Kenwood SD101 Operating Instructions

English 2 - 4
Nederlands 5 - 7
Français 8 - 10
Deutsch 11 - 13
Italiano 14 - 16
Português 17 - 19
Español 20 - 22
Dansk 23 - 25
Svenska 26 - 28
Norsk 29 - 31
Suomi 32 - 34
Türkçe 35 - 37
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
57658/1
SD100 series
´¸∂w
55 - 57
UNFOLD
f
f
2
O
0
1
before using your Kenwood appliance
Read these instructions carefully and retain for future reference.
Remove all packaging and any labels.
safety
general
Never touch the mixing shaft whilst the appliance is plugged in.
Keep fingers, hair, clothing and utensils away from moving parts.
Always unplug:
before fitting or removing parts
after use.
before cleaning
Never mix hot ingredients.
Never use a damaged appliance. Get it checked or repaired: see ‘service’.
Never put the appliance in water or let the cord or plug get wet - you could get an electric shock.
Never let the cord touch hot surfaces or hang down where a child could grab it.
Never add ingredients to the beaker whilst the appliance is operating.
Only use the appliance with the beaker supplied.
Make sure the beaker is located correctly before switching on the appliance.
Do not let infirm people use the appliance without supervision.
Do not let children use or play with the appliance.
Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
before plugging in
Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the power handle.
This machine complies with European Economic Community Directive 89/336/EEC.
before using for the first time
1Wash the parts: see ‘cleaning’.
key
control switchbeaker support/interlockmixing shaftbeaker restbeakermaximum levelminimum leveltilting head
to use your drinks maker
1Make sure the control switch is off
(O) and then plug into the power supply.
2 Place the ingredients into the beaker.
The beaker must always be filled to at least the minimum level mark or the liquid will not reach the mixing shaft. Do not fill above the maximum level mark or liquid may overflow while mixing.
3 Place the beaker onto the drinks
maker, making certain that the beaker’s top edge is behind the beaker support/interlock and its bottom edge is on the beaker rest.
Failure to locate the beaker into the beaker support/interlock will prevent the appliance from operating.
To assist with the fitting or removal of the beaker the drinks maker head can be tilted upwards
. Never tilt
the head during the mixing operation.
4 Move the control switch to the
desired speed. Start mixing on speed 1 then increase to speed 2 if required.
Most drinks should be mixed in less than 2 minutes.
5 When mixing is complete, switch off
the drinks maker, remove the beaker and pour out the drink.
English
2
f
f
O
2
0
1
f
f
O
0
2
1
hints on using your drinks maker
Always place the liquid ingredients into the beaker first.
Always mash fruit to a smooth puree before adding to the beaker.
If using syrups and powdered mixes add them just before mixing to prevent them from sinking to the bottom of the beaker.
For best results, all liquid ingredients should be as cold as possible. Milk drinks will taste better if the milk is ice cold. The colder the milk, the thicker and more frothy the drink. Skimmed milk will produce a frothier drink than semi-skimmed or full fat milk.
Never try to mix frozen fruit with your drinks mixer.
The drinks mixer will not crush ice. For best results, use ready crushed ice.
When blending large lumps of ice cream, break them up first.
cleaning
Always switch off and unplug before cleaning.
Never put the appliance in water or let the cord or plug get wet.
beaker
Wash up, then dry. Or wash in your dishwasher.
mixing shaft
1 Place 200ml warm, lightly soapy
water into the beaker. Attach the beaker to the drinks maker and operate on speed 1 for 20 - 30 seconds. When finished, switch off and discard the liquid.
2 Repeat the above step using clean
warm water to rinse the mixer shaft.
3 Switch off and unplug the unit. Wipe
any residual soap and water from the mixer shaft with a damp cloth or sponge, then dry.
To clean the exterior of the drinks maker, wipe with a damp cloth or sponge. Dry thoroughly.
service and customer care
If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by Kenwood or an authorised Kenwood repairer.
