KENWOOD VR-8070 User Manual

Page 1
RECEPTEUR AUDIOVISUEL SURROUND
VR-8070
MODE D’EMPLOI
KENWOOD CORPORATION
Quelques mots sur la télécommande fournie
Contrairement à une télécommande ordinaire, celle qui est fournie avec ce récepteur possède plusieurs modes de fonctionnement. Ces modes permettent de piloter à distance d’autres appareils audio/vidéo. Pour tirer le meilleur profit de la télécommande, il est essentiel de lire ce document, de prendre connaissance des modes opératoires de cet accessoire ainsi que de la manière de passer de l’un à l’autre, etc. Si vous utilisez la télécommande sans avoir saisi son usage ni la façon d’adopter, le moment venu, le mode de fonctionnement convenable, vous risquez de commettre diverses erreurs.
B60-5457-00 00 MA (P) 0404
Page 2
Avant la mise sous tension
Attention : Lire attentivement cette page pour
garantir une exploitation sans danger.
Les appareils sont destinés aux opérations comme les suivantes.
L’Europe et le Royaume-Uni ............. CA 230 V uniquement
Etats-Unis et Canada.......................... CA 120 V uniquement
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT :
POUR EVITER TOUT INCENDIE OU CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
Comment utiliser ce mode d’emploi
Ce manuel est divisé en quatre sections : Préparations, Opérations, Télécommande et Informations complémentaires.
Préparations
Cette section décrit les opérations nécessaires pour connecter les appareils audio/vidéo au récepteur et préparer le processeur d’ambiance. Ce récepteur étant compatible avec tous vos appareils audio et vidéo, nous vous aiderons à configurer votre système pour qu’il soit aussi facile à utiliser que possible.
Opérations
Cette section traite du fonctionnement des différentes fonctions offertes par le récepteur.
Télécommande
Cette section indique comment piloter les appareils avec la télécommande et fournit une explication détaillée de toutes les fonctions de la télécommande. Après avoir enregistré vos appareils avec les codes de commande appropriés, vous pouvez piloter ce récepteur et les autres appareils audio/vidéo (téléviseur, magnétoscope, lecteur de DVD, lecteur de CD, etc.) avec la télécommande fournie avec ce récepteur.
Informations complémentaires
Cette section donne des informations supplémentaires concernant le dépannage (voir “En cas de problème”) et les “Spécifications”.
Entretien de l’appareil
Si la face avant ou le coffret sont sales, les nettoyer avec un chiffon propre et sec. N’utiliser ni diluant, essence, alcool, etc., car ces produits peuvent décolorer les surfaces.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS DEPOSER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE). ANCUNE PIECE REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE A L’INTERIEUR. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN A UN PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.
LE SYMBOLE DE L’ECLAIR DANS UN TRIANGLE EQUILAT­ERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE L’UTILISATION SUR LA PRESENCE, A L’INTERIEUR DU COFFRET, D’UNE TENSION DANGEREUSE ET NON ISOLEE D’UNE PUISSANCE SUFFISANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE DE COMMOTION ELECTRIQUE AUX ETRES HUMAINS.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE EQUI­LATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR SUR LA PRESENCE, DANS LA LITTERATURE QUI ACCOMPAGNE CET APPAREIL, D’INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVE A L’EXPLOITATION ET A L’ENTRETIEN.
En ce qui concerne les produits à nettoyer les verres de contact
Ne pas utiliser de nettoyeur de contact car ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement. Attention en particulier aux nettoyeurs de contact contenant de l’huile car ils risquent de déformer les éléments de plastique.
FR
2
Page 3
Avant la mise sous tension
Sommaire
Attention : Lire les pages marqées avec attention pour
garantir un fonctionnenment en toute sécurité.
Avant la mise sous tension ....................................................... 2
Précautions de sécurité ............................................................ 2
Comment utiliser ce mode d’emploi ........................................ 2
Déballage .................................................................................. 4
Préparation de la télécommande ............................................. 4
Particularités ............................................................................. 5
Noms et fonctions des éléments .............................................. 6
Unité principale ......................................................................... 6
Télécommande ......................................................................... 7
Configuration de base de l’ensemble ............ 8
Raccordement des bornes ................................ 9
Raccordement des appareils audio ................. 10
Raccordement des appareils vidéo ................. 11
Raccordements pour les signaux numériques ... 12 Raccordements des appareils vidéo
(COMPONENT VIDEO) .................................... 13
Préparations
Raccordement d’un lecteur de DVD
(entrée 6 voies) ................................................ 14
Raccordement des enceintes .......................... 15
Connexions PRE OUT ...................................... 16
Raccordement à une autre pièce (ROOM B) .. 17
Raccordement de répéteur externe IR ............ 18
Raccordement aux prises AV AUX .................. 19
Raccordement des antennes .......................... 19
Préparation des corrections d’ambiance ... 20
Réglage des enceintes .................................... 20
Lecture normale ............................................... 24
Préparation de la lecture .................................. 24
Ecoute d’une source ........................................ 24
Réglage du son ................................................ 25
Enregistrement ................................................. 27
Enregistrement d’un signal audio
(sources analogiques) ...................................... 27
Enregistrement d’un signal vidéo .................... 27
Enregistrement d’un signal audio
Opérations
(sources numériques) ...................................... 27
Ecoute de la radio ............................................ 28
Réglage des station radiophoniques ................ 28
Mise en mémoire manuelle de la fréquences
d’une stations de radio .................................... 28
Réception d’une station mémorisée. .............. 29
Réception successive des stations
mémorisées (P.CALL) ...................................... 29
Effets d’ambiance ............................................ 30
Modes d’ambiance .......................................... 30
Lecture d’ambiance ......................................... 33
Lecture sur 6 voies DVD .................................. 35
Fonctions intelligentes ..................................... 35
Télécommande
Informations
complémentaires
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils ... 38
Enregistrement des codes de commande pour
d’autres appareils............................................. 38
Recherche de votre code ................................ 38
Vérification des codes ..................................... 39
Réattribution des touches des appareils ......... 39
Commande d’autres appareils ......................... 39
Tableau des codes de commande ................... 40
Opérations d’autres composants .................... 44
En cas de problème ......................................... 46
Spécifications .................................................. 48
FR
3
Page 4
Avant la mise sous tension
Déballage
Déballez soigneusement l’appareil et assurez-vous que tous les accessoires ci-dessous sont présents.
Antenne FM intérieure (1) Antenne cadre AM (1)
Télécommande (1) Piles (R6/AA) (2) RC-R0827
Si un quelconque des accessoires est manquant, ou encore si l’appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, prévenez immédiatement le revendeur. Si l’appareil vous a été livré directement, faites des réserves auprès du transporteur. Kenwood vous suggère de conserver l’emballage d’origine de manière que vous puissiez ultérieurement réexpédier l’appareil sans risque.
Gardez ce manuel pour une référence future.
Préparation de la télécommande
Mise en place des piles
1 Retirez le couvercle. 2 Insérez les piles.
3 Refermez le couvercle.
• Introduisez deux piles AA (R6) en veillant á respecter les polarités indiquées.
Mode d’emploi de la télécommande
Lorsque l’indicateur STANDBY est allumé, l’appareil se met en service dès que vous appuyez sur la touche POWER RCVR de la télécommande. Une fois l’appareil sous tension, appuyez sur la touche correspondant à la fonction que vous souhaitez utiliser.
Plage de fonctionnement (approx.)
Capteur de télécommande
6 m
POWER RCVR
Télécommande à infrarouge
• Pour appuyer sur plusieurs touches de la télécommande les unes après les autres, attendez au moins 1 seconde entre chaque pression de touche.
Remarques
1. Les piles fournies sont destinées à vérifier le fonctionnement. Par
conséquent, leur durée peut être plus courte que celle des piles ordinaires.
2. Lorsque la distance télécommandable décroît, remplacez les deux
piles par des neuves.
3. Un dysfonctionnement peut se produire si le capteur de la
télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à celle d’une lampe fluorescente haute fréquence. Dans ce cas, modifiez l’emplacement du système pour éviter tout dysfonctionnement.
FR
4
Page 5
Avant la mise sous tension
Particularités
Les sonorités d’une salle de cinéma
Ce récepteur offre de nombreux modes visant à créer des ambiances sonores vous permettant de profiter pleinement de vos programmes et enregistrements vidéo. Adoptez le mode d’ambiance convenant le mieux à votre équipement et au divertissement que vous avez sélectionné.
THX
Le mode THX permet d’activer les fonctions propriétaires THX grâce auxquelles vous pouvez recréer chez vous les caractéristiques audio et vidéo d’une projection de cinéma.
THX Surround EX
En mode THX Surround EX, les bandes son qui ont été codées avec la technologie Dolby Digital Surround EX sont capables de reproduire un canal supplémentaire qui a été ajouté lors du mixage du programme. Ce canal est appelé d’ambiance arrière (Surround Back). Le mode THX Surround EX permet d’activer les fonctions propriétaires THX grâce auxquelles vous pouvez recréer chez vous les caractéristiques audio et vidéo d’une projection de cinéma.
Dolby Digital et Dolby Digital EX
Le mode DOLBY DIGITAL vous permet de profiter d’une ambiance acoustique “tout-numérique” avec les enregistrements effectués au format Dolby Digital. Le mode Dolby Digital gère jusqu’à “5.1” voies audionumériques indépendantes assurant une restitution du son et une présence sonore d’une qualité supérieure au Dolby Surround traditionnel. En ce qui concerne le Dolby Digital EX, il crée des canaux de sortie de la largeur de six bandes entières à partir des sources de canaux 5,1. Cela s’effectue à l’aide d’un décodeur de matrice qui dérive trois canaux d’ambiance des deux qui sont présents dans l’enregistrement original. Pour de meilleurs résultats, Dolby Digital EX doit être utilisé avec des bandes sonores de film enregistrées avec Dolby Digital Surround EX.
Dolby PRO LOGIC IIx et Dolby PRO LOGIC
DOLBY PRO LOGIC II est entièrement compatible avec le mode PRO LOGIC précédent, mais offre encore plus d'avantages en matière d'ambiance acoustique. Il permet à l'utilisateur de bénéficier du son stéréo habituel ou du Dolby Surround avec une présentation “5,1” canaux convaincante. PRO LOGIC II offre des fonctions spécifiques pour contrôler la spatialisation globale et l'image sonore frontale. PRO LOGIC II produit un son d'ambiance (surround) impressionnant à partir des enregistrements vidéo identifiés par la marque spatialisation tridimensionnelle à partir des CD audio. Lorsque vous écouterez de la musique, vous aurez le plaisir d'entendre un son d'ambiance authentiquement STEREO. DOLBY PRO LOGIC IIx améliore encore davantage les fonctions de DOLBY PRO LOGIC II. Il offre 6,1 et 7,1 canaux ambiophoniques pour un son en stéréo ou des signaux 5,1 canaux. Ce système produit un effet ambiophonique impressionnant, qui rappelle un volume sonore naturel. Le format 7,1 canaux ambiophoniques est particulièrement apte à reproduire un son authentique provenant de l’arrière à partir des enceintes d’ambiance arrière.
II
DTS et DTS-ES
DTS (Digital Theater System) est un format 5,1 canaux audio numériques qui fournit cinq canaux pleine gamme et un canal sur lequel ne sont transmises que les basses fréquences (enceinte d'extrêmes graves) pour une clarté exceptionnelle, une séparation excellente des canaux et une dynamique très étendue. DTS-ES (Extended Surround) propose un système d’ambiance multicanal 6,1 avec un canal d’ambiance arrière supplémentaire, issu de l’évolution du système d’ambiance multicanal 5,1 conventionnel. Le format DTS-ES utilisé pour les DVD, CD ou LD comprehend deux modes. Le mode DTS­ES Discrete 6,1 reproduit le canal d’ambiance arrière “discret’ totalement indépendant et le mode DTS-ES Matrix 6,1 reproduit le d’ambiance arrière qui est synthétisé dans les canaux d’ambiance gauche et droite en utilisant la technologie du matriçage. Le système DTS-ES est parfaitement compatible avec le système d’ambiance multicanaux 5,1 conventionnel.Le format d’ambiance multicanaux 6,1 avec un canal d’ambiance arrière supplémentaire offre une présence plus naturelle et des effets d’ambiance en augmentant l’impression de l’image son provenant de l’arrière.
º
et une
Remarque : Lorsqu vous écoutez un disque DTS sur un lecteur CD, LD ou DVD, du bruit peut se trouver présent sur la sortie analogique. Il est conseillé pour évitar cela de relier la sortie numérique de l’appareil de lecture à l’entrée numérique de cet appareil-ci.
DTS 96/24
Le DTS 96/24 permet d’obtenir une grande plage de fréquences de plus de 40 kHz en augmentant la fréquence d’échantillonnage à 96 ou à 88,2 kHz. De plus, grâce à sa résolution de 24 bits, le DTS 96/24 offre la même gamme de fréquences et la même dynamique que le PCM 96 kHz/24 bits. Comme le DTS d’ambiance conventionnel, le DTS 96/24 est compatible avec le multicanaux. Les sources enregistrées au format DTS 96/24 peuvent donc être reproduites avec une haute fréquence d’échantillonnage et des canaux multiples à partir de DVD et de CD ordinaires.
Neo:6
Neo:6 est une nouvelle technologie développée par DTS. Elle peut produire un son d’ambiance de 6 canaux de haut niveau avec une étonnante fidélité à partir du contenu de 2 canaux. Neo:6 posséde 2 modes, le mode “CINEMA” pour les films et le mode “MUSIC” pour la musique.
Nouveaux modes d’ambiance DSP
Le processeur DSP (Digital Signal Processor) utilisé pour ce récepteur intègre de nombreux champs acoustiques programmables de haute qualité, tels que “ARENA”, “JAZZ CLUB”, “THEATER”, “STADIUM” et “DISCO”. Il est compatible avec la quasi totalité des sources.
Entrée 6 voies DVD
Si vous possédez un lecteur de DVD équipé d’une sortie pour 6 voies, ce récepteur vous permettra de profiter au maximum du son ambiophonique des sources DVD offrant un codage multivoie. Les signaux source étant numériques et chaque voie étant émise indépendamment, l’ambiance sonore ainsi produite sera de très loin supérieure à celle obtenue avec des enceintes d’ambiance classiques.
ACTIVE EQ
Le mode ACTIVE EQ produit une qualité sonore plus dynamique quelles que soient les conditions. Vous pouvez bénéficier d’un effet acoustique plus impressionnant lorsque vous activez ACTIVE EQ.
SPEAKER EQ
La fonction SPEAKER EQ est d’ajuster les options de la sortie audio du récepteur avec les options des enceintes qui diffèrent en fonction de la taille des enceintes. Lorsque la fonction SPEAKER EQ est avtivée, vous pouvez jouir d’un son plus naturel dynamique même si vous ne possédez que des enceintes de petite taille.
Télécommande IR (infrarouge) universelle
La télécommande fournie avec ce récepteur permet de piloter, outre le récepteur lui-même, la plupart des appareils audio et vidéo pouvant être commandés à distance. Il vous suffit de suivre la procédure d’installation pour enregistrer les appareils que vous avez raccordés.
Conversion-élévation vidéo
Ce récepteur peut convertir les signaux vidéo composite d’entrée en signal S-vidéo. Si votre moniteur TV est muni de prises S-vidéo, il n’est pas nécessaire d’effectuer les raccordements de vidéo composite; utilisez simplement un cordon S-vidéo pour relier le récepteur à votre moniteur TV.
FR
5
Page 6
Noms et fonctions des éléments
Unité principale
*Indicateurs des canaux
d’entrée
Les indicateurs des canaux d’entrée s’allument pour identi­fier les canaux contenus dans le signal d’entrée. L’indicateur "S" s’allume lorsque le composant d’ambiance ne comprend qu’un seul canal.
Indicateurs d’enceinte
Indicateur MUTE
L
CR
SW
LFE
SL S SB SR
*Indicateurs des canaux d’entrée Indicateurs de voie d’entrée
SP
AB
Indicateur CLIP
MUTE
CLIP
Indicateurs de mode d’entrée
OPTICAL 6CH INPUT
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
AUTO DETECT
DSP MODE
DISCRETE
Afficheur
Indicateurs de mode d’écoute
DTS
DOLBY DIGITAL
MATRIX
PRO LOGIC
STEREO
NEO:6
THX
LOUDNESS
Affichage de la fréquence, de l’entrée, de la présélection, du mode d’ambiance
Surround EX
MEMORY STEREO
AUTO
TUNED
Indicateur AUTO Indicateur MEMORY
Indicateur STEREO Indicateur TUNED
POWER
STANDBY
ON/STANDBY
A SPEAKERS B
PHONES
Touche POWER ON/STANDBY
1
THX
SPEAKER EQ
ACTIVE EQ
THX SPEAKER EQ ACTIVE EQ DSP STEREO INPUT MODE DIMMER
)
Utilisez cette touche pour le mettre en service (ON) ou en veille (STANDBY).
Indicateur STANDBY
2 Touches SPEAKERS ¢
Utilisez cette touche pour activer ou désactiver les enceintes A/B.
3 Touche THX
Utilisez cette touche pour changer le statut de THX.
4 Touche SPEAKER EQ
Utilisez cette touche pour sélectionner le réglage de la fonction SPEAKER EQ.
5 Indicateurs LED d’ambiance (diode
électroluminescente) Indicateur LED mode THX
S’allume lorsque le mode THX été sélectionné. Le mode THX peut être activé ou non le mode de lecture en cours.
Indicateur LED mode SPEAKER EQ §
S’allume lorsque le récepteur est en mode SPEAKER EQ.
Indicateur LED mode ACTIVE EQ
S’allume lorsque le récepteur est en mode ACTIVE EQ.
Indicateur LED mode DOLBY DIGITAL
S’allume lorsque le récepteur est en mode Dolby Digital.
Indicateur LED mode DTS
S’allume lorsque le récepteur est en mode DTS.
Indicateur LED mode DSP
S’allume lorsque le récepteur est en mode DSP.
DOLBY DIGITAL
DTS
DSP
TUNERPHONOCD/DVDDVD/6CH
MD/TAPEVIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
6 Touche ACTIVE EQ
Utilisez cette touche pour sélectionner le
SETUPTONESOUND
MEMORYAUTOBAND
réglage de la fonction ACTIVE EQ.
7 Touche DSP
Utilisez cette touche pour sélectionner l’une des touches mode DSP.
8 Touche STEREO
Utilisez pour basculer le mode d’ecoute en STEREO.
9 Touche INPUT MODE 8
Utilisez cette touche pour commuter entre le pleine automatique les entrées numériques et analogiques.
0 Touche DIMMER
Utilisez également cette touche pour sélectionner le mode d’enregistrement REC MODE. Utilisez cette touche pour régler la luminosité de l’afficheur.
! Bouton VOLUME CONTROL ¢ @ Touche MUTE
Utilisez cette touche pour atténuer fortement les sons de manière momentanée.
# Prise PHONES §
Utilisez cette prise pour le raccordement d’un casque.
$ Touches Sélecteur d’entrée ¢
(DVD/6CH, CD/DVD, PHONO, TUNER, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, MD/TAPE)
Utilisez ces touches pour sélectionner les sources d’entrée.
LISTEN MODEMULTI CONTROL
% Touche SOUND
Utilisez cette touche pour régler la qualité sonore et les effets d’ambiance.
^ Touche BAND
Utilisez cette touche pour sélectionner la gamme de fréquence.
& Touche AUTO
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode de réglage automatique ou manuel.
* Touche TONE
Utilisez cette touche pour changer le statut de contrôle de TONE.
( Touche MEMORY
Utilisez cette touche memoriser des stations de radio (présélections).
) Touche SETUP )
Utilisez cette touche pour sélectionner les réglages des enceintes, etc.
¡ Touches
Utilisez pour la sélection des réglages pour les fonctions de son, d’installation et de canal préréglé.
Bouton MULTI CONTROL )
Utilisez ces touches pour effectuer divers réglages.
£ Bouton LISTEN MODE
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode d’ecoute.
¢ Prises AV AUX (S VIDEO, VIDEO,
L-AUDIO-R) (
Touche AV AUX (
Utilisez cette touche pour faire passer l’entrée
VOLUME CONTROL
DOWN UP
MUTE
AV AUX
S VIDEO VIDEO L-AUDIO-R
en AV AUX.
Mode de veille
Lorsque l’indicateur de veille est éclairé, une faible quantité de courant est consommée par l’appareil pour assurer la sauvegarde du contenu de la mémoire. On dit alors que l’appareil est en veille. Dans cette condition, il peut être mis en service au moyen du boîtier de télécommande.
FR
6
)
Page 7
Noms et fonctions des éléments
Télécommande
Cette télécommande peut être utilisée avec les produits KENWOOD et également avec des produits de marque différente en réglant les codes de commande fabricant appropriés. °
DVD
TUNER
VID1
1
VID2
PHONO
C
R
S
2
2
3
+ 10
4 5 6
Disc Sel.
Input Sel.
¢
7
4
8 9 0
! @
# $
Listen Mode
%
6CH
VID3
AV AUX
POWER
RCVR
P
o
w
e
r
5
4
3
Multi
P. Call
Enter
P. Call
Multi
1
Return
Tune – Tune +
Dimmer
Mode
9
0
Page
LAST / A/B
Disc Skip
DSP Mode
Guide
Menu
THX
+
VOL
Sound
TV Input
+
Band
Top MenuAuto
/
Flip
Info
Loudness
Active
Remote
EQ
Speaker
Stereo
Exit
+
CH
TV
VOL
Input
T
TV Mute
OSD
Bass
Boost
Setup
Setup
V
+ 100
EQ
^ &
*
CD
DVD
MD
TAPE
(
TV
)
o
w
P
e
r
¡
6
7
8
£
¢
Mute
§ ¶
• ª
º ⁄ ¤ ‹
› fi
Si le nom d’une fonction du récepteur est différent de celui sur la télécommande, le nom de la touche de la télécommande est indiquée aux présentes entre parenthèses.
