Kenwood VR-804 User Manual [fr]

RECEPTEUR AUDIOVISUEL SURROUND
VR-804
MODE D’EMPLOI
KENWOOD CORPORATION
Quelques mots sur la télécommande fournie
Contrairement à une télécommande ordinaire, celle qui est fournie avec ce récepteur possède plusieurs modes de fonctionnement. Ces modes permettent de piloter à distance d’autres appareils audio/vidéo. Pour tirer le meilleur profit de la télécommande, il est essentiel de lire ce document, de prendre connaissance des modes opératoires de cet accessoire ainsi que de la manière de passer de l’un à l’autre, etc. Si vous utilisez la télécommande sans avoir saisi son usage ni la façon d’adopter, le moment venu, le mode de fonctionnement convenable, vous risquez de commettre diverses erreurs.
B60-5445-00 00 MA (P) 0311
Avant la mise sous tension
Attention : Lire attentivement cette page pour
garantir une exploitation sans danger.
Les appareils sont destinés aux opérations comme les suivantes.
L’Europe et le Royaume-Uni ............. CA 230 V uniquement
Etats-Unis et Canada.......................... CA 120 V uniquement
Comment utiliser ce mode d’emploi
Ce manuel est divisé en quatre sections : Préparations, Opérations, Télécommande et Informations complémentaires.
Préparations
Cette section décrit les opérations nécessaires pour connecter les appareils audio/vidéo au récepteur et préparer le processeur d’ambiance. Ce récepteur étant compatible avec tous vos appareils audio et vidéo, nous vous aiderons à configurer votre systèm pour qu’il soit aussi facile à utiliser que possible.
Opérations
Cette section traite du fonctionnement des différentes fonctions offertes par le récepteur.
Télécommande
Cette section indique comment piloter les appareils avec la télécommande et fournit une explication détaillée de toutes les fonctions de la télécommande. Après avoir enregistré vos appareils avec les codes de commande appropriés, vous pouvez piloter ce récepteur et les autres appareils audio/vidéo (téléviseur, magnétoscope, lecteur de DVD, lecteur de CD, etc.) avec la télécommande fournie avec ce récepteur.
Informations complémentaires
Cette section donne des informations supplémentaires concernant le dépannage (voir “En cas de problème”) et les “Spécifications”.
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER T OUT INCENDIE OU CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS DEPOSER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE). ANCUNE PIECE REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE A L’INTERIEUR. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN A UN PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.
LE SYMBOLE DE L’ECLAIR DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE L’UTILISATION SUR LA PRESENCE, A L’INTERIEUR DU COFFRET, D’UNE TENSION DANGEREUSE ET NON ISOLEE D’UNE PUISSANCE SUFFISANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE DE COMMOTION ELECTRIQUE AUX ETRES HUMAINS.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR SUR LA PRESENCE, DANS LA LITTERATURE QUI ACCOMPAGNE CET APPAREIL, D’INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVE A L’EXPLOITATION ET A L’ENTRETIEN.
FR
2
Avant la mise sous tension
Sommaire
Attention : Lire les pages marquées par avec attention
Préparations
Opérations
pour garantir un fonctionnement en toute sécurité.
Avant la mise sous tension ...................................................... 2
Précautions de sécurité ............................................................. 2
Comment utiliser ce mode d’emploi ......................................... 2
Déballage ................................................................................... 3
Préparation de la télécommande ............................................... 4
Particularités ............................................................................... 5
Noms et fonctions des éléments ............................................ 6
Unité Principale .......................................................................... 6
Telécommande (RC-R0626) ....................................................... 7
Configuration de base de l’ensemble ............ 8
Raccordement des appareils audio ................... 9
Raccordement des appareils vidéo ................. 10
Raccordements pour les signaux numériques ... 11
Raccordement des enceintes .......................... 12
Raccordement des bornes .............................. 13
Raccordement des antennes .......................... 13
Raccordement de la commande d’ensemble
(SYSTEM CONTROL) ....................................... 14
Préparation des corrections d’ambiance ... 15
Réglage des enceintes .................................... 15
Lecture normale ............................................... 17
Préparation de la lecture .................................. 17
Ecoute d’une source ........................................ 17
Réglage du son ................................................ 18
Enregistrement ................................................. 19
Enregistrement d’un signal audio (sources
analogiques) ..................................................... 19
Enregistrement d’un signal vidéo .................... 19
Enregistrement d’un signal audio (sources
numériques) ..................................................... 19
Ecoute de la radio ............................................ 20
Réglage des stations radiophoniques ............. 20
Mise en mémoire manuelle des fréquences de
stations de radio .............................................. 20
Réception d’une station mémorisée ............... 21
Réception successive des stations
mémorisées (P.CALL) ...................................... 21
Effets d’ambiance ............................................ 22
Modes d’ambiance .......................................... 22
Lecture d’ambiance ......................................... 24
Fonctions intelligentes ..................................... 25
Déballage
Déballez soigneusement l’appareil et assurez-vous que tous les accessoires ci-dessous sont présents.