If you need help with:
using your spindle drinks maker or
servicing, spare parts or repairs Contact the shop where you bought your machine.
recipes
Always add liquid ingredients to the beaker first then add the remaining ingredients. Start mixing on speed 1 then increase the speed to 2 if required. Process to the desired consistency.
orange frosty shake
200ml orange juice 2 scoops vanilla ice cream approximately 80g
Place all ingredients into the beaker. Mix until the desired consistency is reached. Serves 1 -2
fruit smoothie
170g peach or natural yoghurt 100ml orange juice 2 fresh strawberries, mashed
1
2 kiwi fruit, peeled and mashed
Place all ingredients into the beaker. Mix until the desired consistency is reached. Serves 1-2
3
banana milkshake
40g vanilla ice cream 125ml milk
1
2 banana, mashed
Place all ingredients into the beaker. Mix until the desired consistency is reached. Serves 1-2
berry smoothie
170g pineapple and mango yoghurt 40g lemon sorbet 100ml cranberry juice 8 fresh raspberries, mashed
Place all ingredients into the beaker. Mix until the desired consistency is reached. Serves 1-2
caramel frothy
125ml milk 2 scoops vanilla ice cream approximately 80g 15ml caramel syrup or to taste
Place all ingredients into the beaker. Mix until the desired consistency is reached. Serves 1-2
4
voordat u uw Kenwood­apparaat gebruikt:
Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
Verwijder alle verpakking en labels.
veiligheid
algemeen
Raak de mengstaaf nooit aan terwijl het apparaat op het stopcontact is aangesloten.
Houd uw vingers, haar, kleding en keukengerei uit de buurt van de bewegende delen.
Haal de stekker altijd uit het stopcontact:
voor u onderdelen monteert of verwijdert
na gebruik.
voor u het apparaat reinigt
Meng nooit hete ingrediënten.
Gebruik nooit een beschadigd apparaat. Laat het nakijken of repareren: zie Onderhoud.
Het apparaat nooit in water plaatsen of het snoer of de stekker nat laten worden; u kunt hierdoor een elektrische schok oplopen.
Laat het snoer nooit in aanraking komen met hete oppervlakken en laat het niet naar benden hangen waar een kind erbij kan.
Voeg geen ingrediënten aan de beker toe terwijl het apparaat in werking is.
Het apparaat uitsluitend gebruiken met de bijgeleverde beker.
Zorg dat de beker correct geplaatst is voor u het apparaat inschakelt.
Lichamelijk of verstandelijk zwakke personen mogen dit apparaat nooit zonder toezicht gebruiken.
Laat kinderen nooit het apparaat bedienen of er mee spelen.
Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd.
voor u de stekker in het stopcontact steekt
Zorg dat de elektriciteitsvoorziening dezelfde spanning heeft als op het handvat wordt aangegeven.
Dit apparaat voldoet aan de Richtlijn van de Europese Economische Gemeenschap 89/336/EEG.
voor het eerste gebruik
1Was de onderdelen: zie Reiniging.
legenda
regelschakelaarsteunpunt voor
beker/vergrendeling
mengstaafbekerhouderbekermaximumniveauminimumniveaukantelkop
het gebruik van uw drankmixer
1 Zorg dat de regelschakelaar op uit
(O) staat; steek de stekker in het stopcontact.
2 Plaats de ingrediënten in de beker.
De beker moet altijd ten minste tot aan het minimumniveau gevuld worden, omdat de vloeistof anders niet tot aan de mengstaaf komt. Vul de beker niet hoger dan het maximumniveau, omdat de beker dan tijdens het mengen kan overstromen.
Nederlands
5
Vouw de voorpagina a.u.b. uit voor
dat u begint te lezen. Op deze manier
zijn de afbeeldingen zichtbaar
3 Plaats de beker op de drankmixer,
waarbij u ervoor zorgt dat de bovenrand van de beker zich achter het steunpunt / de vergrendeling bevindt en de onderrand op de bekerhouder rust.
