Questo manuale contiene istruzioni per due modelli
diversi,
no a seconda dell'area e del paese di vendita.
la cui disponibilità e le cui funzioni dipendo-
CORPORATION
PER L'USO
n
COMPACT
DIGITAL AUDIO
B60-0937-10(E) U£)C§n
Page 2
Introduzione
L'avere
scelto questo prodotto manifesta
la qualità della riproduzione acustica.
Siamo felici di questa vostra decisione ed orgogliosi della nostra lunga
tradizione
Per ottenere il meglio delle prestazioni di quest'unità, vi consigliamo
leggerne interamente
In questo modo, acquisirete familiarità con i suoi comandi e con i vari
problemi di collegamento con
la sua resa. Noterete sicuramente che abbiamo cercato di anticipare
ogni vostro bisogno e desiderio
ingegneria, stile, praticità e adattabilità.
Conservate questo manuale
futuro.
di
qualità nella scelta
il
manuale prima di collegarla e metterla
dei
componenti.
il
sistema, migliorando così sin dail'inzio
in
tutti
per
poterlo consultare ancora
Per vostra referenza
Riportate
spazio sulla carta
del modello
informazioni o assistenza.
Modello Numero
il
numero
di
di
garanzia e nello spazio qui sotto. Citate
e di
serie ogni volta che
serie, indicato sul retro dell'unità, nell'apposito
vi
rivolgete
Disimballagio
Aprite l'imballaggio attentamente e mettete da parte tutti gli accessori
in modo
che
Controllate che l'apparecchio non abbia subito alcun danno durante
trasporto.
rivolgetevi
ditettamente, rivolgetevi immediatamente alla ditta di trasporto. Solo
il
destinatario
per questo tipo
Vi consigliamo
originali nel caso doveste trasportare o spedire di nuovo l'apparecchio.
non vadano persi.
Se
avesse subito dei danni o se non
al
vostro rivenditore.
(la
persona o ditta ricevente l'apparecchio) può reclamare
di
danni.
di
conservare
la
Se
scatola
l'apparecchio
il
vostro amore
gli
aspetti
di
progettazione,
al
vostro rivenditore per
di
serie
dovesse funzionare,
vi è
ed
il
materiale d'imballaggio
per
di
in
uso.
in
il
numero
stato spedito
il marchio di un prodotto a raggi laser
CLASS
1
LASER PRODUCT
Quest'adesivo viene applicato
che
il
componente
come appartenente alla Classe
laser utilizzati appartengono alla classe
senta quindi pericolò
si
serve
di
al
pannello posteriore
di
raggi laser
1.
irradiazione all'esterno dell'unità.
ed è stato classificato
Questo significa
più
debole e n on
ed
che i raggi
indica
si
pre-
Accessori
• Antenna
il
Base antenna.• Adattatore
Batteria (R03/AAA)
di
anello
2
»
Antenna
75Q/300Q
«Unità
a T a piattina (FM).... 1
da
di
telecomando
1
Se
la
(compresi i diffusori)
<
Magazzino
(solo UD-500M)
Indice
Introduzione
A Prima
à\
Precauzioni
^IMPORTANTI NORME
Prima dell'uso
Collegamenti
Controlli
Funzionamento
Per
l'ascolto
Regolazione orario
Regolazione
Ricezione
ili:
Funzionamento dell'equalizzatore grafico
vostra unità richiede riparazioni, portate
dal
vostro rivenditore.
Questo accessorio viene
ballato
2
di
attivare l'alimentazione
per
la
sicurezza
DI
6
di
sistema
ed
indicatori
18
dei
di
trasmissioni radio
12
del
telecomando
19
toni
20
3
3
SICUREZZA
8
4
16
22
l'intero
con
il
lettore
26
sistema
im-
CD.
• Cavi diffusori
I cavi
telecomando è imballata assieme all'equalizzatore grafico. Tutti
gli altri accessori sono imballati
Attenzione: Per ragioni
pagine contrassegnate con
Riproduzione
Riproduzione
Funzionamento
Funzionamento sistema DPSS
Registrazione
Registrazione della riproduzione
Duplicazione
"Karaoke"
Effetto
Funzionamento
In caso
Dati tecnici
/ U
l*
<M
UIJ
U U
/»'
IBB8BQQS8Q.
Rosso/ Nerox
dei
diffusori sono imballati
di
sicurezza, leggete con particolare attenzione
di
CD
(UD-500)
di CD
(UD-500M)
del
registratore a cassette
di
cassette (solo Piastra
di
cassette
63
di
presenza
di
difficoltà
64
del
timer
73
77
2
con
questi ultimi.
con
il
sintoamplificator.
il
simbolo
62
65
A\ •
35
40
50
B) 52
di
CD
(CCRS)
UUfUUUM'UI
a ,'BO j'J
48
56
p»
L'unità
di
le
II-
2
UD-500 / UD-500M(l)
Page 3
Prima di attivare l'alimentazione
Per gli
U.S.A.
ed il Canada
recchio, leggete attentamente
questa pagina.
Per l'Australia e l'Europa
Importante!
Le unità spedite negli
alimentate solo da corrente alternata a 120 V.
ATTENZIONE: PER CVITARE FOLGORAZIONI. NON USARE
QUESTA SPINA CON UNA PROLUNGA, RICETTACOLO OD ALTRA
PRESA CHE NON PERMETTANO ALLE LAME DELLA SPINA DI
PENETRARE DEL TUTTO, LASCIANDOLE ESPOSTE.
U.S.A.
e in Canada sono costruite per essere
Per la Gran Bretagna
Importante!
Le unità spedite in Gran Bretagna sono disegnate solo per il
funzionamento con corrente alternata a 240 V.
La spina di alimentazione deve venire tolta dalla presa prima di
assistere l'apparecchio.
I fili del cavo di alimentazione vengono colorati in accordo con il codice
che segue:
Blu Terra
Marrone Conduttore
I fili del cavo di alimentazione devono venire collegati con i terminali
della spina nel modo che segue:
Colore filo Indicazione terminale spina
Blu •.. N o Nero
Marrone R o Rosso
Importante!
Le unità spedite in Australia sono disegnate solo per il funzionamento
con corrente alternata a 240 V.
Le unità spedite in Europa sono disegnate solo per il funzionamento
con corrente alternata a 230 V.
Per altri paesi
Importante!
Le unità spedite in paesi diversi da quelli descritti qui sopra sono
dotate di un selettore di voltaggio sul laoro pennello posteriore. Per la
posizione migliore del selettore, consultate il paragrafo che segue.
Selezione del voltaggio di e.a.
Quest'unità può funzionare a 110 - 120, 220 - 240 V di corrente
alternata. Il selettore di voltaggio di tipo A o B del pannello
posteriore viene regolato sul voltaggio di rete prevalente nel paese
di destinazione finale del prodotto. Prima di collegare la spina di
alimentazione alla presa, controllate che la corrente di rete del
vostro paese sia quella su cui è regolato il selettore del voltaggio del
pannello posteriore. In caso contrario, regolatelo.
Selettore di voltaggio di e.a.
Tipo A
m
AC110-
120 V~
AC 220
240 V ~
Marrone al
Conduttore
Spina
Note:
: —
1.
Se usate una presa da 13 A, inseritevi un fusibile da 5 A.
2.
Se usate una presa a 3 poli con un polo di terra, al terminale E non
deve venire collegato alcun terminale.
Precauzioni per la sicurezza
AVVERTENZA:
RISK OF ELECTRIC SHOCK
PER PREVENIRE FIAMME O RISCHI DI FOLGORAZIONE NON ESPORRE QUESTO
APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ.
CAUTION
DONOTOPEN
A
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE NON RIMUOVERE
IL PANNELLO DI COPERTURA (O LA PARTE POSTERIORE). ALL'INTERNO NON VI
SONO PARTI CHE POSSONO ESSERE UTILI ALL'UTENTE. AFFIDARE LA
MANUTENZIONE A PERSONALE QUALIFICATO.
Tipo B
AC110120
Portate la leva sulla posizione desiderata con un cacciavite o
con un altro attrezzo simile.
Nota:
La
nostra garanzia non copre eventuali danni causati
con il selettore in una posizione scorretta.
AC 220 V - AC 230 - 240V ~
V~
dall'
uso
dell'
unità
IL SIMBOLO DEL LAMPO CON LA FRECCIA ALL'INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO
SERVE PER AVVERTIRE L'UTENTE DELLA PRESENZA DI UN "VOLTAGGIO PERICOLOSO" NON
ISOLATO ALL'INTERNO DEL PRODOTTO SUFFiClENTEMENTE ALTO DA COSTITUIRE UN RÌSCHIO DI
FOLGORAZIONE PER LE PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL'INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE
L'UTENTE DELLA PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO E LA
MANUTENZIONE NEL MATERIALE SCRITTO CHE ACCOMPAGNA L'APPARECCHIO.
UD-500/UD-500M(l)3
Page 4
IMPORTANTI NORME
DI
SICUREZZA
recchio, leggete attentamente
questa pagina.
Prima di utilizzare l'unità, leggete sempre per intero le norme
di sicurezza e le istruzioni. Per ottenere i migliori risultati,
seguite tutte le avvertenze
istruzioni di
per poterlo consultare ancora in futuro.
1.
3. Messa a terra e polarità - Fate si che sia la messa a terra
uso.
Conservate inoltre tutto
Alimentazione- L' unità deve essere alimentata solo con
energia del tipo prescritto nel manuale o indicato
apparecchio.
Protezione del cavo di alimentazione - I cavi di
alimentazione devono venire stesi
venire calpestati o schiacciati
attenzione alle giunzioni fra cavi e spine ed ai punti di
ingresso dei cavi stessi nelle unità.
Non tirare o
strappare il cavo.
che le polarità
dell'
sull'
unità stessa e rispettate le
il
mareriale illustrativo
in
modo
che
non possano
da
oggetti,
apparecchio siano corrette.
facendo particolare
sull'
7. Calore - Proteggetela da sorgenti di calore come
termosifoni, condizionatori, stufe o altri componenti
(compresi amplificatori) che producano calore.
Folgorazioni - Fate attenzione ad evitare l'ingresso di
oggetti o liquidi
esempio un ago o simili, entrasse
causare
un
loro di porre oggetti, specialmente in metallo, all'interno
dell'unità.
corto
nell'
unità. Se un oggetto in metallo, ad
nell'
unità, potrebbe
circuito.
Se
avete
bambini,
non permettete
Ventilazione - Quest' unità deve trovarsi in una posizione
4.
che ne permetta l'aerazione. A questo scopo, evitate di
porre dischi o panni sul suo pannello superiore. Essa deve
inoltre distare almeno 10 cm dalle pareti.
Non posate
o tappeti, dato che potrebbero bloccare le fessure di
ventilazione.
5. Acqua ed umidità ad acqua, ad esempio vicino a vasche, lavandini, lavabi,
cantine umide, piscine.
l'unità
su superfici morbide come divanì, letti
L'unità
non deve essere usata vicino
9.
Apertura
interne fossero toccate incidentalmente, una scarica
elettrica molto grave potrebbe avere luogo.
10.
Campi magnetici - Tenete
campi magnetici come televisori, diffusori, radio, giocattoli
elettrici o magnetici.
dell'
unità - Non aprite mai l'unità. Se le parti
l'unità
lontana da sorgenti di
6. Temperatura correttamente se fosse usata a temperature basse o sotto
lo
zero.
La
temperatura ideale
4 UD-500 / UD-500M (I)
L'unità
potrebbe non funzionare
è al
di sopra dei 5° centigradi.
11.
Pulizia - Non pulite il mobile con solventi volatili come
alcool,
benzina, diluenti, ecc. Usate soloun panno asciutto.
Page 5
12.
Carrelli e appoggi -
Un
componente elettrico installato su
di un carrello dovrebbe sempre essere mosso con cautela.
Le fermate brusche e le superfici irregolari potrebbero far
rovesciare il carrello e danneggiare l'unità.
13.
Periodi di non uso - Nei periodi in cui
usata,
il cavo di alimentazione dovrebbe venire scollegato
l'unità
non viene
dalla presa.
14.
Odori anormali - Se notate odori anormali o fumo,
spegnete
l'unità
e staccate immediatamente la presa di
alimentazione. Entrate subito in contatto con personale
tecnico o con il vostro rivenditore.
SPEGNERE SUBITO!
_i Avvertenza: Per un uso sicuro deli'appa-
recchio, leggete attentamente
questa pagina.
17.
Terra dell'antenna esterna - Se al sintonizzatore viene
collegata un'antenna esterna, controllate che possieda una
buona terra che possa evitare le scariche elettriche e
l'accumularsi di elettricità statica. La sezione 810 del NEC
(National Electric Code) ANSI/NFPA70fomisce informazioni
sulla messa a terra della casa e delle strutture
portanti,
messa a terra dell'unità di scarica di un'antenna, sulle
dimensioni dei conduttori di messa a terra sulla posizione
dell unità
di
sarica dell'antenna,
sul
collegamento
di
di messa a terra e sulle caratteristiche regolamentari degli
elettrodi di messa a terra.
ESEMPIO DI MESA A TERRA DELL ANTENNA
SECONDO IL CODICE ELETTRICO NAZIONALE
CAVO DEL-
_-—- LANTENNA
MORSETTO
DI MESSA A
TERRA
PPARECCHIATURA
ELETTRICA DI
SERVIZIO
NEC - CODICE ELETTRICO NAZIONALE
"fi UNITÀ SCARICA ANTENNA
'• (SEZIONE 810-20 DEL NEC)
CONDUTTORI DI MESSA A
TERRA
(SEZIONE 810-21 DEL NEC)
_ MORSETT IDI MESSA A
TERRA
SISTEMA DI MESSA
A TERRA A ELETTRODI
(ART. 250. PARTE H DEL NEC )
sulla
elettrodi
15.
Riparazioni che richiedono manodopera specializzata
- Affidate
l'unità
a personale specializzato se:
A. Il cavo di alimentazione ha subito danni.
B. Oggetti o liquidi sono entrati nell'unità.
C.
L'unità
D.
L'unità
ha preso la pioggia.
non funziona bene o funziona al di sotto degli
standard normali.
E.
L'unità
16.
Riparazioni -
ha subito forti
L'utente
non deve tentare riparazioni non
urti.
descritte in questo manuale. Ogni altra operazione deve
essere affidata a personale autorizzato.
18.
Linee ad alta tensione -
L'antenna
esterna deve essere
tenuta lontana da fili dell'aita tensione.
19.
Prese di servizio di c.a. - Non collegate a queste prese
componenti il cui consumo superi quello massimo indicato
vicino alla presa sul pannello posteriore. Non collegate mai
elettrodomestici
ad
alto consumo,
ad
esempio ferri da stiro
o tostapane, per evitare incendi o folgorazioni.
Note:
1.
La voce 3 non è necessaria per componenti messi a terra o polarizzati.
2.
Le voci 17 e 18 sono necessarie solo per unità dotate di terminali per antenna.
3.
La voce 17 è in accordo con le norme UL negli
U.S.A.
UD-5007 UD-500M <l)
5
Page 6
Prima dell'uso
Note sui nastri a cassetta
Linguetta di sicurezza (dispositivo di protezione dalla
strazione)
Terminata una registrazione importante, spezzate la linguetta di
sicurezza e la registrazione diviene impossibile.
Per il lato A
Per il lato B
Per riregistrare
Note:
Nastri da 120 minuti
I nastri da 120 minuti sono estremamente sottili, inclini ad aderire al rullino fermanastro e a spezzarsi. Sconsigliamo
simili nastri per evitare possibili danni all'unità.
Applicare il nastro solo
sulla posizione dove la
linguetta è stata rimossa.
regi-
l'uso
di
Come riporre i nastri
Non conservate i nastri in luoghi esp.osti a luce solare diretta o
vicino a sorgenti di calore. Proteggeteli inoltre da campi magnetici.
Se il nastro è allentato
Inserite una matita nel mozzo della bobina e giratela, stringendo
il nastro.
2.
Nastri senza fine
Non usate nastri senza fine, dato che essi potrebbero dan-
neggiare i meccanismi di trazione del nastro dell'unità.
Pulizia delle testine
Pulizia delle testine e dei componenti
periferici
Bastoncino ovattato
Rullino
fermanastro
Guide nastro
Per ottenere il meglio dal sistema e farlo durare a
lungo,
tenete sempre ben puliti la testina (registrazione/riproduzione/cancellazione), i capstan ed i
ruilini fermanastro. La pulizia viene effettuata nel
modo seguente:
1.
Aprite il vano portacassette.
2.
Imbevete in alcool il bastoncino ovattato, pu-
lite la testina (registrazione/riproduzione /
cancellazione), i capstan ed i ruilini
fermanastro.
Attenzione alla condensa
Quando il vapore acqueo entra in contatto con superfici fredde,
si condensa in acqua.
Se questo fenomeno ha luogo all'interno dell'unità, questa non
è più in grado di funzionare correttamente.
Questo però non è un guasto ed essa deve venire asciugata.
(Questo viene fatto portando l'interruttore di alimentazione
POWER su ON e lasciando quindi
ora.)
l'unità
accesa per qualche
Smagnetizzazione delle testine
Quando la testina di riproduzione/registrazione
si magnetizza, la qualità della riproduzione scade.
In tal caso, smagnetizzate la testina con uno
smagnetizzatore del tipo comunementen in commercio (smagnetizzatore per testine audio).
Nota:
Attorno alle testine vi sono parti la cui posizione è
regolata con esattezza, ad esempio le guide del
nastro.
Durante la pulizia, prestate particolare attenzione
a non urtarle o muoverle.
Prestate particolare attenzione nei seguenti
• Quando portate
differenza in temperatura è notevole.
• Quando avviate il riscaldamento di casa.
• Quando
nata ad un altro a temperatura e tasso di umidità elevati.
• Quando fra la temperatura ambiente e la temperatura interna
dell'unità vi è una grande differenza di temperatura o in altre
situazioni in cui sia pensabile si possa avere condensa.
l'unità
da un luogo freddo ad uno caldo e la
l'unità
viene portata da un luogo con
casi:
l'aria
condizio-
6uD-500/UD-500M(t)
Page 7
Uso dei CD
Manipolazione
Tenete in mano i CD in modo da
non toccarne la superficie.
Lato con
l'etichetta
Lato inciso
Non applicate carta o nastro adesivo al lato inciso o al lato con l'etichetta del CD.
Precauzioni per i CD utilizzati
Funzione di protezione della memoria
Conntenuti memorizzati cancellati in almeno 3 giorni dopo
che
l'ultima
dell'alimentacione (modo
STAND BY).
