Kenwood SP-990 User Manual [it]

ALTOPARLANTE ESTERNO
SP-990
MANUALE DI ISTRUZIONI
Grazie per aver acquistato l’ALTOPARLANTE ESTERNO KENWOOD.
PRECAUZIONI
• Non esporre l’unità a pioggia o a umidità per evitare il rischio d’incendio o di scossa elettrica.
• Non togliere la custodia. Il contatto accidentale con un componente interno può provocare gravi scosse elettriche.
• Non esporre l’unità per lunghi periodi alla luce solare diretta e non posizionarla vicino ad apparecchi di riscaldamento.
• Non posizionare l’unità in aree molto polverose e/o umidi o su superfi ci instabili.
• Non utilizzare solventi quali benzene o diluenti per vernici per pulire l’unità. Utilizzare un panno in silicone o un panno pulito e asciutto.
• Non montare l’apparecchiatura in luoghi ristretti quale per es. lo scaff ale di una libreria.
• Se si notano odori o fumo anomali che provengono dall’unità, spegnere l’alimentazione del ricetrasmettitore immediatamente. Contattare il centro di assistenza o il rivenditore
KENWOOD
.
CARATTERISTICHE
Questo è un altoparlante esterno progettato e dedicato per il ricetrasmetti­tore TS-990.
Sono presenti un vivavoce a pieno campo del diametro di 100 mm e tre fi l- tri audio diff erenti per punto di interruzione alto e basso. Un pulsante mute serve per disattivare immediatamente la linea audio.
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie (valido per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta separata)
I prodotti recanti il simbolo di un contenitore di spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifi uti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati presso una apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l’apposito uffi cio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire eff etti nocivi alla salute e all’ambiente.
Il cavo di collegamento (Cuffi a Φ3.5 mm, mono) ...............................1
Manuale di istruzioni (questo manuale) .............................................1
Cartolina della garanzia ....................................................................1
DATI TECNICI
Intervallo temperatura di esercizio .......................... da –10°C a 50 °C
Ingresso massimo .........................................................................5 W
Impedenza di ingresso ......................................................8 Ω ± 15 %
Frequenza di punto di interruzione fi ltro
HIGH 1 ................................................................... 2,4 kHz, -3 dB
HIGH 2 ................................................................... 1,0 kHz, -3 dB
HIGH 1+2 ............................................................... 700 Hz, -3 dB
LOW 1 ..................................................................... 200 Hz, -3 dB
LOW 2 ..................................................................... 400 Hz, -3 dB
LOW 1+2 ................................................................. 600 Hz, -3 dB
Dimensioni (Larghezza x Altezza x Lunghezza) ...200 x 165 x 300 mm (proiezioni escluse)
Peso ....................................................................................... 2,8 kg
I-1
DESCRIZIONI PANNELLO
PANNELLO ANTERIORE
bac
Presa PHONES
a
Serve per collegare un kit di cuffi e. Idoneo per un kit di cuffi e con impe- denza compresa tra 4 e 32 Ω. Se è stato attivato il fi ltro, viene emesso il fi ltro attivato. Se il kit di cuffi e è collegato alla presa PHONES dal vi- vavoce non viene emesso alcun suono.
VIVAVOCE
b
Il vivavoce con Φ100 mm e 8 Ω di impedenza è il più indicato per la ricezione.
Tasto MUTE
c
Premendo una volta il tasto, si disattiva la linea audio a un vivavoce. L’interruttore può essere utilizzato per disattivare temporaneamente la linea audio al vivavoce. Premendo di nuovo il tasto mentre si disattiva la linea audio viene disattivata la linea audio.
Tasti INPUT A e INPUT B
d
Commuta l’ingresso audio tra Input A e Input B. Premendo il tasto una volta si seleziona Input A e premendo di nuovo il tasto si seleziona In­put B.
