moyen d ‘un poids d ‘ajustage.
Procédé lors de l’ajustage :
Un temps de chauffe de 1 minute intervenant après la mise en
marche stabilise les valeurs de mesure. Pressez la touche
„UNIT“ et restez sur la touche jusque à l’affichage montre
« CAL » et après le valeur du poids d’ajustage. Suspendez le
poids d’ajustage au crochet. Juste après «F » s’affiche.
KERN
Poids
d’ajustage
(non pas joint)
CH15K20 CH50K50 CH50K100 CH50K500
10kg
(M3)
20kg
(M3)
20kg
(M3)
20kg
(M3)
12
CH-BA-f-0927
7 Utilisation
7.1
Pesage
• Allumer la balance en appuyant sur „ ON/OFF/TARE “.
• La balanceaffiche „0.00“.
• Poser le poids de charge avec précaution.
• Si l’objet dépasse la charge autorisée, un „E“ (=Surcharge)
apparaît. Veiller impérativement à éviter d’accrocher à la
balance une charge supérieure à la charge maximale indiquée (chap. 2.2 « Utilisation inadéquate »).
• La balance est mise hors service en appuyant la touche
„ ON/OFF/TARE “.
7.2 Commutation des unités de pesée
Sur la touche „UNIT“ vous pouvez commuter l’affichage entre
N, lb et kg. X correspond au réglage actif.
7.3 Tarage
• Mettez la balance en marche avec la touche
„ ON/OFF/TARE “. Suspendez la charge de tare avec précaution et de nouveau appuyez la touche
„ ON/OFF/TARE“.
• Le „0.00“ apparaît à l’écran. Mais le poids de la charge de
tare est enregistré dans la mémoire interne. L’objet à peser
alors peut être placé avec précaution dans le récipient et
vous pouvez lisez la valeur indiquée.
7.4 Touche HOLD / pesée d'animaux / pesage de la valeur
de crête
Différentes fonctions peuvent être activées sur la touche Hold.
Pour appeler et activer ces fonctions, veuillez procéder
comme suit:
•Mettre en marche la balance, maintenir enclenchée la
touche HOLD jusqu’à ce
qu’apparaisse „H x“ sur l’affichage.
La fonction actuellement active est affichée par „H1-H6“
et un triangle sur l’affichage.
•Veuillez appuyer sur la touche ON/OFF/TARE pour pas-
ser d’une fonction à l’autre. Par une brève pression sur la
touche HOLD est mémorisé le réglage.
7.4.1 Fonctions
Fonction „Hold“:
Par la fonction Hold peuvent être fixées pour un temps prolongé des valeurs de pesée.
Les critères de mise en marche / de mise à l’arrêt peuvent en
fonction du rayon d'action
être sélectionnés parmi 4 options (H1-H4).
•Dans le cas du réglage “H1” les valeurs de pesée sont
après appel de la touche HOLD gelées pour 5 secondes.
•Dans le cas du réglage “H2” les valeurs de pesée sont
après appel de la touche HOLD gelées jusqu’à appel
d’une touche.
•Dans le cas du réglage “H3” les valeurs de pesée sont
automatiquement gelées pour 5 secondes
•Dans le cas du réglage “H4” les valeurs de pesée sont
automatiquement gelées jusqu’à appel d’une touche.
La fonction « Hold » s'ajuste de la forme suivante:
• Mettre en marche la balance appuyant la touche
ON/OFF/TARE.
• Appuyer et maintenir la touche HOLD jusqu'à ce
qu’apparaisse sur l’écran l’ajustement demandé (voir cidessus „H1–H4”).
•Sauvegarder l’ajustement en maintenant la touche HOLD
durant un court moment.
Fonction de prise de poids des animaux :
Cette fonction se prête à des procédures de pesage agitées.
Une moyenne est formée à partir de plusieurs valeurs de
pesée (16).
La fonction de prise de poids des animaux s'ajuste de la
forme suivante :
• Mettre en marche la balance en appuyant la touche
• Appuyer et maintenir la touche HOLD jusqu'à ce
• Appuyer la touche ON/OFF/TARE plusieurs fois, jusqu'à
• Sauvegarder l’ajustement en maintenant la touche HOLD
• Appuyer encore une fois la touche HOLD.