Contenuti memorizzati can-
cellati immediatamente
quando la spina dell'alimentazione viene scollegate
dalla presa di erte.
Contenuti memorizzati cancellati in almeno tre giorni
dopo che la spina dell'alimentazione viene
scollegata dalla presa di
rete.
disattivazione
Equalizzatore grafico (Curve di
equalizzazione memorizzate)
Registratore a cassette
(direzione e livello di registrazione)
Orologio del sintoamplificator.
Stazioni preselezionate del
sintoamplificator.
Pulizia
Se il disco fosse sporco o contaminato da impronte digitali, pulitelo
con un panno in cotone soffice (o
in un altro tessuto simile) a partire
dal centro verso l'esterno.
Conservazione
Se un disco non è in uso, toglietelo
dal lettore e riponetelo nella sua
custodia.
Non riprodurre mai CD crepati o deformati
Durante la riproduzione, il CD ruota ad alta velocità
terno del lettore.
Per evitare rischi, perciò, non utilizzare mai CD crepati o
deformati oppure CD riparati con nastro o adesivo.
all'in-
Precauzioni dopo il trasporto o lo
spostamento del lettore CD
Prima di trasportare o comunque muovere l'unità, prendete le
seguenti misure.
Dispositivo Dolby di riduzione del rumore fabbricato su licenza
della Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY e il simbolo della doppia D CO sono marchi della Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
UD-5OO/UD-5OOM(I)7
Page 8
Collegamenti di sistema
Non collegate la spina di alimentazione dei sistema se non a collegamenti completati.
• Quando sovrapponete componeti, fatelo nell'ordine indicato nel diagramma dei componenti.
• Quando si collega il cablaggio, accertarsi di far corrispondere i colori delle prese.
• Quando collegate
• Allineare i pannelli anteriori delle unità.
Equalizzatore grafico
GE-A5
Utilizzare per la riproduzione audio di un lettore
CD,
ecc.
Sintoamplificator
A-A5 oppure A5L
l'unità
ad altri ad-altri componenti, consultate i manuali anche di tali componenti.
Lettore CD
DP-A5 oppure DP-MA5
Registratore a
cassette
X-A5
Collegamento di un cavo a nastro
Tenete il connettore del cavo a nastro in parallelo con le prese
del pannello posteriore ed inseritelo sino a che non sentite uno scatto.
Collegate il cavo a nastro facendo incontrare i colori del connettore e della presa.
Quando scollegate il connettore, premete e tenete le due estremità del connettore e tirate il
connettore verticalmente rispetto alla presa del pannello posteriore.
PRESA DI CORRENTE
x ALTERNATA
X
Note:
1.
Collegate bene tutti i
2.
Prima di togliere o rimettere uno spinotto in un terminale, non mancate di interrompere l'alimentazione del sistema. Scollegando e
collegando spinotti senza prima interrompere l'alimentazione potreste causare guasti all'unità.
8
UD-500 / UD-500M
(I)
cavi.
Se i collegamenti non fossero perfetti, la riproduzione potrebbe non avvenire o essere disturbata.
o
Page 9
Metodo di collegamento per ciascun terminale di antenna
dai cavi dei diffusori e dal cavo di alimentazione e orientarla nella direzione che fornisce la migliore ricezione.
l'uso
all'interno. Posizionarla il più lontano possibile dal sistema, dal televiso-
Base antenna
Collegamento dell'antenna AM esterna
Se quando si utilizza l'antenna AM ad anello la ricezione fosse scadente, stendere un filo isolato con vinile per più di
6 metri all'esterno senza scollegare l'antenna ad anello.
Collegamento dell'antenna FM interna
L'antenna in dotazione viene usata solo all'interno. Per ottenere una ricezione stabile, toglietela ed installatene una
all'esterno.
Inserire due batterie di formato-AAA (R03/UM-4) come
indicato dai marchi per la polarità.
3 Chiudere il coperchio.
Procedura di funzionamento
Collegare il cavo dì alimentazione del sistema in una
presa di rete CA e premere il tasto]POWER)del telecomando per attivare l'alimentazione. Quando l'alimentazione è stata attivata, premere il tasto del
componente fonte che si desidera utilizzare.
Sensore di telecomando
Circa 6 m
Quando due tasti di funzione sul telecomando vengono
premuti in successione, premere ciascun tasto con
fermezza e lasciare almeno un secondo di intervallo tra
una pressione e l'altra.
Note:
1.
Le batterie in dotazione sono solo per il controllo del funzionamento dell'unità. Per questo motivo la loro durata può essere più breve di
quella di batterie normali.
2.
Quando la distanza di funzionamento del telecomando si accorcia, sostituire entrambe le batterie con altre di nuove.
3. Se la luce del solo oppure la luce di una lampada fluorescente ad alta frequenza penetrano nel sensore del telecomando si possono
verificare delle disfunzioni. In tadi
casi,
cambiare la posizione del sistema per evitare disfunzioni.
Campo di funzionamento
Page 17
Nomi e funzioni dei tasti
Tasti funzionamento TAPE A
Tasti funzionamento TAPE B
Tasti funzionamento CD CHANGER
(solo DP-MA5)
Tasto P.OPEN/CLOSE.
tasti selezione CD (1-6, P)
Tasti funzionamento equalizzatore
Tasto Al AUTO/Al FOCUS,
tasto Al LOUDNESS, tasto M.CALL,
tasto DISPLAY, tasti EQ.EFFECT
(Hi
(HI3EJ
Tasto POWER
KENWOOD
REMOTE CONTHOL UNIT
RC-A5
aurcK qjww <*.i*nti
DDE3
E3GDCZ3CZ3ED
G3
G3 E) CD ED
GII
OD CI3
LZ3
CD CD CD CD
CD
CD CD CD CD
DDDDÌ3
BOBE]
IQ/AUX TAPE TUNC3
0
D
CZ3
m'rn
CO
Tasti funzionamento TUNER
Tasto
SLEEP,
tasto BAND, tasti
Tasti numerici
Quando viene selezionato l'ingresso CD,
questi tasti possono essere utilizzati come i
tasti numerici del lettore CD.
Quando viene selezionato l'ingresso
TUNER, questi tasti possono essere utilizzati come i tasti numerici del sintonizzatore.
Premere questi tasti per aumentare o
nuire il volume. Quando questi tasti vengono utilizzati, la manopola VOLUME
CONTROL dell'unità ruota mentre il suo indicatore lampeggia velocemente.
dimi-
Tasti funzionamento SUPER WOOFER
Tasto S.W.POWER, tasto S.W.EFFECT,
tasti S.W.VOL
Tasti selezione ingresso
Modello: RC-A5
Sistema di comando ad infrarossi
UD-500/UD-500M(l) 17
Page 18
Per
l'ascolto
Per maggiori dettagli, consultate
le
pagine corrispondenti a ciascuna funzione del lettore.
Per
• Per una corretta regolazione dell'orario, si raccomanda di premere
il
tasto I ENTER
lin
corrispondenza
di
un segnale orario.
L'orologio entra
in
funzione.
Nota:
La visualizzazione dell'orario lampeggia dopo una interruzione
rete.
In
tali
casi,
riregolare l'orario.
di
corrente o quando
il
cavo
di
alimentazione viene scollegato dalla presa
di
Contenuti visualizzati e tasto DISPLAY
Ogni volta
della frequenza al nome della stazione, all'orario corrente e quindi alla data (mese e giorno). Quando un tasto associato con la sintonizzazione
viene premuto mentre
ritorna
cambiano alternatamente
che il
tastolDISPLAY] viene premuto durante
la
data o l'orario vengono visualizzati, viene visualizzata
ai
contenuti originali. Quando
tra la
il
tasto[DISPLAYJviene premuto mentre l'alimentazione viene disattivata, i contenuti visualizzati
data e l'orario.
la
ricezione
di una
stazione radio, i contenuti visualizzati passano dall'indicazione
la
frequenza
per
alcuni secondi e quindi
la
visualizzazione
UD-500/UD-500MO)
19
Page 20
Regolazione dei toni
Premere il tasto POWER del
sintoamplificatore.
• II tasto POWER del
sintoamplificatore è in
grado di attivare/
disattivare l'alimenta-
zione del sistema.
Regolazione volume
Manopola VOLUME CONTROL
Unità di
telecomando
Comando BALANCE
Comando N.B. CIRCUIT
Regolazione del bilanciamento
del volume di sinistra e di destra
BALANCE
Unità di telecomando
Quando il volume viene regolato con il telecomando,
l'indicatore a punto della manopola VOLUME
CONTROL lampeggia e ruota assieme alla manopola di
comando.
Per silenziare temporaneamente il suono
|Solo telecomando
Lampeggia
• Premendo nuovamente il tasto si ritorna al volume
precedente.
o
tu
Per diminuire il
volume del
sore destro
diffu-
Compensazione dei bassi
N.B.CIRCUIT
NORMAL
N.B. CIRCUIT: Circuito dei bassi naturali
Impostare normalmente il comando nella posizione
NORMAL.
Regolatelo per ottenere bassi più naturali.
Per diminuire il
volume del diffusore sinistro
Modo di attesa (STAND BY) dell'interruttore
POWER
Quando il cavo di alimentazione di questo sistema viene collegato ad una presa di corrente alternata, il display si illumina a
prescindere dalla regolazione ON/OFF dell'interruttore
POWER. Questo indica che una piccola quantità di corrente
viene sempre consumata dall'amplificatore per alimentarne la
memoria. Questo modo viene chiamato "modo di attesa".
Quando il display è acceso, l'alimentazione del sistema può
essere attivata e disattivata anche con il telecomando.
90 r
Funzione di riproduzione automatica associata con i selettori di ingresso del
sintoamplificatore
L'operazione di riproduzione automatica permette di iniziare la
riproduzione della fonte in ingresso selezionata semplicemente
premendo H selettore di ingresso (TAPE, TUNER, CD). Inversamente,
è possibile anche scegliere l'ingresso di segnale corretto
del sintoamplificatore semplicemente iniziando la riproduzione
con il componente desiderato.
La stessa operazione è possibile anche con i selettori di ingresso
del telecomando.
La fonte di ingresso selezionata al momento dell'attivazione
dell'alimentazione è l'ultima fonte (TUNER, CD, ecc.) selezionata prima di disattivare l'alimentazione.
Page 21
Presa PHONES
Manopola VOLUME CONTROL
Ascolto tramite cuffie
Inserire Io spinotto delle cuffie nella pre-
1
sa apposita.
• II suono di tutti i diffusori viene interrotto.
2 Regolare il volume.
Unità di telecomando
• Accertarsi di portare il volume al minimo prima di
scollegare le cuffie.
9 Per goderei suoni bassi col super
woofer
II collegamento del superwoofer, descritto a pagina
10,
deve essere completato prima di procedere con
quanto indicato di seguito.
Premere il tasto S.W.EFFECT.
s.w.oufr O }
Unità di telecomando Sintoamplificatore
• L'indicatore S.W. OUT del sintoamplificatore si illumina.
2 Regolare il volume del superwoofer.
Regolare il comando VOLUME sul telecomando
oppure sul superwoofer.
• Una volta impostato il volume del superwoofer, esso viene cambiato mantenendo il bilanciamento col volume
principale regolando il comando VOLUME CONTROL.
Tasto CD REC
Consultare la sezione "Funzionamento del tasto
CD REC" a pag. 55.
Page 22
Ricezione di trasmissioni radio
Tasti TUNING/CHARACTER
Tasto BAND
Tasto AUTO
Ricezione di stazioni e loro memorizzazione
(operazione di preselezione)
Visualizzare la frequenza.
Ogni volta che il tasto|DISPLAY| viene premuto, i contenuti
visualizzati cambiano nell'ordine: frequenza -» nome stazione -» orario corrente
2 Selezionare la banda per la ricezione.
La frequenza viene visualizzata per alcuni secondi
quando viene premuto un tasto associato con la
sintonizzazione.
X Selezionare il modo di sintonizzazione.
—»
data (mese e giorno).
KENUO0O •"—••
Tasto DISPLAY Tasto Tasti numerici Tasto +10
BAND
ENTER
Visualizzazione frequenza
La banda cambia nel modo seguente ogni volta
che il tastoj BANDI viene premuto.
FM -> MW -> LW
r
AUTO
Indicatore AUTO
1
• Selezionare normalmente il modo automatico (indicatore AUTO illuminato).
Sintonizzare la stazione desiderata.
TUNING/CHARACTER
Per diminuire la
frequenza
L'indicatore
viene ricevuta.
Utilizzare il modo di sintonizzazione manuale quando il segnale radio è debole e disturbato. In questo momento, le
trasmissioni stereo in FM vengono ricevute in mono.
TUNED si illumina quando una stazione
O n O
Per aumentare la
frequenza
Modo sintonizzazione
automatica
Premere una volta.
(La sintonizzazione si interrompe automaticamente quando
viene ricevuta una stazione.)
Memorizzare la stazione nella memoria di preselezione.
Premere il tasto per selezionare il modo automatico
(indicatore AUTO illuminato) o manuale (indicatore AUTO
non illuminato).
Modo sintonizzazione
manuale
'Premere ripetutamente, oppu-
re premere e tenere premuto,
fino a sintonizzare la stazione
desiderata.
L'indicatore
illumina per circa 5 secondi
jMEMQRY| si
n
~i
r n
• Quando una stazione è stata memorizzata in precedenza nel tasto numerico
premuto, la nuova stazione preselezionata sostituisce la stazione precedente.
• Se volete continuare la preselezione, ripetete le fasi dalla 2 alla 5.
• Possono essere preseiezionate fino a 20 stazioni indipendentemente dalla banda
di trasmissione.
221
in
Page 23
Tasto BAND Tasto DIRECT
Tasti numerici
Ricezione
di una
stazione
preselezionata
Selezionare la stazione desiderata.
Premere
stata preselezionata.
Ascolto
preselezionate
(PRESET CALL) rsòìo~telecomando
il
tasto numerico
Viene visualizzata
di
in cui la
la
frequenza della stazione sintonizzata.
tutte
le
in
sequenza
stazione
stazioni
a Sintonizzazione diretta di stazio-
ni radio
Se
si
conosce
è possibile sintonizzarla direttamente introducendo
direttamente
ci.
Selezionare la banda di trasmissione.
è
Selezionare
2 Premere
la
frequenza della stazione desiderata,
la
frequenza utilizzando i tasti numeri-
SANO
tra
FM,
MW o LW.
il
tasto DIRECT.
U
Introdurre la frequenza che si desidera
sintonizzare premendo i tasti numerici.
Premere il tasto P.CALL.
Ogni volta che
poreselezionate vengono ricevute nell'ordine
19-20-1...
Ogrfi volta
stazioni poreselezionate vengono ricevute nell'ordine
20-19...
Quando un tasto viene mantenuto premuto,
preselezionate vengono ricevute
valli di 0,5 secondi. La stazione ricevuta quando
viene rilasciato continua ad essere ricevuta.
il
tasto
che
il
tasto
2-1-20...
(SJ
Q3
(UP) viene premuto, le stazioni
1-2...
(DOWN) viene premuto,
le
in
sequenza ad inter-
stazioni
il
tasto
le
Esempio
Stazione
desiderata
FM 90 MHz
FM 102.5 MHz
MW810 kHz
MW1260 kHz
«»
Se
si
commette
numerici,
troduzione dall'inizio.
di
introduzione
®
a
a
m
un
premere
Ordine
in cui
premere
i tasti numerici
I2l.[o).|ól
d,
a.
m.
si
m.
EH
.
io]
errore nell'introduzione con i tasti
il
tasto JCLEARj e ricominciare
l'in-
Page 24
Ricezione di trasmissioni radio
M Visualizzazione dei nomi delle stazioni
I nomi delle stazioni composti
sintoamplificatore.
Esempio:
Per
ricevere
la
stazione FM
tasto numerico ITI.
di
fino a quattro cifre o simboli possono essere visualizzati
sui 93,4
MHz, introdurre
il
nome
con i
caratteri "CBE" e preselezionarlo
sul
display
del
nel
Recevere i 93,4 MHz della banda FM ed entrare nel modo di introduzione
nome "FHN8" preselezionato con la frequenza MW 810 kHz nel tasto
di
attesa per l'introduzione
di
una stazione
(T|
per mezzo della sintonizzazione di preselezioni ed en-
di
caratteri.
Selezionare "E" per mezzo del tasto TUNING / CHARACTER.
TUNING/CHARACTER
o
Tasto ENTER
Tasto CLEAR Tasto CHAR
Tasti Tasto DIGIT
numerici
~i
_
n
I_I
i_
Il carattere lampeggiante cambia
nel carattere successivo.
n
-/
u
e
QFj
dei tasti numerici
rh~
r j_
n
i \—
IJ
-H^-
s ' t
/
1 Spostare
) Selezionare
il
lampeggio
lo
spazio
di
due caratteri.
Premere due volte.
per
mezzo del tasto TUNING / CHARACTER.
TUNING/CHAHACTER
•
A
O
•
L'introduzione di caratteri termina automaticamente quando il quarto carattere è stato introdotto.
Preselezionare
0 Premere
il
nuovo nome nel tasto numerico [2].
il
tasto EIMTER.(2) Premere
Mentre l'indicatorelMEMORYlè illuminato.
Esempio:
L'indicatorelMEMORY
Se un
nome
di
stazione viene visualizzato con con
si
illumina
il
tasto numerico (TI.
il
tasto! DISPLAY
..
..
/
~
.. ..
(
L'indicatore|MEMÒRY[si spegne.
|.
- £.
.. £
UD-500/UD-500Mfi)25
Page 26
Funzionamento dell'equalizzatore grafico
Questo sistema possiede un sofisticato equalizzatore grafico che permette la regolazione fine delle bande di fre-
quenza. E'quindi possibile compensare le caratteristiche acustiche della stanza di ascolto e far rendere al massimo
il sistema grazie alle caratteristiche AI (Intelligenza artificiale) descritte di séguito.
1.
AI-AUTO (solo per la normale riproduzione di CD)
Controlla automaticamente i contenuti di un
2.
AI-FOCUS (solo per la riproduzione di CD nei modi di presenza)
Con questa funzione, i contenuti di un CD vengono controllati in relazione al modo di presenza selezionato e la
curva di equalizzazione ottimali vengono impostati automaticamente per creare una atmosfera di presenza dal
vivo.
3. Al - LOUDNESS
Le frequenze più basse più alte vengono enfatizzate a seconda dell'impostazione corrente del volume. Questa
funzione è efficace durante l'ascolto a basso volume.
