Contrairement à une télécommande ordinaire, celle qui est fournie avec ce récepteur possède plusieurs
modes de fonctionnement. Ces modes permettent de piloter à distance d’autres appareils audio/vidéo. Pour
tirer le meilleur profit de la télécommande, il est essentiel de lire ce document, de prendre connaissance des
modes opératoires de cet accessoire ainsi que de la manière de passer de l’un à l’autre, etc.
Si vous utilisez la télécommande sans avoir saisi son usage ni la façon d’adopter, le moment venu, le mode
de fonctionnement convenable, vous risquez de commettre diverses erreurs.
B60-5445-00 00 MA (P) 0311
Avant la mise sous tension
Attention : Lire attentivement cette page pour
garantir une exploitation sans danger.
Les appareils sont destinés aux opérations comme les
suivantes.
L’Europe et le Royaume-Uni ............. CA 230 V uniquement
Etats-Unis et Canada.......................... CA 120 V uniquement
Comment utiliser ce mode d’emploi
Ce manuel est divisé en quatre sections : Préparations, Opérations,
Télécommande et Informations complémentaires.
Préparations
Cette section décrit les opérations nécessaires pour connecter les
appareils audio/vidéo au récepteur et préparer le processeur d’ambiance.
Ce récepteur étant compatible avec tous vos appareils audio et vidéo,
nous vous aiderons à configurer votre systèm pour qu’il soit aussi facile
à utiliser que possible.
Opérations
Cette section traite du fonctionnement des différentes fonctions offertes
par le récepteur.
Télécommande
Cette section indique comment piloter les appareils avec la télécommande
et fournit une explication détaillée de toutes les fonctions de la
télécommande. Après avoir enregistré vos appareils avec les codes de
commande appropriés, vous pouvez piloter ce récepteur et les autres
appareils audio/vidéo (téléviseur, magnétoscope, lecteur de DVD, lecteur
de CD, etc.) avec la télécommande fournie avec ce récepteur.
Informations complémentaires
Cette section donne des informations supplémentaires concernant le
dépannage (voir “En cas de problème”) et les “Spécifications”.
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER T OUT INCENDIE OU CHOC
ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS DEPOSER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE).
ANCUNE PIECE REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE
A L’INTERIEUR. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN A UN
PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.
LE SYMBOLE DE L’ECLAIR DANS UN TRIANGLE
EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE
L’UTILISATION SUR LA PRESENCE, A L’INTERIEUR DU
COFFRET, D’UNE TENSION DANGEREUSE ET NON ISOLEE
D’UNE PUISSANCE SUFFISANTE POUR CONSTITUER UN
RISQUE DE COMMOTION ELECTRIQUE AUX ETRES
HUMAINS.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE
EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE
L’UTILISATEUR SUR LA PRESENCE, DANS LA LITTERATURE
QUI ACCOMPAGNE CET APPAREIL, D’INFORMATIONS
IMPORTANTES RELATIVE A L’EXPLOITATION ET A
L’ENTRETIEN.
FR
2
Avant la mise sous tension
Sommaire
Attention : Lire les pages marquées par avec attention
Préparations
Opérations
pour garantir un fonctionnement en toute
sécurité.
Avant la mise sous tension ...................................................... 2
Précautions de sécurité ............................................................. 2
Comment utiliser ce mode d’emploi ......................................... 2
Déballez soigneusement l’appareil et assurez-vous que tous les
accessoires ci-dessous sont présents.
Antenne FM intérieure (1)Antenne cadre AM (1)
Télécommande (1)Piles (R6/AA) (2)
RC-R0626
Si un quelconque des accessoires est manquant, ou encore si l’appareil
est endommagé ou ne fonctionne pas, prévenez immédiatement le
revendeur. Si l’appareil vous a été livré directement, faites des réserves
auprès du transporteur. Kenwood vous suggère de conserver l’emballage
d’origine de manière que vous puissiez ultérieurement réexpédier
l’appareil sans risque.
Gardez ce manuel pour une référence future.