Antenne FM intérieure (1) Antenne cadre AM (1)
Télécommande (1) Piles (R6/AA) (2) RC-R0626
Si un quelconque des accessoires est manquant, ou encore si l’appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, prévenez immédiatement le revendeur. Si l’appareil vous a été livré directement, faites des réserves auprès du transporteur. Kenwood vous suggère de conserver l’emballage d’origine de manière que vous puissiez ultérieurement réexpédier l’appareil sans risque.
Gardez ce manuel pour une référence future.
Entretien de l’appareil
Si la face avant ou le coffret sont sales, les nettoyer avec un chiffon propre et sec. N’utiliser ni diluant, essence, alcool, etc., car ces produits peuvent décolorer les surfaces.
En ce qui concerne les produits à nettoyer les verres de contact
Ne pas utiliser de nettoyeur de contact car ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement. Attention en particulier aux nettoyeurs de contact contenant de l’huile car ils risquent de déformer les éléments de plastique.
Télécommande
Informations
complémentaires
Fonctionnement de base de la télécommande
pour les autres appareils ............................... 27
Touches de fonctionnement du lecteur de
DVD .................................................................. 27
Opérations de la platine CASSETTE, du lecteur
de CD et de l’enregistreur de MD ................... 28
En cas de problème ......................................... 29
Spécifications .................................................. 31
FR
3
Avant la mise sous tension
Préparation de la télécommande
Mise en place des piles
1 Retirez le couvercle.
3 Refermez le couvercle.
2
• Introduisez deux piles AA (R6) en veillant à respecter les polarités indiquées.
1
Mode d’emploi
Lorsque l’indicateur STANDBY est allumé, l’appareil se met en service dès que vous appuyez sur la touche POWER fois l’appareil sous tension, appuyez sur la touche correspondant à la fonction que vous souhaitez utiliser.
2 Introduisez les piles.
de la télécommande. Une
Secours de la mémoire
Notez que les éléments suivants seront effacés du contenu de la mémoire si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur pendant environ 1 jour.
• Mode de puissance.
• Réglages du sélecteur d’entrée.
• Sortie d’image.
• Enceinte ON/OFF.
• Niveau de volume.
• Niveau BASS, TREBLE, INPUT.
• TONE ON/OFF.
• LOUDNESS ON/OFF.
• Niveau d’atténuateur.
• Réglages MD/TAPE.
• Réglage du mode d’écoute.
• SP SYSTEM.
• Réglage des enceintes.
•SUBWOOFER ON/OFF.
• SW RE-MIX ON/OFF.
• Réglage de la distance.
• Réglage du mode d’entrée.
• Réglage du mode “minuit”.
• Réglage de mode PRO LOGIC II.
• Gamme de fréquence.
• Réglage de la fréquence.
• Présélection des stations.
• Mode d’accord.
• Mode ACTIVE EQ.
• Mode DSP.
Plage de fonctionnement (approx.)
Capteur de télécommande
6 m
POWER
Télécommande à infrarouge
• Pour appuyer sur plusieurs touches de la télécommande les unes après les autres, attendez au moins une seconde après chaque pression sur une touche.
Remarques
1. Les piles fournies sont destinées à vérifier le fonctionnement. Par conséquent, leur durée peut être plus courte que celle des piles ordinaires.
2. Lorsque la distance télécommandable décroît, remplacez les deux piles par des neuves.
3. Un dysfonctionnement peut se produire si le capteur de la télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à celle d’une lampe fluorescente haute fréquence. Dans ce cas, modifiez l’emplacement du système pour éviter tout dysfonctionnement.
FR
4
Avant la mise sous tension
Particularités
Les sonorités d’une salle de cinéma
Ce récepteur offre de nombreux modes visant à créer des ambiances sonores vous permettant de profiter pleinement de vos programmes et enregistrements vidéo. Adoptez le mode d’ambiance convenant le mieux à votre équipement et au divertissement que vous avez sélectionné.