4.
REC MODE (Curve per
Per registrare nastri da riprodurre su di uno stereo per vettura viene fornita una curva "CAR" mentre per i nastri
da riprodurre il cuffia viene fornita una curva "HEADPHONE ST".
l'uso
durante la registrazione)
5. Modi REFERENCE / MANUAL
REFERENCE:10 curve esemplari sono state preselezionate in fabbrica.
MANUAL: 5 curve preselezionate sono state preselezionate in fabbrica anche per questo modo. In questo
modo è anche possibile preselezionare (assegnare) le curve di equalizzazione create dall'utente
nelle posizioni delle preselezioni effecttuate in fabbrica.
CD
ed imposta la curva di equalizzazione ottimale a seconda del CD.
6. AI-LINK
Quando un modo di presenza viene selezionato, la curva di equaiizzazione ottimale per questo modo viene
selezionata automaticamente per aumentare l'effetto di presenza.
7. CHARACTER
Nel modo di visualizzazione dell'analizzatore di spettro, il livello della musica riprodotta ed i cambiamenti nella
distribuzione delle frequenze vengono riprodotti con sei curve diverse.
Analizzatore 1: Normal Visualizzazione norma! dell'analizzatore di spettro.
di spettro 2: Shower Visualizzazione normale dell'analizzatore di spettro invertita con visualizzazione
(SPE.
ANA) normale dei livelli di picco.
3: Horizontai Visualizza i livelli sinistro e destro con la banda di frequenza sull'asse verticale
ed il livello sull'asse orizzontale.
4:
See through Visualizza solo i livelli di picco.
Tasto PRESENCE
Consultare la sezione "Effetto di presenza" a pag. 64.
Al:
Intelligenza Artificiale
L'AI è in grado di regolare automaticamente i toni a seconda della sorgente di segnale e della musica al momento
riprodotta.
26 UD-500 / UD-500M
Page 27
Contenuti del display
II modo dei display cambia ogni volta
che il tasto [DISPLAY) viene premuto.
Display analizzatore di spettro
Visualizza la distribuzione delle frequenze della fonte riprodotta
per permettere la comprensione delle condizioni di
funzionament con un'occhiata.
Il valore di picco del livello variabile di ciascuna gamma di fre-
quenza viene mantenuto e visualizzato per circa 0,5secondi.
Display equalizzatore grafico
Indica la compensazione di ciascuna gamma di frequenza,
li display dell'equalizzatore grafico appare anche per 5 secondi
quando una delle seguenti operazioni viene eseguita anche se
l'unita
si trova nel modo di visualizzazione dell'analizzatore di
spettro.
1.
Attivazione alimentazione.
2. Un tasto di funzione associato con un'operazione
dell'equalizzatore grafico viene premuto.
Tasto DISPLAY
Display analizzatore di spettro
Display equalizzatore grafico
Tasto CHAR.
Mantenimento livello di picco
Display caratteri
Premere il tasto CHAR. nel display dell'analizzatore di spettro.
Il modo di visualizzazione cambia ogni
volta che il tasto ICHAR.I viene premuto.
Normal
S = S — — —:
See through
Shower
Horizontal
: _ = S = _
: " ss
s
"
:
«s
<.. mm
UD-5007 UD-500M (I) 27
Page 28
Funzionamento dell'equalizzatore grafico
Tasto Al LOUDNESS
Tasto REC MODE
Tasto Al AUTO/Al FOCUS
B Funzionamento di Al AUTO (solo per la normale riproduzione di CD)
Premendo il tasto Al AUTO / Al FOCUS mentre i modi di presenza sono disattivati, la curva di equalizzaione più
adatta ai contenuti del CD viene impostata automaticamente.
Inserire un CD nel lettore.
L'indicazione TRACK si illumina.
Nel caso del sistema UD-500M, scegliete il CD desiderato.
H ! n.nn'
U i u • u u
• I numeri di brano del CD
vengono indicati.
Controllate che gli indicatori di presenza siano spenti.
2 Premete il tasto Al AUTO / Al FOCUS.
Al AUTO/
1,,,,
Al FOCUSnMODE
^ f
• Attendete circa 30 secondi fino a che gli indicatori
EQ.ON e Al AUTO si illumina.
Campionamento per CD
Completa il campionamento in circa 30 secondi e quindi si ferma.
La riproduzione si avvia automaticamente.
Nota:
Durante la regolazione di Al AUTO, i tasti diversi dajAI AUTO/Ai FOCUSlnon funzionano.
Per cancellare la funzione Al AUTO
(UD-500) ,
• La curva di equalizzazione diviene piatta. Lettore CD
Se la funzione viene cancellata durante l'operazione di impostazione Al AUTO, viene visualizzata l'ultima curva selezionata in
precedenza.
(UD-500M)
•
Si spegne.
Al AUTO lampeggia.
Gli indicatori EQ.ON e
Al AUTO si illuminano.
Al AUTO si spegne.
I
28
UD-500 / UD-500M
(I)
Page 29
Tasto
Al
Tasto DISPALY
AUTO/AI FOCUS
Tasto PRESENCE
H Funzionamento di Al FOCUS
(solo per la riproduzione
La curva di equalizzaziorìe ottimale per i contenuti del CD viene impostata automaticamente semplicemente premendo il tasto Al AUTO / Al FOCUS dopo aver selezionato il modo di presenza.
Inserire un CD nel lettore CD.
• Nel caso
del
sistema UD-500M, scegliete
di
CD nei modi
L'indicazione TRACK
il
CD desiderato.
si
illumina.
di
presenza)
H
!
nnn
• I
numeri
di brani
si accendono sul display.
disponibili
2 Scegliete
Ve aere
3 Premete
• Attendete circa
•
La
•
Se il
nuovo modo
curva
modo
il
modo
le
pagine
il
tasto
di
equalizzazione viene impostata a seconda
di
presenza viene cambiato dopo aver eseguito l'impostazione
di
Il lettore CD inizia
di
presenza.
c
da 64 per i
Al
30
secondi sino a
presenza vengono impostati automaticamente.
la
modi
di
presenza.
AUTO / Al FOCUS.
che
l'indicazione
Al
FOCUS
del
modo
Campionamento
Completa
ca
riproduzione automaticamente.
per CD
il
campionamento
30
secondi e quindi
si
illumina.
di
presenza selezionato.
di Al
Modo
in cir-
si
ferma.
FOCUS,
la
di
presenza
curva
CCP~)
Al FOCUS lampeggia.
Gli indicatori EQ.ON
Al FOCUS
di
equalizzazione ottimali
si
illuminano.
e
per il
Nota:
Durante
il
processo
Per cancellare
•
Se la
funzione viene cancellata durante l'operazione
precedenza.
•
Se la
funzione viene cancellata dopo l'operazione
di
regolazione
la
funzione Al FOCUS
(UD-500)
Al
FOCUS, i tasti diversi
,
Lettore
CD
da [Al
AUTO/Al FOCUS[non funzionano.
(UD-500M)
di
impostazione
di
impostazione
Al
FOCUS, viene visualizzata l'ultima curva selezionata
Al
FOCUS,
"Al FOCUS"
la
curva diviene piatta.
Cc5~)
si
spegne.
UD-500 /UD-500M
in
(I)
29
Page 30
Funzionamento dell'equalizzatore grafico
M Uso del controllo
Questa caratteristica compensa automaticamente la mancanza di basse ed alte frequenze causata sail'ascolto a basso
volume.
Attivazione dell'effetto
•
La
curva
di
equalizzazione scelta viene combinata
•
Se
CAR o HEADPHONE ST vengono scelti
•
Non
usate l'effetto
Per cancellare l'effetto
Premete di nuovo lo stesso tasto.
•
La
curva
di
Al
equalizzazione precedente
Al
LOUDNESS
Al
LOUDNESS
LOUDNESS durante
Al
LOUDNESS
fa
con
quella
di
Loudness
con il
tasto[RECÌVIODÉ]Al
la
registrazione con unità opzionali.
ritorno.
che
corrisponde
LOUDNESS
non può
EO.ON -<AI LOUOMES
al
livello
di
volume raggiunto.
essere utilizzato.
EO.OIM
'Al LO
•
Si
illumina.
•Si spegne.
m Uso del modo REC MODE
Usate questo modo per registrare un nastro da riprodurre
in
uno stereo auto
o in
cuffia.
| Riproducete un segnale qualsiasi.
2 Premete
il
tasto EFFECT.
Scegliete una curva a piacere.
Scegliete la curva che desiderate, quella Al AUTO o quelle da R1-1 a 5, R2-1 a 5, M1 ad M5.
Consultate in proposito pag. 33.
4 Scegliete
e
La
•
La
• Scegliete
generali
curva
di
funzione
su
il
modo REC MODE.
OISPIAY
I
equalizzazione selezionata viene combinata con
Al
LOUDNESS viene cancellata quando
la
posizione
nastri diversi non
OFF
(indicatore spento) quando
da
riprodurre
Ciascuna pressione cambia
contenuto
del
il
su
impianti stereo
CAR: Modo
modo REC MODE.
modo REC MODE viene scelto.
l'unità
il
la
curva
di
registrazione stereo
viene usata come
per
auto
o in
I automobile.
HEADPHONE ST: Modo
i riprodurre
OFF:
Curva prima dell'attivazione
un
cuffia.
di
registrazione
per
normale equalizzatore
date inizio alla registrazione.
Consultate
in
proposito pag. 52.
«TEOON]»
di
vettura
per
nastri
registrazione
in
cuffia.
del
modo REC MODE.
o per
cuffie.
o per
da
riprodurre
per
nastri
registrazioni
in
da
Per abbandonare
Premete il tasto per disattivarlo (e far spegnere l'indicatore relativo).
•
La
curva
30 UD-500 / UD-500M
il
di
equalizzazione
(I)
modo REC MODE
in uso
prima dell'attivazione
del
modo REC MODE viene attivata.
5PIÀT
1
J
I
Page 31
Tasto R
Tasto
REC MODE Tasto FLAT
Tasto
Tasto
EQ.EFFECT
Al LOUDNESS
/ M
Tasti
preselezione
S Uso delle funzioni MANUAL / REFERENCE
Queste caratteristiche permettono il richiamo facile di una delle 15 curve di equaiizzazione preseiezionate.
(musica
Rende distinti i dialoghi fornendo un'ottima compensazione
la
musica fusion o la
ed
alte.
la
parte vocale della musica rock
alte.
le
parti vocali,
da
per
medie frequenze della musica jazz,
il
piano ed
per le
frequenze basse ed alte.
una
riproduzione appropriata
le
frequenze basse, medie
film)
le
frequenze basse
parte vocale della
per le
frequenze
il
sax, fornendo un'ottima
ed
ed
ed
alte.
di
equalizzazione preimpostate. Selezionare
Curve di equalizzazione preimpostate
(da M1 a M5)
MANUAL "Chiara"
In questo modo possono essere memorizzate curve
impostate dall'utente.
(musica pop. fusion)
per le
for-
in-
accurata
alte.
M1
M2
M3
M4
M5
Rende distinta
musica
pop
quenze basse
(musica rock)
Rende distinta
potenzia
(musica jazz)
Rende distinte
jazz potenziando alio stesso tempo
se
ed
(musica classica)
Attenua
medie
vocali.
(musica
Rende distinti i dialoghi attenuando
basse
potenziando allo stesso tempo
le
frequenze basse
alte.
le
basse frequenze e potenzia
ed
alte
da
film)
ed
alte.
la
curva ottimale.
la
musica fusion o la
ed
alte.
la
parte vocale della musica rock
le
parti vocali e la
per
enfatizzare
parte vocale della
ed
alte.
batteria della musica
le
frequenze
suono
le
di
le
il
le fre-
e
bas-
frequenze
fiati e parti
frequenze
R2-1
R2-2
R2-3
R2-4
R2-5
Curve
di
equalizzazione preimpostate
(da R2-1 a R2-5)
REFERENCE 2 "Scala"
(musica pop, fusion)
Riproduce
frequenze basse
(musica rock)
Riproduce un suono potente con parti vocali distinte
frequenze basse
della batteria potenziate.
(musica jazz)
Rdnde
do allo stesso tempo un suono potente e pieno del basso
e della batteria potenziando
(musica classica)
Riproduce un suono dinamico con una scala completa
attraverso pesanti basse frequenze, potenti medie
frequenze e vivaci alte frequenze.
(musica
Rende distinti i dialoghi potenziando allo stesso
po
potente
un
suono nitido
le
parti vocali,
da
film)
le
frequenze basse
con una
ed
ed
piena atmosfera
con
alte potenziate.
alte
del
basso, della chitarra
il
piano ed
il
le
frequenze basse
ed
alte
per
parti vocali distinte
sax più distindi fornen-
ottenere
di
presenza.
un
ed
suono
e
e
e
alte.
tem-
UD-500/UD-500M(l)33
Page 34
Funzionamento dell'equalizzatore grafico
Funzioni dell'equalizzatore grafico
Diffusore idealeSuono reale che raggiunge
Compensazione delle caratteristiche audio di una
stanza di ascolto.
Una stanza di ascolto può contenere diversi oggetti..
Alcuni di essi riflettono il suono mentre altri lo assorbono, perciò
il suono che raggiunge il vostro orecchio è considerevolmente
influenzato da questi oggetti. In questo caso, un equalizzatore
grafico può essere usato per regolare la risposta in frequenza
della stanza per ottenere una risposta piatta dalle basse alle alte
frequenze.
• Le basse frequenze vengono assorbite da
• Le alte frequenze vengono assorbite da
• La struttura della stanza può rendere poco chiare le basse
frequenze o causare aumenti e diminuzioni del volume a seconda delle frequenze.
Regolazione del suono secondo il gusto personale
(Quando
il.
suono riprodotto contiene diversi strumenti musicali
e
voci,
l'equalizzatore grafico vi permette di potenziare o atte-
nuare il suono di specifici strumenti o
voci.
letti,
letti,
sedie ecc.
sedie ecc.
Equalizzazione del suono
Gamma dei super bassi (60 Hz)
Spostando questi comandi verso l'alto, gli strumenti bei bassi
(contrabbassi, grancassa, organo a canne, ecc.) risultano più
accentuati.
Se il suono dei super bassi rimbomba, spostare questi comandi
verso il basso.
Gamma dei bassi (150 Hz)
Normalmente, la frequenza della risonanza del locale di ascolto
si situa su questa gamma.
Per eliminare la risonanza dei bassi, spostare questi comandi
verso il basso.
Gamma dei medio bassi (400 Hz)
Questa gamma è basilare per la musica, in quanto determina la
ricchezza o meno del suono. Se il suono riprodotto non è buono,
spostare questo comando verso l'alto.
Gamma dei medi (1 kHz)
Spostando questi comandi verso
ritono o soprano vengono accentuate e attenuate rispettivamente.
Questa gamma concerne l'effetto di presenza della
musica.
Gamma dei medio alti (2,4 kHz)
Questa gamma concerne i suoni metallici. Se questa gamma e
ben equilibrata, il suono risulta vivido.
Gamma degli acuti (6 kHz)
Questa gamma concerne la durezza del suono. Spostando
questo comando verso l'alto, gli strumenti a corde e gli ottoni
(flauto, ottavino) risultano accentuati.
Spostando invece questo comando verso il basso, il suono
sembra più placido.
l'alto
e il basso, le voci di ba-
Gamma dei super alti (15 kHz)
Questa gamma concerne i dettagli della musica. Spostando
questi comandi verso
a frequenza super alta, come il triangolo o i piatti, e si ottiene un
suono ampio e con eco.
l'alto
si accentuano i suoni degli strumenti
34 UD-5007 UD-500M (I)
Page 35
Riproduzione di CD (UD-500)
La descrizione contenuta nelle pagine da 35 a 39
riguarda le procedure di funzionamento del lettore CD
progettato esclusivamente per l'UD-500. Per le procedure
Dopo alcuni secondi, la riproduzione inizia dal brano No. 1.
SS"
L. n
•»>
u
Numero
di
di riproduzione. brano
brano
/
in
corso Tempo trascorso.dall'inizio del
n
.
~i
u • u J
1
t
3
' S
™-«
8
7
r
in
corso
di
riproduzione.
Per interrompere temporaneamente la riproduzione di un CD.
Per interrompere la riproduzione di un CD
c
Per riprendere
mente
il
Tastq TIME
Premere il tasto iTIMEl quando si desidera controllare il tempo trascorso ed il tempo rimanente del brano in corso di riproduzione. Ogni
volta che il tasto |TIME 1 viene premuto, la visualizzazione del tempo cambia come indicato in basso.
La visualizzazione delle informazioni sul tempo potrebbe non apparire quando
visualizza l'indicazione (SINGLE TIME remanente) "—:—".
la
riproduzione, premere nuova-
tasto
(•/ni .
Visualizzazione SINGLE/TOTAL TIME
si
riproduce un CD contenente 44 o più brani.
SINGLE TIMESINGLE TIMETOTAL TIME
Tempo trascorso
del
brano
di
in
ripro-
corso
duzione.
Tempo rimanente del brano
in corso di riproduzione.
Tempo trascorso dell'intero
CD.
In
tale caso
TOTAL TIME
Tempo rima-
nente dell'inte-
ro CD.
il
display
Esempi
di
visualizzazione del tempo
1:23
-2:37
23:45
-36:15
UD-5OO/UD-5OOM(I)35
Page 36
Riproduzione di CD (UD-500)
Ascolto del brano desiderato
Tasto
Tasti
SPACE
Tasto
di
ricerca Tasti
P.MODE
di
evitamento
Tasti
Tasto
Tasto
di
riproduzione / pausa
numerici
[ò ó ó ò|
jó ó ó ój
[_• ó ó o]
di
arresto
Scegliete il brano con il tasto di evitamento
Premere uno dei tasti di salto a seconda della
direzione del salto.
• I brani vengono evitati nella direzione indicata dal tasto
e la riproduzione inizia con il brano scelto.
• Quando il tasto
riproduzione, il brano ricomincia dall'inizio.
[HHÌI
viene premuto una volta durante la
Scegliete il brano con il tasto di ricerca
Premere il tasto di ricerca in avanti o all'indietro
a seconda della direzione desiderata per la
ca.
• La velocità di spostamento in avanti o all'indietro au-
menta se il tasto viene mantenuto premuto.
• II brano viene riprodorto del punto in cui lasciare andare
il tasto.
ricer-
Scegliete il brano con i tasti numerici
Accertarsi che il lettore CD si trovi nel
1
modo TRACK.
