Kenwood SP-990 User Manual [es]

ALTAVOZ EXTERNO
SP-990
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por adquirir este ALTAVOZ EXTERNO KENWOOD.
PRECAUCIONES
• No exponga la unidad a la lluvia o a la humedad para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No quite la carcasa. Si toca de forma accidental alguna pieza interna, podría recibir una fuerte descarga eléctrica.
• No exponga la unidad prolongadamente a la luz directa del sol, ni la coloque cerca de electrodomésticos emisores de calor.
• No coloque la unidad en zonas excesivamente polvorientas o húmedas, ni sobre superfi cies inestables.
• No utilice disolventes como gasolina o disolvente de pintura para limpiar la unidad. Utilice un paño seco y limpio o de silicona.
• No instale este equipo en un lugar estrecho, como una estantería de libros.
• Si percibe un olor anormal o humo saliendo de la unidad, desconecte la alimentación del transceptor inmediatamente. Póngase en contacto con su proveedor o servicio técnico
KENWOOD
.
CARACTERÍSTICAS
Este altavoz externo ha sido diseñado y concebido para el transceptor TS-
990.
El gran diámetro de 100 mm de este altavoz de amplia gama está adop­tado, con tres fi ltros de audio diferentes para los cortes altos y bajos. Un botón de silenciamiento corta al instante el sonido de la línea de audio.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al fi nal de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
El cable de conexión (Phone Φ3.5 mm, mono) .................................1
Manual de instrucciones (este folleto) ...............................................1
Tarjeta de garantía ............................................................................1
ESPECIFICACIONES
Rango de temperaturas de funcionamiento ............De –10°C a 50 °C
Entrada máxima ............................................................................5 W
Impedancia máxima .......................................................... 8 Ω ± 15 %
Frecuencia de corte de fi ltro
HIGH 1 ................................................................... 2,4 kHz, -3 dB
HIGH 2 ................................................................... 1,0 kHz, -3 dB
HIGH 1+2 ............................................................... 700 Hz, -3 dB
LOW 1 ..................................................................... 200 Hz, -3 dB
LOW 2 ..................................................................... 400 Hz, -3 dB
LOW 1+2 .................................................................600 Hz, -3 dB
Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad) ..........200 x 165 x 300 mm
(excluidos los salientes)
Peso ....................................................................................... 2,8 kg
E-1
DESCRIPCIÓN DEL PANEL
PANEL FRONTAL
bac
Jack PHONES
a
Conecta los auriculares. Se acopla con auriculares de 4 a 32 Ω de im­pedancia. Si se ha activado el fi ltro, se emite el audio fi ltrado. Si se han conectado unos auriculares al jack PHONES, no se escuchará audio alguno por el altavoz.
ALTAVOZ
b
El altavoz de Φ100 mm y 8 Ω de impedancia es el más adecuado para la recepción de audio.
Tecla MUTE
c
Con una sola pulsación, silencia la línea de audio que va a un altavoz. Este conmutador se puede utiliza para desactivar temporalmente la línea de audio que va al altavoz. Al pulsar esta tecla de nuevo mientras la línea de audio se encuentra silenciada, se restablece la línea de au­dio.
Teclas INPUT A e INPUT B
d
Permite alternar la entrada de audio entre Input A y Input B. Al pulsar esta tecla una vez se selecciona Input A, y al pulsarla de nuevo se se­lecciona Input B.