1 Touches sources (MD/TAPE, CD/DVD, DVD/6CH,
TUNER, VID1, VID2, VID3, AV AUX, PHONO) °
Une pression de plus de 3 secondes entraîne la sélection des composants enregistrés.
Touches sélecteur d’entrée (MD/TAPE, CD/DVD, DVD/6CH, TUNER, VID1, VID2, VID3, AVAUX, PHONO) ¢
Une pression de moins de 3 secondes entraîne la sélection des sources d’entrée.
2 Touche SRC (source) Power
Utilisez cette touche pour mettre en marche ou arrêter les composants des autres sources.
3 Touches numeriques °
Ces touches permettent de commander les mêmes fonctions que celles prévues sur la télécommande fournie avec l ’appareil.
Touches Multi (multi commande) %/fi
Utilisez ces touches pour effectuer divers réglages. Utilisez ces touches pour commander d’autres composants.
Touches P.Call @/# ª
Utilisez pour la sélection des réglages pour les fonctions de son, d’installation et de canal préréglé.
Touche Enter
Utilisez ces touches pour commander d’autres composants.
4 Touche Return
Utilisez cette touche pour commander le composant DVD.
Touche Exit
Utilisez ces touches pour commander d’autres composants.
)
5 Touche Disc Skip
Si vous sélectionnez CD comme source d’entrée, cette touche fait office de touche de saut de disque du lecteur de multi-CD.
Touche Last/A/B
Si vous avez sélectionné TAPE comme source d’entrée, ceci correspond aux têtes de lecture A et B d’une platine double cassette. Utilisez ces touches pour commander d’autres composants.
6 Touche Disc Sel.
Utilisez ces touches pour commander d’autres composants.
Touche Input Sel.
Utilisez ces touches pour commander d’autres composants.
7 Touche CH +/–
Utilisez ces touches pour sélectionner le ca­nal.
Touches ¢ / 4
Si vous selectionnez CD, MD et DVD comme source d’entree, ces touches font office de
touches de saut.
8 Touches TV Input
Utilisez ces touches en fonctionnement TV.
9 Touches TV VOL +/–
Utilisez ces touches pour régler le volume de TV.
0 Touches 1 / ¡
Si vous selectionnez CD, MD ou TAPE comme source d’entree, ces touches font office de touches de recherche.
Touches Tune – / +
Utilisez ces touches pour régler le syntoniseur ou l’appareil choisi.
! Touche Dimmer
Utilisez également cette touche pour sélectionner le mode d’enregistrement REC MODE. Utilisez cette touche pour régler la luminosité de l’afficheur.
Touche 8
Utilisez ces touches pour commander d’autres composants.
@ Touche 3/8
Si vous sélectionnez CD comme source d’entrée, cette touche fait office de touche de lecture/ pause. Si vous sélectionnez MD ou TAPE comme source d’entrée, cette touche fait office de touche de lecture.
Touche Band
Utilisez cette touche pour sélectionner la gamme de fréquence.
# Touche 2
Si TAPE est sélectionné, cette touche fontionne comme la touche de retour en arrière.
Touche Info/Flip
Utilisez ces touches pour commander d’autres composants.
$ Touche Input Mode 8
Utilisez cette touche pour commuter entre le pleine automatique les entrées numériques et analogiques.
% Touches Listen Mode 5/
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode d’écoute.
^ Touche DSP Mode
Utilisez cette touche pour sélectionner l’une des touches mode DSP.
& Touche Active EQ
Utilisez cette touche pour sélectionner le réglage de la fonction ACTIVE EQ.
* Indicateur LED (diode
électroluminescente)
Clignote pour indiquer que les signaux sont bien transmis.
( Touche TV
Utilisez ces touche pour sélectionner l’equipement TV.
) Touche POWER RCVR (récepteur) )
Utilisez cette touche pour mettre le recepteur sous ou hors tension.
¡ Touche TV power
Utilisez cette touche pour allumer ou énteindre la TV.
Touche +100
Utilisez cette touche pour sélectionner le numéro de disque du lecteur de multi-CD.
Touche TV mute
Utilisez ces touches de façon ponctuelle pour annuler le son TV.
£ Touches Page /5
Utilisez ces touches pour commander d’autres composants.
¢ Touche OSD (Affichage à l’écran)
Utilisez cette touche pour commander le composant DVD.
Touche Guide
Utilisez ces touches pour commander d’autres composants.
Touche Menu
Utilisez ces touches pour commander d’autres composants.
§ Touche Mute
Utilisez cette touche pour atténuer fortement les sons de manière momentanée.
Touche THX
Utilisez cette touche pour changer le statut de THX.
Touche Sound
Utilisez cette touche pour régler la qualité sonore et les effets d’ambiance.
Touches VOL +/– ¢
Utilisez ces touches pour regler le volume du récepteur.
ª Touche Bass Boost
Utilisez cette touche pour sélectionner le niveau maximum de la plage des basses fréquences.
º Touche
Si MD ou TAPE est sélectionné, cette touche fontionne comme une touche d’enregistrement. Si VCR est sélectionné, cette touche fontionne comme une touche d’enregistrement lorsque’on exerce une pression sur la touche deux fois de suite.
Touche Top Menu
Utilisez cette touche pour commander le composant DVD.
Touche Setup )
Utilisez cette touche pour sélectionner les réglages des enceintes, etc.
Touche Loudness
Utilisez cette touche pour changer le statut de LOUDNESS.
¤ Touche Remote Setup °
Utilisez cette touche pour enregistrer d’autres composants.
Touche 7
Si vous selectionnez CD, MD ou TAPE comme source d’entree, cette touché fait office de touche d’arret.
Touche Auto
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode de réglage automatique ou manuel.
Touche Speaker EQ
Utilisez cette touche pour sélectionner le réglage de la fonction SPEAKER EQ.
Touche Stereo
Utilisez pour basculer le mode d’ecoute en STEREO.
FR
7
Page 8
Configuration de base de l’ensemble
Procédez aux raccordements indiqués ci-dessous. Lors du raccordement des autres appareils, reportez-vous impérativement aux modes d’emploi qui les accompagnent. Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur le secteur tant que tous les raccordements ne sont pas terminés.
Remarques
1. Veillez à ce que tous les cordons de raccordement soient correctement enfichés. Un mauvais contact peut entraîner des sons parasites ou une absence de son.
2. Avant de brancher ou de débrancher un cordon de raccordement, veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Dans le cas contraire, l’appareil pourrait présenter un dysfonctionnement ou être endommagé.
3. Ne branchez pas sur les prises secteur placées sur le panneau arrière du récepteur des appareils dont la consommation électrique est supérieure aux limites indiquées sur ces prises.
Connexions analogiques
Les connexions audio sont effectuées à l’aide de cordons à broche RCA. Ces cordons transfèrent le signal audio stéréo sous forme “analogique”. Cela signifie que le signal audio correspond au signal audio de deux canaux. Ces cordons comportent généralement 2 fiches à chaque extrémité, une rouge pour le canal droit et une blanche pour le canal gauche. En règle générale, les cordons sont fournis avec l’appareil. Dans le cas contraire, vous pouvez vous les procurer dans le commerce.
Anomalie de fonctionnement du microprocesseur
Si l’appareil ne fonctionne pas bien que tous les raccordements aient été exécutés comme il convient, procédez à la réinitialisation du microprocesseur; reportez-vous ci-après au paragraphe “En cas de problème”. y
Secours de la mémoire
Notez que les éléments suivants seront effacés du contenu de la mémoire si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur pendant environ 1 jour.
• Mode de puissance
• Réglages du sélecteur d’entrée
• Sortie d’image
• Enceinte ON/OFF
• Niveau de volume
• Niveau BASS, TREBLE, INPUT
• TONE ON/OFF
• LOUDNESS ON/OFF
• Niveau d’atténuateur
• Réglages MD/TAPE
• Réglage du mode d’écoute
• Réglage des enceintes
• Réglage de la distance
• Réglage du mode d’entrée
• Réglage du mode de son
• Gamme de fréquence
• Réglage de la fréquence
• Présélection des stations
• Mode d’accord
• Mode ACTIVE EQ
• Mode SPEAKER EQ
Réglage du mode d’entrée.
Les entrées CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 et DVD/6CH comprennent chacune des prises pour une entrée audio numérique et une entrée audio analogique.
Les réglages d’usines initiaux pour la lecture de signal audio des CD/DVD, DVD/6CH, VIDEO 2 et VIDEO 3 sont pleine automotique.
Après avoir effectué tous les raccordements et mis le récepteur en marche, procédez comme suit.
INPUT MODE
Sélecteur d'entrée
1 Utilisez les touches sélecteur d’entrée est réglé pour
sélectionner CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 ou DVD/6CH.
2 Appuyez sur la touche INPUT MODE.
A chaque pression sur la touche, le réglage change comme suit:
Avec le mode de lecture DTS
1 FULL AUTO (entrée numérique, entreé analogique) 2 DIGITAL MANUAL (entrée numérique)
Avec le mode de lecture CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 ou DVD/6CH
1 FULL AUTO (entrée numérique, entreé analogique) 2 DIGITAL MANUAL (entrée numérique) 3 6CH INPUT (entrée DVD/6CH) 4 ANALOG (entrée analogique)
Entrée numérique:
Sélectionnez cette entrée pour lire les signaux numériques d’un lecteur de DVD, CD ou LD.
Entrée analogique:
Sélectionnez cette entrée pour lire les signaux analogiques d’une platine cassette, d’un magnétoscope ou d’une platine disque.
Auto detect:
En mode de ”FULL-AUTO“ (les indicateurs AUTO DETECT sont allumés), le récepteur détecte automatiquement les signaux d’entrée numérique ou analogique. Pendant la sélection du mode d’entrée, la priorité est donnée au signal numérique. Le récepteur sélectionne automatiquement le mode d’entrée ainsi que le mode d’écoute pendant la lecture en fonction du type de signal d’entrée (Dolby Digital, PCM, DTS ) et du réglage des enceintes. L’indicateur OPTICAL et COAXIAL de l’affichage s’allume lorsqu’un signal numérique est détecté. Si le signal d’entrée est analogique, l’indicateur ANALOG s’allume.
Pour que le récepteur reste réglé sur le mode d’écoute sélectionné, utilisez la touche INPUT MODE pour sélectionner “DIGITAL MANUAL” (son manuel). Toutefois, même avec ce réglage, il peut arriver que le mode d’écoute soit automatiquement sélectionné en fonction du signal d’une source Dolby Digital, selon la combinaison du mode d’écoute et du signal source. En mode DIGITAL MANUAL, si la reproduction audio s’arrête au milieu, notamment en raison du changement des signaux d’entrée, appuyez sur le bouton LISTEN MODE. Si vous appuyez rapidement sur la touche INPUT MODE, il est possible qu’aucun son ne soit entendu. Appuyez à nouveau sur la touche INPUT MODE.
LISTEN MODE
FR
8
Page 9
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement des bornes
1 Dénudez le cordon. 2 Desserrez la borne.
3 Introduisez le cordon. 4 Serrez la borne.
1 Dénudez le cordon. 2 Appuyez sur la languette.
3 Introduisez le cordon. 4 Relâchez la languette.
Connexion des fiches banane
1 Serrez la borne. 2 Introduisez le conducteur.
• Aucun son ne sera émis si la borne de l’enceinte n’est pas bien engagée.
• Veillez à ce que les cordons + et – ne soient jamais en contact.
• Si vous inversez les cordons de liaison des enceintes droite et gauche ou si vous ne respectez pas la polarité de ces cordons, le son produit ne sera pas naturel et l’image acoustique sera déformée. Veillez donc à effectuer correctement les raccordements.
Installation des enceintes
Enceinte centrale
Enceintes avant
Enceintes d’ambiance
Enceinte d’ambiance arrière gauche
Enceintes avant (droite et gauche)
Placez ces enceintes à droite et à gauche de la position d’écoute. Les enceintes avant sont requises quel que soit le mode d’ambiance choisi.
Enceinte centrale
Placez cette enceinte à l’avant et au centre. Cette enceinte a pour effet de stabiliser l’image acoustique et de recréer le déplacement de la source sonore. Elles sont nécessaires pour obtenir une bonne ambiance acoustique. Enceintes d’ambiance (droite et gauche) Placez ces enceintes à droite et à gauche de la position d’écoute ou légèrement en arrière. Elles doivent être fixées à la même hauteur, à environ 1 mètre au-dessus du niveau des oreilles de l’auditeur. Ces enceintes reproduisent le déplacement de la source sonore et recréent l’atmosphère générale. Elles sont nécessaires pour obtenir une bonne ambiance acoustique.
Enceinte d’extrêmes graves
Cette enceinte accentue le registre grave.
Enceintes d’ambiance arrière (droite et gauche)
Placez l’enceinte directement derrière la position d’écoute. La posi­tion optimale dépend principalement de la configuration de la pièce.
• Bien que l’installation idéale doive comporter toutes les enceintes mentionnées ci-dessus, il est toutefois possible d’obtenir de bons résultats même si vous ne possédez ni enceinte centrale, ni enceinte d’extrêmes graves. Pour cela, il suffit de diriger, vers les enceintes disponibles, les signaux qui sont destinés aux enceintes manquantes, ce qui est expliqué dans la section réglage des enceintes. )
Enceinte d’extrêmes graves
Position d’écoute
Enceinte d’ambiance arrière droite
Impédance des enceintes
Après avoir vérifié l’impédance des enceintes indiquée sur le panneau arrière du récepteur, raccordez des enceintes ayant une impédance nominale appropriée. Si vous utilisez des enceintes d’une impédance autre que celle indiquée sur le panneau arrière du récepteur, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager les enceintes ou le récepteur.
FR
9
Page 10
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement des appareils audio
L
RLR
IN IN
PHONO
CD/DVD
REC OUT PLAY IN
MD/TAPE
Vers une prise secteur
Platine cassette ou
OUT
enregistreur de MD
IN
OUT
Lecteur de CD ou DVD
Les platines disques à bobine mobile (MC) ne peuvent pas être utilisées directement avec le récepteur. Pour les utiliser, vous
OUT
Platine disque
devez raccorder un autre amplificateur égaliseur.
ATTENTION
Veuillez respecter ce qui suit, faute de quoi la ventilation de l'appareil serait perturbée, ce qui pourrait causer son endommagement, voire un incendie.
• Ne posez aucun appareil sur le dessus de celui-ci.
• Ménagez un espace autour de l'appareil au moins égal aux valeurs ci-dessous (compté à partir des parties faisant saillie).
Panneau supérieur : 50 cm Panneau latéral : 10 cm Panneau arrière : 10 cm
FR
10
Page 11
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement des appareils vidéo
Prises S Video
S VIDEO
OUT
VIDEO
S VIDEO
IN
VIDEO
S VIDEO
IN
VIDEO
S VIDEO
IN
VIDEO
S VIDEO
IN
VIDEO
S VIDEO
OUT
VIDEO
Prises S VIDEO
S VIDEO
Utilisez les prises S VIDEO pour raccorder les appareils vidéo munis de prises S VIDEO IN/OUT.
Si vous utilisez les prises S
VIDEO pour relier vos
appareils de lecture vidéo, veillez à utiliser également les prises S VIDEO pour raccorder le moniteur de télévision et les appareils d’enregistrement vidéo.
OUT
VIDEOINVIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEOINVIDEO
DVD
MONITOR
OUT
IN
Vidéo
OUT
VIDEO
Moniteur TV
IN
Vidéo
Platine vidéo
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
PLAY INPLAY INPLAY INREC OUT
IN
OUT
Audio
OUT
Vidéo
OUT OUT
Lecteur de DVD ou Lecteur de LD
Lecteur de DVD ou Lecteur de LD
OUT
Audio
AudioVidéo
Il faudra raccorder un appareil vidéo avec sorties audio numériques aux prises VIDEO 2 ou VIDEO 3.
11
FR
Page 12
Configuration de base de l’ensemble
Raccordements pour les signaux numériques
Les prises d’entrée numérique peuvent accepter des signaux DTS, Dolby Digital ou PCM. Raccordez des appareils capables de fournir des signaux numériques au format DTS, Dolby Digital ou PCM (CD). Si vous avez raccordé des appareils numériques au récepteur, lisez attentivement la section “Réglage du mode d’entrée”. 8
COAXIAL
DIGITAL OUT
(AUDIO)
Démodulateur numérique radiofréquence (Disponible dans le commerce)
COAXIAL OPTICAL OPTICAL
VIDEO
2
DVD/ 6CH
DIGITAL IN
VIDEO 3
OPTICAL
MONITORCD/DVD
DIGITAL OUT
Câble à fibres optiques
Câble à fibres optiques
OPTICAL DIGITAL OUT (AUDIO)
Câble à fibres optiques
OPTICAL DIGITAL OUT (AUDIO)
OPTICAL DIGITAL OUT (AUDIO)
COAXIAL DIGITAL OUT (AUDIO)
Enregistreur de MD
Composant avec DTS, Dolby Digital ou PCM OPTICAL DIGITAL OUT
Appliquez les signaux vidéo et les signaux audio analogiques sur les prises VIDEO 3. (Reportez-vous à la section “Raccordement des appareils vidéo”) !
Lecteur de CD ou Lecteur DVD
Composant avec DTS, Dolby Digital ou PCM COAXIAL DIGITAL OUT
Appliquez les signaux vidéo et les signaux audio analogiques sur les prises VIDEO 2. (Reportez-vous à la section “Raccordement des appareils vidéo”) !
DOLBY DIGITAL RF OUT (AUDIO)
PCM OUT
Lecteur de LD
Pour relier un lecteur de LD à une prise DIGITAL RF OUT, raccordez le lecteur de LD au démodulateur numérique RF (Disponible dans le commerce). Ensuite, raccordez les prises DIGITAL OUT du démodulateur aux prises DIGITAL IN du récepteur. Appliquez les signaux vidéo et les signaux audio analogiques sur les prises VIDEO 2 ou VIDEO 3. (Reportez-vous à la section “Raccordement des appareils vidéo”.)
FR
12
Page 13
Configuration de base de l’ensemble
Raccordements des appareils vidéo (COMPONENT VIDEO)
Si vous avez branché le récepteur à un appareil vidéo muni de prises COMPONENT, vous obtiendrez une meilleure qualité d’image qu’avec une connexion aux prises S-VIDEO.
VIDEO
3 IN
DVD
IN
COMPONENT VIDEO
Y
CR
CB
Y
VIDEO 2 IN
CRCB
Y
MONITOR OUT
CRCB
Moniteur TV (avec prises Component)
CR IN CB IN
Y IN
Enregistreur vidéo, Enregistreur DVD, Tuner Câble Satellite et lecteur de jeux
CR OUT
(avec prises Component)
CB OUT
Y OUT
CR OUT
Lecteur de DVD (avec prises Component)
CB OUT
Y OUT
Enregistreur vidéo, Enregistreur DVD, Tuner Câble Satellite et lecteur de jeux
CR OUT
(avec prises Component)
CB OUT
Y OUT
Lors du raccordement du téléviseur aux prises COMPONENT, veillez à connecter tous les autres appareils aux prises COMPONENT.
13
FR
Page 14
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement d’un lecteur de DVD (entrée 6 voies)
Si vous avez raccordé un lecteur de DVD à un récepteur avec connexion numérique, veillez à lire attentivement la section “Réglage du mode d’entrée”.
8
OUT
VIDEOINVIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEOINVIDEO
DVD
OUT
VIDEO
MONITOR
COAXIAL OPTICAL OPTICAL
VIDEO
2
DVD/ 6CH
DIGITAL IN
S VIDEO
S VIDEO
IN
VIDEO
PLAY IN
S VIDEO
FRONT
IN
VIDEO
PLAY IN
VIDEO 2 VIDEO 3
IN
VIDEO
DVD
VIDEO 3
S VIDEO
OUT
VIDEO
MONITOR
SURROUND
DVD/6CH INPUT
OPTICAL
MONITORCD/DVD
DIGITAL OUT
VIDEO
OUT
ROOM B
CENTER
SUB
WOOFER
14
FR
VIDEO OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
(AUDIO)
Lecteur de DVD
FRONT OUT L/R
S VIDEO OUT
SURROUND OUT L/R
CENTER OUT
SUBWOOFER OUT
Câble S VIDEO
Page 15
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement des enceintes
Enceintes d’ambiance arrière
Gauche
Droite
Enceintes d’ambiance
Droite
Gauche
Enceinte
d’extrêmes
graves active
SURROUND
SURROUND BACK
+
-
R
+
R
+
RLCENTERFRONT A
GRAY
TAN
BLUE
-
-
L
-
L
-
GREENWHITERED
+
BROWN
+
CENTER
SUB
WOOFER
FRONT B
RL
++
--
Droite
Gauche
Enceintes avant, système B
Enceinte centrale
Droite
Gauche
Enceintes avant, système A
Pour vérifier que chaque enceinte a bien été branchée, prêtez l’oreille à la tonalité d’essai de chaque enceinte. Voir “5
volume des enceintes.".
¡
Réglez le niveau de
• Ce modèle a été conçu sous la présomption que deux enceintes d’ambiance arrière seraient raccordées.
Lorsque vous n’utilisez qu’une enceinte d’ambiance arrière, branchez-la sur l’une ou l’autre des bornes d’enceinte “SURROUND BACK L” et “SURROUND BACK R”; augmentez ensuite le niveau de volume de la tonalité d’essai de 3 dB pour le canal connecté. ¡ Dans un tel cas, quand “Dolby PRO LOGICIIx” est sélectionné en mode LISTEN, le son n’est émis que par le canal raccordé.
15
FR
Page 16
Configuration de base de l’ensemble
Connexions PRE OUT
Le récepteur est équipé de prises PRE OUT supplémentaires, qui peuvent être utilisées à diverses fins, mais doivent être raccordées à un amplificateur de puissance externe, comme l’illustre l’exemple ci-dessous.