• Se l'indicatore[PGMJè illuminato, premere il tasto
fp. MODE!.
Selezionare il brano desiderato.
2
12 3 4
O O O O
5 6 7 B
O O O O
o o o r \
Esempi di introduzione
No. brano 23: iTìoi
No. brano 40: Fio] Fio] Fio] Fio] (H
• La riproduzione con il brano scelto e continua dopo di
esso.
[+151
{3}
36 UD-500/UD-500M
Note:
1.
Se un numero di brano non presente sul CD viene selezionato
mentre il piatto è aperto, viene riprodotto l'ultimo brano del CD.
2.
Tale selezione non viene accettata dopo che il piatto è stato
chiuso o che la riproduzione è iniziata.
Page 37
UD - 500 (DP - A5)
Riproduzione dei brani desiderati nel!' ordine desiderato (modo PGM)
Entrare nel modo PGM.
Premere ii tasto P.MODE.
L'indicatoreiPGM si illumina
12 3 4 5
"""• ""•"*• 7 a a 10
11
n n n
« «
'«
«
La visualizzazione del tempo SINGLE TIME
cambia nella visualizzazione del tempo
TOTALTIME.
Programmare i brani desiderati nell'ordine desiderato.
o o o o.
s 6 7 a
O O O O
9 0 +10
O O O
Esempio
Programmate i brani No. 2, 5 e 25:
fH IH FroiFrol ffl
Per controllare l'ordine di programmazione
i Solo telecomando
L'indicatorelP.C.lsi illumina.
No.
di brano.
• Ogni volta che il
ro di brano e l'ordine di programmazione (P-No.) vengono visualizzati nell'ordine programmato.
• La visualizzazione precedente viene ripristinata in
ni secondi.
tasto!
CHECK | viene premuto, il nume-
alcu-
Per riprendere la riproduzione normale
P.MOOE
La riproduzione secondo l'ordine dei brani del CD riprende dopo il brano in corso di riproduzione.
Lampeggia.
O^P-G/
No.
di brano
HP- ir'-un
• Possono essere selezionati fino a 20 brani. Quando
vengono selezionati 21 brani o più. viene visualizzata
l'indicazione FULL.
• Se commettete un errore, premete il tasto) CLEAR| e
scegliete librano corretto.
• I brani possono essere programmati anche leggendo
l'etichetta del CD mentre il piatto è aperto.
• Se viene selezionato un numero di brano maggiore di
43 (44 e successivi) il tempo rimenente dell'intero CD
non viene visualizzato.
II numero del brano selezionato nel programma (P-No.)
viene visualizzato per alcuni
secondi.
Viene visualizzato il tempo
totale del brano selezionato.
Date inizio alla riproduzione.
c
• I brani vengono riprodotti nell'ordine in cui sono stati
programmati (P-No.)
• Se uno dei tasti di salto (0t*3 o (E±«J) viene premuto
durante la riproduzione programmata, il brano in corso
di riproduzione viene saltato nella direzione in avanti o
all'indietro.
Per interrompere
riproduzione
la
mata.
i
Q
Per
controllare
Nel modo di programmazione, quando il CD viene fermato,
il tempo di ciascun brano sul CD può essere controllato
premendo i tasti di salto l»xl ,
La visualizzazione precedente viene ripristinata in
ni secondi.
fPGM
]
\ I /
.•-
il
/"
L
zft
tempo di
TBflCK
NO
/
/ /
/
~ D • U
J
ciascun
M-«I
.
SINGLE
TIMg
~/ . /~
—J
c
brano
1
6
11
program-
sul CD
alcu-
3-
4 -5
2
7
8 '
àN 10
ia
UD-5007 UD-500M
(I) 37
Page 38
Riproduzione di CD (UD-500)
CD CD CD OD CD
QSG3SD
CD CDCDCD CD
Tasti numerici
Tasto CLEAR
CD CD CD CD CD
ED!
EEJCD E3
DQgDD
-Tasto CHECK
Tasto SPACE
Tasto
HD O O
P.MODE
Tasto REPEAT
Tasto di apertura/chiusura piatto portadisco
Tasti numerici
Per aggiungere un brano al programma
Premere il tasto
aggiungere.
1
o
5
o
k.
del numero di brano da
(i)
4
3
ò
B
O
9
o
O
o
0
O
O
7
8
O
Per cambiare un brano nel programma
Solo telecomando
Premere il tasto CHECK.
Per cancellare brani dal program
ma
Cancellazione dall'ultimo brano
Solo telecomando
Ogni volta che il tasto viene premuto, i brani vengono
cancellati nell'ordine partendo dall'ultimo brano.
Cancellazione dell'intero programma
Premere uno di questi tasti.
L'indicatore
Premere fino a visualizzare il P-No. da cambiare.
P.C. si illumina.
'-. a _ n
Premere il tasto (i) per l'introduzione del
numero di brano che sostituisce quello
precedente.
Premere mentre
II brano in corso di riproduzione non può essere cambiato.
l'indicatore
P.Cj è illuminato
Funzione di spazio automatico
Quando il tasto ISPACEJviene premuto durante la riproduzione
programmata, tra i brani programmati viene creato automaticamente uno spazio non registrato di circa 4 secondi. Questa funzione viene fornita per facilitare il funzionamento della funzione
DPSS del registratore a cassette. Comunque, è possibile creare
uno spazio non registrato anche quando due brani sono continui
come per esempio con musica classica o concerti dal vivo.
• II tempo totale viene visualizzato includendo il tempo
dello spazio.
• Per cancellare la funzione di spazio automatico, premere nuovamente il tasto [SPACEÌ.
38 UD-500 / UD-500M (I)
Page 39
Riproduzione ripetuta
Tasto
P.MODE
4)OO
Tasto REPEAT
Tasto di apertura/chiusura piatto portadisco
UP~500(DPgÀ5)
Tasti numerici
!ó ò ó ó!
"N
;o o o o
\ jó ò ó ó
W V \S i
~~i ; ó ò o
Riproduzione ripetuta di brani programmati.
Entrare nel modo PGM.
L'indicatore|PGM|si illumina.
U ' u • u u
2 Selezionare il brano (i) desiderato,
1 a 3 " 4
Riproduzione ripetuta dell'intero CD.
I Entrare nel modo TRACK.
L'indicatoreiTRACK si illumina.
/ / ' n
U I u
2 Premere il tasto REPEAT,
O O O O
5 S 7 .8
O O O O
9 0 +10
o o o
• Tutti i brani selezionati vengono riprodotti
ripetutamente.
• Se viene selezionato solo un brano, quel brano viene
riprodotto ripetutamente.
3 Premere il tasto REPEAT.Q Avviare la riproduzione.
L'indicatore
REPEAT si illumina.
L'indicatore
REPEAT si illumina.
n
i
i
u
•
n n
•
u u
n n
n
u
u u
r; r -, -,,-,
Avviare la riproduzione.
c
Per riprendere la riproduzione normale
Premere nuovamente il tasto REPEAT.
L'indicatore
• La riproduzione riprende nel modo del lettore CD impostato
prima della ripetizione.
REPEAT si spegne.
P,Q .rio
U J
-J- C u
UD-5007 UD-500M (1)
39
Page 40
Riproduzione di CD (UD-500M)
La descrizione seguente riguarda le procedure di funzionamento del UD-500M (lettore CD con cambiatore di CD). Per
il lettore CD dell'UD-500 (lettore CD normale), vedere le pagine da 35 a 39.
Se nel piatto portadisco che avete scelto non
un CD, l'indicatore corrispondente
di
due CD, essi vengono riprodotti nell'ordine
un
CD, i CD vengono automaticamente riprodotti nell'ordine
posto installate
Per
ii
piatto Plus-1
far
terminare
la
si
c'è
spegne.
dei
riproduzione
loro numeri
di CD.
che
Per riprendere la riproduzione, premete di nuovo
il tasto
l»-/n|.
42 UD-500 / UD-500M
(I)
Page 43
Tasti
di
ricerca
Tasti
di
evitamento
Up|500M(DPlMA5)
Tasti nimerici
H Riproduzione da
un
brano desiderato
Preparativi: Selezionare CD col selettore
Controllate
1
spento.
Se esso fosse acceso, premete
che
I/indicatore
il
tasto|P. MODE[.
(Solo telecomando)
2 Scegliete
il
disco che desiderate.
1
a 3
o
o o
4
5 6
o
o o
p
o
Scegliete
il
brano che desiderate.
CD CD CD CD CD
m m m m m
ED
di
ingresso del sintoamplificatore.
PGM sia
Evitamento
•
I brani vengono evitati nella direzione del tasto premuto
•
Quando il tasto [M^ viene premuto durante la riprodu-
Avanzamento rapido e riavvolgimento
di
brani
e la riproduzione inizia all'inizio del brano scelto.
zione,
il brano viene riprodotto di nuovo dall'inizio.
Tasti numerici
Continuate a premere
sino a che
brano desiderato viene
visualizzato.
•
il
numero
del
La riproduzione inizia dal brano scelto e continua con i
successivi.
Esempio
numero 11, premete
quello [JJ una volta ciascuno.
Per scegliere
premete
quello (o] una volta.
del
: Per
il
tasto |+
il
telecomando
scegliere
brano numero
il
io|
due volte
il
tasto [+
brano
io|
20,
e
e
II brano viene riprodotto dal punto in cui viene lasciato
andare il tasto.
Tasto TIME
Premere il tasto iTIMEl quando si desidera controllare il tempo trascorso ed il tempo rimanente del brano in corso di riproduzione. Ogni
volta che il tasto [TIME j viene premuto, la visualizzazione del tempo cambia come indicato in basso.
La visualizzazione delle informazioni
visualizza l'indicazione (SINGLE TIME remanente) "—:—". (Nel modo PGM possono essere scelti solo i display SINGLE TIME).
TIME
Visualizzazione SINGLE / TOTAL TIME
Esempi
di
sul
tempo potrebbe non apparire quando
~«
/
r
i J
visualizzazione del tempo
3 10
SINGLE TIME
Tempo trascor-
so
del
brano
corso
di
duzione.
1:23
in
ripro-
si
riproduce
SiNGLETIME
Tempo rima-
nente del brano
in corso di riproduzione.
un
CD contenente 21 o più brani.
TOTAL TIME
Tempo trascor-
so dell'intero
CO.
-2:37
23:45
In
tale caso
TOTAL TIME
Tempo rima-
nente dell'intero CD.
il
display
-36:15
UD-500/UD-500M(l).43
Page 44
Riproduzione di CD (UD-500M)
II modo di riproduzione programmata vi permette di
riprodurre i brani che volete in un ordine particolare.
Potete memorizzare al massimo 32 brani.
Preparativi: Selezionare CD col selettore di ingresso
del sintoamplificatore.
Riproduzione dei brani desidera-
ti
nell'
PGM) Solo telecomando]
Entrare nel modo PGM.
1
Premere il tasto P.MODE.
Programmare i brani desiderati nell'ordine desiderato.
Premete il tasto CLEAR e
reintroducete il numero corretto.
3 Date inizio alla riproduzione.
• I brani vengono riprodotti nell'ordine in cui sono stati
programmati (P-No.)
• Se uno dei tasti di salto O o E±3) viene premuto
durante la riproduzione programmata, il brano in corso
di riproduzione viene saltato nella direzione in avanti o
all'indietro.
Per riprendere la riproduzione normale
La riproduzione secondo l'ordine dei brani del CD riprende dopo il brano in corso di riproduzione.
• II brano in corso di riproduzione non più essere cambiato.
oppure
Unità di telecomando
Funzione
Quando il tasto [SPACE] vie ne premuto durante la riproduzione
programmata, tra i brani programmati viene creato automaticamente uno spazio non registrato di circa 4 secondi.
Questa funzione viene fornita per facilitare il funzionamento
della funzione DPSS del registratore a cassette. Comunque, è
possibile creare uno spazio non registrato anche quando due
brani sono continui come per esempio con musica classica o
concerti dal vivo.
di spazio automatico
• Per cancellare la funzione di spazio automatico, preme-
re nuovamente il tasto ISPACEI.
I PGM |
SPACE
. Unità principale
Si illumina.
-
UD-500/UD-500M(l)45
Page 46
Riproduzione di CD (UD-500M)
B Riproduzione ripetuta
1 Solo
telecomando;
Preparativi: Selezionare CD col selettore di ingresso del sintoamplificatore.
Riproduzione ripetuta di brani programmati
Entrare nel modo PGM.
PGM si illumina.
0 ni n- n n
1 u I U U U
Riproduzione ripetuta dell'intero CD
Fate spegnere l'indicatore PGM.
2 Selezionare il brano (i) desiderato.
0 Scegliete il CD desiderato.
CZ3 CD CD CD O
• Se trascorrono oltre otto secondi prima che la fase (2)
venga eseguita, tutti i brani del CD scelto vengono
programmati (programma
1-DISC).
2 Premere il tasto REPEAT.
PGM si spegne.
U
n 1 n n n
I
REPEAT si illumina.
(2) Scegliete i brani che volete ascoltare.
'_' ni n
CD CD CD CD CD
1 u 1 u • u u
m m m m m
• Tutti i brani selezionati vengono riprodotti
ripetutamente.
• Se viene selezionato solo un brano, quel brano viene
riprodotto ripetutamente.
3 Premere il tasto REPEAT.3 Avviare la riproduzione.
REPEAT si illumina.
£§.
Avviare la riproduzione.
•
n n
Per riprendere la riproduzione normale
Premere nuovamente il tasto REPEAT .
46
UD-500 / UD-500M
(I)
L'indicatore
La riproduzione riprende nel modo del lettore CD impostato prima della ripetizione.
REPEAT si spegne.
\
<~i
r - J
•
I u 3 D • C O
3 O
Page 47
UD - 500M (DP - MA5)
Questa funzione permette di scegliere in ordine casuale i brani da riprodurre. Essa vi darà ore ed ore continue di
novità e sorprese.
Tasto RANDOM
Riproduzione in ordine casuale.
Controllate che l'indicatore PGM sia
spento.
• Se esso invece fosse acceso, premete il tasto|P.M~ODE]
in modo da farlo spegnere.
Scegliete il modo di riproduzione casuale desiderato.
Riproduzione casuale Riproduzione casuale
di un solo CD
II sistema Dolby NR di riduzione del rumore è stato sviluppato per eliminare
I risultati ottimali del sistema Dolby NR vengono raggiunti utilizzando lo stesso sistema Dolby NR B o C durante sia
riproduzione. Se invece i due sistemi usati fossero differenti,
sistemi siano uguali.
Sistema Dolby NR
II più popolare tipo di sistema di riduzione del rumore usato per gli stereo da casa. Solitamente, quando si dice sistema Dolby NR si intende
il sistema di B NR.
Sistema Dolby NR C
II sistema di riduzione del rumore Dolby C NR è più efficace di quello Dolby B NR. Esso riduce
Ne consigliamo
poterlo impostare correttamente per la riproduzione.
il
tasto di espulsione prima che
B
l'uso
sia per la registrazione che per la riproduzione. Segnate sulla cassetta
il
nastro sia completamente fermo.
il
fruscio di fondo dei nastri generato durante la riproduzione.
la
riproduzione non potrebbe aver luogo correttamente. Controllate ogni volta che i due
la
registrazione che durante
il
fruscio di fondo in misura molto maggiore.
il
sistema Dolby NR B o C usato
la
in
modo da
48UD-5OO/UD-5OOM(I)
Page 49
Tasti di funzione della Piastra A Tasti di funzione della Piastra B
Selettore DIRECTION
Per avvolgere il nastro ad alta
velocità
*| Interrompere la riproduzione.
-n-
3
2 Premere il tasto F*^
C
*? 1 •
RM]:
Avvolgimento
rapido del nastro
nella direzionen|.
Per interrompere
] o il tasto [••l.
ED
Fi^i:
Avvolgimento
rapido del nastro
nella direzionen}.
l'avvolgimento
rapido
nastro
-0
del
B Riproduzione continuata
Questa funzione riproduce continuamente e
ripetutramente i nastri di entrambe le piastre A e B.
jj Inserite delle cassette nelle piastre.
I nastri vengono riprodotti.nelle direzioni indicate dai
loto rispettivi indicatori.
2 Selezionare il modo di riproduzione.
DIRECTION
-
ZD
O
t
I"
fi"f 1
n
Indicatore della direzione di scorrimento del
nastro
La direzione in cui il nastro viene trasportato nel corso della riproduzione o la registrazione viene indicata da un indicatore che
si illumina < e •. La direzione selezionata l'ultima volta che lo
scorrimento del nastro è stato arrestato viene mantenuta anche
dopo che- l'alimentazione viene disattivata. Quando lo
scorrimento del nastro viene attivato automaticamente dall'operazione di riproduzione automatica, ecc, lo scorrimento
inizia nella direzione indicata dall'indicatore di direzione. Se si
desidera cambiare la direzione di scorrimento del nastro per la
prossima volta che l'alimentazione viene attivata, premere il
tasto di riproduzione della direzione desiderata prima di
disattivare l'alimentazione.
f *°
Sì
ZD ....Viene ripetuta la riproduzione continuata di en-
trambi i lati dei nastri nelle piastre A e B.
~~ ....Viene ripetuta la riproduzione continuata di un
solo lato dei nastri nelle piastre A e B.
• La riproduzione continuata non può essere eseguita se
il selettore DIRECTION impostato su "O".
Iniziare la riproduzione.
• La riproduzione inizia con la piastra il cui tasto di riproduzione viene premuto.
UD-5007 UD-500M
(I) 49
Page 50
Funzionamento sistema DPSS
II sistema DPSS (sistema ricerca diretta programmi) permette le seguenti comode operazioni seguendo le istruzioni
riguardanti ciascuna funzione (queste operazioni non sono comunque disponibili per entrambe le piastre contemporaneamente). Le funzioni DPSS sono basate sul rilevamento di spazi non registrati da 4 secondi o più tra i brani.
1.
Riproduzione con salto: Specificando un brano localizzato diversi brani dopo (o prima) il brano in corso di
riproduzione,
selezionato ed avvia la riproduzione dall'inizio del brano selezionato. Nella riprodu-
zione con salto possono essere saltati fino a 16 brani.
2.
Riproduzione ripetuta : Un singolo brano viene riprodotto ripetutamente per 16 volte.
di un singolo brano
3. RiawoIgimentO e : Questa funzione riavvolge il nastro fino all'inizio e quindi avvia la riproduzione da
riproduzione quella posizione.
4.