Als de beker niet goed op het steunpunt / de vergrendeling past, werkt het apparaat niet.
De kop van de drankmixer kan naar boven kantelen
, zodat de beker
gemakkelijker correct geplaatst en verwijderd kan worden. De kop nooit kantelen terwijl u aan het mixen bent.
4 Zet de regelschakelaar op de
gewenste snelheid. Begin te mixen op snelheid 1 en schakel zo nodig naar snelheid 2.
De meeste dranken kunnen in minder dan 2 minuten gemixt worden.
5Wanneer u klaar bent met mixen,
verwijdert u de beker en schenkt u de drank in.
aanwijzingen voor het gebruik van uw drankmixer
Plaats de vloeibare ingrediënten altijd eerst in de beker.
Pureer het fruit tot een zachte puree voor u het aan de beker toevoegt.
Als u een siroop of mengpoeder gebruikt, voegt u deze toe net voor u begint te mixen, zodat ze niet naar de bodem van de beker zakken.
Voor het beste resultaat, dienen alle vloeibare ingrediënten zo koud mogelijk te zijn. Melkdranken smaken beter als de melk ijskoud is. Hoe kouder de melk, des te schuimiger de drank is. Magere melk geeft een schuimiger drank dan halfvolle of volle melk.
Probeer nooit bevroren fruit te mixen in uw drankmixer.
De drankmixer vergruizelt geen ijsblokjes. Gebruik voor het beste resultaat ijs dat al vergruizeld is.
Bij het mixen van een grote hoeveelheid ijs, kunt u deze het best eerst in kleinere porties opbreken.
reiniging
Schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact voor u het gaat reinigen.
Het apparaat nooit in water plaatsen of het snoer of de stekker nat laten worden.
beker
Wassen en afdrogen. Of in uw vaatwasmachine reinigen.
mengstaaf
1Vul de beker met 200 ml warm
water met een kleine hoeveelheid reinigingsmiddel. Bevestig de beker aan de drankmixer en zet de mixer gedurende 20 - 30 seconden op snelheid 1. Schakel het apparaat vervolgens uit en gooi de vloeistof weg.
2 Herhaal deze stap met schoon warm
water om de mengstaaf te spoelen.
3 Schakel het apparaat uit en haal de
stekker uit het stopcontact. Veeg eventuele zeepresten en water met een vochtige doek of spons van de mengstaaf en droog de staaf af.
Om de buitenkant van de drankmixer te reinigen, veegt u deze met een vochtige doek of spons af. Goed afdrogen.
6
onderhoud en klantenservice
Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door Kenwood of een door Kenwood geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden.
Als u hulp nodig hebt met:
het gebruik van uw staafmixer of met
onderhoud, reserveonderdelen of reparaties kunt u contact opnemen met de winkel waar u uw machine gekocht hebt.
recepten
Voeg de vloeibare ingrediënten altijd eerst aan de beker toe voor u de resterende ingrediënten toevoegt. Begin te mixen op snelheid 1 en schakel zo nodig naar snelheid 2. Mix tot u de gewenste consistentie bereikt hebt.
bevroren sinaasappelshake
200 ml sinaasappelsap 2 scheppen vanille-ijs, ongeveer 80 g
Plaats alle ingrediënten in de beker. Mix tot u de gewenste consistentie bereikt hebt. Voor 1 à 2 personen
fruitsmoothie
170 g perzik- of naturelyoghurt 100 ml sinaasappelsap 2 verse aardbeien, fijngemaakt
1
2 kiwi, geschild en fijngemaakt
Plaats alle ingrediënten in de beker. Mix tot u de gewenste consistentie bereikt hebt. Voor 1 à 2 personen
bananenmilkshake
40 g vanille-ijs 125 ml melk
1
2 banaan, geprakt
Plaats alle ingrediënten in de beker. Mix tot u de gewenste consistentie bereikt hebt. Voor 1 à 2 personen
bessensmoothie
170 g ananas- en mango-yoghurt 40 g citroensorbet 100 ml cranberrysap 8 verse aardbeien, fijngemaakt
Plaats alle ingrediënten in de beker. Mix tot u de gewenste consistentie bereikt hebt. Voor 1 à 2 personen
schuimige karamel
125 ml melk 2 scheppen vanille-ijs ongeveer 80 gram 15 ml karamelsiroop of naar smaak
Plaats alle ingrediënten in de beker. Mix tot u de gewenste consistentie bereikt hebt. Voor 1 à 2 personen
7
avant d’utiliser votre appareil Kenwood
Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes.