CENTER
L
R
ROOM B FRONT
SURROUND SURROUND
BACK
PRE OUT
SUB
WOOFER
Amplificateur de puissance
Amplificateur de puissance
Amplificateur de puissance
Amplificateur de puissance
Enceinte centrale
Enceinte d’extrêmes
graves active
Enceintes
d’ambiance arrière
L R
Enceintes
d’ambiance
L R
Enceintes avant
L R
• Aucun son ne sera produit par l’enceinte si vous raccordez un câble d’enceinte directement à une prise PRE OUT.
• Pour utiliser une prise PRE OUT, positionner la touche SPEAKERS A sur ON.
• Ce modèle a été conçu sous la présomption que deux enceintes d’ambiance arrière seraient raccordées.
Lorsque vous n’utilisez qu’une enceinte d’ambiance arrière, branchez-la sur l’une ou l’autre des bornes d’enceinte “SURROUND BACK L” et “SURROUND BACK R”; augmentez ensuite le niveau de volume de la tonalité d’essai de 3 dB pour le canal connecté. ¡ Dans un tel cas, quand “Dolby PRO LOGICIIx” est sélectionné en mode LISTEN, le son n’est émis que par le canal raccordé.
FR
16
Page 17
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement à une autre pièce (ROOM B)
Ce raccordement permet de connecter le système principal à un moniteur TV et à des enceintes situés dans une autre pièce (ROOM B).
CENTER
VIDEO
OUT
ROOM B
ROOM A
(Système principal)
L
R
ROOM B FRONT
SURROUND SURROUND
BACK
PRE OUT
SUB
WOOFER
Amplificateur de puissance
Moniteur TV (ROOM B)
Enceintes avant
(ROOM B)
ROOM B
Le son des prises ROOM B PRE OUT est le même que celui des enceintes avant. Lorsque vous écoutez dans une autre pièce (ROOM B), réglez le mode LISTEN sur STEREO.
17
FR
Page 18
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement de répéteur externe IR
La télécommande de ce récepteur dispose d’une fonction de IR (par infrarouges). Les répéteurs vous permettent de contrôler les composants situés dans un meuble ou derrière des vitres. Vous apprécierez une portée étendue de commande à distance en plaçant le récepteur IR à une certaine distance du récepteur.
Moniteur TV
Répéteurs IR
RECEIVER
IR
REPEATER
OUT
Raccordement de répéteurs IR
1 Connectez le répéteur IR au périphérique tel que décrit
dans le manuel du répéteur.
2 Connectez les câbles du répéteur IR aux prises IR RE-
PEATER OUT.
Remarque
• Les répéteurs IR émettent un signal similaire à la télécommande du périphérique. Les répéteurs Xantech (modèles 282-00, 286-00 ou 283-
00) sont compatibles avec votre nouveau récepteur audio-vidéo.
IR
IN
Vers prise murale AC
adaptateur
RECEPTEUR IR (Disponible dans le commerce)
MONITOR
IR IN
Le port IR OUT est libre
Forme de la prise à raccorder.
IR RECEIVER IN
IR REPEATER OUT
Mini-prise stéréo Mini-prise mono
Gaine
Embout
Anneau
IR IN / OUT SPÉCIFICATION:
Borne IR RECEIVER IR REPEATER
IN OUT
Vers l’embout Signal Signal Vers l’anneau Terre Vers la gaine + 8V Terre
Gaine
Embout
18
FR
Page 19
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement aux prises AV AUX
Les prises AV AUX sont pratiques pour le raccordement d’appareils vidéo tels que des caméscopes et des consoles de jeux vidéo.
AV AUX
S VIDEO VIDEO L-AUDIO-R
Câble S VIDEO
Raccordement des antennes
Impossible de recevoir des émissions si les antennes ne sont pas connectées. Raccordez correctement les antennes selon les directives ci-dessous.
Antenne cadre AM
Placez l'antenne cadre fournie aussi loin que possible du récepteur, du téléviseur, des cordons d'enceinte et du cordon d'alimentation, puis ajustez-en l'orientation pour optimiser la réception.
Raccordement de la borne d’antenne AM
1 Appuyez sur 2 Introduisez 3 Relâchez
la languette. le câble. la languette.
Antenne FM intérieure
L’antenne FM n’est fournie que pour un usage provisoire. Pour obtenir une bonne réception, nous vous conseillons d’utiliser une antenne extérieure. Dans ce cas, vous devez débrancher l’antenne intérieure.
Raccordement de la borne d’antenne FM
Introduisez le câble.
VIDEO OUT
Caméscope, autre
S VIDEO OUT
• Pour sélectionner la source connectée aux prises AV AUX,
appuyez sur la touche AV AUX. ¢
• Lorsque vous raccordez une source audio telle qu’un lecteur de MD, il n’est pas nécessaire de brancher le câble vidéo.
• Pour obtenir une meilleure qualité d’image, raccordez le récepteur et l’appareil à l’aide du câble S VIDEO.
magnétoscope, jeu vidéo ou lecteur de MD portatif
AUDIO OUT
Antenne FM extérieure
Branchez le câble coaxial 75provenant de l’antenne FM extérieure sur la prise FM 75Ω.
Fixez à l’embase
ANTENNA
AM
Antenne cadre AM
GND
75 FM
Utilisez un
adaptateur
d’antenne
(disponible dans
le commerce)
Antenne FM intérieure
Antenne FM extérieure
19
FR
Page 20
Préparation des corrections d’ambiance
Réglage des enceintes
Pour vous permettre d’exploiter au mieux les modes d’écoute du récepteur, procédez au réglage des enceintes (enceintes d’extrêmes graves, avant, centrale, d’ambiance et d’ambiance arrière) selon les indications ci-dessous.
POWER
ON/STANDBY
TUNER
(Multi %/ fi,
@/# )
SETUP MULTI CONTROL
SOUND
POWER RCVR
Sound
Setup
Sélectionnez un système d’enceintes.
4
Si vous possédez des enceintes certifiées THX, veuillez les régler sur NML/THX.
1 Sélectionnez SP SETUP et appuyez à nouveau sur la touche
SETUP pour que l’indicateur de réglage de l’enceinte d’extrêmes graves “SUBW ON” s’affiche.
CINEMA EQ.
DTS.
DOLBY DIGITAL
STEREO
L
CR
SW
LFE
SL S SB SR
SP MUTE
AB CLIP
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECT THX
ACTIVE EQ.
MATRIX
DSP MODE
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
DISCRETE
PRO LOGIC
LOUDNESS
NEO:6
CSII
Surround EX
2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi (%/)
pour sélectionner le réglage d’enceinte d’extrêmes graves approprié.
1 SUBW ON : Le mode de réglage de l’enceinte
d’extrêmes graves du récepteur est activé.
2 SUBW OFF : Le mode de réglage de l’enceinte
d’extrêmes graves du récepteur est désactivé.
• Le réglage par défaut est “SUBW ON”.
• Si vous choisissez “SUBW OFF”, les enceintes avant sont automatiquement réglées sur “FRNT LARGE” et vous pouvez passer à l’étape 6. Avant de procéder à l’étape 6, appuyez sur la touche SETUP pour valider le réglage.
• Si l’enceinte d’extrêmes graves est nécessaire, choisissez “FRNT NML/THX”, ou sélectionnez à la fois “FRNT LARGE” et “SW RE-MIX ON”.
RDS RTY
AUTO MEMO
STEREO
TUNED
Mettez le recepteur sous tension en appuyant sur la touche
1
POWER ON/STANDBY
Pour la télécommande, appuyez et maintenez enforcée la
2
touche TUNER pendant plus de 3 secondes pour passer en
ou POWER RCVR .
mode récepteur.
Appuyez sur la touche SETUP pour activer le mode SETUP.
3
∧∧
∧∧
∨∨
∨∨
ou les touches @/# pour obtenir
SR
SBR
SW
SBL
SL
/
BASS PEAK
L
C
R
SP
DISTANCE
Front Left
Center
Front Right
Surround Right
Surround Back Right
Surround Back Left
Surround Left
Subwoofer
LFE
DISP
LEVEL
MODE
Display Selector
Display Listen
Utilisez les touches les affichages suivants.
1 SP SETUP 2 TEST TONE 3 BASS PEAK 4 SP DISTANCE 5 LFE LEVEL 6 DISP MODE 7 EXIT
Le déroulement du mode SETUP est le suivant:
SP
TEST
T. T ON E
AUTO
L C R
SR SBR SBL
SL
SW
TONE
T. T ON E
MANUAL
SETUP
Subwoofer
Front
Center
Surround
Surround
Back
Subwoofer
Re-mix
EXIT
3 Appuyez sur la touche
∧∧
ou la touche # pour valider le
∧∧
réglage.
• L’indication de réglage des enceintes avant “FRNT” s’affiche.
CINEMA EQ.
DTS.
DOLBY DIGITAL
STEREO
SP MUTE
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECT THX
ACTIVE EQ.
AB CLIP
SW
L
C R
LFE
SL S SB SR
4
Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi (%/fi)
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
DSP MODE
MATRIX
DISCRETE
PRO LOGIC
LOUDNESS
NEO:6
CSII
Surround EX
pour sélectionner le réglage d’enceintes avant approprié.
1 FRNT NML/THX: Vous avez raccordé des enceintes avant
(normale) de dimensions moyennes au récepteur.
2 FRNT LARGE : Vous avez raccordé des enceintes avant
(grande) de grandes dimensions au récepteur.
• Si vous sélectionnez “FRNT LARGE”, aucun son n’est émis par enceintes d’extrêmes graves, même si ce réglage est activé. Toutefois, si vous sélectionnez “SW RE-MIX ON” lorsque une enceinte d’extrêmes graves est sélectionnée, vous pourrez entendre des sons émis par les enceintes d’extrêmes graves. Lorsque l’appareil est en mode STEREO, le son sort directement du enceinte avant.
5 Appuyez sur la touche
∧∧
ou la touche # pour valider le
∧∧
réglage.
• L’indication de réglage de l’enceinte centrale “CNTR” s’affiche.
6 Utilisez
le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi (%/fi)
pour sélectionner le réglage d’enceinte centrale approprié.
Si vous avez sélectionné “LARGE” comme réglage d’enceinte avant,
1 CNTR NML/THX: Vous avez raccordé une enceinte centrale
(normale) de dimensions moyennes au récepteur.
2 CNTR LARGE : Vous avez raccordé une enceinte centrale
(grande) de grandes dimensions au récepteur.
3 CNTR OFF : Le mode de réglage de l’enceinte
centrale du récepteur est désactivé.
RDS
RTY
AUTO
MEMO STEREO TUNED
20
FR
Page 21
Préparation des corrections d’ambiance
Si vous avez sélectionné “NML/THX” comme réglage d’enceinte avant,
1 CNTR NML/THX: Vous avez raccordé une enceinte centrale
(normale) de dimensions moyennes au récepteur.
2 CNTR OFF : Le mode de réglage de l’enceinte
centrale du récepteur est désactivé.
∧∧
7 Appuyez à nouveau sur la touche
ou la touche # pour
∧∧
valider le réglage.
• L’indication de réglage des enceintes d’ambiance “SURR” s’affiche.
8 Utilisez
le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi (%/fi)
pour sélectionner le réglage d’enceinte d’ambiance approprié.
Si vous avez sélectionné “LARGE” comme réglage d’enceinte centrale,
1 SURR NML/THX : Vous avez raccordé des enceintes
(normale) d’ambiance de dimensions moyennes
au récepteur.
2 SURR LARGE : Vous avez raccordé des enceintes
(grande) d’ambiance de grandes dimensions
au récepteur.
3 SURR OFF : Le mode de réglage des enceintes
d’ambiance du récepteur est désactivé.
Si vous avez sélectionné un réglage d’enceinte centrale différent de “LARGE”,
1 SURR NML/THX : Vous avez raccordé des enceintes
(normale) d’ambiance de dimensions moyennes
au récepteur.
2 SURR OFF : Le mode de réglage des enceintes
d’ambiance du récepteur est désactivé.
• Lorsque la fonction “SURR OFF” est sélectionnée, la procédure passe directement à l’étape !.
∧∧
9 Appuyez à nouveau sur la touche
ou la touche # pour
∧∧
valider le réglage.
• L’indication de réglage des enceintes d’ambiance “SB” s’affiche.
0 Utilisez
le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi (%/fi) pour sélectionner le réglage d’enceinte d’ambiance arrière approprié.
Si vous avez sélectionné “LARGE” comme réglage d’enceinte d’ambiance,
1 SB NML/THX : Vous avez raccordé des enceintes
(normale) d’ambiance arrière de dimensions
moyennes au récepteur.
2 SB LARGE : Vous avez raccordé des enceintes
(grande) d’ambiance arrière de grandes dimen-
sions au récepteur.
3 SB OFF : Le mode de réglage des enceintes
d’ambiance arrière du récepteur est désactivé.
CINEMA EQ.
DTS.
DOLBY DIGITAL
STEREO
SW
L
CR LFE
SL S SB SR
SP MUTE
AB CLIP
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECT THX
ACTIVE EQ.
MATRIX
DSP MODE
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
DISCRETE
PRO LOGIC
LOUDNESS
NEO:6
CSII
Surround EX
Si vous avez sélectionné “NML/THX” comme réglage d’enceinte d’ambiance,
1 SB NML/THX : Vous avez raccordé des enceintes
(normale) d’ambiance arrière de dimensions
moyennes au récepteur.
2 SB OFF : Le mode de réglage des enceintes
d’ambiance arrière du récepteur est désactivé.
∧∧
! Appuyez à nouveau sur la touche
ou la touche # pour
∧∧
valider le réglage.
• L’indication de réglage du re-mix de l’enceinte d’extrêmes
graves “SW RE-MIX” s’affiche.
RDS RTY
AUTO MEMO STEREO TUNED
@ Utilisez
le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi (%/fi) pour sélectionner le réglage du re-mix de l’enceinte d’extrêmes graves approprié.
1 SW RE-MIX ON : Le mode de réglage du re-mix de
l’enceinte d’extrêmes graves pour le récepteur est activé.
2 SW RE-MIX OFF : Le mode de réglage du re-mix de
l’enceinte d’extrêmes graves pour le récepteur est désactivé.
• Si l’enceinte d’extrêmes graves est éteinte, le réglage de re-mix
d’extrêmes graves n’est pas disponible.
# Appuyez à nouveau sur la touche SETUP pour revenir aux
affichages de réglage principaux.
Réglez le niveau de volume des enceintes.
5
A partir de votre position d’écoute habituelle, réglez le niveau d’écoute jusqu’à ce que toutes les enceintes soient au même niveau.
• Le récepteur passe en mode de réglage du niveau de volume
des enceintes.
• On ne voit des indicateurs apparaître que pour les canaux des
enceintes sélectionnées à l’étape 4.
Rappelez-vous que le TEST TONE est un son assez fort (0 dB).
∧∧
1 Appuyez sur les touches
∨∨
ou les touches @/# pour
/
∧∧
∨∨
sélectionner TEST TONE.
2 Appuyez sur la touche SETUP pour les affichages suivants :
1 T. TONE AUTO 2 T. TONE MANUAL
Le sélection de AUTO/MANUAL TEST TONE s ’effectue au
3
moyen du bouton MULTI CONTROL ou des touches Multi (%/fi). Appuyez à nouveau sur la touche SETUP pour commencer le TEST TONE.
Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi (%/fi) ou pour ajuster le niveau du volume de la sortie de la tonalité d ’essai (test tone) à partir du canal de l ’enceinte à ajuster.
Pour la sélection de AUTO, la première tonalité d’essai proviendra de l’enceinte avant gauche et durera 2.5 secondes. Vous pourrez entendre la sonnerie suivante dans les enceintes lors de la séquence suivante pendant 2 secondes pour chacune d’entre elles.
LEFT CNTR RIGHT SR
SBL SBRSLSUBW
L’indication de voie clignote lors de l’envoi de la tonalité d’essai.
CINEMA EQ.
DTS.
DOLBY DIGITAL
STEREO
L
CR
SW
LFE
SL S SB SR
SP MUTE
AB CLIP
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECT THX
ACTIVE EQ.
MATRIX
DSP MODE
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
DISCRETE
PRO LOGIC
LOUDNESS
NEO:6
CSII
Surround EX
• Si vous modifiez le niveau d’écoute des enceintes pendant que vous écoutez la musique, les réglages traités sur cette page seront également modifiés.
• Si les sélections du réglage des enceintes sont désactivées, les réglages du niveau des enceintes sont réinitialisés.
Pour la sélection MANUAL, appuyez à chaque fois sur les
∧∧
touches
∨∨
/
ou les touches @/# pour sélectionner le canal
∧∧
∨∨
de l’enceinte.
4 Appuyez à nouveau sur la touche SETUP.
• La tonalité d’essai est désactivée et vous retournez à l’élément de réglage principal.
Voir page suivante
21
RDS RTY
AUTO MEMO
STEREO
TUNED
FR
Page 22
Préparation des corrections d’ambiance
Réglez le niveau de crêtes des basses (Bass peak).
6
Une limite est imposée sur les basses fréquences de manière à ce que le niveau de crête ne dépasse pas le niveau tolérable lorsque le volume est augmenté. Si l’enceinte d’extrêmes graves est désactivée, la limite affecte les basses fréquences des enceintes gauche et droite.
∧∧
1 Appuyez sur les touches
sélectionner la BASS PEAK sur les écrans de réglage et appuyez de nouveau sur la touche SETUP.
SP MUTE
OPTICAL 6CH INPUT
AB CLIP
SW
LFE
AUTO DETECT THX
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi (%/
) pour régler le niveau du bass peak sur –30dB.
• Le niveau de réglage varie entre –30dB à 0dB et OFF.
3 Pour un niveau du bass peak optimal, continuez d’augmenter
le niveau du bass peak grâce au bouton MULTI CONTROL ou au touches Multi (%/fi ) lorsque vous entendez la tonlité d’essai, jusqu’à ce qu’un clic sonore soit entendu des enceintes extrêmes grâves ou avant.
SP MUTE
OPTICAL 6CH INPUT
AB CLIP
SW
LFE
AUTO DETECT THX
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
4 Appuyez à nouveau sur la touche SETUP pour valider de
réglage.
Entrez la distance des enceintes.
7
• On ne voit des indicateurs apparaître que pour les canaux des
enceintes sélectionnées à l’étape 4.
1 Appuyez sur les touches
sélectionner la SP DISTANCE sur les écrans de réglage et appuyez de nouveau sur la touche SETUP.
2 Mesurez la distance entre la position d’écoute et chaque
enceinte.
Notez la distance de chaque enceinte.
Distance de l’enceinte avant gauche (L) : ____ pieds (mètres) Distance de l’enceinte centrale (C) : ____ pieds (mètres) Distance de l’enceinte avant droite (R) : ____ pieds (mètres) Distance de l’enceinte d'ambiance droite (SR) : ____ pieds (mètres) Distance de l’enceinte d'ambiance arrière
droite (SBR) : ____ pieds (mètres)
Distance de l’enceinte d'ambiance arrière
gauche (SBL) : ____ pieds (mètres) Distance de l’enceinte d'ambiance gauche (SL) : ____ pieds (mètres) Distance de l’enceinte d'extrêms graves (SW) : ____ pieds (mètres)
∨∨
/
ou les touches @/ # pour
∧∧
∨∨
CINEMA EQ.
DTS.
DOLBY DIGITAL ACTIVE EQ. DSP MODE
CINEMA EQ. ACTIVE EQ. DSP MODE
∧∧
/
∧∧
DISCRETE
DISCRETE
∨∨
∨∨
MATRIX
MATRIX
STEREO
PRO LOGIC
LOUDNESS
DTS.
DOLBY DIGITAL
STEREO
PRO LOGIC
LOUDNESS
ou les touches @/ # pour
NEO:6
CSII
NEO:6
CSII
Surround EX
Surround EX
RDS RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
RDS RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
Répétez les opérations 3 pour entrer la distance des autres
4
enceintes.
5 Appuyez à nouveau sur la touche SETUP pour revenir aux
affichages de réglage principaux.
• Les enceintes que vous avez sélectionnées devraient apparaître sur l ’affichage. Vérifiez que les enceintes ont été sélectionnées correctement.
Ajustez le niveau LFE LEVEL (effets dus aux fréquences
8
très basses)
∧∧
∨∨
1 Appuyez sur les touches
sélectionner la LFE LEVEL sur les écrans de réglage, et appuyez à nouveau sur la touche SETUP.
2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi %/
pour ajuster le niveau LFE LEVEL.
L
LFE
SL S SB SR
R
SP MUTE
AB CLIP
AUTO DETECT THX
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
OPTICAL 6CH INPUT
3 Appuyez sur la touche SETUP pour valider le réglage.
Sélectionnez le mode d’affichage.
9
1 Appuyez sur les touches
sélectionner DISP MODE.
2 Appuyez sur la touche SETUP pour les affichges suivants:
1 DISP SELECTOR : Affiche le sélecteur d’entrée en
2 DISP LISTEN : Affiche le mode d’écoute en cours.
3 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi
(%/) ou pour sélectionner le mode d’affichage.
OPTICAL 6CH INPUT
SP MUTE
AB CLIP
LR
LFE
SL S SB SR
AUTO DETECT THX
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
4 Appuyez de nouveau sur la touche SETUP pour valider le
réglage.
5 Utilisez la touche
SP MUTE
AB CLIP
LR
LFE
SL S SB SR
∧∧
ou la touche # pour sélectionner EXIT.
∧∧
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECT THX
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
6 Appuyez sur la touche SETUP pour quitter mode SETUP.
ou les touches @/ # pour
/
∧∧
∨∨
CINEMA EQ.
DTS.
DOLBY DIGITAL
ACTIVE EQ.
MATRIX
DSP MODE
∧∧
/
∧∧
PRO LOGIC
DISCRETE
PRO LOGIC
∨∨
ou les touches @/# pour
∨∨
cours.