Tecla FILTERS
e
Tecla FILTERS HIGH 1
Cuando este fi ltro está activo, se pueden atenuar las señales por enci- ma de los 2,4 kHz. (2,4 kHz, -3 dB)
Tecla FILTERS HIGH 2
Cuando este fi ltro está activo, se pueden atenuar las señales por enci- ma de los 1,0 kHz. (1,0 kHz, -3 dB) Asimismo, si este fi ltro está activo mientras el fi ltro Filter High 1 está activo, se pueden atenuar las señales por encima de los 700 Hz. (700 Hz, -3 dB)
Tecla FILTERS LOW 1
Cuando este fi ltro está activo, se pueden atenuar las señales por de- bajo de los 200 Hz. (200 Hz, -3 dB)
Tecla FILTERS LOW 2
Cuando este fi ltro está activo, se pueden atenuar las señales por de- bajo de los 400 Hz. (400 Hz, -3 dB) Asimismo, si este fi ltro está activo mientras el fi ltro Filter Low 1 está ac- tivo, se pueden atenuar las señales por debajo de los 600 Hz. (600 Hz,
-3 dB)
e
d
SOPORTES FRONTALES
Los soportes complementarios abatibles se encuentran en los soportes frontales, en la parte inferior del altavoz. Para colocar el panel frontal lige­ramente hacia arriba, tire de los soportes complementarios hacia delante hasta el tope.
PANEL TRASERO
INPUT B
LINE OUT INPUT A
a
b
Terminal LINE OUTPUT
a
Éste es el terminal de salida de línea. Este terminal puede utilizarse para grabaciones del audio recibido o para comunicaciones de datos. Si se ha activado el fi ltro, se emitirá el audio fi ltrado. La impedancia de salida es de 1 kΩ.
Terminales INPUT A e INPUT B
b
Conecte el transceptor a los terminales INPUT A e INPUT B y, a con­tinuación, utilice un conmutador del panel frontal para cambiar. En el transceptor TS-990, se acopla con el terminal EXT. SP 1 o EXT. SP 2. Si conecta al altavoz no sólo el transceptor TS-990 sino también otro transceptor, podrá conmutar la línea de entrada de audio.
CONSEJOS Y SUGERENCIAS
Con la combinación de fi ltros, se puede seleccionar un fi ltro óptimo para el modo operativo en cuestión.
A continuación se ofrecen unos consejos y sugerencias para cada modo operativo.
En modo SSB, normalmente se utiliza el fi ltro High 1. Si el nivel de ruido es elevado, se puede utilizar el fi ltro High 1 en combinación con el fi ltro Low 1 o Low 2. Para mayor efi ciencia, se puede utilizar el fi ltro High 2 en combinación con el fi ltro Low 2.
En modo CW, cuando los filtros High 1 y High 2 están activos, puede combinarlos con los fi ltros Low 1 y Low 2. Si el transceptor se utiliza con el ltro IF DSP de banda estrecha o el fi ltro Auto Peak activado, no se podrá distinguir apenas el efecto de fi ltrado de audio del transceptor; no obs- tante, puede surtir cierto efecto en la eliminación de los componentes del ruido.
En modo AM o FM, no suele haber fi ltro activado para que pueda aprove- cha todo el ancho de banda. Si se percibe ruido alguno, puede activar el ltro High 1.
COMPORTAMIENTO DE LOS FILTROS
1 Si los fi ltros High 1 y Low 1 están activos, la banda de paso oscilará
entre 200 Hz y 2,4 kHz.
2 Si los fi ltros High 1 y Low 2 están activos, la banda de paso oscilará
entre 400 Hz y 2,4 kHz.
3 Si los fi ltros High 2 y Low 2 están activos, la banda de paso oscilará
entre 400 Hz y 1,0 kHz.
4 Todos los fi ltros High 1, High 2, Low 1 y Low 2 están activos, la banda
de paso oscila entre 600 Hz y 700 Hz.
HIGH CUT FILTER
E-2
3 dB
0 dB
-3 dB
-6 dB
-9 dB
-12 dB
-15 dB
-18 dB
-21 dB
-24 dB
-27 dB
-30 dB
LOW CUT FILTER
3 dB
0 dB
-3 dB
-6 dB
-9 dB
-12 dB
-15 dB
-18 dB
-21 dB
-24 dB
-27 dB
-30 dB
100 Hz 1 KHz 10 KHz
OFF
LOW 1
LOW 2
LOW1+2
100 Hz 1 KHz 10 KHz
OFF
HIGH 1
HIGH 2
HIGH 1+2
Loading...