Entretien de l’appareil
Si la face avant ou le coffret sont sales, les nettoyer avec un chiffon
propre et sec. N’utiliser ni diluant, essence, alcool, etc., car ces
produits peuvent décolorer les surfaces.
En ce qui concerne les produits à nettoyer les verres de
contact
Ne pas utiliser de nettoyeur de contact car ceci pourrait provoquer un
mauvais fonctionnement. Attention en particulier aux nettoyeurs de
contact contenant de l’huile car ils risquent de déformer les éléments
de plastique.
Télécommande
Informations
complémentaires
Fonctionnement de base de la télécommande
pour les autres appareils ............................... 27
Touches de fonctionnement du lecteur de
DVD .................................................................. 27
Opérations de la platine CASSETTE, du lecteur
de CD et de l’enregistreur de MD ................... 28
En cas de problème ......................................... 29
• Introduisez deux piles AA (R6) en veillant à respecter les polarités
indiquées.
1
Mode d’emploi
Lorsque l’indicateur STANDBY est allumé, l’appareil se met en service
dès que vous appuyez sur la touche POWER
fois l’appareil sous tension, appuyez sur la touche correspondant à la
fonction que vous souhaitez utiliser.
2 Introduisez les piles.
de la télécommande. Une
Secours de la mémoire
Notez que les éléments suivants seront effacés du contenu de la
mémoire si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur
pendant environ 1 jour.
• Mode de puissance.
• Réglages du sélecteur
d’entrée.
• Sortie d’image.
• Enceinte ON/OFF.
• Niveau de volume.
• Niveau BASS, TREBLE,
INPUT.
• TONE ON/OFF.
• LOUDNESS ON/OFF.
• Niveau d’atténuateur.
• Réglages MD/TAPE.
• Réglage du mode d’écoute.
• SP SYSTEM.
• Réglage des enceintes.
•SUBWOOFER ON/OFF.
• SW RE-MIX ON/OFF.
• Réglage de la distance.
• Réglage du mode d’entrée.
• Réglage du mode “minuit”.
• Réglage de mode PRO LOGIC II.
• Gamme de fréquence.
• Réglage de la fréquence.
• Présélection des stations.
• Mode d’accord.
• Mode ACTIVE EQ.
• Mode DSP.
Plage de fonctionnement
(approx.)
Capteur de
télécommande
6 m
POWER
Télécommande à
infrarouge
• Pour appuyer sur plusieurs touches de la télécommande les unes
après les autres, attendez au moins une seconde après chaque
pression sur une touche.
Remarques
1. Les piles fournies sont destinées à vérifier le fonctionnement. Par
conséquent, leur durée peut être plus courte que celle des piles
ordinaires.
2. Lorsque la distance télécommandable décroît, remplacez les deux
piles par des neuves.
3. Un dysfonctionnement peut se produire si le capteur de la
télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à celle
d’une lampe fluorescente haute fréquence.
Dans ce cas, modifiez l’emplacement du système pour éviter tout
dysfonctionnement.
FR
4
Avant la mise sous tension
Particularités
Les sonorités d’une salle de cinéma
Ce récepteur offre de nombreux modes visant à créer des ambiances
sonores vous permettant de profiter pleinement de vos programmes et
enregistrements vidéo. Adoptez le mode d’ambiance convenant le
mieux à votre équipement et au divertissement que vous avez sélectionné.
™
Dolby Digital
Le mode DOLBY DIGITAL vous permet de profiter d’une ambiance
acoustique “tout-numérique” avec les enregistrements effectués au
format Dolby Digital. Le mode Dolby Digital gère jusqu’à “5.1” voies
audionumériques indépendantes assurant une restitution du son et une
présence sonore d’une qualité supérieure au Dolby Surround traditionnel.