sécurité
généralités
Ne jamais toucher l’axe du batteur lorsque l’appareil électroménager est branché à une prise.
Il convient de tenir ses doigts, ses cheveux, ses vêtements et tout ustensile à l’écart des pièces en mouvement.
Toujours débrancher l’appareil :
avant de fixer ou de retirer des pièces
après l’emploi.
avant tout nettoyage
Ne jamais mélanger des ingrédients chauds.
Ne jamais utiliser un appareil endommagé, mais le faire contrôler ou réparer comme indiqué au paragraphe ‘service d’après-vente’.
Ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ni mouiller la fiche d’alimentation pour éviter tout risque d’électrocution.
Ne jamais laisser le cordon d’alimentation au contact de surfaces chaudes ni suspendu à un endroit où un enfant pourrait le saisir.
Ne jamais ajouter des ingrédients dans le gobelet quand l’appareil est en train de fonctionner.
Employer uniquement l’appareil avec le gobelet fourni.
S’assurer que le gobelet est correctement positionné avant de mettre en marche l’appareil.
Ne laissez pas les personnes handicapées se servir de l'appareil sans surveillance.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil ni l’utiliser.
N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
avant de brancher l’appareil
Vérifier que l’alimentation électrique du réseau coïncide avec celle spécifiée sur la poignée du bloc­moteur.
Cette machine remplit les prescriptions stipulées par la directive 89/336/CEE de la communauté économique européenne.
avant toute mise en service
1 Laver les pièces : voir le paragraphe
consacré au ‘nettoyage’.
légende des renvois
commutateur de commandepatte de fixation du gobelet
verrouillable
axe du batteursupport de gobeletgobeletniveau maximalniveau minimaltête inclinable de l'agitateur
mode d’emploi du mélangeur à boisson
1 S’assurer que le commutateur est
bien réglé en position d’arrêt (O) puis brancher l’appareil à une prise de courant.
2 Placer les ingrédients dans le
gobelet.
Le gobelet doit toujours être rempli au moins jusqu’au trait de repère du niveau minimal, faute de quoi le liquide ne peut atteindre l’axe du batteur. Ne pas dépasser le trait de repère du niveau maximal sous peine que le liquide ne déborde durant le mélange.
Français
8
Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations
3 Placer le gobelet sur le mélangeur à
boisson en veillant à ce que son bord supérieur s’insère derrière la patte de fixation verrouillable et que son bord inférieur repose sur le support prévu à cet effet.
Le mauvais positionnement du gobelet sur sa patte de fixation verrouillable empêche l’appareil de fonctionner.
Pour faciliter le montage ou le démontage du gobelet, il est possible de soulever la tête inclinable de l'agitateur
. Ne jamais basculer
la tête en cours de fonctionnement du mélangeur.
4 Régler le commutateur de
commande sur la vitesse désirée. Commencer à mélanger sur la vitesse 1 puis augmenter la vitesse du batteur en position 2, si nécessaire.
La plupart des boissons sont dûment mélangées en moins de 2 minutes.
5 Une fois le mélange accompli,
éteindre le mélangeur à boisson en réglant le commutateur en position d’arrêt (O), enlever le gobelet et transvaser la boisson.
conseils d’utilisation du mélangeur à boisson
Veiller systématiquement à verser d’abord les ingrédients liquides dans le gobelet.