DOLBY DIGITAL
CINEMA EQ. ACTIVE EQ. DSP MODE
CINEMA EQ. ACTIVE EQ. DSP MODE
DTS.
MATRIX
DISCRETE
DTS.
MATRIX
DISCRETE
PRO LOGIC
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
PRO LOGIC
NEO:6
CSII
NEO:6
CSII
NEO:6
CSII
Surround EX
Surround EX
Surround EX
AUTO MEMO
STEREO
TUNED
RDS RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
RDS RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
RDS RTY
∧∧
3 Utilisez les touches
∨∨
ou les touches @/# pour sélectionner
/
∧∧
∨∨
les enceintes et le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi (%/fi) pour régler la distance des enceintes avant.
’indicateur de l’enceinte à régler clignote.
L
CINEMA EQ.
DTS.
L
C R
SW
LFE
SL S SB SR
SP MUTE
AB CLIP
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECT THX
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
Indication en pieds Indication en mètres
ACTIVE EQ. DSP MODE
DOLBY DIGITAL
MATRIX
DISCRETE
PRO LOGIC LOUDNESS
• La plage de réglage admissible est de 1 à 30 pieds (0,3 à 9,0 m), par paliers de 1 pied (0,3 m).
FR
22
NEO:6
CSII
AUTO
MEMO STEREO TUNED
RDS RTY
Surround EX
Page 23
Préparation des corrections d’ambiance
k
D
CLIP
Réglage du niveau d’entrée (sources analogiques uniquement)
Si le niveau d’entrée d’un signal source analogique est trop élevé, l’indicateur CLIP s’allume pour indiquer le signal source. Réglez le niveau d’entrée.
SP MUTE
OPTICAL 6CH INPUT
COAXIAL ANALOG 96
DTS.
DOLBY DIGITAL
MATRIX
DISCRETE
PRO LOGIC
PRO LOGIC
AUTO
∧∧
/
∧∧
NEO:6
CSII
∨∨
ou sur les
∨∨
Surround EX
RDS RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
AB CLIP
C R
CLIP
L
LFE
SL S SB SR
1 Utilisez les touches sélecteur d’entrée pour sélectionner la source
dont vous souhaitez régler le niveau d’entrée.
• Vous pouvez mémoriser un niveau d’entrée séparé pour chaque source d’entrée.
2 Appuyez plusieurs fois sur les touches SOUND et
touches @/# jusqu’à ce que l’indication “INPUT” s’affiche.
3 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi (%/)
pour régler le niveau d’entrée.
L
C R
LFE
SL S SB SR
SP MUTE
AB CLIP
OPTICAL 6CH INPUT
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
CINEMA EQ.
AUTO DETECT THX
ACTIVE EQ. DSP MODE
• Le mode de réglage s’affiche pendant environ 20 secondes.
• Vous pouvez régler le niveau d’entrée sur trois valeurs au choix: 0dB, –3dB et –6dB. (Le réglage usine est 0dB.)
4 Appuyez à nouveau sur la touche SOUND pour revenir à
l’indication d’entrée.
23
FR
Page 24
Lecture normale
N
T
Préparation de la lecture
Certaines opérations préliminaires sont nécessaires pour pouvoir effectuer une lecture.
POWER
ON/STANDBY
SPEAKERS
MD/TAPE
Mise sous tension du récepteur
1 Mettez les appareils concernés sous tension.
2 Mettez le récepteur sous tension en appuyant sur la touche
POWER ON/STANDBY
.
Sélection du mode d’entrée
Si vous avez sélectionné l’appareil raccordé aux prises CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 ou DVD/6CH vérifiez que le mode d’entrée est réglé
correctement pour le type de signal audio à utiliser. 8
Sélection du MD/TAPE
Sélectionnez le nom de la source correspondant à l’appareil raccordé aux prises MD/TAPE. Le réglage usine est “TAPE”. Pour changer le nom de la source en “MD”, procédez comme suit :
Maintenez la touche MD/TAPE enfoncée pendant plus de 2 secondes.
• L’indication de source devient “MD”.
• Pour revenir à l’indication d’origine, répétez l’opération.
Sélectionnez le système d’enceintes
Appuyez sur les touches SPEAKERS pour sélectionner le système d’enceintes à utiliser.
A ON : Seules les enceintes reliées aux bornes SPEAKERS A du
B ON : Seules les enceintes reliées aux bornes SPEAKERS B du
A+B ON : Les enceintes reliées aux bornes SPEAKERS A et B du
A+B OFF : Les enceintes n’émettent aucun son. Utilisez cette position
panneau arrière émettent des sons.
panneau arrière émettent des sons. L’enceinte d’extrêmes graves n’émet aucun son.
panneau arrière émettent des sons.
pour écouter de la musique en stéréophonie dans tous les modes à l’aide d’un casque. Les segments d’affichage sont différents selon le type de signal d’entrée.
L’indicateur des enceintes que vous désirez utiliser doit être allumé.
INPUT MODE
Ecoute d’une source
VOLUME CONTROL
Sélecteur d'entrée AV AUX
Sélecteur d'entrée
VOL /
Utilisez les touches sélecteur d’entrée et la touche AV AUX
1
pour sélectionner la source que vous souhaitez écouter.
Sélection d’une source à l’aide de chaque clé.
1 “DVD/6CH” 2 “CD/DVD” 3 “PHONO” 4 “TUNER” 5 “VIDEO 1” 6 “VIDEO 2” 7 “VIDEO 3” 8 “MD/TAPE” 9 “AV AUX”
Commandez la lecture sur l’appareil source sélectionné.
2
Pour régler le volume, utilisez le bouton VOLUME CONTROL
3
ou les touches VOL +/
–.
AUTO DETECT
CI AC DS
OPTICAL 6CH INPUT
SP MUTE
AB CLIP
L
C R LFE
SL S SB SR
• Sélectionnez “6CH INPUT” en appuyant sur la touche INPUT MODE,
“DVD/6CH” est la source d’entrée qui permettra la sélection automatique de SPEAKERS A.
24
FR
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
Page 25
L
N C S
Lecture normale
Réglage du son
SPEAKER EQ
SPEAKERS
PHONES
TUNER
Active EQ
Réglage de la tonalité
Vous pouvez régler la qualité du son lorsque le récepteur se trouve en mode PCM stéréo et en mode stéréo analogique ou “THX OFF”.
1 Pour la télécommande, appuyez et maintenez enforcée la touche
TUNER pendant plus de 3 secondes pour passer en mode récepteur.
2 Appuyez sur la touche TONE pour sélectionner le mode TONE.
3 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi (%/fi )
pour sélectionner TONE ON/OFF.
SP MUTE
AB CLIP
L
C R
LFE
SL S SB SR
4 Appuyez sur la touche TONE pour obtenir les offichages suivants.
BASS :
TREBLE :
5 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi (%/)
pour régler la qualité du son.
Sélectionnez ce mode pour régler la plage des basses fréquences. Sélectionnez ce mode pour régler la plage des hautes fréquences.
ACTIVE EQ
MULTI CONTROL
TONE
CINEMA EQ.
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECT THX
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
ACTIVE EQ. DSP MODE
DTS.
MATRIX
DISCRETE
MUTE
VOLUME CONTRO
POWER RCVR
(Multi %/ )
Mute
VOL / Bass Boost
Loudness Speaker EQ
DOLBY DIGITAL
STEREO
LOUDNESS
NEO:6
CSII
PRO LOGIC
Surround EX
RDS RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
Accentuation des basses fréquences par pression unique sur la touche (BASS BOOST) (par télécommande uniquement)
Vous pouvez régler la qualité du son lorsque le récepteur se trouve en mode PCM stéréo et en mode stéréo analogique.
Appuyez sur la touche Bass Boost.
• Appuyez une fois sur la touche pour sélectionner l’accentuation maximale des basses fréquences (+10).
•Cette touche ne fonctionne pas si le récepteur est en mode de réglage de qualité sonore ou d’effets d’ambiance.
• Cette fonction n'existe que pour les enceintes branchées aux prises FRONT A.
Retour au réglage précédent
Appuyez de nouveau sur la touche Bass Boost.
Réglage de l’intensité du son
Vous pouvez régler la fonction d’intensité qui contrôle les réglages de volume bas pour conserver la richesse de la musique. Le réglage peut être effectué lorsque le récepteur est en mode PCM stéréo et en mode stéréo analogique.
Appuyez sur la touche LOUDNESS pour activer le réglage LOUDNESS.
• Cette fonction n'existe que pour les enceintes branchées aux prises FRONT A.
Pour annuler
Appuyez de nouveau sur la touche LOUDNESS afin que l’indicateur “LOUDNESS” s’éteigne.
Atténuation des sons
La touche MUTE permet d’atténuer les sons émis par les enceintes.
Appuyez sur la touche MUTE.
AUTO DETECT
CI A D
OPTICAL 6CH INPUT
MUTE
SP
AB CLIP
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
Clignote
Pour annuler
L
C R LFE
SL S SB SR
Appuyez de nouveau sur la touche MUTE afin que l’indicateur “MUTE” s’éteigne.
• Vous pouvez également désactiver la fonction Silence en réglant le bouton VOLUME CONTROL ou en appuyant sur les touches VOL +/–.
CINEMA EQ.
DTS.
DOLBY DIGITAL
STEREO
SP MUTE
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECT THX
ACTIVE EQ. DSP MODE
MATRIX
DISCRETE
PRO LOGIC
L
C R LFE
SL S SB SR
AB CLIP
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
• La plage de réglage du niveau des graves et des aigus s’étend de
LOUDNESS
NEO:6
CSII
Surround EX
AUTO
MEMO STEREO TUNED
–10 à +10 par paliers de 2.
• La rubrique de réglage s’affiche pendant environ 20 secondes.
• Cette fonction n'existe que pour les enceintes branchées aux prises FRONT A.
RDS
RTY
FR
25
Page 26
Lecture normale
C
Mode ACTIVE EQ
Vous pouvez jouir d’un effet sonore plus intense lorsque la fonction ACTIVE EQ est activée.
Appuyez sur la touche ACTIVE EQ pour les affichges suivants:
1 ACTIVE EQ MUSIC : Opérationnel lorsque vous écoutez de la
musique. (L’indicateur ACTIVE EQ s’allume.)
2 ACTIVE EQ CINEMA : Opérationnel lorsque vous regardez un
film. (L’indicateur ACTIVE EQ s’allume.)
3 ACTIVE EQ TV : Opérationnel lorsque vous regardez la
télévision. (L’indicateur ACTIVE EQ s’allume.)
4 ACTIVE EQ OFF : La fonction ACTIVE EQ est désactivée.
(L’indicateur ACTIVE EQ s’éteint.)
• L’indication
“ACTIVE EQ”
défilera de la droite vers la gauche.
• La fonction ACTIVE EQ n’est pas accessible en REC MODE, pendant une recherche ou lors du préréglage de stations de radio.
Mode SPEAKER EQ
La fonction SPEAKER EQ est d’ajuster les options de la sortie audio du récepteur avec les options des enceintes qui diffèrent en fonction de la taille des enceintes. Lorsque la fonction SPEAKER EQ est avtivée, vous pouvez jouir d’un son plus naturel dynamique même si vous ne possédez que des enceintes de petite taille.
Appuyez sur la touche SPEAKER EQ pour passer aux réglages suivants:
1 SPEAKER EQ SMALL : Pour sélectionner les enceintes de
2 SPEAKER EQ MEDIUM : Pour sélectionner les enceintes de
3 SPEAKER EQ OFF : La fonction SPEAKER EQ est
• L’indication
“SPEAKER EQ”
• La fonction SPEAKER EQ n’est pas accessible en REC MODE, pendant une recherche ou lors du préréglage de stations de radio.
• La fonction SPEAKER EQ n’est pas accessible quand “LARGE” est sélectionné comme réglage pour l’enceinte avant.
petite dimension. (L’indicateur SPEAKER EQ s’allume.)
dimension moyenne. (L’indicateur SPEAKER EQ s’allume.)
désactivée. (L’indicateur SPEAKER EQ s’éteint.)
défilera de la droite vers la gauche.
Ecoute avec un casque
1 Appuyez sur les touches SPEAKERS A ou B afin que l’indicateur
d’enceintes s’éteigne.
Assurez-vous que les indicateurs d’enceintes sont éteints.
SP MUTE
OPTICAL 6CH INPUT
AB CLIP
L
R
LFE
SL S SB SR
• Si vous éteignez toutes les enceintes en mode d’ambiance, ce mode s’annule également, ce qui activera la lecture stéréophonique.
2 Branchez un casque à la prise PHONES.
PHONES
3 Utilisez le bouton VOLUME CONTROL ou les touches VOL +/–
pour régler le volume.
AUTO DETE
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
26
FR
Page 27
Enregistrement
Enregistrement d’un signal audio (sources analogiques)
MD/TAPE
Enregistrement d’une source musicale
1 Utilisez la touche sélectuer d’entrée pour sélectionner la source
(autre que “MD/TAPE”) que vous souhaitez enregistrer.
2 Réglez la l’enregistreur MD ou TAPE pour procéder à
l’enregistrement.
3 Commandez la lecture, puis l’enregistrement.
Enregistrement d’un signal vidéo
1 Utilisez la touche sélectuer d’entrée pour sélectionner la source
vidéo (autre que “VIDEO 1”) que vous souhaitez enregistrer.
2 Réglez la platine vidéo raccordée à VIDEO 1 en vue de
l’enregistrement.
• Choisissez REC MODE pour enregistrer une source numérique.
3 Commandez la lecture, puis l’enregistrement.
• Avec certains enregistrements vidéo, l’enregistrement peut ne pas s’effectuer correctement en raison du système de protection contre les copies. y
3 Maintenez la touche DIMMER enfoncée pendant plus de 2
secondes pour sélectionner le REC MODE AUTO ou REC MODE MANUAL.
1 REC MODE désactive : Le mode d’enregistrement numérique
est désactivé.
2 REC MODE AUTO : Les signaux d’entrée numériques
(DTS, Dolby Digital, ou PCM) sont automatiquement identifiés et convertis en signaux stéréophoniques prêts pour l’enregistrement.
3 REC MODE MANUAL : Le type du signal d’entrée au mo-
ment où ce mode est sélectionné est conservé pendant tout la durée d’activation de ce mode.
• Quand vous sélectionnez le REC MODE MANUAL, le signal d’entrée
numérique est converti en signaux stéréophoniques (mélange à la baisse). Cependant, si le signal numérique change de type, aucun signal n’est émis.
• Quand vous sélectionnez le REC MODE AUTO, le signal d’entrée
numérique est converti en signaux stéréophoniques même si le signal numérique est modifié.
Pour le REC MODE AUTO:
C R
L
LFE
SSB
SL SR
L
C R LFE
SSB
SL SR
SP MUTE
AB CLIP
SP MUTE
AB CLIP
CINEMA EQ.
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECT THX
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECT THX
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
ACTIVE EQ. DSP MODE
CINEMA EQ. ACTIVE EQ. DSP MODE
DTS.
MATRIX
DISCRETE
DTS.
MATRIX
DISCRETE
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
STEREO
LOUDNESS
STEREO
LOUDNESS
NEO:6
CSII
NEO:6
CSII
Surround EX
Surround EX
RDS RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
RDS RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
Pour le REC MODE MANUAL:
Enregistrement d’un signal audio (sources numériques)
Passez en REC MODE pour enregistrer un signal d’entrée numérique. En principe, utilisez le REC MODE AUTO pour enregistrer un signal d’entrée audio. Si le mode numérique change pendant l’enregistrement en REC MODE AUTO, le signal audio peut être interrompu momentanément.
Enregistrement de musique en REC MODE AUTO ou REC MODE MANUAL
DIMMER
Sélecteur d'entrée
1 Utilisez les touches sélectuer d’entrée pour sélectionner la source
(CD/DVD, DVD/6CH, VIDEO 2, VIDEO 3) que vous souhaitez enregistrer.
2 Réglez la l’enregistreur MD ou TAPE pour procéder à
l’enregistrement.
CINEMA EQ.
DTS.
DOLBY DIGITAL
STEREO
L
C R LFE
SL S SB SR
L
C R LFE
SL S SB SR
SP MUTE
AB CLIP
SP MUTE
AB CLIP
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECT THX
ACTIVE EQ.
MATRIX
DSP MODE
CINEMA EQ. ACTIVE EQ. DSP MODE
DISCRETE
DTS.
MATRIX
DISCRETE
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECT THX
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
PRO LOGIC
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
LOUDNESS
STEREO
LOUDNESS
NEO:6
CSII
NEO:6
CSII
Surround EX
Surround EX
4 Commandez la lecture, puis l’enregistrement.
• Si la reproduction du signal audio s’interrompt en raison du changement des signaux d’entrée, etc., appuyez sur la touche DIMMER.
RDS RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
RDS RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
27
FR
Page 28
Ecoute de la radio
Le récepteur peut mémoriser jusqu’à 40 stations et les rappeler en appuyant simplement sur une touche.
Réglage des station radiophoniques
Mise en mémoire manuelle des fréquences de stations de radio
BAND
MULTI CONTROL
TUNER AUTO
TUNER
(Multi %/ )
Tune – 1
Band
Tune + ¡
Auto
Utilisez la touche TUNER pour sélectionner le syntoniseur.
1
Utilisez la touche BAND pour sélectionner la gamme de
2
fréquence.
Chaque pression change la fréquence:
CINEMA EQ.
DTS.
DOLBY DIGITAL
STEREO
SP MUTE
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECT THX
ACTIVE EQ.
AB CLIP
L
C R
LFE
SL S SB SR
Utilisez la touche AUTO pour sélectionner la méthode
3
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
DSP MODE
MATRIX
DISCRETE
PRO LOGIC
LOUDNESS
NEO:6
CSII
Surround EX
d’accord.
Chaque pression passer d’une méthode de réglage automatique à une méthode de réglage manuelle, et vice versa, par simple pression.
L’indicateur “AUTO” s’allume dans la fenêtre d’affichage.
CINEMA EQ.
DTS.
AL 6CH INPUT
AUTO DETECT THX
ACTIVE EQ.
IAL ANALOG 96kHzfs
DSP MODE
MATRIX
DISCRETE
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
STEREO
LOUDNESS
NEO:6
CSII
Surround EX
RDS RTY
AUTO MEMO
STEREO
TUNED
RDS RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
MULTI CONTROL
MEMORYTUNER
Accordez le récepteur sur la fréquence de la station que vous
1
souhaitez enregistrer.
Appuyez sur la touche MEMORY à la réception de la station.
2
Clignote pendant 20 secondes
SP MUTE
OPTICAL 6CH INPUT
AB CLIP
L
C R LFE
SL S SB SR
L’opération 3 doit être exécutée dans les 20 secondes. (Si plus de 20 secondes se sont écoulées, appuyez à nouveau sur la touche MEMORY.)
3
Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi (%/fi)
AUTO DETECT THX
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
S’allume pendant 20 secondes
CINEMA EQ.
DTS.
DOLBY DIGITAL
STEREO
ACTIVE EQ. DSP MODE
MATRIX
DISCRETE
PRO LOGIC
LOUDNESS
NEO:6
CSII
Surround EX
MEMORY STEREO
pour sélectionner l’une des stations présélectionnées (1 – 40).
4
Appuyez de nouveau sur la touche MEMORY pour valider le réglage.
• Répétez les opérations 1, 2, 3, et 4 pour chaque station à
mémoriser.
•Si vous mémorisez une station sous un numéro déjà choisi, la nouvelle station remplace l’ancienne.
RDS RTY
AUTO
TUNED
• En temps normal, choisir “AUTO” (accord automatique). Utilisez le mode manuel lorsque le signal radio est faible et la réception médiocre. (En mode d’accord manuel, les émissions stéréo sont reçues en monaural.)
Utilisez le bouton MULTI CONTROL, les touches Multi (%/fi) ou
4
les touches TUNE –
1
/ + ¡ pour sélectionner la station.
“STEREO” s’allume à la réception d’une émission stéréo.
CINEMA EQ.
DTS.
ICAL 6CH INPUT
AUTO DETECT THX
XIAL ANALOG 96kHzfs
ACTIVE EQ. DSP MODE
MATRIX
DISCRETE
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
STEREO
LOUDNESS
NEO:6
CSII
Surround EX
RDS RTY
AUTO
MEMO STEREO TUNED
“TUNED” s’allume à la réception d’une station.
Accord automatique : L’accord se fait automatiquement sur la
station suivante.
Accord manuel : Tournez le bouton ou utilisez les touches
Multi (%/) pour sélectionner la station.
FR
28
Page 29
Ecoute de la radio
Réception d’une station mémorisée
Réception successive des stations mémorisées
(P.CALL)
TUNER
Touches
numériques
Appuyez sur la touche TUNER pour sélectionner le syntoniseur
1
comme source.
Tapez le numéro de préréglage de la station que vous
2
souhaitez recevoir (il ne peut pas être supérieur à 40).
Appuyez les touches numériques dans l’ordre suivant:
Pour “15”, appuyez sur 0,5 Pour “20”, appuyez sur 0,0,)
• En cas d’erreur sur un nombre à deux chiffres, appuyez plusieurs fois
sur la touche +10 pour revenir à l’affichage d’origine et recommencez.
CINEMA EQ.
DTS.
DOLBY DIGITAL
STEREO
L
C R
LFE
SL S SB SR
SP MUTE
AB CLIP
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECT THX
ACTIVE EQ.
MATRIX
DSP MODE
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
DISCRETE
PRO LOGIC
LOUDNESS
NEO:6
CSII
Surround EX
RDS RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
TUNER
(P.Call @/ #)
Appuyez sur la touche TUNER pour sélectionner le syntoniseur
1
comme source.
Utilisez le touche P.Call @/ # pour sélectionner la station de
2
votre choix.
•A chaque pression sur le touche, l ’appareil s ’accorde sur la station préréglée suivante.