Dolby PRO LOGIC
DOLBY PRO LOGIC II est entièrement compatible avec le mode PRO
LOGIC précédent, mais offre encore plus d’avantages en matière
d’ambiance acoustique. Il permet à l’utilisateur de bénéficier du son
stéréo habituel ou du Dolby Surround avec une présentation “5.1”
canaux convaincante. PRO LOGIC II offre des fonctions spécifiques pour
contrôler la spatialisation globale et l’image sonore frontale. PRO LOGIC
II produit un son d’ambiance (surround) impressionnant à partir des
enregistrements vidéo identifiés par la marque
spatialisation tridimensionnelle à partir des CD audio. Lorsque vous
écouterez de la musique, vous aurez le plaisir d’entendre un son
d’ambiance authentiquement STEREO.
II
et une
DTS
DTS (Digital Theater System) est un format 5,1 canaux audio numériques
qui fournit cinq canaux pleine gamme et un canal sur lequel ne sont
transmises que les basses fréquences (enceinte d’extrêmes graves)
pour une clarté exceptionnelle, une séparation excellente des canaux et
une dynamique très étendue.
En mode DTS, l’entrée numérique des 5,1 canaux provenant d’un CD,
d’un LD ou d’un DVD portant un enregistrement au format DTS (le disque
porte la marque “DTS”) peut être écoutée en Digital Surround.
Important:
Lorsque vous écoutez un disque DTS sur un lecteur de CD, LD ou DVD,
du bruit peut se trouver présent sur la sortie analogique. Il est conseillé
pour éviter cela de relier la sortie numérique de l’appareil de lecture à
l’entrée numérique de cet appareil-ci.
Nouveaux modes d’ambiance DSP
Le processeur DSP (Digital Signal Processor) utilisé pour ce récepteur
intègre de nombreux champs acoustiques programmables de haute
qualité, tels que “ARENA”, “JAZZ CLUB”, “THEATER”, “STADIUM” et
“DISCO”. Il est compatible avec la quasi totalité des sources.
ACTIVE EQ
Le mode ACTIVE EQ produit une qualité sonore plus dynamique quelles
que soient les conditions. Vous pouvez bénéficier d'un effet acoustique
plus impressionnant lorsque vous activez ACTIVE EQ ON en cours de
lecture Dolby Digital et DTS.
Télécommande IR (infrarouge)
En plus des opérations sur l'ampli-syntoniseur de base, cette
télécommande à IR peut également servir au fonctionnement de la
platine à cassette, de l'enregistreur de MD ou du lecteur de CD Kenwood
connectés au moyen du système des cordons de télécommande.
Cette télécommande peut également servir à télécommander les lecteurs
de DVD Kenwood sans avoir à utiliser la télécommande du lecteur de
DVD.
FR
5
Noms et fonctions des éléments
Unité Principale
Indicateurs d’enceinte
Indicateur CLIP
Indicateur TONE
Indicateur LOUDNESS
Indicateur 96kHzfs
POWER
STANDBY
ON/STANDBY
SPEAKERS ON/OFF
PHONES
Indicateur MUTE
AB
Indicateurs de sélection des enceintes
Indicateurs des canaux d’entrée
Indicateurs de voie d’entrée
DIMMER LISTEN MODE
ACTIVE EQ
ACTIVE EQ DTS
INPUT MODE BAND AUTO MEMORYSETUP
Affichage de la fréquence,
de l’entrée,
de la présélection,
du mode d’ambiance
Indicateurs de bande
Afficheur
DOLBY DIGITAL
Indicateur DTS
Indicateur
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
MULTI CONTROL INPUT SELECTOR
SOUND
Indicateur
AUTO DETECT
Indicateur 6CH INPUT
Indicateur DIGITAL
Indicateur AUTO
Indicateur MEMO.
Indicateur ST.
Indicateur TUNED
Indicateur DSP
Indicateur STEREO
Indicateur
VOLUME CONTROL
DOWNUP
MUTE
1 Touche POWER ON/STANDBY
%
Utilisez cette touche pour le mettre en service
(ON) ou en veille (STANDBY).
Indicateur STANDBY
2 Touche DIMMER
Utilisez également cette touche pour
sélectionner le mode d’enregistrement REC
MODE.(
Utilisez cette touche pour régler la luminosité
de l’afficheur.§
3 Touche LISTEN MODE¢
Utilisez cette touche pour sélectionner le
mode d’écoute.