Dolby Digital
Le mode DOLBY DIGITAL vous permet de profiter d’une ambiance acoustique “tout-numérique” avec les enregistrements effectués au format Dolby Digital. Le mode Dolby Digital gère jusqu’à “5.1” voies audionumériques indépendantes assurant une restitution du son et une présence sonore d’une qualité supérieure au Dolby Surround traditionnel.
Dolby PRO LOGIC
DOLBY PRO LOGIC II est entièrement compatible avec le mode PRO LOGIC précédent, mais offre encore plus d’avantages en matière d’ambiance acoustique. Il permet à l’utilisateur de bénéficier du son stéréo habituel ou du Dolby Surround avec une présentation “5.1” canaux convaincante. PRO LOGIC II offre des fonctions spécifiques pour contrôler la spatialisation globale et l’image sonore frontale. PRO LOGIC II produit un son d’ambiance (surround) impressionnant à partir des enregistrements vidéo identifiés par la marque spatialisation tridimensionnelle à partir des CD audio. Lorsque vous écouterez de la musique, vous aurez le plaisir d’entendre un son d’ambiance authentiquement STEREO.
II
et une
DTS
DTS (Digital Theater System) est un format 5,1 canaux audio numériques qui fournit cinq canaux pleine gamme et un canal sur lequel ne sont transmises que les basses fréquences (enceinte d’extrêmes graves) pour une clarté exceptionnelle, une séparation excellente des canaux et une dynamique très étendue. En mode DTS, l’entrée numérique des 5,1 canaux provenant d’un CD, d’un LD ou d’un DVD portant un enregistrement au format DTS (le disque porte la marque “DTS”) peut être écoutée en Digital Surround. Important: Lorsque vous écoutez un disque DTS sur un lecteur de CD, LD ou DVD, du bruit peut se trouver présent sur la sortie analogique. Il est conseillé pour éviter cela de relier la sortie numérique de l’appareil de lecture à l’entrée numérique de cet appareil-ci.
Nouveaux modes d’ambiance DSP
Le processeur DSP (Digital Signal Processor) utilisé pour ce récepteur intègre de nombreux champs acoustiques programmables de haute qualité, tels que “ARENA”, “JAZZ CLUB”, “THEATER”, “STADIUM” et “DISCO”. Il est compatible avec la quasi totalité des sources.
ACTIVE EQ
Le mode ACTIVE EQ produit une qualité sonore plus dynamique quelles que soient les conditions. Vous pouvez bénéficier d'un effet acoustique plus impressionnant lorsque vous activez ACTIVE EQ ON en cours de lecture Dolby Digital et DTS.
Télécommande IR (infrarouge)
En plus des opérations sur l'ampli-syntoniseur de base, cette télécommande à IR peut également servir au fonctionnement de la platine à cassette, de l'enregistreur de MD ou du lecteur de CD Kenwood connectés au moyen du système des cordons de télécommande. Cette télécommande peut également servir à télécommander les lecteurs de DVD Kenwood sans avoir à utiliser la télécommande du lecteur de DVD.
FR
5
Noms et fonctions des éléments
Unité Principale
Indicateurs d’enceinte
Indicateur CLIP
Indicateur TONE
Indicateur LOUDNESS
Indicateur 96kHzfs
POWER
STANDBY
ON/STANDBY
SPEAKERS ON/OFF
PHONES
Indicateur MUTE
AB
Indicateurs de sélection des enceintes Indicateurs des canaux d’entrée Indicateurs de voie d’entrée
DIMMER LISTEN MODE
ACTIVE EQ
ACTIVE EQ DTS
INPUT MODE BAND AUTO MEMORY SETUP
Affichage de la fréquence, de l’entrée, de la présélection, du mode d’ambiance
Indicateurs de bande
Afficheur
DOLBY DIGITAL
Indicateur DTS
Indicateur
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
MULTI CONTROL INPUT SELECTOR
SOUND
Indicateur AUTO DETECT
Indicateur 6CH INPUT
Indicateur DIGITAL
Indicateur AUTO
Indicateur MEMO.
Indicateur ST.
Indicateur TUNED
Indicateur DSP
Indicateur STEREO
Indicateur
VOLUME CONTROL
DOWN UP
MUTE
1 Touche POWER ON/STANDBY
%
Utilisez cette touche pour le mettre en service (ON) ou en veille (STANDBY).