Avvolgimento e : Se durante la riproduzione viene rilevato uno spazio non registrato da più di 10
riproduzione secondi, quello spazio viene saltato per mezzo dell'avvolgimento rapido del nastro.
Branoin corso
l'unità
salta i brani tra il brano in corso di riproduzione ed il brano
T T T Ti It t T T
Sezione non registrata Sezione non registrata
Direzione di riproduzione -•
Tasti di funzione della Piastra A Tasti di funzione della Piastra B
CSSO tm) ( - I - I l /' I ' •! " JQ
SI Funzionamento di riproduzione con salto
L'esempio in basso illustra il caso in cui la direzione indicata dall'indicatore di direzione è • . Se la direzione indicata
dall'indicatore di direzione è <, premere i tasti per la direzione opposta a quella indicata nelle illustrazioni seguenti.
Per riprodurre il brano successivo al brano in
corso di riproduzione.
— —
r
Si illumina.
Premere una volta durante la riproduzione
Per riprodurre il brano localizzato dopo 4
brani.
Per riprodurre nuovamente dall'inizio il brano in corso di riproduzione.
<o
^^Pi C 2? 1 ** )
f
V^K J
1
k_
o
Premere una volta durante la riproduzione.
Per riprodurre il brano localizzato 4 brani
prima.
O
Premere quattro volte durante la riproduzione.
Il sistema DPSS non funziona in modo appropriato con i seguenti tipi di nastro.
• Nastri contenenti spazi da 4 secondi o più nel corso della registrazione come conversazioni e discorsi.
• Nastri che contengono spazi con un livello estremamente basso o spazi non registrati nel mezzo dei brani come nel caso di musica
classica.
• Nastri che contengono registrazioni o disturbi tra i brani.
• Nastri che sono divisi da uno psazio da meno di 4 secondi.
• Nastri registrati con un basso livello di registrazione.
• Nastri registrati con la funzione di dissolvenza incrociata.
50uD-500/UD-500M(l)
Premere cinque volte durante la riproduzione.
Page 51
Tasti di funzione della Piastra A Tasti di funzione della Piastra B
Selettore DIRECTION
a Funzionamento di
riavvolgimento e riproduzione
Questa funzione non è disponibile sui telecomando.
Direzione indicata dall'indicatore di direzione: •
Si illumina
G
Premere contemporaneamente.
Direzione indicata dall'indicatore di direzione: A
J
I-I»
Premere contemporaneamente.
Riproduzione ripetuta di un solo
brano
j Riprodurre il brano che si desidera ripetere.
stessa direzione della direzione di
scorrimento attuale del nastro.
SI Funzionamento di avvolgimento
e riproduzione
La funzione di avvolgimento e riproduzione salta au-
tomaticamente lunghi spazi non registrati mentre il
nastro viene riprodotto.
Questa funzione non è disponibile sul telecomando.
* Determinare il modo di riproduzione
• (condizioni).
DIRECTION
~ 3 O
timi )
O .... I due lati vengono riprodotti per 8 volte dopo di che
la riproduzione si interrompe.
ZD....I due lati vengono riprodotti una sola volta dopo di
che la riproduzione si interrompe.
ZI .... Un lato viene riprodotto 8 volte dopo di che la ripro-
duzione si interrompe..
• Nel caso che il selettore DIRECTION sia impostato sulla
posizione "ZD" e dei nastri siano inseriti in entrambe le
piastre, quando una piastra termina l'operazione di
avvolgimento e riproduzione,
stessa operazione per 16 volte, dopo di che si ferma.
O Premere i tastiH««lel»-H contemporane-
amente.O Premere si tasto di riproduzione nella
l'altra
piastra inizia la
Quando la direzione indicata è: •
La riproduzione normale riprende dopo aver ripetuto lo
stesso brano per 16 volte.
Per cancellare nel mezzo la riproduzione sopradescritta
• La riproduzione viene fermata.
UD-500/UD-500M(l)51
Page 52
Registrazione di cassette (solo Piastra B)
Tasto
di
espulsione Piastra
M Registrazione normale
Questo apparechio non è in grado di registrare su.
(D Selezionare la registrazione su di un lato o su
entrambi i
lati.
OIRECTION
_ 3 O
tf I
11 f
ZD
:Registrazione
ZI
1
:Registrazione
su due
su di un
0 Selezionare il modo Dolby NR.
DOLBY NB
B OFP C
fr-nm )
• Quando il microfono non viene utilizzato, accertarsi di
impostare il comando MIC MIXING completamente in
senso antiorario.
2 Selezionare la fonte da registrare.
l
Selezionare
Per applicare l'effetto di equalizzazione
Premere il tasto EQ.EFFECT dell'equalizzatore grafico portandolo su ON e selezionare una curva.
Quando si registra un nastro per riprodurlo poi su di un
apparecchio stereo per vettura o portatile,
REC MODE è estremamente efficace. (Vedere pag. 30).
una
fonte musicale diversa
J
da TAPE.
l'uso
lati
lato
dei tasto
Impostate la funzione di regolazione
automatica della polarizzazione.
Lampeggia.
Il valore ottimale della polarizzazione viene trovato in
circa 45 secondi, quindi la piastra si ferma.
Per cancellare la funzione di regolazione automatica
della polarizzazione, premete il tasto di arresto.
E'anche possibile iniziare la registrazione senza eseguire la regolazione automatica della polarizzazione.
Regolazione del livello di registrazione.
(T) Riproducete la sorgente di segnale.
(2) Premere il tasto CRLS.
^ __ r\ •
~O-
{ O } Si
• La piastra si porta nel modo di pausa di registrazione.
• Se premete il tasto di registrazione mentre l'indicatore sta
lampeggiando, il suono registrato potrebbe venire distorto.
• Quando il tasto 1CRLS 1 viene premuto mentre l'indicatore lampeggia, la regolazione del livello viene determinata in quel momento ed il registratore entra nel modo
di pausa della registrazione.
• La regolazione del livello di registrazione viene sospesa
se la sorgente di segnale non viene attivata entro 5
secondo dalla pressione del tasto|CRLS|.
• II registratore entra automaticamente nel modo di arresto
quando il lato da registrare è stato registrato fino alla fine.
Funzione di polarizzazione automatica
I nastri compresi nelle categorie "normale"e "al cromo" variano
grandemente neile loro caratteristiche a seconda dei tipo. Per
questo motivo, questo sistema è fornito della funzione di
regolzaione della polarizzazione automatica per
con nastri normali o al cromo in modo da poter sempre ottenere
registrazioni ottimali con qualsiasi tipo di nastro normale o al
cromo. Si raccomanda di utilizzare la funzione di polarizzazione
automatica quando si utilizzano nastri normali o al cromo.
52
UD-5007 UD-500M
(I)
l'uso
esclusivo
Durante la regolazione automatica della polarizzazione, i tasti
non funzionano ad esclusione dei tasti
piastra A e dei tasto (lj della piastra B.
Se la quantità di nastro rimanente è piccola, la regolazione della
polarizzazione automatica può venire cancellata nei mezzo ed in
tale caso il nastro viene fermato in quella posizione.
Il livello della polarizzazione viene cancellato quando viene
premuto il tasto di espulsione della piastra B.
\*+-\.
H««i e gj della
Page 53
Tasto CRLS
Tasti
di
funzione della Piastra
Per interrompere temporaneamente la registrazione
• L'indicatore
Per riprendere la registrazione
si
illumina.
Per interrompere la registrazione
M
Per
riavviare
la
registrazione
dopo un errore
La procedura seguente è utile quando volete cancellare una registrazione in corso e riprenderla da capo.
Lasciare uno spazio non registrato da circa 4 secondi
o più prima delia posizione di avvio della registrazione.
Interrompere la
1
riavvolgere il nastro.
Durante la registrazione
nella direzione
• :
Durante la registrazione
nella direzione
La registrazione viene interrotta,
fino all'inizio dei brano .che viene registrato
gistrazione era stata avviata ed il'nastro entra nel modo
di arresto dopo aver creato uno spazio non registrato
circa 2 secondi dalla fine del brano precedente.
Sistema CRLS (regolazione computerizzata
Questa funzione campiona i livelli
registrazione.
• Anche se non premete
, stato
• Una volta deteminato,
registrazione viene memorizzato
• Per riutilizzare
dopo aver premuto
• Se
il
tasto(CfuTs]viene mantenuto
premuto per oltre 3 secondi L'indicatore lampeggia a bassa velocità e quindi
il
il
il
livello precedente
il
tasto|CRLS~| Premete
di
tastolCRLS] La registrazione viene eseguita col livello di registrazione di base.
livello
di
Il
del
livello
picco presenti
di
registrazione):
in un CD e
di registrazione
livello determinato dal tastolCRLSÌper ciascuna sorgente di segnale (LD/
AUX, TUNER, CD) viene memorizzato. Esso viene utilizzato ogni volta che
una certa sorgente viene utilizzata ed applicato per
se
il
modo da tornare
to,
il
cata ritoma al livello
regola automaticamente
di
in
fabbrica.
tasto|CRL~S~| viene applicato.
il
livello CRLS che è stato memorizzato per la sorgente di segnale
La registrazione inizia contemporaneamente.
Quando
il
lettore
CD ha
registratore termina
Per
la
pausa
Premere
il
tasto i»-/ui
Per riprendere
Premere
il
la
tasto i»-/ni
Per interrompere
Premere
il
tasto ® del lettore
• Quando
il
tasto ® del registratore a cassette viene pre-
muto,
il
registratore entra
riproduzione
del CD
completato
la
registrazione
del
lettore
registrazione
del
lettore
la
registrazione
CD.
nel
non
si
interrompe.
CD.
CD.
modo
la
riproduzione,
e si
di
ferma.
arresto
ma
la
Page 55
9 Funzionamento dei tasto CD REC
li tasto CD REC permette l'ascolto di una fonte diversa mentre si registra un CD.
Premere il tasto CD REC del
1
sintoamplificatore.
2 Avviare la registrazione del CD.
Tasto CD REC
^ ^
i
» i • )
Indicatore di registrazione
Fare riferimento alle sezioni sulla registrazione sincronizzata di CD e sulla registrazione di CD (CCRS).
Selezionare la fonte che si desidera
ascoltare.
Selezionare una fonte musicale
diversa da TAPE .
Per cancellare l'operazione CD REC
Premete di nuovo il tasto.
Qu"esto tasto non funziona mentre l'indicatore di
strazione è illuminato 0 lampeggiante.
regi-
Note:
1.
Quando il tasto|CD REC|viene portato su ON, il suono del CD
non può essere registrato con l'effetto di equalizzazione.
2.
Terminata la registrazione CD REC, premete sempre il tasto
|CD RECJper disattivare la funzione.
UD-5OO/UD-5OOM(I)55
Page 56
Registrazione della riproduzione di CD (CCRS)
11
sistema CCRS (sistema di registrazione di CD controllato da computer) rende possibili i seguenti tipi di registrazione
impostando
ed attivando la registrazione automaticamente. (La registrazione CCRS è possibile solo con la piastra B).
Registrazione della riproduzione normale (TRACK):
La funzione CCRS da inizio alla registrazione del CD a partire dal primo brano. Se il termine di un lato viene raggiunto durante la registra-
zione,
Registrazione di una riproduzione programmata (PGM):
La funzione CCRS inizia la registrazione dei brani programmati del CD dal primo brano programmato e prosegue nell'ordine di programmazione. Se la fine del lato viene raggiunta nel corso della registrazione, il brano incompleto viene cancellato e registrato completamente
dall'altra parte del nastro. (La programmazione che passi da un CD all'altro non è possìbile).
Registrazione EDIT normale:
Quando il tempo di registrazione del nastro viene specificato in precedenza, l'ordine dei brani del CD viene modificato in modo che nessun brano
venga interrotto alla fine del nastro sui due
UD-500): Programmando i brani desiderati in anticipo, potete far sì che ricevano la priorità nel corso del processo di editing].
Registrazione Al EDIT:
Quando il tempo di riproduzione totale del CD è maggiore del tempo di registrazione del nastro, tutti i brani possono trovare posto sul
nastro eseguendo una dissolvenza in uscita alla fine di ciascun brano.(Al PRIORITY EDIT(solo UD-500): Programmando i brani desiderati in
anticipo, potete far sì che ricevano la priorità e non vengano quindi chiusi con una dissolvenza nel corso del processo di editing.)
Registrazione MULTI EDIT:
I brani di diversi CD possono trovare posto in un singolo nastro.
Registrazione con dissolvenza incrociata (X.FADE):
II passaggio fra due brani diversi viene eseguito con una dissolvenza in modo da creare una continuità fra il due.
Registrazione CCRS a doppia velocità:
II CD viene registrato a velocità doppia dei normale.
Vedere anche la sezione "Riproduzione di CD".
il
livello di registrazione e la polarizzazione
viene attuata una chiusura in dissolvenza, quindi la registrazione riprende sul secondo lato del nastro con un'apertura in dissolvenza.
lati.
Il numero massimo di brani che possono essere registrati in questo modo è 20.IPRIORITY EDIT (solo
di
registrazione ottimali per
lo
specifico
CD
che
si
desidera registrare
CCRS {sistema di registrazione CD controliato da computer)
Quando il tasto CCRS viene premuto, le seguenti operazioni
vengono eseguite automaticamente e quindi la registrazione del
CD inizia.
1.
Il CD viene riprodotto e il campionamento del suo livello di
picco viene ricavato dal livello utilizzato per la registrazione
del CD.
2.
Il livello di registrazione ottimale per quel CD viene determi-
nato in base al livello di picco campionato ed il registratore
viene impostato di conseguenza.
3. Il registratore imposta automaticamente la polarizzazione
ottimale per il nastro utilizzato per la registrazione.
4.
I preparativi per la registrazione sopradescritti vengono comple-
tati in circa
5. Quando la registrazione è terminata (quando il lettore CD ter-
mina la riproduzione oppure quando il nastro è tasto registra-
to completamente), sia il registratore che il lettore CD entrano
nel modo di arresto.
90*3 secondi, dopo di che la registrazione inizia.
• II livello di registrazione e il livello della polarizzazione
vengono mantenuti mentre gli indicatori CCRS ed
AUTO BIAS sono illuminati.
• II livello di registrazione viene cancellato quando viene
premuto
il
della polarizzazione viene cancellato quando viene premuto il tasto
cancellati quando l'alimentazione viene disattivata.
tasto di apertura/chiusura del lettore
di
espulsione della piastra B ed entrambi vengono
CD,
il livello
Dissolvenza in entrata ed in uscita
Dissolvenza in entrata significa che il volume aumenta
gradatamente dal minimo al livello normale quando si inizia la
riproduzione di musica.
Di converso, dissolvenza in uscita significa che il volume
nuisce gradatamente dal livello normale al minimo alla fine del
pezzo musicale.
Dissolvenza in entrata
Dissolvenza in uscita
dimi-
Visualizzazione durante l'operazione CCRS
0
•
•
•
•
OFF •
Registrazione
O
O
•
O
•
Illuminato O
CCRS.,
Durante la
regolazione del
livello di
registrazione
Durante la
regolazione
automatica
della
polarizzazione
Durante la
registrazione
Durante la
pausa di
registrazione
*1.
Cancellazione della regolazione CCRS:
Premete il tasto di apertura/chiusura del piatto portadisco del
lettore CD.
*2.Per cancellare l'impostazione automatica della polarizzazione:
Premete il tasto di espulsione del registratore a cassette.
'3.
It tempo varia seconda del numero bei brani da registrare.
Lampeggio
veloce
-#-
Lampeggio
lento
O
UD-500M
UD-500
Lampeggiante
AUTO BIAS.j
•
-:?:-
0
0
'••,'
Pausa
Registrazione CCRS a doppia velocità
II lettore CD riproduce ed il registratore a cassette registra al
doppio della velocità rendendo possibile dimezzare il tempo richiesto per la registrazione. Dato che il CD in questo caso viene
riprodotto a doppia velocità, i contenuti non possono essere
goduti come musica per quanto essi possano essere controllati
con i diffusori.
La registrazione a velocità doppia avviene sempre senza
dell'effetto Dolby NR. Questo non deve quindi venire usato
durante la riproduzione.
Cancellare l'effetto di equalizzazione prima di avviare la
registrazione CCRS a doppia velocità. (Vedere pag. 31).
l'uso
56 UD-500 /UD-500M
Page 57
H Registrazione
di
CD nel modo
di
riproduzione normale (TRACK)
Al termine del iato della cassetta, al momento di inversione della direzione di scorrimento del nastro si
hanno una chiusura ed un'apertura in dissolvenza.
M Registrazione
di
una riproduzio-
ne programmata (PGM)
I brani vengono registrati in modo da non venire interrotti dalla fine del lato della cassetta.
Selezionate CD con i selettori
di
so e ponete un CD sui piatto.
Eseguire
la
procedura "Registrazione
normale" fino alla fase 2.
• Consultate pag.
52.
ControHate che il modo TRACK del letto-
re CD sia attivato.
• Se l'indicatore[PGMJè illuminato, premete
P. MODEl.
Nel caso del sistema UD-500M (DP-MA5), premete il selettore del CD per scegliere il CD da
registrare.
• Controllate
la
qualità della riproduzione.
A Iniziate la registrazione.
Registrazione a velocità normale
Lampeggio veloce Lampeggio lento
Registrazione a velocità doppia
ingres-
il
tasto
Selezionate CD con i selettori
di
ingres-
so e ponete un CD sul piatto.
Eseguire
2
normale" fino alla fase 2.
Consultate pag.
la
procedura "Registrazione
52.
O Nel modo PGM, selezionare l'ordine dei
brani da riprodurre.
• Per
la
programmazione con
sultate pag. 44. Per
UD-500,
consultate pag. 37. (La programmazione
passi da un CD all'altro non è possibile.)
il
la
sistema UD-500M, con-
programmazione con
il
sistema
che
Iniziate la registrazione.
Registrazione a velocità normale
Lampeggio veloce Lampeggio lento
Registrazione a velocità doppia
Lampeggio lentoLampeggio veloce
•
La
funzione CCRS viene attivata
strazione possa iniziare entro 90 secondi.
• I brani sul CD sono registrati nel loro ordine normale.
• AÌ momento di inversione della direzione di scorrimento
del nastro si hanno le seguenti operazioni automatiche.
A
<^ F
Dissolvenza
Note:
1.
Quando
2.
La registrazione CCRS rende
3.
Il
4.
Se un brano sul CD è estremamente lungo, come nel caso di musica classica,
5. Se
6. Se l'ultimo brano del lato
!