Appuyez sur la touche P.Call # effectue ce qui suit:
Appuyez sur la touche P.Call @ effectue ce qui suit:
Si vous maintenez la touche # ou @ enfoncée, vous passez d’une station mémorisée à l’autre et vous pouvez entendre l’emission diffusée par chaque station pendant 0,5 secondes.
29
FR
Page 30
Effets d’ambiance
Le récepteur est équipé de modes d’écoute qui vous permettent de profiter d’un son d’ambiance amélioré avec diverses sources vidéo. Pour obtenir des modes d’ambiance ayant un effet optimal, réglez préalablement les enceintes en conséquence. )
Modes d’ambiance
Les emplacements des enceintes qui figurent ci-après sont conçus pour un système d'ambiance de canal 5,1;
Dolby Digital Dolby Pro Logic II
THX DTS
DTS 96/24 DSP
DVD 6-channel
TV / SCREEN
SW
L
C
R
SRSL
Pas d‘enceinte d‘ambiance arrière
Les emplacements des enceintes qui figurent ci-après sont conçus pour un système d'ambiance de canal 6,1 ou 7,1;
Dolby Digital EX* DTS-ES*
THX Surround EX* Neo:6*
Dolby Pro Logic IIx
(*Le même signal est émis par SBL et SBR.)
TV / SCREEN
SW
L
C
R
SRSL
SBRSBL
Enceintes d'ambiance arrière gauche e droite
Même si la configuration de vos enceintes diffère de la précédente, ce récepteur vous permet de bien apprécier les sources Dolby Digital et DTS avec n’importe quelle configuration d’enceintes.
L Enceinte avant gauche SW D’extrêmes graves C Enceinte centrale R Enceinte avant droite SL Enceinte d'ambiance gauche SR Enceinte d'ambiance droite SBL Enceinte d'ambiance arrière gauche SBR Enceinte d'ambiance arrière droite
FR
30
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
“DTS”,”DTS-ES”, “Neo:6” et “DTS 96/24”sont des marques de Digital Theater Systems, Inc.
THX est une marque ou une marque déposée de THX Ltd. Surround EX est un produit développé conjointement par THX et Dolby Labo­ratories, Inc. et une marque déposée par Dolby Laboratories, Inc. Droits d’utilisation accordés. Tous droits réservés.
Remarque
LFE = Low Frequency Effects (effets dus aux fréquences très basses). Cette voie émet des sonorités non directives qui permettent de renforcer la dynamique du registre grave.
Page 31
Effets d’ambiance
Dolby Digital
Le format d’ambiance Dolby Digital met en œuvre “5,1” voies pour transmettre le son ambiophonique numérique provenant de sources Dolby Digital telles que les Laserdisc ou DVD portant la marque une précision spatiale et une plage dynamique améliorées par rapport au Dolby Surround.
. Dolby Digital fournit un son de meilleure qualité,
Dolby Digital EX
Dolby Digital EX est une extension de la technologie de Dolby Digital. Dolby Digital EX crée des canaux de sortie de la largeur de six bandes entières à partir des 6,1 canaux sources. Cela s’effectue à l’aide d’un décodeur de matrice qui dérive trois canaux d’ambiance des deux qui sont présents dans l’enregistrement original. Ce résultat est obtenu en utilisant trois signaux d’ambiance différents, l’enceinte d’ambiance gauche, l’enceinte d’ambiance droite, et l’enceinte d’ambiance arrière, chacune d’entre elles ayant son propre réseau d’enceintes. Pensez que vous pouvez y ajouter un canal central pour les enceintes arrières, ce qui donne une effet sonore plus diffus et plus naturel, même si vous souhaitiez pouvoir plonger l’audience dans l’ambiance sonore de toutes parts en positionnant les effets sonores exactement à l’endroit où vous pourriez les entendre dans la réalité. Pour de meilleurs résultats, Dolby Digital EX doit être utilisé avec des bandes sonores de film enregistrées avec Dolby Digital Surround EX qui comportent un indicateur numérique qui activera automatiquement cette fonctionnalité. Cependant, en ce qui concerne les titres datant d’avant 2001, cette fonctionnalité doit être activée manuellement.
Bien que seules les pistes sonores Dolby Digital comportent une voie indépendante pour les basses fréquences, l’utilisation d’une enceinte d’extrêmes graves améliore la qualité du registre grave dans les autres modes d’ambiance. L’indication “LFE” apparaît sur l’afficheur quand un signal entre sur cette voie. º
Dolby PRO LOGIC IIx et Dolby PRO LOGIC
Dolby Pro Logic II a été spécifiquement conçu pour fournir une nouvelle sensation d’espace, de déplacement d’articulation des sons à partir de sources codées Dolby Surround (comme les enregistrements vidéo et Laserdisc portant la marque
). Ceci est rendu possible grâce à une conception logique et intelligente intégrée de retour du son, à un décodage d’ambiance de la matrice et à un décodage des sorties stéréo, d’ambiance sur toute la largeur de la bande.
DOLBY PRO LOGIC IIx améliore encore davantage les fonctions de DOLBY PRO LOGIC II. Il offre 6,1 et 7,1 canaux ambiophoniques pour un son en stéréo ou des signaux 5,1 canaux. Ce système produit un effet ambiophonique impressionnant, qui rappelle un volume sonore naturel. Le format 7,1 canaux ambiophoniques est particulièrement apte à reproduire un son authentique provenant de l’arrière à partir des enceintes d’ambiance arrière. Les modes PRO LOGIC IIx programmés dans ce ce modele sont “MOVIE”, “MUSIC” et “GAME”. Les modes PRO LOGIC II programmés dans ce ce modele sont “MOVIE”, “MUSIC”, “GAME” et “PRO LOGIC”. Le mode “MOVIE” dispose de fonctions mémorisées pour reproduire une lecture de son d’ambiance calibrée de haut niveau, tandis que le mode “MUSIC” dispose de fonctions modifiables par l’utilisateur lui proposant trois commandes optionnelles, telles que les modes “Dimen­sion”, “Center Width” et “Panorama” pour permettre l’optimisation des champs acoustiques souhaitée.Le mode “MOVIE” du système PRO LOGIC II dispose de fonctions mémorisées pour reproduire une lecture de son d’ambiance calibrée et de haut niveau, tandis que le mode “MUSIC” dispose de fonctions modifiables par l’utilisateur lui proposant trois commandes optionnelles telles que les modes “Dimension”, “Center Width” et “Panorama” pour permettre l’optimisation des champs acoustiques souhaitée. La commande “Dimension” permet à l’utilisateur de régler graduellement le champ acoustique vers l’avant ou vers l’arrière; la commande “Center Width” permet
II
d’effectuer divers réglages de la balance des enceintes gauche/ centrale/droite; le “Panorama” optimise l’image stéréo avant pour inclure les enceintes d’ambiance et obtenir un effet “panoramique” avec une représentation sur le mur. Le mode “GAME” propose un son d’ambiance excitant quand vous jouez un jeu ou regardez la télévision. Avec le mode “GAME” de PRO LOGIC IIx en particulier, le son sort non seulement de l’avant et du centre, mais aussi d’un canal ambiophonique ajouté à l’enceinte d’extrêmes graves. Ce mode offre des effets de son d’ambiance encore plus dynamiques.
Mode DTS
Le format audio multivoie DTS est disponible avec les enregistrements CD, LD et DVD. DTS est un format strictement numérique qui ne peut pas être décodé par les circuits internes de la plupart des lecteurs de CD, LD ou DVD. Pour cette raison, si vous tentez d’écouter un enregistrement codé DTS grâce à la sortie analogique de votre nouveau lecteur de CD, LD ou DVD, vous noterez, dans la plupart des cas, que cette sortie n’émet que du bruit numérique. Ce bruit peut être de forte amplitude si la sortie analogique est directement reliée à un système d’amplification puissant. Des précautions doivent être prises pour éviter cette situation. Pour profiter pleinement de l’ambiance DTS Digital Surround, un décodeur externe DTS Digital Surround à “5.1” voies ou un amplificateur avec décodeur DTS Digital Sur­round intégré doit être relié à la sortie numérique (S/P DIF, AES/ EBU ou Toslink) du lecteur de CD, LD ou DVD. Le décodeur DTS est intégré à tous les modèles.
DTS-ES
DTS-ES (Digital Theater System-Extended Surround) offre un système de 6,1 canaux ambiophoniques avec un canal supplémentaire d’ambiance arrière, version évoluée du système conventionnel de 5,1 canaux ambiophoniques. Le format DTS-ES enregistré sur DVD, CD ou LD, se compose de deux modes. Le DTS-ES Discrete 6,1 produit un son arrière discret qui est complètement indépendant et le DTS­ES Matrix 6,1 produit l’ambiance arrière qui est synthétisée au sein des canaux ambiophoniques droits et gauches en utilisant la technologie de la matrice. DTS-ES est entièrement compatible avec le système conventionnel de 5,1 canaux ambiophoniques. Le format des 6,1 canaux ambiophoniques avec un canal supplémentaire d’ambiance arrière offre une présence authentique et des effets d’ambiance en augmentant l’impact de l’image sonore provenant de l’arrière. Les programmes enregistrés avec la technologie DTS-ES se composent de témoins d’information qui pourront contrôler le mode discret et le mode matrice. L’appareil peut donc automatiquement sélectionner le mode le plus adapté.
Neo:6
Neo:6 est une technologie nouvelle mise au point par DTS. Il peut produire un son ambiophonique 6 canaux de haut niveau avec une fidélité étonnante à partir du contenu de 2 canaux. Neo:6 offre 2 modes: le mode “CINÉMA”, pour la lecture de son de films, et le mode “MUSIC”, pour la lecture de son musical.
DTS 96/24
Le DTS 96/24 permet d’obtenir une grande plage de fréquences de plus de 40 kHz en augmentant la fréquence d’échantillonnage à 96 ou à 88,2 kHz. De plus, grâce à sa résolution de 24 bits, le DTS 96/24 offre la même gamme de fréquences et la même dynamique que le PCM 96 kHz/24 bits. Comme le DTS d’ambiance conventionnel, le DTS 96/24 est compatible avec le multicanaux. Les sources enregistrées au format DTS 96/24 peuvent donc être reproduites avec une haute fréquence d’échantillonnage et des canaux multiples à partir de DVD et de CD ordinaires.
DTS possède une voie “.1” ou “LFE”. L’indication “LFE” apparaît sur l’afficheur quand un signal entre sur cette voie. º
31
FR
Page 32
Effets d’ambiance
THX
Les bandes son des films sont mixées dans des salles de cinéma spéciales appelées plateaux d’enregistrement et sont conçues pour être lues dans des salles de cinéma dotées d’équipements et de conditions similaires. La même bande son est ensuite directement transférée sur des Laserdisc, cassettes VHS, DVD, etc, et ne subit pas de modification pour la lecture en environnement home cinema de plus petite taille. Les ingénieurs THX ont fait breveter des technologies permettant de traduire de manière fidèle le son de l’environnement d’une salle de cinéma à celui du domicile, en corrigeant les erreurs sonores et spatiales. Activez la fonction THX à chaque fois que vous visionnez un film dont la lecture était prévue en salle de cinéma. Sur cet appareil, lorsque l’indicateur THX est allumé, les fonctions THX suivantes sont automatiquement ajoutées aux modes de lecture des films (par ex.: Dolby Digital + THX, DTS+ THX, THX Surround EX, etc.)
Ré-égalisation (Re-EQ)
La balance sonore d’une bande son de film peut être excessivement vive et dure si vous la lisez sur un équipement vidéo à domicile, car les bandes son de films sont conçues pour être lues dans de grandes salles de cinéma en utilisant un équipement professionnel complètement différent. La ré­égalisation permet de corriger la balance sonore lors de la lecture de la bande son d’un film à votre domicile.
Timbre Matching
Le son est altéré par la perception de l’oreille humaine selon la direction dont il provient. Dans une salle de cinéma, les enceintes d’ambiance sont disposées en arc de cercle afin que vous soyez enveloppé par les informations d’ambiance. Avec un home the­ater, vous n’utilisez que deux enceintes situées de chaque côté de votre tête. La fonction Timbre Matching filtre les informations dirigées vers les enceintes surround afin de les faire correspondre au mieux avec les caractéristiques sonores des enceintes avant. Ceci permet d’obtenir un panorama sonore sans démarcation entre les enceintes avant et les enceintes d'ambiance.
Décorrélation adaptative
Dans une salle de cinéma, la présence d’un grand nombre d’enceintes d'ambiance permet de créer l’impression d’être enveloppé par le son, alors qu’un home theater ne comprend en général que deux enceintes. Pour cette raison, les enceintes d'ambiance peuvent n’avoir qu’une qualité similaire à celle d’un casque auquel manquent les dimensions de spatialité et d’enveloppement. Les sons d'ambiance seront également absents dans l’enceinte la plus proche lorsque vous vous éloignez de votre position d’écoute moyenne. La décorrélation adaptative change la relation entre la spatialité et la phase du canal par rapport à l’autre canal d'ambiance. Ceci permet d’étendre la position d’écoute et crée, à partir de deux enceintes seulement, la même impression de spatialité d'ambiance que dans une salle de cinéma.
THX Select
Avant de pouvoir certifier THX Select tout composant de home theater, ce dernier doit comprendre toutes les fonctions énoncées ci-dessus et réussir toute une série de tests de qualité et d’homologation rigoureux. Alors seulement il peut se targuer de revêtir le logo THX Select. Des centaines de paramètres des domaines numérique et analogique sont testés et doivent correspondre à des normes de haute qualité très spécifiques qui sont la garantie que les produits Home Theater que vous achetez vous donneront des résultats optimaux pendant des années. Les normes THX Select couvrent tous les aspects du produit, notamment les caractéristiques et l’utilisation du préamplificateur et de l’amplificateur de puissance.
Mode THX Surround EX
Le THX Surround EX- Dolby Digital Surround EX a été développé au cours d’une collaboration entre Dolby Laboratories et le département THX de Lucasfilm Ltd.
Dans une salle de cinéma, les bandes sonores de films qui ont été encodés avec la technologie Dolby Digital Surround EX peuvent reproduire un canal supplémentaire qui a été ajouté lors du mixage du programme. Ce canal, appelé enceinte d’ambiance arrière (Surround Back), dirige les sons directement à l’arrière de l’auditeur, en plus des canaux avant gauche, avant centre, avant droit, enceinte droite, enceinte gauche et d’extrêmes graves déjà disponibles. Ce canal supplémentaire offre une sensation de précision supérieure pour l’auditeur et apporte un son plus profond et une ambiance de volume dépassant tout ce que vous avez pu voir jusqu’à maintenant.
Les films créés avec la technologie Dolby Digital Surround EX, lors de leur sortie en cassette vidéo, peuvent contenir le logo Dolby Digital Surround EX sur l’emballage. Vous trouverez une liste des films créés avec cette technologie sur le site Web Dolby http:// www.dolby.com.
Seuls les récepteurs et contrôleurs portant le logo THX Surround EX, lorsqu’ils sont utlisés en mode THX Surround EX, reproduisent fidèlement, chez vous, cette nouvelle technologie.
Ce produit peut également déclencher le mode “THX Surround EX” en cours de lecture du film sur canaux 5.1 s’il n’est pas encodé Dolby Digital Surround EX. Dans ce cas, l’information délivrée au canal de l’enceinte arrière sera dépendante du programme et il se peut que l’information ne soit pas de très bonne qualité selon la bande sonore et les attentes de chaque auditeur.
Mode DSP
Le mode DSP reproduit l’ambiance d’un concert pour la quasi­totalité des types de programmes. Ces modes sont particulièrement efficaces lorsqu’ils sont utilisés avec des programmes stéréo, comme les CD, la télévision et la radio FM. Vous pourrez essayer le mode ARENA, JAZZ CLUB, THEATER, STADIUM, ou DISCO la prochaine fois que vous regarderez un concert ou un événement sportif.
Qu’est-ce que le mode DSP ?
DSP signifie Digital Signal Processor (processeur de signaux numériques). La manière dont un son est entendu en réalité dépend de différents facteurs. L’un des facteurs les plus importants est la réverbération (l’affaiblissement du son se réfléchissant en plusieurs endroits). Les modes DSP reproduisent cette ambiance en utilisant le DSP pour créer la réverbération, sans altérer la qualité du signal d’origine.
Mode 6 voies DVD
Si vous utilisez un lecteur de DVD ou un appareil similaire équipé de six (5,1) voies de sortie avec le récepteur, vous pourrez profiter pleinement des sources DVD avec codage multivoie. Les signaux source étant numériques et chaque voie étant envoyée indépendamment, la quolité du son, le relief sonore et la dynamique sont absolument extraordinaires.
L’indication “6CH INPUT” s’affiche lors de la sélection du mode 6 voies DVD.
32
FR
Page 33
Effets d’ambiance
Lecture d’ambiance
Les modèles compatibles DTS peuvent lire un CD, un DVD ou un LD portant la marque DTS. Le DOLBY DIGITAL peut être utilisé lors de la lecture d’un DVD ou d’un LD
portant la marque format DOLBY DIGITAL (etc.). DOLBY PRO LOGIC peuvent être utilisés
lors de la lecture d’enregistrements vidéo et lors de la lecture d’un DVD ou d’un LD portant la marque
Input Mode
Listen Mode 5/
Préparations
• Allumez les appareils concernés.
• Suivez la procédure décrite à la section “Préparation des corrections d’ambiance” (Réglage des enceintes). )
• Utilisez les touches Sélecteur d'entrée pour sélectionner l’élément que vous souhaitez lire avec le son ambiophonique.
• Utilisez la touche INPUT MODE pour sélectionner le mode d’entrée (analogique ou numérique) en fonction de la nature du signal fourni par la source. 8
• Du bruit sera émis si vous écoutez une source DTS en sélectionnant l’entrée analogique.
Commandez la lecture de l’enregistrement vidéo.
1
Utilisez le bouton LISTEN MODE ou les touches Listen Mode
2
5/∞
pour sélectionner le mode d’écoute.
Les réglages du mode d’écoute sont enregistrés séparément pour chaque entrée. Si le mode d’entrée est réglé sur pleine automatique (“AUTO DETECT” s’allume), le récepteur sélectionne le mode d’écoute optimal en fonction du type de signal d’entrée et des réglages d’enceintes.
Chaque fois que vous tournez le bouton LISTEN MODE, ou appuyez sur les touches Listen Mode 5/∞ , le réglage défile comme indiqué ci-dessous.
Les réglages du mode d’écoute sont différents selon le type de signal d’entrée.
Disque à conformité Dolby Digital Surround EX :
Le disque à conformité Dolby Digital Surround EX contient des signaux d’identification. Quand vous choisissez FULL AUTO pendant les (8), l’amplificateur détecte les signaux d’identification et sélectionne un mode LISTEN optimal automatiquement. Néanmoins, on trouve parfois des disques qui sont conformes à Dolby Digital Surround EX, mais qui ne contiennent aucuns signaux d’identification. Dans ce cas, sélectionnez l’un des modes LISTEN destinés au mode ambiophonique 6,1 ou 7,1 canaux.
et pour l’écoute d’émissions numériques au
.
DSP
THX
Sélecteur d'entrée
INPUT MODESTEREO
LISTEN MODE
Sélecteur d'entrée
THX
DSP Mode
Stereo
Lorsque le signal DOLBY DIGITAL ou DOLBY DIGITAL EX est entré :
1 DOLBY DIGITAL : Ambiance DOLBY DIGITAL.
(L’indicateur DOLBY DIGITAL s’allume.)
2 DOLBY D EX : Ambiance DOLBY DIGITAL EX.
(L’indicateur DOLBY DIGITAL s’allume.)
3 ŸD+PLIIx MOVIE : Mode MOVIE ambiance DOLBY DIGITAL
+ PRO LOGIC IIx. (L’indicateur DOLBY DIGITAL et l’indicateur PRO LOGIC s’allument.)
4 ŸD+PLIIx MUSIC : Mode MUSIC ambiance DOLBY DIGITAL
+ PRO LOGIC IIx. (L’indicateur DOLBY DIGITAL et l’indicateur PRO LOGIC s’allument.)
5 PLIIx MOVIE :
Mode MOVIE ambiance PRO LOGIC IIx.* (L’indicateur DOLBY DIGITAL et l’indicateur PRO LOGIC s’allument.)
6 PLIIx MUSIC :
Mode MUSIC ambiance PRO LOGIC IIx.* (L’indicateur DOLBY DIGITAL et l’indicateur PRO LOGIC s’allument.)
7 PLIIx GAME : Mode GAME ambiance PRO LOGIC IIx.*
(L’indicateur DOLBY DIGITAL et l’indicateur PRO LOGIC s’allument.)
8 PLII MOVIE : Mode MOVIE ambiance PRO LOGIC II.*
(L’indicateur DOLBY DIGITAL et l’indicateur PRO LOGIC s’allument.)
9 PLII MUSIC : Mode MUSIC ambiance PRO LOGIC II.*
(L’indicateur DOLBY DIGITAL et l’indicateur PRO LOGIC s’allument.)
0 PLII GAME : Mode GAME ambiance PRO LOGIC II.*
(L’indicateur DOLBY DIGITAL et l’indicateur PRO LOGIC s’allument.)
- PRO LOGIC :
Mode PRO LOGIC ambiance PRO LOGIC II.* (L’indicateur DOLBY DIGITAL et l’indicateur PRO LOGIC s’allument.)
= STEREO : Lecture normale en stéréo.
(L’indicateur DOLBY DIGITAL et l’indicateur STEREO s’allument.)
(*On ne peut choisir ce mode qu’à l’entrée d’un signal stéréo 2 canaux.)
Lorsque vous sélectionnez DOLBY DIGITAL
“DOLBY DIGITAL” s’affiche.
SW
L
CR LFE
SB
SL SR
SP MUTE
AB CLIP
CINEMA EQ.
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECT THX
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
ACTIVE EQ. DSP MODE
DTS.