Tasto FILTERS
e
Tasto FILTERS HIGH 1
Mentre il fi ltro è attivo, il segnale sopra 2,4 kHz può essere attenuato. (2,4 kHz, -3 dB)
Tasto FILTERS HIGH 2
Mentre il fi ltro è attivo, il segnale sopra 1,0 kHz può essere attenuato. (1,0 kHz, -3 dB) Inoltre se questo fi ltro è attivo mentre è attivo Filter High 1, il segnale sopra 700 Hz può essere attenuato. (700 Hz, -3 dB)
Tasto FILTERS LOW 1
Mentre il fi ltro è attivo, il segnale sotto 200 Hz può essere attenuato. (200 Hz, -3 dB)
Tasto FILTERS LOW 2
Mentre il fi ltro è attivo, il segnale sotto 400 Hz può essere attenuato. (400 Hz, -3 dB) Inoltre se questo fi ltro è attivo mentre è attivo Filter Low 1, il segnale sotto 600 Hz può essere attenuato. (600 Hz, -3 dB)
e
d
BASI ANTERIORI
Le basi aggiuntive di sollevamento sono disponibili nelle basi anteriori nel­la parte inferiore dell’altoparlante. Per sistemare il front panel leggermente verso il lato superiore, tirare le basi aggiuntive davanti al limite.
PANNELLO POSTERIORE
INPUT B
LINE OUT INPUT A
a
b
Terminale LINE OUTPUT
a
Questo è il terminale di uscita linea. Questo terminale può essere utiliz­zato per registrare l’audio ricevuto o per le comunicazioni di dati. Se è stato attivato il fi ltro, viene emesso il fi ltro attivato. L’impedenza di uscita è 1 kΩ.
Terminali INPUT A e INPUT B
b
Collegare il ricetrasmettitore ai terminali INPUT A e INPUT B quindi utilizzare l’interruttore sul pannello anteriore per commutare. Per il ricetrasmettitore TS-990 utilizzare i terminali EXT. SP 1 o EXT. SP 2. Collegando non solo il ricetrasmettitore TS-990 ma anche l’altro rice­trasmettitore al vivavoce si può commutare la linea di ingresso audio.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI
Con la combinazione fi ltro è possibile selezionare il fi ltro ottimale per la modalità di funzionamento.
Di seguito son riportati consigli e suggerimenti applicabili a ogni modalità di funzionamento.
Nella modalità SSB si utilizza di solito il fi ltro High 1. Se il livello di disturbo è alto, il fi ltro High 1 può essere utilizzato in combinazione con il fi ltro Low 1 o Low 2. Per maggiore effi cienza, il fi ltro High 2 può essere utilizzato in combinazione con il fi ltro Low 2.
In modalità CW, quando sono attivi i fi ltri High 1 e High 2, si possono com- binare i fi ltri con i fi ltri Low 1 e Low 2. Se il ricetrasmettitore funziona con ltro IF DSP a banda bassa o fi ltro Auto Peak attivato, l’eff etto del fi ltro audio del ricetrasmettitore non può essere distinto con chiarezza, tuttavia potrebbe esserci un eff etto di eliminazione dei componenti di disturbo.
In modalità AM o FM, un fi ltro è normalmente disattivato così da poter uti- lizzare la larghezza di banda ampia. In presenza di disturbo, si può attivare il fi ltro High 1.
COMPORTAMENTI FILTRO
1 Se sono attivi tutti e due i fi ltri High 1 e Low 1, la banda passante varia
da 200 Hz a 2,4 kHz.
2 Se sono attivi tutti e due i fi ltri High 1 e Low 2, la banda passante varia
da 400 Hz a 2,4 kHz.
3 Se sono attivi tutti e due i fi ltri High 2 e Low 2, la banda passante varia
da 400 Hz a 1,0 kHz.
4 Tutti i fi ltri High 1, High 2, Low 1, e Low 2 sono attivi, il passa banda è
compreso tra 600 Hz e 700 Hz.
HIGH CUT FILTER
I-2
3 dB
0 dB
-3 dB
-6 dB
-9 dB
-12 dB
-15 dB
-18 dB
-21 dB
-24 dB
-27 dB
-30 dB
LOW CUT FILTER
3 dB
0 dB
-3 dB
-6 dB
-9 dB
-12 dB
-15 dB
-18 dB
-21 dB
-24 dB
-27 dB
-30 dB
100 Hz 1 KHz 10 KHz
OFF
LOW 1
LOW 2
LOW1+2
100 Hz 1 KHz 10 KHz
OFF
HIGH 1
HIGH 2
HIGH 1+2
Loading...