4
If
il
CCRS inizia.
sistema CCRS ricerca
ottenuto per quanto ciò sia un caso estremamente raro.
non trova posto su
il
selettore DIRECTION del registratore
viene solo sul lato
potrebbe venire terminato con una chiusura
in
tastolCCRSJviene premuto durante
di
A.
E
uscita
la
il
livello di picco del CD
un solo lato del nastro.
di un
in
modo che
Dissolvenza
> mezzo
di C
B
D
Dissolvenza
mezzo
di C
regolazione manuale del livello
si
nastro deve venire terminato con una chiusura
in
la
regi-
in
uscita
nel
C ^>
1 C ^
in
entrata
nel
la
riproduzione del CD,
in
un periodo
trova sulla posizione
dissolvenza anche parte del brano precedente.
in
la
riproduzione viene interrotta e l'operazione
di
registrazione non necessaria.
90 secondi. Perciò è possibile che
"ZI", il
processamene della registrazione per la fine del nastro av-
Lampeggio veloceLampeggio lento
•
La
funzione CCRS viene attivata
strazione possa iniziare entro 90 secondi.
• I brani
• Al momento di inversione della direzione di scorrimento
L'operazione
la cancellazione
il
sistema CCRS non può essere utilizzato poiché la musica
sul CD
prograzione.
del nastro si hanno le seguenti operazioni automatiche.
;
•F
si
in
dissolvenza,
sono registrati
A
E
ferma dopo
di F
se lo
il
livello ottimale non possa essere
spazio
in
modo che
nel
loro ordine
8
D
Registrazione
fra i
brani è troppo breve
UD-500/UD-500M (lì 57
di
di
impostazione
la
C
C dall'inizio
regi-
di
)
Page 58
Registrazione della riproduzione
di
CD (CCRS)
H Registrazione EDIT normale
Questa funzione permette l'edizione, basata sul tempo
un solo brano viene programmato, l'editing
sibile.
Procedere alla fase successiva entro 8 secondi
dall'impostazione
selezionare nuovamente
4.
attivare
la
38),
il
selettore del CD
funzione
premete
del
lo
del
il
sistema UD-500M:
sportello.
che
l'indicatore [PGMJsia spento.
di
sistema UD-500M (DP-MA5),
tasto|SPACE|.
EDIT.
dei
brani, sceglieteli prima
di
spaziaturs automatica (vedi
Al EDIT
II display cambia ogni volta
che
il
tasto viene premuto.
Se
passano
il
modo EDIT.
per
più di 8
scegliere
gistrare.
registrazione
Se
anche
non è pos-
MULTI EDIT
secondi,
pre-
il
CD da
1
re-
Introdurre
il
tempo
di
riproduzione
nastro nelle due direzioni.
Utilizzare i tasti numerici
Nastro C-30 : EH ED
Nastro C-46 : EH EM EH EH IH
46,
54, 60 o 90
volta
che il
premere nuovamente
re l'introduzione. ••
L'edizione
ne eseguita automaticamente
ta dall'indicaxoreflpjTjche cambia
illuminato continuamente.
Se
in
precedenza è stato programmato
contenente alcuni brani, questi brani possono essere
registrati
Quando
mentre l'indicatore |EDIT[ è illuminato, l'indicazione
"SHUFFLE" appare
riarrangiati.(solo UD-500).
possono essere selezionati anche ogni
tasto|TIME|viene premuto.
per
l'adattamento dei brani
con
priorità.(solo UD-500).
il
tasto [EDIT MODE] viene premuto
Premere il tasto CCRS.
Registrazione a velocità normale
Lampeggio veloce Lampeggio lento
Registrazione a velocità doppia
Lampeggio veloce Lampeggio lento
La registrazione viene eseguita come indicato
basso. (Esempio
La priorità viene data
grammati
Brano soggetto alla
regolazione
•
^^ »
HA
del
II
lettore
CD ed il
maticamente
completamento della registrazione.
tempo
nel
per il
ai
,
branj vengono
te a
vengono sostituiti
regolazione
registratore a cassette entrano auto-
del
lettore CD.
\±M
[°]
In
il
tastofEDIT MQDElper finalizza-
e la sua
sul
display
ed i
sistema UD-500)
brani
prò-
regolazione
registrati fondamentalmen-
seconda
modo
| |
de
oro
da
del
tempo.
di
arresto dopo
questo caso,
nei
lati
A e B vie-
fine viene indica-
da
lampeggiante
un
programma
brani vengono
Brano soggetto alla
numero ma alcuni brani
altri brani soggetti alla
del
B
di
del
ad
nuovo
in
tempo
il
Note:
1.
L'operazione
mazione
non è
2.
La
riproduzione ripetuta
3.
Per
cancellare
58
UD-500
/UD-500MU)
di
edizione non avviene
possibile.)
funzione
non è
di
creazione automatica
la
se
disponibile.
viene programmato
di
spazi premere
un
brano
di
numero
il
tasto|P. MODEJe reiniziare
44 o
superiore. (Con
il
sistema UD-500M,
la
procedura dalla fase 4.(solo UD-500).
la
program-
Page 59
B Registrazione AI EDIT
Quando il tempo di riproduzione totale di un
il tempo di registrazione del nastro, questa funzione
permette di accomodare tutti i brani sul nastro eseguendo una dissolvenza in uscita alla fine di ciascun
brano. E'anche possibile specificare i brani che non si
• Introdurre i diversi numeri nell'ordine desiderato.
• Per dettagli, consultare la sezione "Riproduzione dei brani
desiderati nel!1 ordine desiderato" a pag. 37.
Introdurre il tempo di riproduzione del
nastro nelle due direzioni.
Utilizzare i tasti numerici del lettore CD.
Nastro C-30 : EH ED EH 0
Nastro C-46 : f+lòl Fìol [+"iò] Fio] HO
• 46, 54, 60 o 90 possono essere selezionati anche ogni
volta che il tastoJTIMEJviene premuto. In questo caso,
premere nuovamente il tastoJEDIT MQDEJper finalizza-
re l'introduzione.
• L'edizione per l'adattamento dei brani nei lati A e B viene eseguita automaticgmente e la sua fine viene indicata dall'indicatore]Al EDITjche cambia da lampeggiante
ad illuminato continuamente.
Premere il tasto CCRS.
Registrazione a velocità normale
Lampeggio veloce Lampeggio lento
Registrazione a velocità doppia
Lampeggio veloce Lampeggio lento
La registrazione-viene eseguita come indicato in
basso.(Espempio per il sistema UD-500)
|<-
Brani programmati
A
—>|
'
B
e >
a
>
Selezionare il modo Al EDIT per mezzo
< »
< =
del tasto EDIT MODE del lettore CD.
EDIT
II display cambia ogni volta che il
tasto viene premuto.
• Procedere alla fase successiva entro 8 secondi
dall'impostazione del modo Al EDIT. Se sono passati più di
8 secondi, impostare nuovamente il modo Al EDIT.
Nel caso del sistema UD-500M (DP-MA5), premete il selettore del CD per scegliere il CD da registrare.
Note:
'
1.
Se viene impostato un tempo di registrazione del nastro estremamente corto, l'edizione automatica potrebbe non essere eseguita.
2.
Le funzioni del tasto[SPACE|e del tasto|REPEAT[non sono operative.
3. L'operazione di edizione non avviene se è stato programmato un brano di numero 44 o maggiore. (Con il sistema UD-500M, la programmazione non è possibile.)
4.
La registrazione X.FADE non è possibile.
MULTI EDIT
I brani programmati vengono registrati per primi senza
aicun taglio mentre gli altri brani vengono registrati poi
con la fine di ciascun brano in dissolvenza in uscita.(solo
UD-500).
Se il nastro è lungo a sufficienza, tutti i brani vengono
registrati fino alla fine.
II lettore CD ed il registratore entrano automaticamente nel modo di arresto dopo il completamento della registrazione.
UD-500 / UD-500M
(I) 59
Page 60
Registrazione della riproduzione di CD (CCRS)
Registrazione MULTI EDIT (edizione di CD multipli)
Questa funzione permette l'edizione dei brani desiderati da multipli CD ciascuno dei quali contiene non più di 20
brani e la loro registrazione su di un solo nastro mentre si cambiano i CD.
Nel caso del sistema UD-500M, caricate prima i CD che desiderate usare per l'editing nel magazzino e nel piatto
Premere il tasto EQ.EFFECT dell'equalizzatore grafico portandolo su ON e selezionare una curva.
2 Selezionare l'ingresso CD.
3 Inserire il CD nel lettore.
Con l'UD-500M, chiudere lo sportello e spegnere l'indi-
catore
IPGMI.
Selezionare il modo MULTI EDIT per mezzo
del tasto EDIT MODE del lettore CD.
EDIT
MODE
_» EDIT -> Al EDIT -» | MULTI EDITI -,
r
II
display
cambia
ogni
volta
tasto
viene
Procedere alla fase successiva entro 8 secondi
dall'impostazione del modo MULTI EDIT. Se sono passati più di 8 secondi, impostare nuovamente il modo
MULTI EDIT.
premuto.
E" Introdurre il tempo di riproduzione del
^ nastro nelle due direzioni.
Utilizzare il tasti numerici del lettore CD.
Nastro C-30: \±vj\ [+!] ED
Nastro C-46: (+]g]
46,
54, 60 o 90 possono essere selezionati anche ogni
volta che il tasto|TIMÉ~]viene premuto. In questo caso,
premere nuovamente il tasto|EDIT MODE|per finalizzare l'introduzione.
L'indicatore! MULTE EDITjcambia da lampeggiante ad
illuminato continuamente indicando il modo di attesa di
introduzione del programma e viene visualizzato il tem-
po registrabile del lato A.
Nel caso del sistema UD-500M, scegliete uno dei
sette CD caricati nel lettore.
• Per scegiere un altro CD, premete il tasto ® mentre il
numero di brano lampeggia.
|TTO|
\Ò\
\+JÓ\
che il
Selezionare i brani da registrare.
Utilizzando i tasti numerici dei lettore CD, introdurre i numeri di brano nell'ordine in cui si desidera vengano registrati, (sul telecomando del
sistema UD-500M)
• II display TOTAL TIME indica il tempo rimanente del
nastro sul lato A o B.
• Quando l'indicazione "FULL" viene visualizzata, ciò indica che non possono essere registrati altri brani.
7 Premere il tasto CCRS.
Registrazione a velocità normale
- o -
Lampeggio
Registrazione a velocità doppia
Lampeggio
La registrazione viene eseguita come indicato in
basso (esempio per quando si desidera registrare
tre CD).
l<
Primo CD 4 }* Secondo CD
Quando il primo CD è stato registrato, sia il lettore CD
che il registratore a cassette entrano nel modo di arresto con il sistema UD-500, il piatto del lettore CD si
apre automaticamente.
Col sistema UD-500:
Per registrare il secondo e terzo CD, ripetete le fasi 6 ed 7
dopo aver cambiato il CD ed aver chiuso il piatto
portadisco.
Col sistema UD-500M:
Scegliete un altro CD e ripetete le fasi 6 e 7.
A
H
-Terzo
veloce
veloce
CD
'Lampeggio
Lampeggio
BC
G
lento
lento
F
-Secondo
E
CD •
Note:
1.
Nella fase 6, il display del lettore CD indica FADE ed alla fine del brano selezionato che è più lungo del tempo preimpostato viene
eseguita una dissolvenza in uscita.
2.
Non possono essere introdotti brani di numero 44 (21 col sistema UD-500M) o maggiore.
3. Le funzioni del tasto|SPACE|e del tasto |REPEAT|non sono operative.
4.
Durante la registrazione, non premete il tasto P.OPEN/CLOSE o quello di espulsione del magazzino (UD-500M)
60
UD-500 / UD-500M
(I)
Page 61
CD OD CDJCZ3 CZ3
CD CD CD CD'S
CDCD CD CDCD
CD CD CD CDCD
É3 GEO
ED
CDCD CDCD
Per
controllare il contenuti del-
CD EH)
CD
•Tasto CHECKTasto CLEAFT
l'edizione
Solo telecomando
Tasto X.FADE
Registrazione X.FADE
Non disponibile
doppia velocità.
con la
di CD
registrazione
a
L'indicatore P.C.
Ogni volta che
vengono visualizzati nell'ordine impostato dalla funzio-
ne
di
edizione.
Nel caso dell'edizione MULTI EDIT, solo i numeri
brani
del CD
(Nel caso del sistema UD-500M vengono cancellati solo
brani
dal
il
presente
CD attualmente scelto.)
Per cancellare
l'edizione
Cancellazione
! Solo
di
brani individuali partendo
Numero
tasto viene premuto,! numeri
nel
il
si
illumina.
di
brano
lettore vengono visualizzati.
contenuti
dei
brani
del-
telecomando
dall'ultimo brano (Solo MULTI EDIT)
Ogni volta
della sequenza viene cancellato.
Solo i brani del CD presente nel lettore possono essere
cancellati.(Nel caso
cancellati solo brani
che il
tasto viene premuto, l'ultimo brano
del
sistema UD-500M vengono
dal CD
attualmente scelto.)
Cancellazione di tutti i contenuti dell'edizione
o
dei
Selezionate CD col selettore
1
e ponete un CD sul piatto.
•
Per
riprodurre normalmente con CUD-500M (DP-MA5),
premete
strare e controllate
Eseguire
normale" fino alla fase
• Consultate pag.
Iniziate
•
La
strazione abbia iniziodopo
•
La
CD.
Nel modo TRACK
L'operazione si ferma nel Registrazione di C dall'inizio
mezzo
Se l'editazione (EDIT normale, MULTI EDIT)
luogo prima della registrazione
il
selettore
la
del CD per
la
qualità della riproduzione.
scegliere
procedura "Registrazione
2.
52.
la
registrazione.
Lampeggio veloceLampeggio lento
funzione CCRS viene attivata
registrazione inizia
. '
nel
o PGM
A <S B <O> C
E <S D <S C
di E
in
90
modo impostato con
modo
secondi.
Registrazione interrotta
nei mezzo
Potrebbe avanzare
tempo del del previsto.
di
ingresso
il CD da
che la
di
C
il
lettore
più
regi-
regi-
ha
(UD-500)
, \ /
Nel caso
cancellati solo i brani
lettore.
vengono cancellati solo brani dal CD attual-
mente scelto. Quando
nel piatto
CLOSE.)
di
MULTI EDIT possono essere
(Nel
caso
Plus-1,
del CD
del
sistema UD-500M
si
premere
(UD-500M)
presente
riproduce
il
tasto P.OPEN
nel
un CD
A
<^>
D
Nota:
/
Non raccomandiamo
ciata
per la
dissolvenza, dato
trebbero divenire molto lunghi.
registrazione
che gli
C
^ B
l'uso
della funzione
di
brani
spazi
non
che già
registrati
di
dissolvenza incro-
contengono
fra i
vari brani
UD-500/UD-500M(l)
po-
61
Page 62
Duplicazione di cassette
La duplicazione consiste nella copiatura dei contenu-
ti registrati su di un nastro su di un altro nastro (na-
stro nella piastra A -» nastro nella piastra B).
Duplicazione a velocità normale:
Per copiare alla normale velocità del nastro.
Duplicazione ad alta velocità:
Per
copiare
I Inserire i nastri nelle piastre.
al
doppio della normale velocità del nastro.
Nastro da riprodurre Nastro su cui registrare
Tasto AUTO BIAS
Selettore DIRECTION Tasto DUBBING HIGH
Tasto DUBBING NORM
Per interrompere la duplicazione
Premete il tasto di arresto della Piastra B.
-Tasto di arresto
impostare la stessa direzione per entrambi i nastri.
• Fare riferimento a pag. 49.
DG
Piastra APiastra B
Selezionare il modo di duplicazione ad
una direzione o a due direzioni.
ZD:
DIBECTION
- r> o
Premere il tasto AUTO BIAS.
• La polarizzazione ottimale viene impostata in circa 45
secondi dopo di che le piastre entrano nel modo di arresto.
5 Iniziare la duplicazione.
Duplicazione a ve- Duplicazione ad
locità normale alta velocità
®®
I DUS9 HIGH I OUBB NOHM II DUBS HIGH I OUBB NOHMI
Duplicazione a.due direzioni
H; Duplicazione ad una direzioni
Ó
e
• Entrambe le piastre A e B entrano nel modo di arresto.
Per interrompere temporaneamente la
duplicazione
Duplicazione a velocità normale:
Premere il tasto NORM.
Duplicazione ad alta velocità:
Premere il tasto HIGH.
• Solo la piastra B entra nel modo di pausa della registrazione dopo aver lasciato uno spazio non registrato dicirca 4 secondi, nel caso della duplicazione a velocità
normale, o di 6 secondi nel caso della duplicazione ad
alta velocità.
• Per saltare dei brani che non si desidera duplicare sull'altro
nastro, premere il tastojjjBS della piastra A.
• Per riprendere la duplicazione dopo una pausa, premere nuovamente lo stesso tasto DUBBING premuto in
precedenza
Note:
ì.
Il livello di registrazione non può essere regolato per la
duplicazione.
2.
Il selettorefDOLBY NrTjnon funziona durante la duplicazione.
*ll nastro registrato con la funzione di duplicazione pos-
siede lo stesso sistema Dolby NR del nastro originale
nella piastra A.
3. ! disturbi prodotti da un televisore possono interferire con la
duplicazione ad alta velocita se questa viene eseguita in prossimità dello stesso. Per prevenire ciò non installare
prossimità del televisore.
4.
Se il nastro originale è stato registrato con un livello elevato,
la qualità del suono potrebbe degradare se si utilizza la
duplicazione ad alta velocità. In tali casi utilizzare la
duplicazione a velocità normale.
l'unità
in
62UD-5OO/UD-5OOM(I)
Page 63
Karaoke
HIT MASTER:
Questo tasto parmette di ridurre di livello la parte
vocale di brani contenuti su CD, ecc, in modo da poter cantare assieme all'accompagnamento come nel
"Karaoke". Questa funzione è comoda per imparare
dei brani non ancora disponibili come "Karaoke".
Collegamento microfono
(Escluso
Ruotare il comando MIC MIXING com-
1
pletamente in senso antiorario.
o Inserire la spina del microfono nella pre-
sa MIC.
U.S.A.,
Canada, G.B. ed Europa)
Le unità per gli
zione del microfono. Ciò significa che queste unità possono
creare nastri di accompagnamento per "karaoke" ma non sono
in grado di registrare le esecuzioni "karaoke" cantate nel microfono.
Le unità per la G.B. e l'Europa non sono fornite delle funzioni
descritte in questa pagina.