4 Indicateurs LED (diode électroluminescente)
d’ambiance.
Indicateur LED mode ACTIVE EQ*
S’allume lorsque le récepteur est en mode
DSP.
Indicateur LED mode DTS¢
S’allume lorsque le récepteur est en mode
DTS.
Indicateur LED mode DOLBY DIGITAL
S’allume lorsque le récepteur est en mode
Dolby Digital.
5 Touche SOUND∞
Utilisez cette touche pour régler la qualité
sonore et les effets d’ambiance.
6 Bouton MULTI CONTROL%
Utilisez ces touches pour effectuer divers
réglages.
7 Bouton INPUT SELECTOR&
Utilisez ce bouton pour sélectionner les
sources d’entrée.
8 Bouton VOLUME CONTROL&
9 Prise PHONES*
Utilisez cette prise pour le raccordement d’un
casque.
0 Touche SPEAKERS ON/OFF&
Utilisez cette touche pour allumer et éteindre
les enceintes ON/OFF.
! Touche ACTIVE EQ*
Utilisez cette touche pour sélectionner le
@ Touche INPUT MODE8
¢
Utilisez cette touche pour commuter entre le
pleine automatique les entrées numériques
et analogiques.
# Touche BAND)
Utilisez cette touche pour sélectionner la
gamme de fréquence.
$ Touche AUTO
Utilisez cette touche pour changer l’indication
“TAPE” en “MD”.&
Utilisez cette touche pour sélectionner le
mode d’accord automatique.)
% Touche MEMORY)
Utilisez cette touche pour memoriser des
stations de radio (présélections).
^ Touche SETUP%
Utilisez cette touche pour sélectionner les
réglages des enceintes, etc.
& Touche MUTE*
Utilisez cette touche pour atténuer fortement
les sons de manière momentanée.
réglage de la fonction ACTIVE EQ.
Mode de veille
Lorsque l’indicateur de veille est éclairé, une faible quantité de courant est consommée par l’appareil pour assurer la sauvegarde du contenu de la
mémoire. On dit alors que l’appareil est en veille. Dans cette condition, il peut être mis en service au moyen du boîtier de télécommande.
FR
6
Noms et fonctions des éléments
Télécommande (RC-R0626)
1 Touches numériques¡
Si vous sélectionnez CD ou MD comme source
d’entrée, ces touches font office de touches
numériques. Si vous sélectionnez le
syntoniseur comme source d’entrée, utilisez
ces touches pour rappeler les stations
présélectionnées.
2 Touche DOWN-PAGE-
Utilisez ces touches pour commander le
composant DVD.
Touche LOUDNESS*
Utilisez cette touche pour changer le statut de
LOUDNESS.
3 Touche MENU
Utilisez ces touches pour commander le
composant DVD.
Touche SETUP%
Utilisez cette touche pour sélectionner les
réglages des enceintes, etc.
4 Touche OSD (affichage à l'écran)
Utilisez ces touches pour commander le
composant DVD.
Touche SOUND∞
Utilisez cette touche pour régler la qualité
sonore et les effets d’ambiance.
5 Touches MULTI CONTROL %/fi%
Utilisez ces touches pour effectuer divers
réglages.
Utilisez ces touches pour commander d’autres
composants.
Touches P.CALL 4/¢¡
Si vous sélectionnez le syntoniseur comme
source d’entrée, ces touches font office de
touches rappel de la station présélectionnée.
Touches 4/¢
Si vous sélectionnez CD ou MD comme source
d’entrée, ces touches font office de touches
de saut.
6 Touches TUNING 1/¡)
Utilisez ces touches pour régler le syntoniseur
ou l’appareil choisi.
Si vous sélectionnez CD, MD ou TAPE comme
source d’entrée, ces touches font office de
touches de recherche.