MATRIX
DISCRETE
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
STEREO
LOUDNESS
NEO:6
CSII
Surround EX
RDS RTY
AUTO
MEMO STEREO TUNED
Lorsque le signal DTS ou DTS-ES (Matrix ou Discrete) est entré:
1 DTS-ES Mtrx 6,1 : Format ambiophonique DTS - ES
2 DTS-ES Dscrt 6,1 : Format ambiophonique DTS - ES
3 DTS : Format ambiophonique DTS à 5,1
4 DTS + NEO:6 Cin : Mode ambiophonique CINEMA DTS +
5 NEO:6 CINEMA : Mode ambiophonique CINEMA NEO:6.*
6 NEO:6 MUSIC : Mode ambiophonique MUSIC NEO:6.*
7DTS 96/24 : Mode lecture DTS 96/24.
8 STEREO :
(*On ne peut choisir ce mode qu’à l’entrée d’un signal stéréo 2 canaux.)
MATRIX à 6,1 canaux. (L’indicateur DTS et l’indicateur MATRIX s’allument.)
DISCRETE à 6,1 canaux.
(L’indicateur DTS
et l’indicateur DISCRETE s’allument.)
canaux. (L’indicateur DTS s’allume.)
NEO:6. (L’indicateur DTS et l’indicateur NEO:6 s’allument.)
(L’indicateur DTS et l’indicateur NEO:6 s’allument.)
(L’indicateur DTS et l’indicateur NEO:6 s’allument.)
(L’indicateur DTS s’allume.) Lecture normale en stéréo. (L’indicateur DTS et l’indicateur STEREO s’allument.)
33
FR
Page 34
Effets d’ambiance
Lorsque le signal analogique ou numérique (sauf pour le signal DOLBY DIGITAL ou DTS) est entré :
1 PL IIx MOVIE : Mode MOVIE ambiance PRO LOGIC IIx.
2 PLIIx MUSIC : Mode MUSIC ambiance PRO LOGIC IIx.
3 PLIIx GAME : Mode GAME ambiance PRO LOGIC IIx.
II MOVIE : Mode MOVIE ambiance PRO LOGIC II.
4 PL
5 PLII MUSIC : Mode MUSIC ambiance PRO LOGIC II.
6 PLII GAME : Mode GAME ambiance PRO LOGIC II.
7 PRO LOGIC : Mode PRO LOGIC ambiance PRO LOGIC II.
8 NEO:6 CINEMA : Mode CINEMA ambiance NEO:6.
9 NEO:6 MUSIC : Mode MUSIC ambiance NEO:6.
0 STEREO :
• Si un signal Dolby Digital ou DTS entré possède plus de voies que le nombre maximum de voies de lecture disponibles avec les réglages actuels du récepteur, une réduction s’effectue pour faire concorder le nombre de voies disponibles.
Mode DSP (Digital Signal Processor).
3
La fonction DSP peut produire ces effets sans affecter la qualité sonore de la source musicale ou vidéo d’origine. On peut choisir ce mode à l’entrée de signaux numériques autres que DOLBY DIGITAL ou DTS, ou d’un signal analogique.
1 Une pression sur la touche DSP ou DSP Mode affiche le statut
DSP MODE sélectionné.
2 Chaque pression sur la touche vous fait passer au statut
suivant, comme suit :
1 ARENA : Mode ARENA ambiance DSP. 2 JAZZ CLUB : Mode JAZZ CLUB ambiance DSP. 3 THEATER : Mode THEATER ambiance DSP. 4 STADIUM : Mode STADIUM ambiance DSP. 5 DISCO : Mode DISCO ambiance DSP.
• La sélection du mode DSP s’affiche pendant environ 3 secondes.
Mode THX.
4
Ce mode crée une ambiance home cinéma qui permet de reproduire un système sonore ambiophonique cinéma possédant une qualité image optimale et une image acoustique des enceintes d’ambiance grâce à la technologie THX Surround EX.
Appuyez sur la touche THX pour activer les réglages suivants :
1 THX Sur EX AUTO : La fonction THX Surround EX est activée
2 THX Sur EX ON : La fonction THX Surround EX est activée
3 THX ON : Le mode THX est activé.(ON)
4 THX OFF :
(L’indicateur PRO LOGIC s’allume.)
(L’indicateur PRO LOGIC s’allume.)
(L’indicateur PRO LOGIC s’allume.)
(L’indicateur PRO LOGIC s’allume.)
(L’indicateur PRO LOGIC s’allume.)
(L’indicateur PRO LOGIC s’allume.)
(L’indicateur PRO LOGIC s’allume.)
(L’indicateur NEO:6 s’allume.)
(L’indicateur NEO:6 s’allume.) Lecture normale en stéréo. (L’indicateur STEREO s’allume.)
(ON) lorsque le signal Dolby Digital Sur­round EX est détecté. (L’indicateur THX s’allume.)
(ON) lorsque le signal Dolby Digital 5,1 ch est détecté. (L’indicateur THX s’allume.)
(L’indicateur THX s’allume.) Le mode THX est désactivé.
(OFF)
(L’indicateur THX s’éteint.)
•La fonction THX est active lorsque le segment d’affichage est activé (ON).
• Les fonctions THX Sur EX ON et THX Sur EX AUTO ne seront pas disponibles si les enceintes d’ambiance arrière sont désactivés (OFF).
• Le réglage THX diffère selon le sélecteur d’entrée.
• Lorsque PL IIx MUSIC, PL IIx GAME, PL II MUSIC, PL II GAME, NEO:6 MUSIC, ACTIVE EQ ou SPEAKER EQ sont activées la fonction THX ne fonctionne pas.
Réglez le volume.
5
Commutation temporaire du mode LISTEN sur STEREO
Une pression de la touche STEREO met le mode LISTEN actif sur STEREO. On retourne au mode LISTEN original en appuyant de nouveau sur la touche STEREO.
• Si le courant est coupé et rétabli ou qu’une commutation du sélecteur d’entrée est faite puis annulée, le mode LISTEN retourne à son réglage original.
Remarques
• Les possibilités de sélection des modes d’écoute dépendent du type de signal ou du réglage des enceintes.
• Au démarrage de la lecture, le son peut être coupé ou interrompu avant que la source entrée soit reconnue comme Dolby Digital.
• Afin de profiter de l’ambiance DOLBY DIGITAL (et des autres modes d’écoute), vous devez vous assurer que l’appareil source est compatible avec ce format.
• La Normalisation des Dialogues (Dial Norm) est une fonction du Dolby Digital. Elle permet de maintenir automatiquement la sortie audio générale à un niveau constant.
CINEMA EQ.
DTS.
STEREO
L
CR LFE
SL SR
SP MUTE
AB CLIP
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECT THX
ACTIVE EQ.
MATRIX
DSP MODE
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
DISCRETE
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
LOUDNESS
NEO:6
CSII
Lors de la lecture de certaines sources Dolby Digital, il se peut que le passage “DIALNORM OFFSET xxdB” s’affiche sur le display. Ceci est dû au fait que certaines bandes son sont enregistrées à un niveau sonore soit inférieur soit supérieur par rapport à la normale. Le nombre xx indique dans quelle proportion. Par exemple, si le message indique “DIALNORM OFFSET + 4dB”, vous savez que cet enregistrement a été codé 4dB plus bas que la normale. Si vous le souhaitez, vous pouvez diminuer le volume de 4dB pour assurer une consistance du niveau de lecture.
Surround EX
RDS RTY
AUTO MEMO
STEREO
TUNED
34
FR
Page 35
Effets d’ambiance
L
Lecture sur 6 voies DVD
Si vous utilisez un lecteur de DVD ou un appareil similaire équipé de six (5,1) voies de sortie avec le récepteur, vous pourrez profiter de la lecture en son ambiophonique. Il est également possible de relier un lecteur de DVD qui puisse décoder le signal d’ambiance.
VOLUME
INPUT MODE
DVD/6CH
Input Mode
Préparations
• Reliez votre lecteur de DVD aux prises DVD/6CH du récepteur.
• Mettez sous tension tous les autres appareils nécessaires.
• Suivez la procédure décrite à la section “Préparation des corrections d’ambiance”. )
Appuyez sur “DVD/6CH” comme source d’entrée.
1
Sélectionnez “6CH INPUT” en appuyant sur la touche INPUT
2
MODE.
• Si le système d’enceintes B est sous tension lorsque vous sélectionnez “6CH INPUT” comme source d’entrée, il se met hors tension et le système d’enceintes A se met automatiquement sous tension.
Commencez la lecture du DVD.
3
Réglez le volume.
4
• Il est impossible de régler individuellement le niveau d’écoute ou la qualité du son (Les touches SET UP, SOUND, LISTEN MODE,
ACTIVE EQ, SPEAKER EQ, STEREO, DSP, LOUDNESS et TONE ne seront pas fonctionnelles) des voies lorsque le récepteur est
en mode 6CH INPUT. Réglez le niveau d’écoute avec les commandes du lecteur de DVD. Pour l’enceinte d’extrêmes graves active, vous pouvez régler le niveau d’écoute avec la propre commande de niveau d’écoute de l’enceinte d’extrêmes graves.
CONTRO
DVD/6CH
VOL /
Fonctions intelligentes
DIMMERSTEREO
SOUND LISTEN MODE
TUNER
(Multi %/ ,
@ / #)
Sound
Dimmer
Listen Mode5/
Réglage du son
Vous pouvez parfaire le réglage du son lors de la lecture en mode d’ambiance.
1
Pour la télécommande, appuyez at maintenez enforcée la touche TUNER pendant plus de 3 secondes pour passer en mode r
2
Appuyez sur la touche SOUND et ensuite les touches
@/#
touches l’affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches touches @/#, le menu est modifié comme suit: Notez que certaines rubriques ne s’affichent pas selon le réglage des enceintes et le mode d’écoute sélectionné.
1 CNTR (Réglage du niveau de l’enceinte centrale)* 2 SR (Réglage du niveau de l’enceinte d’ambiance droite)* 3 SBR (Réglage du niveau de l'enceinte d'ambiance arrière
4 SBL (Réglage du niveau de l'enceinte d'ambiance arrière
5 SL (Réglage du niveau de l’enceinte d’ambiance gauche)* 6 SUBW (Réglage du niveau de l’enceinte d’extrêmes graves)* 7 INPUT (Réglage du niveau d’entrée - mode analogique
8 MIDNIGHT
9 PANORAMA (Mode Panorama en/hors)** 0 DIMENSION (Réglage de la Dimension)**
- CENTER WIDTH (Réglage de la Center width)** = DUAL MONO (Réglage de DUAL MONO - mode Dolby
* Le réglage n'est que temporaire pour la sélection d'entrée en
** Mode Music Pro Logic IIx et Music Pro Logic II uniquement.
3 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches multi (%/ )
pour ajuster le réglage comme vous le souhaitez.
• La rubrique de réglage s’affiche pendant environ 20 secondes.
jusqu’à ce que l’élément souhaité apparaisse sur
droite)*
gauche)*
uniquement) £
Dolby Digital et DTS uniquement)
Digital uniquement)
cours. La valeur se réajustera automatiquement à la valeur configurée au préalable lorsque l'appareil sera mis hors/sous tension ou lorsque la sélection d'entrée sera modifiée.
(Mise en/hors service du mode “minuit”- mode
MULTI CONTROL
Stereo
∧∧
/
∧∧
∧∧
/
∧∧
é
∨∨
∨∨
cepteur.
∨∨
ou les
∨∨
ou les
35
FR
Page 36
Effets d’ambiance
Mode “minuit” (mode Dolby Digital et DTS uniquement)
Il est possible que vous ne puissiez pas augmenter le volume autant que vous le souhaitez lorsque vous regardez des films le soir. Le mode minuit comprime la gamme dynamique du passage sonore heavy de la bande son Dolby Digital et DTS spécifée précédemment (comme les scenes avec une augmentation soudaine du volume) pour réduire la différence de volume entre les scénes à passage sonore heavy et les scénes à passage sonore normal. Ceci permet une écoute plus facile de toute la bande son même si l’on est à des volumes bas.
∧∧
∨∨
ou les
/
Appuyez sur la touche SOUND, puis sur les touches
1
∧∧
∨∨
touches @/# jusqu ’à l ’affichage de l ’indication “MIDNIGHT”.
• Cette option n’apparaît que si CD/DVD, DVD/6CH, VIDEO 2 ou VIDEO 3 est sélectionné comme source et “DOLBY DIGITAL” ou “DTS” comme signal d’entrée.
2
Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi (%/fi) pour sélectionner le réglage d’activation (ON) ou de désactivation (OFF).
CINEMA EQ.
DTS.
STEREO
OPTICAL 6CH INPUT
SP MUTE
AB CLIP
L
CR LFE
SL SSB SR
• La rubrique de réglage s’affiche pendant environ 20 secondes.
• Certains enregistrements Dolby Digital ou DTS ne permettent pas
d’utiliser le mode minuit.
AUTO DETECT THX
ACTIVE EQ.
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
DSP MODE
MATRIX
DISCRETE
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
LOUDNESS
NEO:6
CSII
Surround EX
RDS RTY
AUTO MEMO
STEREO
TUNED
Mode Panorama (mode MUSIC Pro Logic IIx et mode MUSIC
II
Pro Logic
Lorsque vous écoutez de la musique, vous pouvez profiter de l’effet sonore “wraparound” en activant le mode panorama.
1 Appuyez sur la touche SOUND, puis sur les touches
touches @/# jusqu ’à l ’affichage de l ’indication “PANORAMA”.
2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi (%/ )
pour sélectionner l’activation (ON) ou la désactivation (OFF) de PANORAMA.
uniquement)
∧∧
/
∧∧
1 PANORAMA ON : Le mode PANORAMA est activé. 2 PANORAMA OFF : Le mode PANORAMA est désactivé.
DOLBY DIGITAL
CINEMA EQ.
DTS.
STEREO
L
LFE
SSB
R
SP MUTE
AB CLIP
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECT THX
ACTIVE EQ.
MATRIX
DSP MODE
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
DISCRETE
PRO LOGIC
LOUDNESS
NEO:6
CSII
Surround EX
∨∨
∨∨
ou les
RDS RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
Mode Dimension (mode MUSIC Pro Logic IIx et mode MUSIC
II
Pro Logic
Lorsque vous écoutez de la musique provenant de certains enregistrements, vous pouvez également obtenir une balance correcte de toutes les enceintes en activant le mode “Dimension”.
1 Appuyez sur la touche SOUND, puis
touches @/#
2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi (%/ )
pour régler le champ sonore vers l’arrière ou vers l’avant.
uniquement)
∧∧
jusqu’à l’affichage de l’indication “DIMENSION”.
sur les touches
/
∧∧
∨∨
ou les
∨∨
Le champ sonore est réglé vers l’avant.
SP MUTE
OPTICAL 6CH INPUT
AB CLIP
LR
LFE
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
DOLBY DIGITAL
CINEMA EQ.
DTS.
STEREO
AUTO DETECT THX
ACTIVE EQ.
MATRIX
DISCRETE
PRO LOGIC
DSP MODE
LOUDNESS
NEO:6
CSII
Surround EX
RDS RTY
AUTO MEMO
STEREO
TUNED
Le champ sonore est réglé sur neutre.
L
LFE
SSB
R
SP MUTE
AB CLIP
CINEMA EQ.
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECT THX
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
ACTIVE EQ. DSP MODE
DTS.
MATRIX
DISCRETE
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
STEREO
LOUDNESS
NEO:6
CSII
Surround EX
RDS RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
Le champ sonore est réglé vers l’arrièr
SP MUTE
OPTICAL 6CH INPUT
AB CLIP
LR
LFE
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
CINEMA EQ.
DTS.
STEREO ACTIVE EQ. DSP MODE
MATRIX
DISCRETE
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
AUTO DETECT THX
LOUDNESS
NEO:6
CSII
Surround EX
RDS RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
Mode Center Width (mode MUSIC Pro Logic IIx et mode
II
SP MUTE
AB CLIP
SP MUTE
AB CLIP
uniquement)
CINEMA EQ.
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECT THX
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECT THX
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
ACTIVE EQ. DSP MODE
CINEMA EQ. ACTIVE EQ. DSP MODE
DTS.
MATRIX
DISCRETE
DTS.
MATRIX
DISCRETE
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
STEREO
LOUDNESS
STEREO
LOUDNESS
NEO:6
CSII
NEO:6
CSII
∧∧
∨∨
/
∧∧
∨∨
Surround EX
Surround EX
ou les
RDS RTY
AUTO MEMO
STEREO
TUNED
RDS RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
MUSIC Pro Logic
Ce réglage vous permet d’apprécier un meilleur son lorsque vous écoutez de la musique via une image centrale depuis l’enceinte centrale uniquement, ou depuis les enceintes gauche et droite ou depuis différentes combinaisons d’enceintes.
1 Appuyez sur la touche SOUND, puis sur les touches
touches @/# jusqu’à l’affichage de l’indication “CENTER WIDTH”.
• L’indication CENTER WIDTH défile dans la fenêtre d’affichage.
• Lorsque l’enceinte centrale est désactive, ce mode est inopérant.
2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi (%/)
pour régler la sortie gauche-centre-droite.
L’image centrale est perçue depuis l’enceinte centrale uniquement.
L
R
LFE
SSB
L’image centrale est perçue depuis les enceintes gauche et droite uniquement.
L
R
LFE
SSB
36
• Sur d’autres positions, vous pouvez entendre simultanément et selon différentes combinaisons, l’image centrale depuis l’enceinte centrale, les enceintes gauche et droite.
FR
Page 37
Effets d’ambiance
Mode DUAL MONO (mode Dolby Digital uniquement)
Quand la source Dolby Digital offre un son multiplex, vous pouvez sélectionner Main ou Sub (canal principal ou secondaire) pour la sortie audio.
∧∧
∨∨
1 Appuyez sur la touche SOUND, puis sur les touches
touches @/# jusqu’à ce que “DUAL MONO” s’affiche.
• Cette option n’apparaît que si CD/DVD, DVD/6CH, VIDEO 2 ou VIDEO 3 est sélectionné comme source et “DOLBY DIGITAL” comme signal d’entrée.
2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi (%/)
pour la sélection suivante.
1 Main : Sortie par canal principal. 2 Sub : Sortie par canal secondaire. 3 Main + Sub : Sortie par canal principal + canal secondaire. 4 Stereo : Canal principal en provenance de l'enceinte
gauche. / Canal secondaire en provenance de l'enceinte droite.
OPTICAL 6CH INPUT
LFE
• La rubrique de réglage s’affiche environ 20 secondes.
/
∧∧
∨∨
ou les
Réglage de la luminosité
La fonction “éclairage atténué” permet de régler la luminosité de l’afficheur du récepteur. Cela peut être utile lorsque vous désirez regarder un film ou écouter de la musique dans l’obscurité totale.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DIMMER, la luminosité de l’afficheur varie suivant trois niveaux. Sélectionnez le niveau que vous trouvez le plus agréable.
SP MUTE
OPTICAL 6CH INPUT
AB CLIP
SP
A
SP
A
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
LR
LFE
LR
LR
CINEMA EQ.
DTS. ACTIVE EQ. DSP MODE
MATRIX
DISCRETE
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC LOUDNESS
PRO LOGIC
STEREO
PRO LOGIC
AUTO DETECT THX
RDS
NEO:6
RTY
Surround EX
CSII
AUTO
MEMO STEREO TUNED
Lecture 96kHz LPCM
Le récepteur est compatible avec la lecture 96kHz LPCM. Pour lire un DVD 96kHz, ne réglez pas le mode d’écoute sur DSP.
• Si le mode d’entrée est sur FULL AUTO et le mode d’écoute est sur DSP, le mode d’écoute devient automatiquement STEREO.
• Si le mode d’entrée est sur DIGITAL MANUAL et le mode d’écoute est sur DSP, l’indication “96kHz LPCM” s’affiche et les enceintes n’émettent aucun son. Utilisez le bouton LISTEN MODE ou la touche STEREO en vue de sélectionner le mode STEREO pour les enceintes acoustiques.
37
FR
Page 38
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils
La télécommande fournie avec le récepteur fonctionne également avec certains produits d'autres marques, à condition d'enregistrer les codes de commande appropriés.
Avertissement d'épuisement des piles
Remplacez les deux piles par des neuves lorsque vous remarquez une diminution de la distance à partir de laquelle la télécommande fonctionne. La télécommande est conçue de manière à garder en mémoire les codes de commande lorsque vous remplacez les piles.
Enregistrement des codes de commande des d'autres appareils
LED
SRC Power
Trouvez le code de commande de l'appareil à enregistrer.
1
Veuillez vous reporter aux listes de codes de commande pour
trouver le code de commande du composant que vous souhaitez enregistrer. Exemple: pour enregistrer un lecteur DVD de marque KENWOOD, vous devez entrer “0534”.
Prise d'entrée
DVD/6CH Lecteur DVD KENWOOD 0534 DVD 6CH
Touche Source Autres Composants
TUNER Récepter (KENWOOD)
DVD/6CH DVD
CD/DVD CD et MD (KENWOOD)
MD/Tape Platine cassette (KENWOOD)
VID1 / AV AUX Magnétoscope (VCR) et Magnétoscope
VID2 Câble and décodeurs DTV
VID3 DSS
PHONO Touche suppliméntaire de réattribution
TV Combo TV/VCR, combo TV/DVD,
Appareil Fabricant Code Touche
numérique portatif (PVR)
téléviseur (TV)
Touches sources
Touches numériques
Remote Setup
4
Appuyez sur la touche numérique pour saisir le premier code à quatre chiffres correspondant au composant.
Si le code est correct, le voyant LED clignote deux fois.
Pointez la télécommande en direction du composant et appuyez une
fois sur la touche SRC Power, cei qui permet de l'allumer ou de l'énteindre. En l'absence de réponse, répétez les étapes 2 à 4.