U.S.A.
ed il Canada non sono fornite della fun-
Registrazioni di "Karaoke"
(Creazione di un nastro di accompagnamento per
"karaoke")
j Collegare un microfono.
2 Accertarsi che CD REC sia OFF.
3 Premere il tasto HIT MASTER.
3 Regolare il volume.
MIC MIXING
o
A
Esguire la procedura "Registrazione
"Karaoke"
(Escluso G.B. ed Europa)
Riprodurre la fonte musicale.Avviare la registrazione.
2 Premere
• Solo il livello della parte vocale della fonte musicale viene ridurrò.
Questo effetto non può comunque essere ottenuto con
certe fonti musicali.
3 Cantare assime alla musica.
si
tasto HIT MASTER.
^ normale" fino alla fase 4.
Consultate pag. 52.
(T) Riprodurre la fonte musicale.
(D Premere il tasto di registrazione.
(D Cantare assieme alla musica.
• Un nastro di accompagnamento "Karaoke" può essere
creato anche registrando la musica col comando MIX
MIXING impostato completamente in senso antiorario.
Interrompere la registrazione.
• II volume complessivo viene regolato con VOLUME
CONTROL
Note:
1.
Quando il microfono non viene utilizzato, accertarsi di impo-
stare il comando MIC MIXING completamente in senso
antiorario.
2.
il missaggio del suono del microfono e del suono riprodotto
dal nastro non può essere registrato.
UD-500/UD-500M(l)63
Page 64
Effetto di presenza
L'effetto
za che circonda il pubblico in sale da concerto e teatri.
Effetto di equalizzazione Al LINK
La curva di equalizzazione più adatta ad uno dei cinque modi di
presenza viene impostata automaticamente per potenziare
l'effetto
di presenza riproduce l'atmosfera di presen-
di presenza stesso.
Riproduzione col
l'effetto
di pre-
senza
Riprodurre della musica.
2 Selezionare il modo di presenza.
Tasto OFF
Tasto PRESENCE
Per cancellare il modo di presenza
Accertarsi di disattivare il modo di presenza quando
l'effettori
Registrazione con
presenza non è necessario.
l'effetto
di
presenza.
Ciascuna pressione cambia il modo
come indicato di seguito.
ARENA
JAZZ CLUB
MOVI E
STADIUM -,
GAME
3 Regolare il volume.
Tipi e risultati dei modi di presenza
ARENA
JAZZ CLUB
Riproduce il campo sonoro di una sala con molte riflessioni ad alta frequenza e lunghi periodi di riverbero.
Riproduce l'atmosfera di una club jazz in cui il suono dei piatti echeggia.
Selezionare il modo di presenza.
Q
Ciascuna pressione cambia il modo.
2 Riprodurre della musica e registrare.
• Impostare il livello di registrazione con CRLS e CCRS.
STADIUM
GAME
MOVIE
64
UD-5007 UD-500M
Riproduce le sonorità ricche di riflessioni di uno stadio simulando il suono di diffusori per annunci ai pubblico.
Enfatizza gli effetti sonori di videogiochi per riprodurre suoni potenti con un'atmosfera di presenza.
Riproduce il riverbero e l'atmosfera di presenza propri di una sala cinematografica.
(I)
Page 65
Funzionamento del timer
Accertarsi di regolare
con quanto segue.
l'ora
esatta prima di procedere
Il timer di questo sistema può essere utilizzato per le seguenti funzioni:
Timer programmabile: Per la ricezione e registrazione di trasmissioni, per la riproduzione di cassette o CD
all'orario di attivazione specificato e per la disattivazione dell'alimentazione all'orario di
spegnimento specificato.
Possono essera impostati fino a sei timer programmabili. Le funzioni del timer Al TIMER
possono essere aggiunte alla funzione del timer programmabile.
Al TIMER 1 : Quando l'alimentazione viene attivata all'orario specificato, il volume aumenta in tre
fasi distinte fornendo un effetto per la sveglia simile a quello di un orologio.
Al TIMER 2 : Quando l'alimentazione viene attivata all'orario specificato, vengono riprodotti prima due
brani di un
CD
e quindi l'ingresso viene commutato automaticamente sul sintonizzatore.
Timer per lo spegni-
mento automatico
Timer ad un tocco
Controllo calendario
Per le procedure di impostazione de! timer, leggere la descrizione fornita alla pagina seguente ed oltre.
I contenuti dei programmi del timer possono essere modificati come desiderato.
Anche quando un programma per il timer è statò introdotto, il timer non viene attivato se la sua esecuzione non viene attivata.
Disattivare le funzioni Al TIMER quando non sono necessarie; in caso contrario esse vengono aggiunte a tutti i programmi eseguiti
in quella giornata.
Una volta impostati, i contenuti di un programma non possono essere cancellati tutti in una volta. I contenuti precedenti possono
essere cancellati quando essi vengono sostituiti da altri contenuti.
I programmi devono essere impostati in modo che i loro orari non si sovrappongano.
Tasto SLEEP .
Disattiva l'alimentazione dopo che un periodo di tempo specificato è trascorso. Se viene
impostato prima di coricarsi, l'alimentazione viene disattivata automaticamente anche
se ci si fosse addormentati.
Attiva l'alimentazione dopo un tempo specificato di fino a 12 ore dal momento dell'attivazione impostato in unità di 30 minuti. Le funzioni AI TIMER possono essere aggiunte
al timer ad un tocco.
Quando anno, mese e giorno vengono introdotti in questo ordine, il giorno della
setti-
mana corrispondente a tale data viene visualizzato da un indicatore,
Tast0 EXE
Tasto BAND Tasto PROG.
-
Tasto ENTER Tasti numerici Tasto O.T.T.
Tasti Al TIMER 1,2
Selezionare il numero di programma.
Selezionare il giorn (i) della settimana..
Introdurre l'orario di attivazione.
Introdurre l'orario di disattvazione.
Selezionare la stazione radio preselezionata.
Selezionare il programma che deve essere eseguito.
Tipi di giorno della settimana che possono essere selezionati con i tasti numerici
!
1.
Per eseguire un programma una sola volta in '
uno specifico giorno della settimana dopo che I
la sua esecuzione è stata attivata. I
Tasti numerici
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
• Se si desidera attivare il timer alla stessa ora la
i mana successiva, attivare nuovamente l'esecuzione, i
setti-
|
' 2. Per eseguire un programma ripetutamente ogni
I settimana dopo che la sua esecuzione è stata at| tivata.
I
I Tasti numerici
Tutti i giorni da lunedì a domenica ì
Tutti i giorni da lunedì a sabato
Tutti i giorni da lunedì a venerdì
Se l'operazione col timer non è necessaria, cancellare i
l'esecuzione del programma.
JB/EVEBY|
,71
J
UD-500/UD-500M(l)65
Page 66
Funzionamento del timer
!
Accertarsi di regolare
i con quanto segue.
l'ora
esatta prima di procedere
Ricezione
di
una trasmissione col timer
Attivare l'alimentazione.
Premere
il
sintoamplificator.
Selezionare
tasto|POWERldel
il
modo
programma.
Gli indicatori
lampeggiano.
n> Selezionare
utilizzare.
/ SUN
Selezionare
L'indicatore
peggia.
Specificare
| Z /
MONJ
del
numero
il
numero
3 /
TUE
| 4 /
WEo[
da 1 a 6.
del numero
il
giorno
con i tasti numerici.
di
impostazione
1
1
e
'-
-
-'e'-
CI
Il
/
1
•r
di
programma-
di
programma
5 /
THU
| S /
f HI
|
di
programma selezionato lam-
(i)
della settimana
l'i C L C '_
1
T
C
1
'-
CI
IJ
Premere entro
8 secondi.
1 1
(da 1 a 6)
1
iCIIJCIJ
del
CI
1
<
da
1 1
Selezionare
M
CI
1
La fonte viene commutata ognivolta
premuto.
Q
Selezionare
** cui
la
stazione che
la
fonte TUNER.
il
tasto
di
si
desidera ricevere
che il
tasto|BANDJ viene
preselezionata
in
è
stata preselezionata.
-
,
•
La
stazione deve essere preselezionata
C
hi TI
'_
11 11
n
-i
e n
j
««5
•«• ~ T
in
precedenza.
Introdurre
l'orario
tasti numerici.
6:30
AM:
(o] d [3]
Introdurre
l'orario
tasti numerici.
7:00AM:i[7][oli
"J Selezionare
Il modo
del
che
timer viene commutato
il
tastolBANDlviene premuto.
di
[oj
di disattivazione con
^ "
il
modo PLAY.
attivazione
'"'!-'
n r r _ n
IJ i" I" ./_( I U U~^
tra
PLAY e REC ogni volta
con i
n r -j rr
/"/
(~ C ~ T l\/t C
U l" l" • S. I i C
~i-
D
n n_
I Q Attivare l'esecuzione del programma.
(2) Selezionare il numero di programma da ese-
guire premendo il tasto numerico in cui esso
è stato preselezionato.
/
1/1
L'indicatore
i
lumina.
Regolare
del numero
il
volume ed i toni.
di
programma selezionato
CI
'1
~l C
I" • I
CI
m
si
Disattivare
12
l'alimentazione.
Premere
il
tasto! POWER!del sintoamplificator.
Per continuare a ricevere la stazione la cui ricezione è
Per controllare i contenuti dei
programmi del timer
Premere il tasto PROG.
Premere il tasto numerico corrispondente
al programma che si desidera controllare.
• Se non viene selezionato alcun numero di programma
mentre gli indicatori del numero del programma
lampeggiano,
dente.
• Quando viene selezionato un programma, i suoi contenuti vengono visualizzati per circa 3 secondi e quindi
l'unità
l'unità
ritorna alla visualizzazione prece-
ritorna alla visualizzazione precedente.
Per cancellare l'esecuzione del
programma del timer
B Funzionamento del timer ad un
tocco
La paressione del tasto O.T.T. permette di attivare
l'alimentazione dopo un tempo specificato di fino a
12 ore dal momento dell'attivazione, impostato in
unità di 30 minuti.
Impostare l'orario di attivazione del ti-
1
mer.
Premere il tasto O.T.T.
O.T.T. si illumina.
n n n
Q-
u u
L'orario di attivazione del timer viene visualizzato.
L'orario vjsualizzato viene aumentato di 30 minuti
ogni volta che il tasto viene premuto.
Quando il tasto viene premuto una volta, viene visualizzato
come orario di attivazione un orario divisibile per e conte-
nuto entro 30 minuti da quello attuale (Esempio: Quando il
tasto viene premuto alle 7:40, viene visualizzata l'indicazione "8:00").
L'orario di attivazione viene aumentato in passi da 30 minuti,
per esempio dalle 0:00 alle 0:30, 1:00 1:30 e così via.
L'orario di attivazione può essere impostato per fino a 12
ore.
Il timer ad un tocco può essere impostato anche con l'alimentazione disattivata.
Premere il tasto CLEAR.
Premere il tasto numerico corrisponden-
te al programma la cui esecuzione si
desidera cancellare.
Numero di programma
n
n
/ il
I_I
!"
~ • 1
/
i
Selezionare il numero
per mezzo di un tasto
numerico.
• I contenuti del programma non vengono cancellati anche se la sua esecuzione viene cancellata.
1
. -- • — _
-- , —
Ci D C n „.
J '_ _' U
Riattivazione dell'esecuzione del timer dopo
averla cancellata
, Dato che il programma viene mantenuto in memoria, control-
larne i contenuti ed eseguire l'operazione dalla fase "Attivare
l'esecuzione del programma" nel modo seguente.
(D Regolare il volume ed il tono nel caso della ri-
cezione di una trasmissione col timer oppure
nel caso della riproduzione di un CD o di un
nastro col timer.
0 Disattivare l'alimentazione.
O Scegliete una sorgente di segnale e re-
golate il volume.
Scegliete CD, TUNER o TAPE.
3 Disattivare l'alimentazione.
Premere il tasto POWER del
sìntoamplificator.
L'orario di attivazione può essere controllato premendo
una volta il tastoJO~.T.T.|.
Quando l'alimentazione viene attivata, il timer per lo
spegnimento automatico viene impostato automaticamente su 60 minuti.
Quando l'alimentazione viene attivata, viene riprodotta
la sorgente di segnale (CD, TAPE, TUNER) selezionata.
Per cancellare l'attivazione
del timer ad un
tocco
Attivare
oppure
Premere
O.T.T. si
Note:
1.
Se il CD non fosse presente nel lettore quando viene selezio-
nato l'ingresso CD o se la cassetta non fosse presente nel
registratore quando viene selezionato l'ingresso TAPE viene
ricevuta nuovamente l'ultima stazione ascoltata.
2.
Se il tastoj ADJUST[viene premuto poer regolare l'orologio, il
timer ad un solo tasto viene disattivato.
l'alimentazione
il tasto O.T.T. fino
spegne.
a che l'indicatore
A
70
UD-500
/ UD-500M (I)
Page 71
Dopo aver impostation
ìi
timer, premendo i tasti
Al
TIMER è possibile aggiungere una delle seguenti operazioni.
I timer
Al
modo
TIMER 1 ed
di
registrazione col timer.
Al
TIMER 2 non funzionano
nel
B Funzionamento
di
Al TIMER
1
Con questa funzione, quando l'alimentazione viene
attivata dal programma del timer,
to del componente viene aumentato
il
volume
in tre
di
ascol-
passi.
Tasto POWER
H Funzionamento
Con questa funzione, quando l'alimentazione viene
attivata
dotti
dotta automaticamente
da un
per
Tasto CLEAR
Tasti numerici
programma
primi due brani
Tasto PROG.
di Ai
del
dei
la
trasmissione ricevuta
sintonizzatore. Questa funzione possiede
priorità
tra i programmi delle funzioni del timer.
I Impostare la riproduzione col timer.I Porre un CD nel lettore.
•
Con
I'
Disattivare l'alimentazione
del
sìntoamplificator.
UD-500M caricate
Plus 1 e chiudete
il
il
vano portadisco.
Eseguire le operazioni descritte nella
2 Premere
L'indicatore
Selezionare
massimo.
VOLI
(Basso)
il
Al
TIMER 1
tasto
il
volume
(Intermedio)
Al
si
illumina
VOL2
TIMER
1.
OFF
D
sezione sulla ricezione di trasmissioni
radio col timer.
• Fare riferimento a pag.
66.
3 Premere il tasto Al TIMER
L'indicatore
"Al
TIMER
2" si
illumina
r
La visualizzazione
volta
che
rilasciato,
volume
il
la
in
del
tasto viene premuto. Quando
visualizzazione scompare
quel momento viene memorizzato.
volume massimo cambia ogni
il
ed il
tasto viene
livello
del
• Premere anche
mentare
il
volume
il
tasto
in
tre
Al
passi.
Tasto
Al TIMER 1 Tasto O.T.T.
Tasto
Al
TIMER
TIMER
2
timer, vengono ripro-
CD e quindi viene ripro-
dal
la
più
alta
CD
direttamente
TIMER 1 se si
sul
desidera
piatto
au-
2
Per cancellare
Premere
TIMER 1
il
per
Al
TIMER
tasto
selezio-
1
Al
nare "OFF".
L'indicatore
Al
TIMER 1
sì
spegne.
Riferimento per la selezione del volume
VOL3
VOL2
2
•
•
La
manopola VOLUME CONTROL ruota mentre
me cambia.
La
curva
di
conseguenza.
equalizzazione dell'equalizzatore cambia
VOLI
> Tempo
il
volu-
di
Per
cancellare
Premere nuovamente
• L'indicatore
Note:
1.
Se i
tasti
di
eiMUTEjdel telecomando vengono premuti mentre la funzione
TIMER 1 viene attuata,
2.
Se i selettori TUNER o TAPE vengono selezionati durante la ripro-
duzione del CD con
rompe
in
quel punto
3.
Se i tasti
riproduzione
interrompe
lata.
4.
Se un
radio inizia nel momento
5. Anche quando l'operazione
Al TIMER 1
dicatori quando
cessarie.
di
CD non è stato inserito,
Al
TIMER
Al
TIMER
funzione dell'equalizzatore o quellilVOLUME CONTROLI
il
Al
TIMER
e la
funzione
in
del
del CD con
quel punto
e 2
non
si
le
funzioni
lettore CD vengono premuti durante
in
spengono. Accertarsi
2
il
tasto. /i''rl
2 si
spegne.
volume rimane fisso al livello regolato.
2, la
funzione
Al
e la
Al
riproduzione del CD
Al
TIMER 2 viene cancellata.
TIMER
2,
la
funzione Al TIMER 2 viene cancel-
la
cui
Al
col
timer è completata,
TIMER 1
riproduzione
ricezione della trasmissione
TIMER 2 viene attivato.
di
e/o 2
non sono più
del CD
gli
indicatori
spegnere
si
inter-
gli in-
QI.T.
)
Al
la
si
ne-
UD-5007UD-500M(l)71
Page 72
Funzionamento del timer
KENWOOD
REMOTE COMTBOL UNIT
Tasto SLEEP-
RC-A5
DD0
BEICDEIE)
BEICDEIE)
CD CD
CZ3 G3 CD CZ1
CD
CZJ
CZ3
CD CD
CI3 GD
CZD
B Funzionamento del timer per lo
spegnimento automatico
II timer per lo spegnimento automatico permette di
disattivare l'alimentazione del sistema dopo che uno
specificato periodo di tempo è trascorso. Questa funzione è estremamente comoda per chi ama addor-
mentarsi ascoltando della musica.
Il periodo di tempo può essere impostato su fino a 90
minuti
in
passi da 10 minuti.
spegnimento automatico possiede la priorità sugli
altri programmi del timer.
Il
timer per
lo
Solo telecomando
KENVK3OO —~
Tasto ENTER Tasti numerici
Tasto CHECK
B Controllo calendario
II controllo del calendario permette di visualizzare
giorno della settimana per la specifica data introdotta
dall'utente nell'ordine: anno, mese e giorno. Questa
funzione copre il periodo dal 1 gennaio 1900 al
cembre 2099.
31
di-
il
Attivare l'alimentazione.
Premere il tasto! POWERldel sintoamplificator.
Specificare il periodo di tempo dopo
il
quale si desidera che l'alimentazione
venga disattivata.
Premere il tasto SLEEP.
QI
era
90 -> 80 -> 70 •
L'indicazione SLEEP si illumina.
>
20 -> 10 -scancellato -
lumina.
n n
w»
—..
r
• Ciascuna pressione causa la diminuzione del tempo di
10 minuti.
Premere il tasto CHECK.