1
23
456
789
0+10
MENU
OSD
SETUP
SOUND
P.CALL
MULTI CONTROL
TUNING
A/B+100
DISC SKIP
BASS BOOST
AUXCD/DVD
DVD
VIDEO1 VIDEO2
MUTE
7 Touche A/B
Si vous avez sélectionné TAPE comme source
d’entrée, ceci correspond aux têtes de lecture
A et B d’une platine double cassette.
Touche +100
Utilisez cette touche pour sélectionner le
numéro de disque du lecteur de multi-CD.
Touche DISC SKIP
Si vous sélectionnez CD comme source
d’entrée, cette touche fait office de touche de
saut de disque du lecteur de multi-CD.
8 Touche BASS BOOST*
Utilisez cette touche pour sélectionner le niveau
maximum de la plage des basses fréquences.
9 Touches de Sélecteur d’entrée [DVD, AUX,
CD/DVD, TUNER, MD/TAPE, VIDEO 1,
VIDEO 2]&
Utilisez ces touches pour sélectionner les
sources d’entrée.
Touches 4 DVD ¢
En mode de fonctionnement DVD, ces touches
font office de touches de saut.
0 Touche DISC SEL.
Utilisez ces touches pour commander d’autres
composants.
Touche ACTIVE EQ*
Utilisez cette touche pour sélectionner le
réglage de la fonction ACTIVE EQ.
! Touche MUTE*
Utilisez cette touche pour atténuer fortement
les sons de manière momentanée.
@ Touche POWER
Utilisez cette touche pour mettre le réceptuer
sous et hors tension.
# Touche DVD POWER
Utilisez cette touch pour allumer l'équipement
DVD.
$ Touche RECEIVER
Utilisez cette touche pour revenir à l’utilisation
du récepteur.
% Touche -PAGE-UP
Utilisez ces touches pour commander le
composant DVD.
POWER
DVD
POWER
RECEIVER
DOWN-PAGE-UP
LOUDNESS
TOP MENU
RETURN
LISTEN MODE
P.CALL
BAND
ENTER
AUTO
DVD
TUNER
MD/TAPE
DISC SEL.
TONE
ACTIVE EQ
VOLUME
PTY
Si le nom d’une fonction est différent
sur le récepteur et la télécommande, le
nom de la touche de la télécommande
est indiqué entre parenthèses dans ce
manuel.
^ Touche TOP MENU
Utilisez ces touches pour commander le
composant DVD.
& Touche RETURN
Utilisez ces touches pour commander le
composant DVD.
Touche LISTEN MODE¢
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode
d’écoute.
* Touche ENTER
Utilisez ces touches pour commander d’autres
composants.
Touche 2
Utilisez ces touches pour commander d’autres
composants.
( Touche BAND)
Utilisez cette touche pour sélectionner la
gamme de fréquence.
Touche 6
Si vous sélectionnez CD comme source
d’entrée, cette touche fait office de touche de
lecture/pause.
Si vous sélectionnez MD ou TAPE comme
source d’entrée, cette touche fait office de
touche de lecture.
) Touche 8
Utilisez ces touches pour commander d’autres
composants.
¡ Touche AUTO)
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode
d’accord automatique.
Touche 7
Si vous sélectionnez CD, MD ou TAPE comme
source d’entrée, cette touche fait office de
touche d’arrêt.
™ Touche TONE*
Utilisez cette touche pour changer le statut de
contróle la commande TONE.
£ Touches VOLUME&
Utilisez ces touches pour régler le niveau
d’écoute.
7
FR
Configuration de base de l’ensemble
Procédez aux raccordements indiqués ci-dessous.
Lors du raccordement des autres appareils, reportez-vous
impérativement aux modes d’emploi qui les accompagnent.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur le secteur tant
que tous les raccordements ne sont pas terminés.
Remarques
1. Veillez à ce que tous les cordons de raccordement soient correctement
enfichés. Un mauvais contact peut entraîner des sons parasites ou une
absence de son.
2. Avant de brancher ou de débrancher un cordon de raccordement,
veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Dans
le cas contraire, l’appareil pourrait présenter un dysfonctionnement ou
être endommagé.