Indicateur STANDBY
2 Touche DIMMER
Utilisez également cette touche pour sélectionner le mode d’enregistrement REC MODE. ( Utilisez cette touche pour régler la luminosité de l’afficheur. §
3 Touche LISTEN MODE ¢
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode d’écoute.
4 Indicateurs LED (diode électroluminescente)
d’ambiance. Indicateur LED mode ACTIVE EQ *
S’allume lorsque le récepteur est en mode DSP.
Indicateur LED mode DTS ¢
S’allume lorsque le récepteur est en mode DTS.
Indicateur LED mode DOLBY DIGITAL
S’allume lorsque le récepteur est en mode Dolby Digital.
5 Touche SOUND
Utilisez cette touche pour régler la qualité sonore et les effets d’ambiance.
6 Bouton MULTI CONTROL %
Utilisez ces touches pour effectuer divers réglages.
7 Bouton INPUT SELECTOR &
Utilisez ce bouton pour sélectionner les sources d’entrée.
8 Bouton VOLUME CONTROL & 9 Prise PHONES *
Utilisez cette prise pour le raccordement d’un casque.
0 Touche SPEAKERS ON/OFF &
Utilisez cette touche pour allumer et éteindre les enceintes ON/OFF.
! Touche ACTIVE EQ *
Utilisez cette touche pour sélectionner le
@ Touche INPUT MODE 8
¢
Utilisez cette touche pour commuter entre le pleine automatique les entrées numériques et analogiques.
# Touche BAND )
Utilisez cette touche pour sélectionner la gamme de fréquence.
$ Touche AUTO
Utilisez cette touche pour changer l’indication “TAPE” en “MD”. & Utilisez cette touche pour sélectionner le mode d’accord automatique. )
% Touche MEMORY )
Utilisez cette touche pour memoriser des stations de radio (présélections).
^ Touche SETUP %
Utilisez cette touche pour sélectionner les réglages des enceintes, etc.
& Touche MUTE *
Utilisez cette touche pour atténuer fortement les sons de manière momentanée.
réglage de la fonction ACTIVE EQ.
Mode de veille
Lorsque l’indicateur de veille est éclairé, une faible quantité de courant est consommée par l’appareil pour assurer la sauvegarde du contenu de la mémoire. On dit alors que l’appareil est en veille. Dans cette condition, il peut être mis en service au moyen du boîtier de télécommande.
FR
6
Noms et fonctions des éléments
Télécommande (RC-R0626)
1 Touches numériques ¡
Si vous sélectionnez CD ou MD comme source d’entrée, ces touches font office de touches numériques. Si vous sélectionnez le syntoniseur comme source d’entrée, utilisez ces touches pour rappeler les stations présélectionnées.
2 Touche DOWN-PAGE-
Utilisez ces touches pour commander le composant DVD.
Touche LOUDNESS *
Utilisez cette touche pour changer le statut de LOUDNESS.
3 Touche MENU
Utilisez ces touches pour commander le composant DVD.
Touche SETUP %
Utilisez cette touche pour sélectionner les réglages des enceintes, etc.
4 Touche OSD (affichage à l'écran)
Utilisez ces touches pour commander le composant DVD.
Touche SOUND
Utilisez cette touche pour régler la qualité sonore et les effets d’ambiance.
5 Touches MULTI CONTROL %/ %
Utilisez ces touches pour effectuer divers réglages. Utilisez ces touches pour commander d’autres composants.
Touches P.CALL 4/¢ ¡
Si vous sélectionnez le syntoniseur comme source d’entrée, ces touches font office de touches rappel de la station présélectionnée.
Touches 4/¢
Si vous sélectionnez CD ou MD comme source d’entrée, ces touches font office de touches de saut.
6 Touches TUNING 1/¡ )
Utilisez ces touches pour régler le syntoniseur ou l’appareil choisi. Si vous sélectionnez CD, MD ou TAPE comme source d’entrée, ces touches font office de touches de recherche.
1
23
456
789
0 +10
MENU
OSD
SETUP
SOUND
P.CALL
MULTI CONTROL
TUNING
A/B+100
DISC SKIP
BASS BOOST
AUX CD/DVD
DVD
VIDEO1 VIDEO2
MUTE
7 Touche A/B
Si vous avez sélectionné TAPE comme source d’entrée, ceci correspond aux têtes de lecture A et B d’une platine double cassette.