O Introdurre
l'anno
per mezzo dei tasti
numerici.
Anno 1992: Q] g]
OD
(H.
K
i n i i
I <l
I" U I
r
£1
TI
n T r
l'i I (_
O Introdurre il mese e quindi il giorno con
tasti numerici.
Marzo 30: \g\ \3} {3} \ò\
r
TI
hi
ÀI
'- ~J-
7:7
3
i
Per cancellare
il timer per lo
automatico
Premere il tasto SLEEP fino a
cancellato
oppure
Disattivare 1'alimentazione.
72UD-5OO/UD-5OOM(I)
spegnimento
che timer viene
SLEEP
1
^ -r
1
o
1
5'
T.
Giorno della settimana
•
L'indicatore
dotta alla fase precedente si illumina.
visualizzazione precedente in alcuni secondi.
del giorno della settimana per la data intro-
L'unità
i
c
7
G
3
ritorna alia
Page 73
In caso di difficoltà
Quello che sembra essere un guasto potrebbe non essere nulla di serio. Se
l'unità
non dovesse funzionare in modo
soddisfacente, consultate la sezione che segue per vedere se il problema può essere risolto da voi prima di ricorrere
a personale specializzato.
Unità di telecomando
Sintomo
II telecomando non funziona.
• Le batterie sono esaurite.
• La spina di alimentazione non è inserita
bene.
•
L'unità
• II componente di riproduzione non con-
• Si cerca di riprodurre un nastro che è in
di telecomando è troppo lontana
dal sistema, l'angolo è eccessivo oppure c'è un ostacolo in mezzo.
tiene un disco, un nastro o un CD.
corso di registrazione nel registratore a
cassette.
Causa
Rimedio
• Sostituire le batterie con altre nuove.
• Collegateli in modo appropriato facendo
riferimento ali sezione "Collegamenti di
sistema".
' • Utilizzare il telecomando all'interno del
suo campo di funzionamento.
• Porre un disco, un nastro o un CD nel
componente di riproduzione.
• Attendere fino a che la registrazione è
stata completata.
Sìntoamplificatore, diffusori
Sintomo
La riproduzione non avviene.
Causa
• 1 cavi dei diffusori sono staccati.
• II volume è al minimo.
• II tastol MUTE Idei telecomando si trova
su ON e l'indicatore a punto lampeggia.
• La spina di alimentazione non è inserita
bene.
• La spina della cuffia è inserita nella presa PHONES.
• 1 Collegateli il mode appropriato facendo riferimento alla sezione "Collegamenti di sistema".
• Regolate il volume correttamente.
• Portare il tasto[MUTE"]su OFF.
• Collegateli modo appropriato facendo riferimento alla sezione "Collegamenti di
sistema".
• Togliete la spina della cuffia.
Rimedio
Non viene prodotto alcun suono e l'indicazione "PROTECT" viene visualizzata sul
display.
Il suono non viene emesso da uno dei
diffusori.
Il suono del diffusore posteriore è as-
sente o troppo basso.
L'orologio lampeggia senza cambiare
l'orario indicato.
Il timer non funziona.
• 1 cavi dei diffusori sono in cortocircuito.
• II cavo del diffusore è scollegato.
• II comando BALANCE si trova in una
posizione estrema.
• II cavo del diffusore posteriore è
scollegato.
• II modo di riproduzione con
circondamento non è stato attivato.
• C'è stata un'interruzione di corrente.
• II cavo di alimentazione è stato
scollegato.
• L'orario corrente non è impostato o c'è
stata una interruzione di corrente.
• Gli orari di accensione e spegnimento
col timer non sono stati impostati.
• L'esecuzione del timer non è stata specificata.
• Disattivare l'alimentazione, eliminare il
cortocircuito e quindi riattivare l'alimentazione.
• 1 Collegateli in modo appropriato facendo riferimento alla sezione "Collegamenti di sistema". •••
• Regolare il bilanciamento sinistra/destra.
• Collegateli in modo appropriato facendo
riferimento alla sezione "Collegamenti
di sistema".
• Impostare il modo della presenza.
• Impostare nuovamente l'orario corretto.
• Impostare nuovamente l'orario corretto.
• Impostare l'orario corrente facendo riferimento alla sezione in proposito.
• Impostare gli orari di accensione e di
spegnimento.
• Specificare l'esecuzione premendo il ta-
stofÉXEJ.
UD-5OO/UD-5OOM(I)73
Page 74
In caso dì difficoltà
Sintomo
Le stazioni radio
ricevute.
Una stazione preselezionata non viene
ricevuta premendo
corrispondente.
Interferenze
non
possono essere
il
tasto numerico
Registratore a cassette
Sintomo
Quando
premuto
suono.
il
tasto
di
non
riproduzione viene
viene prodotto alcun
Causa
• L'antenna
• La banda
ta
•
La
non è sintonizzata.
•
La
quenza
•
La
cellata poiché
stato scollegato
• Disturbi dovuti all'accensione
mobili.
• Disturbi prodotti
• Disturbi dovuti
non è collegata.
di
in
frequenza della stazione desiderata
stazione preselezionata
memoria
trasmissione non è imposta-
modo appropriato.
che non può
di
essere ricevuta1.
preselezione è stata can-
il
cavo
di
alimentazione
per un
lungo periodo.
da
apparecchi elettrici.
ad un
televisore vicino.
è di
Causa
•
La
spina
di
bene.
•
La
•
In
nastro è avvolto
il
suo
• Viene riprodotto
alimentazione
testina è sporca.
scorrimento è difficile.
un
non è inserita
in
modo irregolare
nastro non registrato.
una fre-
di
auto-
Rimedio
• Collegare un'antenna.
• Impostare
• Sintonizzare
desiderata.
. • Preselezionare una stazione con una
quenza ricevibile.
• Preselezionare nuovamente
è
• Installare l'antenna esterna lontana
la strada.
• Spegnere l'apparecchio
disturbi.
• Installare
visore.
la
banda
in
modo appropriato.
la
frequenza della stazione
il
sistema
più
Rimedio
ed
• Collegateli
riferimento alla sezione "Collegamenti
'di sistema".
• Pulire
sezione
• Sostituire
• Riprodurre
in
modo appropriato facendo
la
testina facendo riferimento alla
in
proposito.
il
nastro.
un
nastro registrato.
la
che
lontano
fre-
stazione.
dal-
produce
dal
tele-
i
Il registratore
tasto
di
Disfunzione dell'operazione DPSS.
La caratteristica CCRS
La duplicazione sulla piastra
piastra B termina
non
funzione viene premuto.
funziona quando
non
funziona.
con
A e
tempi differenti.
un
sulla
•
II
vano cassette
chiuso.
• II tasto di funzione è stato premuto
to dopo aver chiuso
•
II
tasto
di
tro meno
dell'alimentazione.
•
II
nastro
•
In
nastro è avvolto
il
suo
scorrimento è difficile.
•
II
nastro è completamente avvolto sulla
bobina.
•
II
nastro
DPSS,
per
sono troppo
• Nella piastra B non è stato inserito
nastro registrabile.
•
Nel
lettore
CD.
•
II
CD è sporco.
•
Ciò è
dovuto alla differenza nelle
ghezze
dei
stiche
del
a cassette.
non è completamente
il
vano cassette.
funzione è stato premuto
di 3
secondi dell'attivazione
non è stato inserito.
non è
in
modo irregolare
adatto all'operazione
esempio,
corti.
CD non è
nastri oppure alle caratteri-
meccanismo
gli
spazi
tra i
stato inserito
del
registratore
subi-
en-
ed
brani
un
un
lun-
• Chiudere completamente
sette.
• Premere
alcuni secondi dopo aver chiuso
cassette.
• Premere
dopo almeno 3 secondi dell'attivazione
dell'alimentazione.
• Inserire
• Sostituire
• Cambiare
nastro o girare
• Leggere
zione DPSS.
• Inserire
B e premere
• Inserire
il tastoìCCRSl
• Pulire
premere
•
Una
una disfunzione.
il
tasto
di
il
tasto
di
un
nastro.
il
nastro.
la
direzione
la
cassetta.
la
sezione riguardante l'opera-
un
nastro registrabile nel piastra
il
tasto|CCRS~|.
un
CD
nel
il
CD,
inserirlo
il
tasto!CCRSl.
breve differenza
il
vano
funzione desiderato
funzione desiderato
di
scorrimento
lettore CD e premere
nel
lettore
non
rappresenta
cas-
il
vano
del
CD e
Il vano cassette
tasto
di
espulsione viene premuto.
74
UD-500 / UD-500M
non
(I)
si
apre quando
il
•
II
tasto viene premuto durante
strazione
o la
riproduzione.
la
regi-
• Premere
il
tasto
nel
modo
di
arresto.
Page 75
Sintomo
Causa
Rimedio
II suono è rauco oppure la alte frequenze non sono udibili.
Il suono è distorto.
La registrazione non viene iniziata
quando il tasto di registrazione viene
premuto.
Il livello del rumore è elevato.
• La testina è sporca.
• II nastro è allungato o arricciato.
• II livello di registrazione non è stato regolato con il tasto|CRLS|.
• II suono registrato sul nastro riprodotto
è distorto.
• La linguetta di protezione della cassetta
è stata rotta.
• II vano cassette non è completamente
chiuso.
• Sul sintoamplfifcatore è stato selezionato l'ingresso TAPE.
• II nastro è completamente avvolto sulla
bobina.
• La testina è magnetizzata.
• Disturbi indotti dall'esterno.
• Un nastro registrato col sistema Dolby
NR ON viene riprodotto col sistema
Dolby NR OFF.
• Pulire la testina facendo riferimento alla
sezione in proposito.
• Sostituire il nastro.
• Regolare il livello di registrazione facendo riferimento alla sezione sulla
. strazione col registratore.
• Sostituire il nastro.
• Utilizzare una cassetta con le linguette
di protezione intatte oppure chiudere il
foro.
• Chiudere completamente il vano cassette.
• Premere il selettore di ingresso della
fonte da registrare.
• Cambiare la direzione di scorrimento del
nastro della-piastra B o girare la cassetta.
• Smagnetizzare la testina facendo riferimento alla sezione sulla pulizia della
testina.
• Allontanare il sistema da .apparecchi
elettrici e dal televisore.
• Premere il selettorelDOLBY NRJB O C.
regi-
Il suono vibra.
• 1 capstan o i rullini pressori sono sporchi.
• II nastro è avvolto in maniera irregolare.
• Pulire facendo riferimento alla sezione
sulla pulizia della testina.
• Avvolgere il nastro in modo regolare facendolo avanzare rapidamente,
riavvolgendolo o riproducendolo completamente da una bobina all'altra.
UD-500/UD-500M(l) 75
Page 76
Lettore CD
Sintomo
Causa
Rimedio
II disco è inserito ma la riproduzione
non ha luogo.
Assenza di suono.
La musica interrompe (salti di suono).
• II disco è inserito capovolto.
• II disco non è inserito correttamente.
• II disco è sporco.
• II disco è incrinato.
• Condensazione sulla lente ottica.
• Non c'è un disco inserito.
• Non è stato selezionato il modo di riproduzione (l'indicatore PLAY / PAUSE no è
illuminato).
•
11
disco è troppo sporco.
• II disco è incrinato.
• La spina di alimentazione non è inserita
bene.
• II disco è troppo sporco.
• II disco è incrinato.
• L'apparecchio è soggetto a oscillazioni.
• Inserire di nuovo il disco con l'etichetta
rivolta verso l'alto.
• Inseritelo bene.
• Pulire la superficie del disco come descritto in "Uso dei CD".
• Inserire un altro disco.
• Lasciar riposare il lettore per circa 1 ora
in modo da eliminare la condensazione.
• Inserire un disco.
• Premere il tasto |wu|.
• Pulire la superficie del disco come descritto in "Uso dei CD".
• Inserire un altro disco.
• Collegateli in modo appropriato facendo
riferimento alla sezione "Collegamenti
di sistema".
• Pulire la superficie del disco come descritto in "Uso dei CD".
• Inserire un altro disco.
• Scegliere-una collocazione non soggetta a forti vibrazioni cambiando il luogo di
installazione ecc.
Note:
1
Certi tipi di cassetta producono del rumore quando
ne dei nastri e non è quindi un gusato.
2.
Sconsigliamo
3. Questo sistema impiega microccessori, è quindi sensibile ad interferenze esterne e potrebbe a volte non funzionare perfettamente. In
tali
casi,
4.
Non usare un agente detegente a contatto in quanto esso può causare delle disfunzioni. Fare particolare attenzione agli agenti detergenti
contenenti olio in quanto questi possono deformare le parti in plastica.
7B
UD-500
l'uso
di nastri da 120 minuti dato che sono troppo sottili e tendono a danneggiarsi facilmente.
scollegate il cavo di alimentazione e ricollegarlo subito dopo tenendo premute il tasto|ENTERJ.
/ UD-500M (I)
loro moto viene terminato automaticamente. Esso è dovuto al sistema di protezio-
Page 77
Dati tecnici
Sintoamplificatore (A-A5L)
Sezione amplificatore
Potenza dichiarata di uscita
(IEC/NF)
Da 63 Hz a 12.500
a 8 Q
(DIN)
1 kHz a 8 Q
Hz,
con lo 0,7 % di D.
30 W + 30
30 W + 30
Distorsione armonica totale
0,09 %(40 Hz ~ 20 kHz,
0,06 % (1 kHz ,
1/2
potenza dichiarata, 8 Q)
1/2
potenza dichiarata, 8 Q)
Rapporto segnale / rumore
95 dB (IHF'66) / 80 dB (IHF'78)
Sensibilità / impedenza
in
igresso
LD / AUX IN 150 mV / 47 kQ
CircuitoN.B. (livello volume -30 dB ) (massimo)
+ 15 dB
(a 60 Hz)
Livello / impedenza
SUPER WOOFER OUT 1,5
in
uscita
V /
A.
3,6
T.
W
W
kQ.
Sezione sintonizzatore FM
Gamma
di
sintonizzazione 87,5 MHz -108 MHz
Sensibilità (DIN a 75 Q)
MONO 0,7
Distorsione armonica totale (DIN ad
ì kHz)
nV
MONO 0,6 % (ingresso da 65,2 dBf)
STEREO 0,8 % (ingresso da 65,2 dBf)
Rapporto segnale / rumore
(DIN pesato a 1 kHz)
MONO 70 dB (ingresso da 65,2 dBf)
STEREO 64 dB (ingresso da 65,2 dBf)
Selettività (DIN ±300 kHz) 60 dB
Separazione stereo (DIN)
1 kHz 40 dB
Risposta in frequenza ... 30 Hz ~ 15 kHz, + 0,5 dB, - 3
Sezione sintonizzatore MW I
Gamma di sintonizzazione 531 kHz ~ 1.602 kHz
Sensibilità utilizzabile 10
Rapporto segnale /rumore
Nata:
La KENWOOD persegue una politica di continuo sviluppo attraverso
senza preavviso.
la
ricerca. Per questa ragione i dati tecnici sono soggetti a modifiche
UD-5007 UD-50QM
(!)
77
Page 78
Dati tecnici
Equalizzatore grafico (GE-A5)
Gamma variabile caratteristiche equalizzatore
± 10 dB
Regolazione canali individuali:
60
Hz,
150
Hz,
400 Hz, 1 kHz,
2,4 kHz, 6 kHz,
15
kHz
[Generalità]
Dimensioni L: 270 mm
A: 85 mm
P: 269 mm
Peso (netto) 1,7
kg
Lettore CD (DP-A5)
Laser A semiconduttori
Velocità di rotazione 200 gpm ~ 500 gpm (CLV)
Risposta in frequenza ... 20 Hz ~ 20 kHz, + 0
dB, - 1,5 dB
Rapporto segnale / rumore Più di 93 dB
Distorsione armonica totale
Meno dello 0,01 % (a 1 kHz)
Separazione canali.... Più
di
85 dB (a 1 kHz)
Wow & Flutter "... Limite non misurabili.
[Generalità]
Dimensioni
:
L: 270 mm
A: 85 mm
P: 259 mm
Peso (netto) 2,0 kg
Lettore CD (DP-MA5)
Laser A semiconduttori
Velocità di rotazione 200 gpm - 500 gpm (CLV)
Risposta in frequenza 20 Hz - 20 kHz, ± 1,0 dB
Rapporto segnale / rumore Più di 93 dB
Distorsione armonica totale
Meno di 0,01 % (a 1 kHz)
Separazione canali Più di 85 dB {a 1 kHz)
Wow & Flutter Non misurabili
[Generalità]
Dimensioni L: 270 mm
A: 85 mm
P:310mm
Peso (netto) 3,2 kg
Registratore a cassette (X-A5)
Sistema
Testine
Motori
Tempo di riavvolgimento
Risposta in frequenza
Rapporto segnale / rumore
Wow & Flutter 0,09 % (W.R.M.S.
[Generalità]
Dimensioni L: 270 mm
Peso (netto) 2,7 kg
Diffusori (LS-A5)
Cassa Tipo bass reflex^
Configurazione Sistema a 2 vie
Impedenza
Livello massima
Livello
Risposta in frequenza 47 Hz - 20 kHz»
[Generalità]
Dimensioni L: 205 mmj
Peso (netto) 5,0 kg (1 pezzo)!
di
registrazione
Polarizzazione CA
(Frequenza: 105 kHz)
Piastra
A
Piastra
Testina di riproduzione
B
Testina di riproduzione/registrazione
Testina di cancellazione
1 l
...1
1 f
;
Piastra
A 1 $
Piastra B
1 :
*
Circa 110 secondi ?
(nastro C-60)
i
Nastro normale 35 Hz ~ 17.000 Hz, ± 3 dB
Nastro cromo 35 Hz - 18.000 Hz, ± 3 dB
Dolby NR OFF 58 dB (nastro cromo?
Dolby B NR ON 66 dB (nastro cromo)
Dolby C NR ON 74 dB (nastro cromo',
±0,19%
(DIN,
i
A: 120 mm
P: 259 mm
|
Woofer 120 mm a cono!
Tweeter 50 mm a conol
8Q.Ì
d'ingresso
di
uscita 88 dB / W, 1
- - j
50
A: 410 mn-i»
P: 234 mmj.
WI
mf
|
,
\
}
'
[
.
ì
I
\
I
!
f
I
J
Nata:
j
La KENWOOD persegue una poiitica
senza preavviso.
78uD-5007UD-500M(l
\
di
continuo sviluppo attraverso
la
ricerca. Per questa ragione i dati tecnici sono soggetti a modifiche?
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.