Si le composant ne fonctionne toujours pas, essayez de rechercher
le code.
Répétez les étapes 2 à 4 pour enregistrer d'autres appareils
5
jusqu'à ce qu'ils soient tous enregistrés.
Remarque
Bien que chaque code de commande doive fonctionner avec différents modèles, certains codes risquent de ne pas fonctionner avec certains modèles (de même, certains codes risquent de ne faire fonctionner que certaines fonctions d'un modèle donné).
Recherche de votre code
Si votre composant ne répond pas après avoir essayé tous les codes de la liste ou si votre composant ne figure pas du tout dans la liste, essayez de rechercher votre code. Par exemple, la procédure pour rechercher le code de votre téléviseur est la suivante :
1
Appuyez une fois sur la touche TV. Appuyez ensuite sur la touche Remote Setup et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l'indicateur LED clignote deux fois, puis relâchez la touche Remote Setup.
2
Appuyez sur la touche numérique en entrant 9, 9, 1.
L'indicateur LED clignote deux fois.
3
Appuyez la télécommande en direction du téléviseur et appuyez lentement sur la touche SRC Power et TV, en alternance.
Arrêtez quand le téléviseur s'allume ou s'éteint.
En mode de recherche, la télécommande envoie des codes IR de
son répertoire vers le composant sélectionné, en commençant par les codes les plus courants.
4
Appuyez une fois sur la touche Remote Setup pour verrouiller le code.
5
Pour rechercher les codes des autres composants, répétez les étapes DVD/6CH, CD/DVD, VID1, VID2, VID3, TV, MD/TAPE, AV AUX, PHONO) pour le composant actuellement recherché.
La touche PHONO doit être réattribuée à une autre touche avant de
pouvoir programmer un code d'installation.
en remplaçant la touche appropriée (c’est-à-dire,
1
à 4
Appuyez sur la touche source (DVD/6CH, CD/DVD, VID1, VID2,
2
VID3, TV, MD/TAPE, AV AUX,PHONO).
La touche PHONO doit être réattribuée à une autre touche avant de
pouvoir enregistrer un code d'installation. ·
En mode Tuner, la fonction de code d'installation ne sera pas
disponible.
3
Appuyez sur la touche Remote Setup et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que puis relâchez-la.
FR
38
l'indicateur
LED clignote deux fois,
7
Page 39
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils
Vérification des codes
Si vous avez configuré la télécommande en suivant les procédures décrites dans “Recherche de votre code”, vous pouvez avoir besoin de définir le code à quatre chiffres fonctionnant pour votre appareil. Par exemple, pour rechercher le code qui fonctionne pour votre téléviseur :
1
Appuyez une fois sur la touche TV. Appuyez ensuite sur la touche Remote Setup et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l'indicateur LED clignote deux fois, puis relâchez la touche Remote Setup.
2
Appuyez sur les touches numérique en entrant 9, 9,
L'indicateur LED clignote deux fois.
3
Pour visualiser le code correspondant au premier chiffre, appuyez une fois sur la touche “1”. Attendez 3 secondes, comptez le nombre de clignotements l'indicateur LED (par exemple, 3 clignotements) et écrivez ce nombre.
• Si un chiffre du code est égal à “0”, le voyant LED ne clignote pas.
4
Répétez l’étape 3 fois supplementaires pour les autres chiffres.
Utilisez “2” pour le second chiffre, “3” pour le troisième chiffre et “4” pour le quatrième chiffre.
5
Pour vérifier les codes des autres composants, répétez les
étapes
1
à 4 en remplaçant la touche appropriée (c’est-à­dire, DVD/6CH, CD/DVD, VID1, VID2, VID3, TV, MD/TAPE, AV AUX, PHONO) pour le composant que vous vérifiez.
• Comme suggéré précédemment, écrivez chacun des quatre chiffres du code.
La touche PHONO doit être réattribuée à une autre touche avant de
pouvoir programmer un code d'installation.
)
.
Réattribution de la séquence de touches
Séquence Exécuter
TV en 2éme touche VID1 Remote Setup 9 9 2 VID1 TV TV en 2éme touche VID2 Remote Setup 9 9 2 VID2 TV TV en 2éme touche CD/DVD Remote Setup 9 9 2 CD/DVD TV Retour à la touche TV Remote Setup 9 9 2 TV TV VID1 en 2éme touche TV Remote Setup 9 9 2 TV VID1 VID1 en 2éme touche VID2 Remote Setup 9 9 2 VID2 VID1 VID1 en 2éme touche CD/DVD Remote Setup 9 9 2 CD/DVD VID1 Retour à la touche VID1 Remote Setup 9 9 2 VID1 VID1
Pour annuler la réattribution et pour réinitialiser la
5
telecommande:
1
Appuyez sur la touche Remote Setup et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le voyant LED clignote deux fois, puis relâchez-la.
2
Appuyez
sur les touches numérique en entrant 9
3
Appuyez
deux fois sur la touche VID2.
• Apres avoir realise la reattribution, lindicateur LED clignote deux fois pour afin de confirmer votre choix. Il Vous faut alors programmer la télécommande afin de contrôler le nouveau composant.
• Si une séquence de touches invalide est entrée, l'indicateur LED clignote une fois avant de revenir à un fonctionnement normal.
• En mode Tuner, la réattribution n'est pas disponible.
, 9,
2 .
Commande d'autres appareils
Une fois les appareils enregistrés, vous pouvez les faire fonctionner à l'aide de la télécommande.
Réattribution des touches des appareils
La télécommande peut être configurée pour piloter un deuxième téléviseur ou magnétoscope ou un ensemble de huit composants. Ainsi, pour contrôler le fonctionnement de deux VCR à l'aide de la télécommande, l'utilisateur devra réattribuer le touche VID2 non utilisée pour faire fonctionner le premier VCR (VID1) comme suit:
1
Appuyez sur la touche Remote Setup et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que l'indicateur LED clignote deux fois, puis relâchez-la.
2
Appuyez sur les touches numérique en entrant 9, 9, 2 .
L'indicateur LED clignote deux fois.
3
Appuyez une fois sur la touche VID1 puis une fois sur la touche VID2.
L'utilisateur peut maintenent faire fontionner VID2 comme deuxième
VCR ainsi que VID1.
Reportez-vous au tableau de la page précédente pour la combinaison de touches sources et l'atttribution des autres composants.
4
Pour réattribuer les autres touches de composants, répétez
les étapes
1
à 3 en remplaçant la séquence de touches du tableau ci-aprés par les composants les plus couramment utilisés:
Touches
SRC Power
Sélectionnez l'appareil de votre choix à l'aide des touches
1
sources
source.
• Vous pouvez également utiliser les touches source pour changer le sélecteur d'entrée surle récepteur.
Appuyez sur la touche SRC Power.
2
• Pour repasser au mode de fonctionnement du récepteur, appuyez sur la touche TUNER pendant plus de 3 secondes.
Appuyez sur les touches de fonction de votre choix.
3
Le mode télécommande demeure fixé sur l’entrée sélectionnée. Si vous souhaitez activer un autre composant, répétez les étapes 2 ou 3.
Réinitialisation de la télécommande
Pour réinitialiser la télécommande, appuyez sur la touche Remote
Setup et maintenez- la enforcée jusqu'à ce que l'indicateur LED clignote deux fois. Puis appuyez sur la touche numérique pour saisir les chiffres "
9
, 8,
1". L'indicateur LED deux fois.
r
39
FR
Page 40
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils
Tableau des codes de commande
Codes de commande du magnetoscope (VCR)
Fabricant Codes de commande
Admiral 0048, 0209
American High 0035
Bell & Howell 0104
Broksonic 0121, 0184, 0209
Canon 0035
Carver 0081
Craig 0047
Curtis Mathes 0035, 0060, 0162, 0760
Daewoo 0045
Denon 0042
Emerex 0032
Emerson 0043, 0121, 0184, 0209
Fisher 0047, 0104
Fuji 0033, 0035
GE 0035, 0060, 0760
HI-Q 0047
Harman/Kardon 0081
Hitachi 0042
Hughes Network 0042 Systems
JVC 0067
Kenwood 0067
Kodak 0035
MEI 0035
MGA 0043
Magnavox 0035, 0039, 0081, 0563
Marantz 0035, 0081
Matsushita 0035, 0162
Memorex 0035, 0039, 0047, 0048, 0104, 0162,
0209
Minolta 0042
Mitsubishi 0043, 0067
Motorola 0035, 0048
NEC 0067, 0104
Olympus 0035
Optimus 0048, 0104, 0162,1048, 1062
Orion 0184, 0209
Panasonic 0035, 0162, 0225, 0616, 1062
Penney 0035, 0042
Pentax 0042
Philco 0035, 0209
Philips 0035, 0081, 0618, 1081, 1181
Pioneer 0067
Polk Audio 0081
Proscan 0060, 0760
Pulsar 0039
Quasar 0035, 0162
RCA 0042, 0060, 0760
Realistic 0035, 0047, 0048, 0104
ReplayTV 0614, 0616
Runco 0039
STS 0042
Samsung 0045
Sanky 0039, 0048
Sansui 0067, 0209
Fabricant Codes de commande
Sanyo 0047, 0104
Scott 0043, 0045, 0121, 0184
Sears 0035, 0042, 0047, 0104
Semp 0045
Sharp 0048
Sonic Blue 0614, 0616
Sony 0032, 0033, 0035, 0636, 1032
Sylvania 0035, 0043, 0081
Technics 0035, 0162
Teknika 0035
Tivo 0618, 0636
Toshiba 0043, 0045
Vector 0045
Video Concepts 0045
Wards 0035, 0042, 0047, 0048, 0060, 0081,
0760
White Westinghouse 0209
XR-1000 0035
Zenith 0033, 0039, 0209
Codes de commande du câble
Fabricant Codes de commande
ABC 0003, 0008, 0014, 0017
Americast 0899
Bell & Howell 0014
Bell South 0899
Director 0476
General Instrument 0003, 0276, 0476, 0810
GoldStar 0144
Hamlin 0009, 0273
Jerrold 0003, 0012, 0014, 0276, 0476, 0810
Memorex 0000
Motorola 0276, 0476, 0810, 1106
Pace 0237
Panasonic 0000, 0107
Paragon 0000
Philips 0305, 0317
Pioneer 0144, 0533, 0877, 1877
Pulsar 0000
Quasar 0000
Regal 0273, 0279
Runco 0000
Samsung 0144
Scientific Atlanta 0008, 0017, 0477, 0877, 1877
Sony 1006
Starcom 0003
Supercable 0276
Tocom 0012
Torx 0003
Toshiba 0000
Zenith 0000, 0525, 0899
40
FR
Page 41
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils
Tableau des codes de commande
Codes de commande du téléviseur
Fabricant Codes de commande
AOC 0019, 0030
Admiral 0093, 0463
Adventura 0800
Aiko 0092
Aiwa 0701, 0800, 0802
Akai 0030
Alaron 0179
America Action 0180
Ampro 0751
Anam 0180
Apex Digital 0748, 0765, 0767
Asha 0804
Audiovox 0092, 0180, 0451, 0623, 0802
Baysonic 0180
Belcor 0019
Bell & Howell 0016, 0154
Beaumark 0804
Bradford 0180
Brockwood 0019
Broksonic 0236, 0463, 0817, 0901
CXC 0180
Calix 0802
Candle 0030, 0056
Carnivale 0030
Carver 0054
Celebrity 0000
Changhong 0765
Cineral 0092, 0451
Citizen 0030, 0056, 0060, 0092, 0802, 0816
Concerto 0056
Contec 0180
Craig 0180, 0802, 0804
Crosley 0054
Crown 0180
Curtis Mathes 0016, 0030, 0047, 0054, 0056, 0060,
0093, 0145, 0154, 0166, 0451, 0466, 0747, 0809, 1147, 1347
Cybernex 0804
Daewoo 0019, 0092, 0451, 0623, 0816
Daytron 0019
Denon 0145
Dumont 0017, 0019
Dynatech 0800
Dwin 0720, 0774
Electroband 0000
Electrohome 0802
Electrophonic 0802
Emerson 0019, 0154, 0178, 0179, 0180, 0236,
0463, 0623, 0800, 0802, 0816, 0817
Envision 0030
Fisher 0154
Fujitsu 0179, 0683
Funai 0171, 0179, 0180, 0800
Futuretech 0180
Garrard 0800
Fabricant Codes de commande
GE 0021, 0047, 0051, 0178, 0251, 0451,
0747, 0804, 0807, 0809, 0811, 1147, 1347
Gibralter 0017, 0019, 0030
GoldStar 0019, 0030, 0178, 0802, 0814
Gradiente 0053, 0056, 0800
Grunpy 0179, 0180
Hallmark 0178
Harley Davidson 0179, 0800
Harman/Kardon 0054
Harvard 0180
Havermy 0093
Hitachi 0016, 0056, 0145, 0800
Infinity 0054
Inteq 0017
JBL 0054
JCB 0000
JVC 0053
KEC 0180, 0802
KTV 0030, 0180
Kenwood 0019, 0030
Kodak 0802
Konka 0632, 0628, 0638, 0703, 0707
LG 0056
LXI 0047, 0054, 0154, 0156, 0178, 0747,
0802
Logik 0016
Luxman 0056
Lloyd’s 0800
MGA 0019, 0030, 0150, 0178, 0804
MTC 0019, 0030, 0056, 0060, 0800, 0804
Magnavox 0030, 0054, 0179, 0800, 0818, 1254,
1454
Magnasonic 0816
Magnin 0804
Majestic 0016
Marantz 0030, 0054
Marta 0802
Matsushita 0250
Megatron 0145, 0178
Memorex 0016, 0150, 0154, 0178, 0179, 0250,
0463, 0800, 0802, 0804, 0810, 0812, 0814, 0815
MGN Technology 0804
Midland 0017, 0047, 0051, 0747
Minutz 0021
Mitsubishi 0019, 0093, 0150, 0178, 0807
Motorola 0093
Multitech 0180, 0800
NAD 0156, 0166, 0178
NEC 0019, 0030, 0056, 0497
NTC 0092
Nikko 0030, 0092, 0178, 0802
Noblex 0804
Onwa 0180
Optimus 0154, 0166, 0250, 0802, 0812, 0815
Optonica 0093
41
FR
Page 42
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils
Tableau des codes de commande
Fabricant Codes de commande
Orion 0179, 0236, 0463, 0817
Panasonic 0051, 0250, 0809, 0812, 0815, 0907,
Penney 0019, 0021, 0030, 0047, 0051, 0060,
Philco 0019, 0030, 0054, 0145, 0463
Philips 0054, 0904, 1454
Pilot 0019, 0030, 0802
Pioneer 0166, 0679
Portland 0019, 0092
Princeton 0717
Prism 0051
Proscan 0047, 0747, 0811
Profitronic 0804
Proton 0178, 0466
Pulsar 0017, 0019
Quasar 0051, 0250, 0809, 0812
RCA 0019, 0047, 0090, 0679, 0747, 0804,
RadioShack 0019, 0030, 0047, 0056, 0154, 0178,
Radix 0802
Randex 0802
Realistic 0019, 0030, 0056, 0154, 0178, 0180,
Runco 0017, 0030, 0251, 0497, 0603
SSS 0019, 0180
Sampo 0030
Samsung 0019, 0030, 0056, 0060, 0178, 0766,
Sansei 0451
Sansui 0463, 0800 0817, 0901
Sanyo 0154, 0804
Scimitsu 0019
Scotch 0178
Scott 0019, 0178, 0179, 0180, 0236
Sears 0047, 0054, 0056, 0154, 0156, 0171,
Semivox 0180
Semp 0156
Sharp 0093, 0688, 0689, 0807, 0900
Shogun 0019, 0804
Signature 0016
Sony 0000, 0800, 0813
Soundesign 0178, 0179, 0180
Squareview 0171
Starlite 0180
Supreme 0000
Sylvania 0030, 0054, 0171, 0800, 0818, 0903
Symphonic 0171, 0180, 0800
TMK 0056, 0178, 0804
TNCi 0017
Tandy 0093
Teac 0800
Technics 0051, 0250
Technol Ace 0179
FR
42
0908
0156, 0178, 0747, 0802, 0804, 0809, 0814, 1347
0807, 0809, 0811, 0905, 1047, 1147, 1247, 1347, 1447, 1547
0180, 0747, 0800, 0810
0800, 0802
0804
0178, 0179, 0747, 0800, 0802, 0814
Fabricant Codes de commande
Techwood 0051, 0056
Teknika 0016, 0019, 0054, 0056, 0060, 0092,
Telefunken 0056
Thomas 0800
Toshiba 0060, 0154, 0156, 0901, 0906, 1256
Totevision 0802, 0804
Unitech 0804
Vector Research 0030
Victor 0053
Videomagic 0802
Vidikron 0054, 0242
Vidtech 0019, 0178
Videosonic 0804
Villian 0800
Wards 0016, 0019, 0021, 0030, 0054, 0056,
Waycon 0156
White Westinghouse 0463, 0623, 0816
XR-1000 0800
Yamaha 0019, 0030, 0769
Zenith 0016, 0017, 0092, 0463, 0800, 0817
0150, 0179, 0180, 0800, 0802
0178, 0179, 0800, 0804
Codes de commande du DSS
Fabricant Codes de commande
Alpha Star 0772 Chaparral 0216 Crossdigital 1109 Dishpro 0775, 1005 Echostar 1005, 0775 Expressvu 0775 GE 0566 GOI 0775 General Instrument 0869 HTS 0775 Hitachi 0819 Hughes Network System JVC 0775 Magnavox 0722, 0724 Memorex 0724 Mitsubishi 0749 Motorola 0869 Next Level 0869 Panasonic 0247, 0701 Paysat 0724 Philips 1076, 1142, 0722, 0724, 0749,
Proscan 0392 RCA 0566, 0392, 0143, 0855 RadioShack 0869 SKY 0856 Samsung 1109 Sony 0639 Star Choice 0869 Toshiba 0749, 0790, 1749 Uniden 0724, 0722 Zenith 0856, 1856
0749, 1749, 1142
1749
Page 43
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils
Tableau des codes de commande
Codes de commande du lecteur de DVD
Codes de commande de décodeurs DTV
Fabricant Codes de commande
Aiwa 0641
Apex Digital 0672, 0717, 0755, 0794, 0795, 0796,
0797, 0830
Blue Parade 0571
DVD2000 0521
Daewoo 0784
Denon 0490, 0634
Emerson 0591
Enterprise 0591
Fisher 0670
GE 0522, 0717, 0815
GPX 0769
Go Video 0715
Gradiente 0651
Greenhill 0717
Harman/Kardon 0582, 0702
Hitachi 0573, 0664
Hiteker 0672
JBL 0702
JVC 0558, 0623
KLH 0717
Kenwood 0490, 0534, 0682
Konka 0711
Koss 0651
Magnavox 0503, 0675
Marantz 0539
Microsoft 0522
Mintek 0717
Mitsubishi 0521
Nesa 0717
Onkyo 0503
Oritron 0651
Panasonic 0490, 1490
Philips 0503, 0539, 0646
Pioneer 0525, 0571
Polk Audio 0539
Proscan 0522
RCA 0522, 0571, 0717
Rowa 0823
Sampo 0698
Samsung 0573
Sanyo 0670
Shinsonic 0533
Sony 0533
Sylvania 0675
Technics 0490
Theta Digital 0571
Toshiba 0503
Urban Concepts 0503
Yamaha 0490, 0539, 0545
Zenith 0503, 0591
Fabricant Codes de commande
Panasonic 1120
Pioneer 1010
Princeton 0113, 0295
Samsung 1190
Sensory Science 1126
Sharp 1010
Codes de commande de la platine cassette
Fabricant Codes de commande
Kenwood 0070, 0071, 0092, 0183, 0205, 0233,
0234, 0251, 0386
Codes de commande du lecteur de CD et MD
Fabricant Codes de commande
Kenwood 0028, 0037, 0190, 0338, 0339, 0340,
0523, 0626, 0677, 0681, 0826, 0858, 0859, 1490
43
FR
Page 44
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils
)
Opérations d’autres composants
Reportez-vous aux indications suivantes pour connaître le type de télécommandes disponibles pour chaque appareil.
1 Sélectionnez la source d’entrée.
2 Appuyez sur les touches correspondant aux opérations à
effectuer. Pour de plus amples détails, reportez-vous aux sections suivantes.
Vous pouvez utiliser ces touches pour exécuter des commandes de base sur les appareils KENWOOD et d'autres marques pour lesquels les codes de commande ont été préalablement enregistrés.
Touches de commandes de la platine cassette Touches de commandes du lecteur de CD
DVD
TUNER
6CH
VID3
POWER
RCVR
4
Multi
Enter
P. Call
Multi
0
Page
Disc Skip
THX
Sound
+
Band
Auto
Info
/
ActiveEQRemote
DSP
Mode
Flip
AV AUX
Menu
TV Input
Stereo
CD
DVD
MD
TAPE
TV
o
w
P
e
V
r
T
5
6
P. Call
7
8
9
TV Mute
OSD
Guide
Mute
+
VOL
Bass Boost
Top Menu
Setup
Loudness
Speaker
Setup
EQ
(D'enregistrement)
3/8
(3 Lecture)
(Lecture en
2 marche arrière)
SRC Power
(Activation source)
A/B
(Sélection de la
platine cassettes)
1 (Rebobinage)
¡ (Avance rapide)
7 (Arrêt)
VID1
VID2
PHONO
P
o
w
C
e
R
r
S
3
2
1
+ 10 + 100
Return
LAST / A/B
Exit
Disc Sel.
Input Sel.
¢
+
CH
4
TV
VOL
Tune – Tune +
Dimmer
Input Mode
Listen Mode
• Lorsque vous appuyez successivement sur différentes touches, exercez une pression ferme sur la touche et attendez au moins 1 seconde avant d’appuyer sur la touche suivante.
• Les touches numériques de cette télécommande jouent le même rôle que les touches numériques de la télécommande d’origine.