Touche +100
Utilisez cette touche pour sélectionner le numéro de disque du lecteur de multi-CD.
Touche DISC SKIP
Si vous sélectionnez CD comme source d’entrée, cette touche fait office de touche de saut de disque du lecteur de multi-CD.
8 Touche BASS BOOST *
Utilisez cette touche pour sélectionner le niveau maximum de la plage des basses fréquences.
9 Touches de Sélecteur d’entrée [DVD, AUX,
CD/DVD, TUNER, MD/TAPE, VIDEO 1, VIDEO 2] &
Utilisez ces touches pour sélectionner les sources d’entrée.
Touches 4 DVD ¢
En mode de fonctionnement DVD, ces touches font office de touches de saut.
0 Touche DISC SEL.
Utilisez ces touches pour commander d’autres composants.
Touche ACTIVE EQ *
Utilisez cette touche pour sélectionner le réglage de la fonction ACTIVE EQ.
! Touche MUTE *
Utilisez cette touche pour atténuer fortement les sons de manière momentanée.
@ Touche POWER
Utilisez cette touche pour mettre le réceptuer sous et hors tension.
# Touche DVD POWER
Utilisez cette touch pour allumer l'équipement DVD.
$ Touche RECEIVER
Utilisez cette touche pour revenir à l’utilisation du récepteur.
% Touche -PAGE-UP
Utilisez ces touches pour commander le composant DVD.
POWER
DVD
POWER
RECEIVER
DOWN-PAGE-UP
LOUDNESS
TOP MENU
RETURN
LISTEN MODE
P.CALL
BAND
ENTER
AUTO
DVD
TUNER
MD/TAPE
DISC SEL.
TONE
ACTIVE EQ
VOLUME
PTY
Si le nom d’une fonction est différent sur le récepteur et la télécommande, le nom de la touche de la télécommande est indiqué entre parenthèses dans ce manuel.
^ Touche TOP MENU
Utilisez ces touches pour commander le composant DVD.
& Touche RETURN
Utilisez ces touches pour commander le composant DVD.
Touche LISTEN MODE ¢
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode d’écoute.
* Touche ENTER
Utilisez ces touches pour commander d’autres composants.
Touche 2
Utilisez ces touches pour commander d’autres composants.
( Touche BAND )
Utilisez cette touche pour sélectionner la gamme de fréquence.
Touche 6
Si vous sélectionnez CD comme source d’entrée, cette touche fait office de touche de lecture/pause. Si vous sélectionnez MD ou TAPE comme source d’entrée, cette touche fait office de touche de lecture.
) Touche 8
Utilisez ces touches pour commander d’autres composants.
¡ Touche AUTO )
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode d’accord automatique.
Touche 7
Si vous sélectionnez CD, MD ou TAPE comme source d’entrée, cette touche fait office de touche d’arrêt.
Touche TONE *
Utilisez cette touche pour changer le statut de contróle la commande TONE.
£ Touches VOLUME &
Utilisez ces touches pour régler le niveau d’écoute.
7
FR
Configuration de base de l’ensemble
Procédez aux raccordements indiqués ci-dessous. Lors du raccordement des autres appareils, reportez-vous impérativement aux modes d’emploi qui les accompagnent. Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur le secteur tant que tous les raccordements ne sont pas terminés.
Remarques
1. Veillez à ce que tous les cordons de raccordement soient correctement enfichés. Un mauvais contact peut entraîner des sons parasites ou une absence de son.
2. Avant de brancher ou de débrancher un cordon de raccordement, veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Dans le cas contraire, l’appareil pourrait présenter un dysfonctionnement ou être endommagé.
3. Ne branchez pas sur les prises secteur placées sur le panneau arrière du récepteur des appareils dont la consommation électrique est supérieure aux limites indiquées sur ces prises.
Connexions analogiques
Les connexions audio sont effectuées à l’aide de cordons à broche RCA. Ces cordons transfèrent le signal audio stéréo sous forme “analogique”. Cela signifie que le signal audio correspond au signal audio de deux canaux. Ces cordons comportent généralement 2 fiches à chaque extrémité, une rouge pour le canal droit et une blanche pour le canal gauche. En règle générale, les cordons sont fournis avec l’appareil. Dans le cas contraire, vous pouvez vous les procurer dans le commerce.