• Dans la partie supérieure à gauche de l’écran commence
• Suspendre la charge.
• Quand le triangle clignote, la balance prélève le poids.
• Ensuite, une valeur moyenne des poids prélevés apparaît
La fonction de la valeur de crête :
Cette fonction affiche la valeur de charge la plus élevée (valeur de crête) d’une pesée.
Fréquence de mesure: 200ms
Attention:
La fonction valeur de crête est réglée de la façon suivante.
• Mettre en marche la balance en appuyant la touche
• Appuyer et maintenir la touche HOLD jusqu'à ce
• Appuyer la touche ON/OFF/TARE plusieurs fois, jusqu'à
• Sauvegarder l’ajustement en maintenant la touche HOLD
• Suspendre la charge.
• Le fonctionnement de la valeur de crête est indiqué
La valeur négative (
libéré la balance.
ON/OFF/TARE.
qu’apparaisse sur l’écran le message „H x”.
ce qu’apparaisse sur l’écran l’ajustement „H5”.
durant un court moment.
à clignoter un triangle.
sur l'écran.
La valeur de crête ne doit jamais solliciter la balance audelà de la charge maximale indiquée (!!risque de rupture!!).
ON/OFF/TARE.
qu’apparaisse sur l’écran le message „H x”.
ce qu’apparaisse sur l’écran l’ajustement „H6”.
durant un court moment.
moyennant le symbole du triangle, dans la partie supérieure à gauche de l’écran.
-) apparaît immédiatement après avoir
CH-BA-f-0927 13
8 Maintenance, entretien, élimination
8.1 Nettoyage
N´utilisez pas de produits de nettoyage agressifs (dissolvants
ou produits similaires) mais uniquement un chiffon humidifié
avec de la lessive de savon douce. Veillez à ce que les liquides ne puissent pas pénétrer dans l´appareil et frottez ensuite
ce dernier avec un chiffon doux sec. Les poudres/restes
d´échantillon épars peuvent être retirés avec précaution à
l´aide d´un pinceau ou d´un aspirateur-balai.
8.2 Maintenance, entretien
L’utilisateur doit veiller à ce que les pièces qui portent les
charges soient contrôlées par un spécialiste à un intervalle
d’un an maximum.
En fonction des conditions d’utilisation, il peut être nécessaire
d’effectuer les contrôles de ce genre à un intervalle de moins
d’un an. Ceci vaut par ex. en cas d’utilisation très fréquente,
d’usure élevée et de corrosion.
L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés
à cette fin et ayant reçu l´autorisation de KERN.
Avant d´ouvrir l´appareil, couper ce dernier du secteur.
8.3 Élimination
L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effec-
tuée par l´utilisateur selon le droit national ou régional en
vigueur au lieu d´utilisation.
9 Aide succincte en cas de panne
En cas d´anomalie dans le déroulement du programme, la
balance doit être arrêtée. Le processus de pesée doit alors
être recommencé depuis le début.
Aide:
Anomalie Cause possible
L´affichage de
poids ne s´allume
pas.
L´affichage de
poids change
continuellement
• La balance n´est pas en marche.
• Les piles ne sont pas mis correctement
ou bien sont vides
• Il n'y a pas des piles dans la balance
• Courant d´air/circulation d´air
• Vibrations de la table/du sol
• Champs électromagnétiques/ charge
électrostatique (changer de lieu
d´installation/ si possible, arrêter
l´appareil provoquant l´anomalie)
Il est évident que
le résultat de
pesée est
erroné
• L´affichage de la balance n´est pas sur
zéro
• Changements élevés de température.
• Champs électromagnétiques/ charge
électrostatique (changer de lieu
d´installation/ si possible, arrêter
l´appareil provoquant l´anomalie)
Au cas où d´autres messages d´erreur apparaissent, arrêter
puis rallumer la balance. Si le message d´erreur ne disparaît
pas, informer le fabricant.
14
CH-BA-f-0927
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.