DVD
TUNER
6CH
VID3
POWER RCVR
4
Multi
Enter
P. Call
Multi
0
Page
Disc Skip
THX
Sound
+
Band
Auto
Info
ActiveEQRemote
DSP
Mode
/
Flip
AV AUX
TV Input
Stereo
CD
DVD
MD
TAPE
TV
o
w
P
e
V
r
T
5
6
P. Call
7
8
9
TV Mute
OSD
Guide
Menu
Mute
Bass Boost
EQ
Disc Skip
(Saut de disque)
1 (Recherche) ¡ (Recherche)
3/8(Lecture/pause)
VOL
+
Top Menu
Setup
Loudness
Setup
Speaker
SRC Power
(Activation source)
Touches numériques
(Sélection des pistes)
Disc Sel.
(Sélection de disque)
¢ (Saut vers la haut)
4 (Saut vers la bas)
8 (Pause)
7 (Arrêt)
VID1
VID2
PHONO
P
o
w
C
e
R
r
S
3
2
1
+ 10 + 100
Return
LAST / A/B
Exit
Disc Sel.
Input Sel.
¢
+
CH
4
TV
VOL
Tune – Tune +
Dimmer
Input
Mode
Listen Mode
Touches de commandes de l’enregistreur de MD
DVD
TUNER
6CH
VID3
POWER
RCVR
4
Multi
Enter
P. Call
Multi
0
Page
Disc Skip
THX
Sound
+
Band
Auto
/
Info
ActiveEQRemote
DSP
Mode
TV Input
Flip
Stereo
AV AUX
Menu
CD
DVD
MD
TAPE
TV
o
w
P
e
V
r
T
5
6
P. Call
7
8
TV Mute
Mute
EQ
+100
(Sélection des pistes)
1 (Recherche) ¡ (Recherche)
(D'enregistrement)
7 (Arrêt)
9
OSD
Guide
+
VOL
Bass Boost
Top Menu
Setup
Loudness
Setup
Speaker
SRC Power
(Activation source)
Touches numériques
(Sélection des pistes)
¢ (Saut vers la haut)
4 (Saut vers la bas)
8
(Pause)
3/8
(3 Lecture)
FR
44
VID1
VID2
PHONO
P
o
w
C
e
R
r
S
3
2
1
+ 10 + 100
Return
LAST / A/B
Exit
Disc Sel.
Input Sel.
¢
+
CH
4
TV
VOL
Tune – Tune +
Dimmer
Input Mode
Listen Mode
Touches de commandes du lecteur de DVD
DVD
TUNER
6CH
VID3
POWER
RCVR
4
Multi
Enter
Multi
0
Page
THX
Sound
+
Band
Auto
Info
/
Flip
ActiveEQRemote
DSP
Stereo
Mode
AV AUX
Menu
TV Input
CD
DVD
MD
TAPE
TV
o
w
P
e
V
r
T
5
6
P. Call
8
9
TV Mute
OSD
Guide
Mute
+
VOL
Bass Boost
Top Menu
Setup
Loudness
Setup
Speaker
EQ
%(Curseur vers le haut)(Curseur vers le bas) @(Curseur vers le gauche
7
#(Curseur vers le droite)
+100
(Sélection des pistes)
OSD (Affichage à l'écran) Menu
(Menu)
Disc Skip
(Saut de disque)
1 (
Recherche
¡
(
Recherche
Top Menu
(Titre)
3/8
(3
Lecture
) )
)
VID1
VID2
PHONO
P
o
w
C
e
SRC Power
(Activation source)
Touches numériques
(Sélection des pistas)
(Sélection de disque)
Enter
(Entrée)
Page ∞/5
(Page bas or haut)
Return
(Retour)
Disc Sel.
¢ (Saut vers la haut)
4 (Saut vers la bas)
(Pause)
8
7 (Arrêt)
R
r
S
3
2
P. Call
1
+ 10 + 100
Return
LAST / A/B
Exit
Disc Skip
Disc Sel.
Input Sel.
¢
+
CH
4
TV
VOL
Tune – Tune +
Dimmer
Input
Mode
Listen Mode
Page 45
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils
Reportez-vous aux indications suivantes pour connaître le type de télécommandes disponibles pour chaque appareil.
Touches de commandes du téléviseur Touches de commandes du magnétoscope (VCR)
Touches
numériques
Enter
(Entrée)
Exit
(De sortie)
LAST
(Dernier canal)
CH + / –
(Chaîne + / –)
TV VOL
(Volume TV)
DVD
TUNER
6CH
VID1
VID3
AV AUX
VID2
PHONO
POWER
RCVR
P
o
w
C
e
R
r
S
2
Disc Sel.
Input Sel.
¢
4
5
4
3
Multi
Enter
P. Call
Multi
1
9
0
+ 10 + 100
Page
Return
LAST / A/B
Exit
Disc Skip
Menu
+
THX
CH
Sound
TV
TV Input
+
VOL
Tune – Tune +
Band
Auto
Dimmer
/
Flip
Info Input Mode
ActiveEQRemote
Listen Mode
DSP
Stereo
Mode
P. Call
VOL
OSD
Guide
+
Top Menu
Setup
Loudness
Setup
Speaker
V
T
TV Mute
Bass Boost
EQ
CD
DVD
MD
TAPE
TV
o
w
P
6
8
Mute
TV Power
(Alimentation TV)
e
r
%(Curseur vers le haut)(Curseur vers le bas) @(Curseur vers le gauche)
7
#(Curseur vers le droite)
TV mute
(Arret audio TV)
Guide
(Guide)
Menu
(Menu)
TV Input
(Mode de entrée TV)
2(Affichage)
SRC Power
(Activation source)
Touches numériques
Enter
(Entrée)
Exit
(De sortie)
Input Sel.
(sélection d'entrée)
CH + / –
(Chaîne + / –)
1
(Rebobinage)
(Avance Rapide)
¡
8 (Pause)
7 (Arrêt)
TUNER
VID1
VID3
AV AUX
VID2
PHONO
POWER
RCVR
P
o
w
C
e
R
r
S
4
3
Multi
Enter
2
P. Call
Multi
1
0
+ 10 + 100
Page
Return
LAST / A/B
Exit
Disc Skip
Menu
Disc Sel.
Input Sel.
¢
+
THX
CH
Sound
4
TV
TV Input
+
VOL
Tune – Tune +
Band
Auto
Dimmer
Info
/
Flip Input Mode
ActiveEQRemote
Listen Mode
DSP
Stereo
Mode
Touches de commandes DSS Touches de commandes câble
DVD
SRC Power
(Activation source)
Enter
(Entrée)
Touches numériques
Exit
(De sortie)
Last
(Dernier canal)
Input Sel.
(sélection d'entrée)
CH + / –
(Chaîne + / –)
TUNER
6CH
VID1
VID3
AV AUX
VID2
PHONO
POWER
RCVR
P
o
w
C
e
R
r
S
5
4
3
Multi
Enter
2
P. Call
Multi
1
9
0
+ 10 + 100
Page
Return
LAST / A/B
Exit
Disc Skip
Menu
Disc Sel.
Input Sel.
¢
+
THX
CH
Sound
4
TV
TV Input
+
VOL
Tune – Tune +
Band
Dimmer
Auto
/
Flip
Info Input Mode
ActiveEQRemote
Listen Mode
DSP
Stereo
Mode
P. Call
VOL
Guide
+
Top Menu
Loudness
Speaker
OSD
Setup
Setup
T
Bass Boost
DVD
P
V
6
8
TV Mute
Mute
EQ
CD
MD
TAPE
TV
o
w
e
r
%(Curseur vers le haut)(Curseur vers le bas) @(Curseur vers le gauche)
7
#(Curseur vers le droite)
Guide
(Guide)
Menu
(Menu)
Info
(Information)
SRC Power
(Activation source)
Touches numériques
Enter
(Entrée)
Page ∞/5
(Page bas or haut)
Exit
(De sortie)
Input Sel.
(sélection d'entrée)
CH + / –
(Chanîe + / –)
Info
(Information)
TUNER
VID1
VID3
VID2
PHONO
POWER RCVR
P
o
w
C
e
R
r
S
4
3
Multi
Enter
2
P. Call
Multi
1
0
+ 10 + 100
Page
Return
LAST / A/B
Exit
Disc Skip
Disc Sel.
Input Sel.
¢
+
THX
CH
Sound
4
TV
TV Input
+
VOL
Tune – Tune +
Band
Dimmer
Auto
/
Flip
Info Input Mode
ActiveEQRemote
Listen Mode
DSP
Stereo
Mode
DVD 6CH
AV AUX
CD
DVD
MD
TAPE
TV
o
w
P
e
V
r
T
5
6
P. Call
8
9
TV Mute
OSD
Guide
Mute
+
VOL
Bass
Boost
Top Menu
Setup
Loudness
Setup
Speaker
EQ
DVD 6CH
CD
DVD
TV
o
P
V
T
5
6
P. Call
8
9
TV Mute
OSD
Guide
Menu
Mute
+
VOL
Bass Boost
Top Menu
Setup
Loudness
Setup
Speaker
EQ
%(Curseur vers le haut)(Curseur vers le bas) @(Curseur vers le gauche)
7
#(Curseur vers le droite)
Guide
(Guide)
Menu
(Menu)
Last
(Dernier canal)
(D'enregistrement
3/8
(3 Lecture)
2
(Affichage)
MD
TAPE
w
e
r
%(Curseur vers le haut)(Curseur vers le bas) @(Curseur vers le gauche)
7
#(Curseur vers le droite)
Guide
(Guide)
Menu
(Menu)
Last
(Dernier canal)
)
Remarques
Certain codes ne sont pas en mesure de couvrir toutes les fonctions d'un modéle donné.
1.
2. Les tableaux ci-dessous indiquent les fonctions disponibles pour chaque appareil. Certains fabricants utilisent des combinaisons de touche différentes de celles figurant
ici pour exécuter les mêmes opérations. C'est pour cette raison que nous avons programmé des réglages complémentaires au niveau des touches numérotées inutilisés par ailleurs, pour vous aider à commander votre appareil.
45
FR
Page 46
En cas de problème
Réinitialisation du micro-ordinateur
Ils se peut que le micro-ordinateur présente un dysfonctionnement (l’appareil ne fonctionne pas ou présente un affichage erroné) si le câble d’alimentation est débranché alors que l’alimentation est sur ON ou en raison de facteurs externes. Si ceci se produit, effectuez les opérations suivantes pour réinitialiser le micro­ordinateur et ramener l’appareil en état de fonctionnement normal.
Amplificateur
Symptôme
Aucun son ne sort des enceintes.
L’indicateur STANDBY clignote et aucun son ne sort.
Le son ne sort pas de l’une des enceintes.
Le son ne sort pas ou sort très faiblement des enceintes d’ambiance et/ou de l’enceinte centrale.
Un bourdonnement est émis lorsque le sélecteur d’entrée PHONO est sélectionné.
Lorsqu’un signal de source Dolby Digital est lu par un lecteur de DVD, le son est coupé dès le début de la lecture.
Aucun son ne sort au cours de la lecture sur un lecteur de DVD.
Une source vidéo ne peut pas être enregistrée normalement.
• Les cordons des enceintes sont débranchés.
• Le bouton VOLUME est réglé au minimum.
• MUTE est sur ON.
• Les commutateurs SPEAKERS sont sur OFF.
• Il s’est produit un court-circuit au niveau des cordons d’enceintes.
• Le cordon de l’enceinte est débranché.
• L'enceinte est mal réglée.
• Les cordons de l’enceinte d’ambiance et/ou de l’enceinte centrale est(sont) débranché(s).
• L'enceinte est mal réglée.
• Un mode d’ambiance n’a pas été sélectionné.
• Les boutons du niveau d’écoute d’ambiance et/ou central sont au minimum.
• Le cordon audio de la platine disque n’est pas branché sur les prises PHONO.
• La platine disque n’est pas mise à la terre.
• Il existe de nombreuses causes possibles à ce problème suivant le type de lecteur de DVD utilisé.
• Le mode d’entrée est réglé sur manuel numérique.
• L’enregistrement est protégé contre la copie.
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise, puis rebranchez-le en maintenant la touche POWER ON/
.
Remède
•Branchez-les correctement en vous reportant à la section “Raccordement des enceintes”.
• Réglez le niveau d’écoute à un niveau approprié.
• Mettez MUTE sur OFF.
• Mettez le(s) commutateur(s) SPEAKERS sur ON. ¢
• Coupez l’alimentation, éliminez le court-cir­cuit, puis remettez sous tension.
• Branchez-le correctement en vous reportant à la section “Raccordement des enceintes”.
• Configurez-la correctement en vous reportant à "Réglage des enceintes". )
• Branchez-le correctement en vous reportant à la section “Raccordement des enceintes”.
• Configurez-la correctement en vous reportant à "Réglage des enceintes". )
• Sélectionnez un mode d’ambiance.
• Réglez les niveaux des enceintes à l’aide de la tonalité d’essai. ¡
• Introduisez correctement les fiches des cor­dons audio dans les prises PHONO.
• Branchez le câble de mise à la terre sur la borne GND du panneau arrière.
• Réglez le mode d’entrée sur manuel numérique avant de commander la lecture du signal de la source Dolby Digital. 8
• Appuyez sur la touche INPUT MODE pour sélectionner le mode pleine automatique.
•Les enregistrements vidéo protégés contre la copie ne peuvent pas être enregistrés.
Cause
STANDBY
Veuillez noter que la réinitialisation du micro-ordinateur effacera le
contenu de la mémoire et ramènera l’appareil à l’état de sortie d’usine.
%
%
%
8
Syntoniseur
Symptôme
Les stations de radio ne peuvent pas être captées.
Interférences
Une station préalablement mémorisée ne peut pas être captée même en appuyant sur la touche numérique correspondante.
FR
46
Cause
• Aucune antenne n’est raccordée.
• La gamme de fréquence n’est pas réglée correctement.
• La fréquence de la station recherchée n’est pas réglée.
• Bruit dû à l’allumage du moteur d’une voiture.
• Bruit dû aux parasites d’un appareil électrique.
• Bruit dû à la proximité d’un téléviseur.
• La station mémorisée correspond à une fréquence qui ne peut pas être captée.
• La mémoire de présélection a été effacée car le cordon d’alimentation a été débranché pen­dant une longue période.
Remède
• Raccordez une antenne. (
• Réglez correctement la gamme de fréquence.
• Réglez la fréquence de la station recherchée.
• Installez l’antenne extérieure loin de la route.
• Mettez l’appareil hors tension.
• Installez le récepteur loin du téléviseur.
• Présélectionnez une station dont la fréquence peut être captée.
• Présélectionnez à nouveau la station.
Page 47
En cas de problème
Télécommande
Symptôme
Certaines entrées ne peuvent pas être sélectionnées à l’aide de la télécommande.
La commande à distance de l’appareil est impossible.
Cause
• Aucun code de configuration n’a été enregistré pour ces entrées.
• Le mode de fonctionnement de la télécommande ne convient pas.
• Les piles sont déchargées.
• La télécommande est trop loin de l’appareil, l’angle de commande est trop grand ou il y a un obstacle entre le récepteur et la télécommande.
Aucune cassette ou CD n'est placé dans le
composant source.
• Vous tentez de lire une bande qui est en cours d’enregistrement sur la platine cassette.
• La télécommande n’a pas été réglée comme il convient pour l’appareil que vous souhaitez commander.
Remède
• Enregistrez un code de commande pour les
entrées respectives.
• Appuyez sur l'une des touches Sélecteur d'entrée pour sélectionner le mode de fonctionnement approprié.
• Remplacez les piles.
• Utilisez la télécommande dans la zone de fonctionnement.
• Place la casette ou le CD dans le composant source que vous voulez entredre.
• Attendez que l’enregistrement soit terminé.
• Appuyez sur les touches de la source ou sur les touches SRC Power pour sélectionner le mode de fonctionnement approprié. ·
47
FR
Page 48
Spécifications
Attention : Lire attentivement cette page pour
garantir une exploitation sans danger.
Section AUDIO
Puissance de sortie nominale en mode STEREO
100 watts efficaces minimum par canal, deux canaux étant excités, sur 8 , entre 20 Hz et 20 kHz avec une distorsion harmonique totale inférieure ou égale à 0,09%. (FTC)
Puissance de sortie effective en mode SURROUND
FRONT (Avant) (20 ~ 20 kHz, 0,09% distorsion harmonique
totale sur 8 , un canal excité) .......................... 100 W + 100 W
CENTER (Centrale) (20 ~ 20 kHz, 0,09% distorsion
harmonique totale sur 8 , un canal excité) ................... 100 W
SURROUND (Ambiance) (20 ~ 20 kHz, 0,7% distorsion
harmonique totale sur 8 , un canal excité) .... 100 W + 100 W
SURROUND BACK (Ambiance Arriére) (20 ~ 20 kHz, 0,7%
distorsion harmonique totale sur 8 , un canal excité) ............
............................................................................... 100 W + 100 W
Distorsion harmonique totale .................. 0,009% (1 kHz, 50 W, 8 Ω)
Réponse en fréquence
CD/DVD, TAPE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, DVD/6CH ...........
................................................ 10 Hz ~ 100 kHz, +0 dB ~ –3.0 dB
Réponse en PHONO ‘RIAA’ ......... 40 Hz ~ 20 kHz, +1.5 dB ~ –3.0 dB
Maxima niveau d’entrée
PHONO (MM)
................ 40 mV, 1 % distorsion harmonique totale sur 1 kHz
Rapport signal / bruit (IHF’66)
PHONO (MM) ........................................................................ 75 dB
CD/DVD, TAPE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, DVD/6CH ...........
............................................................................................... 95 dB
Contrôle de l’intensité
VOLUME sur -30 dB nieau ................................ +6 dB (à 100 Hz)
Sensibilité/impédance d’entrée
PHONO (MM) ........................................................... 4 mV / 47 k
CD/DVD, TAPE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, DVD/6CH ...........
.............................................................................. 300 mV / 47 k
Niveau de sortie /impédance
TAPE REC ............................................................... 300 mV / 1 k
PRE OUT (CANAL FRONT) ..........................................1V / 500
PRE OUT (CANAL CENTER) ........................................1V / 500
PRE OUT (CANAL SURROUND) ................................. 1V / 500
PRE OUT (CANAL SURROUND BACK) ...................... 1V / 500
PRE OUT (SUBWOOFER) ............................................ 1V / 500
Contrôle de tonalité
BASS.................................................................. ±10 dB (à 100 Hz)
TREBLE ..............................................................±10 dB (à 10 kHz)
Section DIGITAL AUDIO
Fréquence d’échantillonnage ....... 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
Niveau d’entrée /impédance/longueur d’onde
Optique ........................... –15 dBm ~ –24 dBm, 660 nm ± 30 nm
Coaxial ................................................................... 0,5 Vp-p / 75
Niveau de sortie /impédance/longueur d’onde
Optique ........................... –21 dBm ~ –15 dBm, 660 nm ± 30 nm
Section VIDEO
Entrées / sorties VIDEO
VIDEO (composite) .................................................. 1 Vp-p / 75
Entrées / sorties S VIDEO
S VIDEO (signal de luminance) .............................. 1 Vp-p / 75
S VIDEO (signal de chrominace) .................... 0,286 Vp-p / 75
Entrées / sorties COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO (signal de luminance) ........ 1 Vp-p / 75
COMPONENT VIDEO (signal de CB/CR) ........... 0,7 Vp-p / 75
Section syntoniseur FM
Gamme des frequences de syntonisation .............
Sensibilité utilisable (MONO)
................. 1,3 µV (75 ) / 13,2 dBf (75 kHz dev, SINAD 30 dB)
Seuil de sensibilité 50 dB
STEREO ............................... 28 µV (75 )/40,2 dBf (75 kHz dev)
Distorsion harmonique totale
MONO (1 kHz, 75 kHz dev) ....................... 0,5 % (entrée 65 dBf)
STEREO (1kHz, 67,5 + 67,5 kHz dev)........ 0,7 % (entrée 65 dBf)
Rapport signal / bruit
MONO (1 kHz, 75 kHz dev) ....................... 75 dB(entrée 65 dBf)
STEREO (1kHz, 67,5 + 67,5 kHz dev)........ 68 dB(entrée 65 dBf)
Séparation des deux voies (1 kHz) ............................................ 40 dB
Sélectivité (±400 kHz) ................................................................. 70 dB
Réponse en fréquence (30 Hz ~ 15 kHz) ................ +0,5 dB, –3,0 dB
87,5 MHz ~ 108 MHz
Section syntoniseur AM
Gamme des frequences de syntonisation
10 kHz step .................................................. 530 kHz ~ 1.700 kHz
Sensibilité utilisable (30% mod., S/N 20 dB)
........................................................................ 16 µV / (600 µV/m)
Rapport signal-bruit (30% mod., 400 Hz)
...................................................... 50 dB (60 dBµV EMF d'entrée)
Généralités
Consommation ............................................................................. 3.4 A
La consommation de pouvoir d'ètat d'attente ........ moins que 1 W
Prise CA
SWITCHED ....................................... (total 150 W, 1,25 A maxi.)
Dimensions ........................................................................ W : 440 mm
Poids (net) ................................................................................. 11,7 kg
H : 159 mm
D : 392 mm
Remarques
1. KENWOOD suit une politique de progrès continus en matière de développement. Pour cette raison, les spécifications peuvent être modifiées sans notification.
2. Il est possible que les appareils ne soient pas aussi performants dans un environnement très froid (à une température de gel).
Pour votre référence
Inscrivez le numéro de série, que vous trouverez à l'arrière de l'appareil, dans les espaces prévus de la carte de garantie et dans l'espace prévu ci-dessous. Indiquez les numéros de modèle et de série au cas où vous devrez faire appel à votre concessionnaire pour des renseignements ou réparations de cet appareil.
Modèle___________________ Numéro de série_____________________
FR
48
Loading...