Anomalie de fonctionnement du microprocesseur
Si l’appareil ne fonctionne pas bien que tous les raccordements aient été exécutés comme il convient, procédez à la réinitialisation du microprocesseur; reportez-vous ci-après au paragraphe “En cas de problème”. ª
Réglage du mode d’entrée.
Les entrées CD/DVD, VIDEO2 et DVD comprennent chacune des prises pour une entrée audio numérique et une entrée audio analogique. Après avoir effectué tous les raccordements et mis le récepteur en marche, procédez comme suit.
LISTEN MODE
INPUT MODE
1 Utilisez le bouton INPUT SELECTOR pour sélectionner CD/
DVD, VIDEO2 ou DVD.
2 Appuyez sur la touche INPUT MODE.
A chaque pression sur la touche, le réglage change comme suit:
Avec le mode de lecture DTS
1 F-AUTO (entrée numérique, entrée analogique) 2 D-MANUAL (entrée numérique)
Avec le mode de lecture CD/DVD, VIDEO2 et DVD
1 F-AUTO (entrée numérique, entrée analogique) 2 D-MANUAL (entrée numérique) 3 ANALOG (entrée analogique)
Entrée numérique:
Sélectionnez cette entrée pour lire les signaux numériques d’un lecteur de DVD, CD ou LD.
Entrée analogique:
Sélectionnez cette entrée pour lire les signaux analogiques d’une platine cassette, d’un magnétoscope ou d’une platine disque.
Détection automatique:
En ”F-AUTO“ mode (pleine automatique) (les indicateurs AUTO DETECT et DIGITAL sont allumés), le récepteur détecte
automatiquement les signaux d’entrée numérique ou analogique. Pendant la sélection du mode d’entrée, la priorité est donnée au signal numérique. Le récepteur sélectionne automatiquement le mode d’entrée ainsi que le mode d’écoute pendant la lecture en fonction du type de signal d’entrée (Dolby Digital, PCM, DTS) et du réglage des enceintes. L’appareil a été réglé en usine en mode de pleine automatique.
Pour que le récepteur reste réglé sur le mode d’écoute sélectionné, utilisez la touche INPUT MODE pour sélectionner “D-MANUAL” (son manuel). Toutefois, même avec ce réglage, il peut arriver que le mode d’écoute soit automatiquement sélectionné en fonction du signal d’une source Dolby Digital, selon la combinaison du mode d’écoute et du signal source. En mode D-MANUAL, si la reproduction audio s'arrête au milieu, notamment en raison du changement des signaux d'entrée, appuyez sur la touche LISTEN MODE. Si vous appuyez rapidement sur la touche INPUT MODE, il est possible qu’aucun son ne soit entendu. Appuyez à nouveau sur les touches INPUT MODE.
INPUT SELECTOR
FR
8
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement des appareils audio
Prises SYSTEM CONTROL $
L
R
AUX CD/DVD
AUDIO
REC OUT PLAY IN
MD / TAPE
REC OUT PLAY IN
VIDEO1
+
+
-
-
Vers une prise secteur
IN
OUT
Appareil vidéo )
OUTIN
Platine cassette ou enregistreur de MD
OUT
Lecteur de CD ou DVD
OUT
Autres composants
ATTENTION
Veuillez respecter ce qui suit, faute de quoi la ventilation de l’appareil serait perturbée, ce qui pourrait causer son endommagement, voire un incendie.
• Ne posez aucun appareil sur le dessus de celui-ci.
• Ménagez un espace autour de l’appareil au moins égal aux valeurs ci-dessous (compté à partir des parties faisant saillie).
Panneau supérieur : 50 cm Panneau latéral : 10 cm Panneau arrière : 10 cm
9
FR
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement des appareils vidéo
+
+
-
-
DVD IN
VIDEO 2 IN
VIDEO 1
VIDEO
IN
MONITOR
OUT
VIDEO 1
OUT
Platine vidéo
IN
AUDIO
REC OUT PLAY IN
VIDEO 1
VIDEO IN
Moniteur TV
Entrées vidéo (cordon jaune à broche RCA)
IN
PLAY IN VIDEO 2
DVD
OUT
Entrées et sorties vidéo (Cordons jaunes à broche RCA)
OUT
Entrées et sorties audio
Lecteur de DVD ou
Video OUT
lecteur de LD
Audio OUT
Lecteur de DVD ou
Video OUT
lecteur de LD
Audio OUT
Il faudra raccorder un appareil vidéo avec sorties audio numériques aux prises VIDEO 2.
FR
10
Loading...
+ 22 hidden pages