3. Ne branchez pas sur les prises secteur placées sur le panneau arrière
du récepteur des appareils dont la consommation électrique est
supérieure aux limites indiquées sur ces prises.
Connexions analogiques
Les connexions audio sont effectuées à l’aide de cordons à broche RCA.
Ces cordons transfèrent le signal audio stéréo sous forme “analogique”.
Cela signifie que le signal audio correspond au signal audio de deux
canaux. Ces cordons comportent généralement 2 fiches à chaque
extrémité, une rouge pour le canal droit et une blanche pour le canal
gauche. En règle générale, les cordons sont fournis avec l’appareil. Dans
le cas contraire, vous pouvez vous les procurer dans le commerce.
Anomalie de fonctionnement du microprocesseur
Si l’appareil ne fonctionne pas bien que tous les raccordements aient
été exécutés comme il convient, procédez à la réinitialisation du
microprocesseur; reportez-vous ci-après au paragraphe “En cas de
problème”.ª
Réglage du mode d’entrée.
Les entrées CD/DVD, VIDEO2 et DVD comprennent chacune des
prises pour une entrée audio numérique et une entrée audio
analogique.
Après avoir effectué tous les raccordements et mis le récepteur en
marche, procédez comme suit.
LISTEN MODE
INPUT MODE
1 Utilisez le bouton INPUT SELECTOR pour sélectionner CD/
DVD, VIDEO2 ou DVD.
2 Appuyez sur la touche INPUT MODE.
A chaque pression sur la touche, le réglage change comme suit:
Sélectionnez cette entrée pour lire les signaux numériques d’un
lecteur de DVD, CD ou LD.
Entrée analogique:
Sélectionnez cette entrée pour lire les signaux analogiques d’une
platine cassette, d’un magnétoscope ou d’une platine disque.
Détection automatique:
En ”F-AUTO“ mode (pleine automatique) (les indicateurs AUTO
DETECT et DIGITAL sont allumés), le récepteur détecte
automatiquement les signaux d’entrée numérique ou analogique.
Pendant la sélection du mode d’entrée, la priorité est donnée au
signal numérique. Le récepteur sélectionne automatiquement le
mode d’entrée ainsi que le mode d’écoute pendant la lecture en
fonction du type de signal d’entrée (Dolby Digital, PCM, DTS) et du
réglage des enceintes. L’appareil a été réglé en usine en mode de
pleine automatique.
Pour que le récepteur reste réglé sur le mode d’écoute sélectionné,
utilisez la touche INPUT MODE pour sélectionner “D-MANUAL”
(son manuel). Toutefois, même avec ce réglage, il peut arriver que
le mode d’écoute soit automatiquement sélectionné en fonction du
signal d’une source Dolby Digital, selon la combinaison du mode
d’écoute et du signal source.
En mode D-MANUAL, si la reproduction audio s'arrête au milieu,
notamment en raison du changement des signaux d'entrée, appuyez
sur la touche LISTEN MODE.
Si vous appuyez rapidement sur la touche INPUT MODE, il est
possible qu’aucun son ne soit entendu. Appuyez à nouveau sur les
touches INPUT MODE.
INPUT SELECTOR
FR
8
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement des appareils audio
Prises SYSTEM
CONTROL $
L
R
AUX CD/DVD
AUDIO
REC OUT PLAY IN
MD / TAPE
REC OUT PLAY IN
VIDEO1
+
+
-
-
Vers une prise secteur
IN
OUT
Appareil vidéo)
OUTIN
Platine cassette ou
enregistreur de MD
OUT
Lecteur de CD ou DVD
OUT
Autres composants
ATTENTION
Veuillez respecter ce qui suit, faute de quoi la ventilation de l’appareil serait perturbée, ce qui pourrait causer son endommagement, voire
un incendie.
• Ne posez aucun appareil sur le dessus de celui-ci.
• Ménagez un espace autour de l’appareil au moins égal aux valeurs ci-dessous (compté à partir des parties faisant saillie).