Toujours écraser les fruits en une fine purée lisse avant de les mettre dans le gobelet.
Si des sirops et des préparations en poudre sont employés, les ajouter juste avant de mélanger pour empêcher qu’ils ne tombent dans le fond du gobelet.
Les meilleurs résultats sont obtenus lorsque tous les ingrédients liquides sont aussi froids que possible. Les boissons à base de lait ont ainsi meilleur goût si le lait est très froid. Plus le lait est froid, plus la boisson s’épaissit et mousse. Du lait écrémé
brassé produit une boisson plus mousseuse que du lait demi-écrémé ou du lait entier.
Ne jamais essayer de broyer des fruits congelés avec votre mélangeur à boisson.
Le mixeur à boisson n’est pas conçu pour concasser de la glace. Il est préférable de recourir alors à de la glace déjà pilée.
Lorsqu’il s’agit de malaxer de gros morceaux de crème glacée, il faut les réduire au préalable en de plus petits.
nettoyage
Toujours désactiver l’appareil et le débrancher de la prise avant de le nettoyer.
Ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ni mouiller la fiche d’alimentation.
gobelet
Le laver puis le laisser sécher ou bien le passer au lave-vaisselle.
axe du batteur
1 Mettre 200 ml d’eau tiède
légèrement savonneuse dans le gobelet. Fixer le gobelet au mélangeur à boisson et faire fonctionner le batteur à la vitesse 1 pendant 20 à 30 secondes. Une fois cette opération terminée, éteindre l’appareil et jeter le liquide.
2 Répéter la procédure décrite ci-
dessus en utilisant de l’eau tiède propre pour rincer l’axe du batteur.
3Désactiver et débrancher l’unité.
Essuyer les résidus de savon et les traces d’eau qui se sont déposés sur l’axe du batteur avec un chiffon mouillé ou une éponge puis laisser sécher.
Pour nettoyer l’extérieur du mélangeur à boisson, le frotter à l’aide d’un chiffon humide ou d’une éponge. Bien sécher.
9
service d’après-vente et assistance à la clientèle
Si le cordon d’alimentation est détérioré, il doit être remplacé pour des raisons de sécurité par les techniciens de Kenwood ou par tout réparateur habilité à cette fin par Kenwood.
Si vous avez besoin d’une aide relative à :
l’emploi de votre mélangeur à boisson à axe batteur ou à
l’entretien, des pièces de rechange ou des réparations veuillez contacter le magasin où vous avez acheté votre machine.
recettes
Toujours verser d’abord tous les substances liquides dans le gobelet, puis y incorporer les ingrédients restants. Commencer à battre à la vitesse 1, puis passer à la vitesse supérieure 2 si nécessaire. Procéder au mélange jusqu’à obtenir la consistance requise.
orange fouettée glacée
200 ml jus d’orange 2 cuillères-portionneuses deglac à la vanille soit à peu près 80 g
Placer tous les ingrédients dans le gobelet. Mélanger jusqu’à ce que la consistance souhaitée soit atteinte. Pour 1 à 2 personnes
yogourt fouetté aux fruits
170 g de yogourt nature ou à la pêche 100 ml jus d’orange 2 fraises fraîches, écrasées en purée
1
2 kiwi pelé, écrasé en purée
Placer tous les ingrédients dans le gobelet. Mélanger jusqu’à ce que la consistance souhaitée soit atteinte. Pour 1 à 2 personnes
lait fouetté à la banane
40 g crème glacée à la vanille 125 ml lait
1
2 banane écrasée en purée
Placer tous les ingrédients dans le gobelet. Mélanger jusqu’à ce que la consistance souhaitée soit atteinte. Pour 1 à 2 personnes
yogourt fouetté aux airelles
170 g de yogourt à l’ananas et à la mangue 40 g sorbet au citron 100 ml jus de canneberge 8 framboises fraîches, écrasées en purée
Placer tous les ingrédients dans le gobelet. Mélanger jusqu’à ce que la consistance souhaitée soit atteinte. Pour 1 à 2 personnes
lait mousseux au caramel
125 ml lait 2 cuillères-portionneuses de glace à la vanille soit à peu près 80 g 15 ml sirop de caramel ou au goût de chacun
Placer tous les ingrédients dans le gobelet. Mélanger jusqu’à ce que la consistance souhaitée soit atteinte. Pour 1 à 2 personnes
10
vor Gebrauch Ihres Kenwood­Gerätes
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zur späteren Benutzung auf.
Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial und alle Aufkleber.
Sicherheit
allgemein
Berühren Sie den Mixstab niemals wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Halten Sie Finger, Haare, Kleidung und andere Gegenstände von allen beweglichen Teilen des Gerätes fern.
Ziehen Sie immer den Netzstecker:
bevor Sie bewegliche Teile einsetzen oder entfernen
nach Gebrauch
vor dem Reinigen
Mixen Sie niemals heiße Zutaten.
Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Gerät. Lassen Sie dieses überprüfen oder reparieren: siehe 'Service'.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser und achten Sie darauf, dass Kabel und Stecker stets trocken sind. Sie könnten sonst einen Stromschlag bekommen.
Achten Sie darauf, dass sich kein Kabel in Reichweite eines Kindes befindet oder mit heißen Oberflächen in Berührung kommt.
Geben Sie niemals Zutaten in das Gerät, während dieses in Betrieb ist.
Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Becher.
Vor Einschalten des Gerätes, überprüfen Sie, ob der Becher auch richtig eingesetzt ist.
Gebrechliche Personen dürfen Maschine nicht ohne Aufsicht benutzen.
Kinder dürfen das Gerät weder benutzen, noch damit spielen.
Verwenden Sie das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt. Bei unsachgemäßer Benutzung oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen übernimmt Kenwood keinerlei Haftung.
Vor dem Einstecken
Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der auf dem Gerät angegebenen Spannung entrspricht.
Dieses Gerät entspricht den EU Richtlinien 89/336/EEC.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes
1Waschen Sie die Teile: siehe
'Reinigung'.
Legende
BetätigungsschalterBecher Halterung/VerriegelungMixstabBecherablageBecher maximale Füllhöheminimale Füllhöhekippendes Oberteil
Verwenden Ihres Getränkemixers
1 Stellen Sie sicher, dass der
Hauptschalter (O) ausgeschaltet ist. Erst dann stecken Sie den Stecker in den Strom.
2 Geben Sie die Zutaten in den
Becher.
Der Becher muss immer bis zur minimalen Füllhöhenmarkierung gefüllt sein, da sonst der Mixstab nicht in die Flüssigkeit hinein reicht. Füllen Sie nie über die maximale Füllhöhe. Die Flüssigkeit könnte überlaufen.
3Geben Sie den Becher auf den
Getränkemixer. Stellen Sie sicher, dass die Oberkante hinter der Becher-Halterung/Verriegelung und die Unterkante auf der Becherablage ist.
Deutsch
11
Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten
Ist der Becher nicht in der Halterung/Verriegelung eingerastet, wird er nicht funktionieren.
Um den Becher leichter einzusetzen bzw. zu entfernen, kann der obere Teil des Getränkemixers nach hinten gekippft werden
. Kippen Sie den
Kopf niemals während der Mixer in Betrieb ist.
4 Stellen Sie den Schalter auf die
gewünschte Geschwindigkeitsstufe. Starten Sie den Mixvorgang mit Stufe 1 und erhöhen diese, falls erforderlich, auf Stufe 2.
Die meisten Getränke sollten in weniger als 2 Minuten gemixt sein.
5 Ist der Mixvorgang abgeschlossen,
schalten Sie den Getränkemixer aus, entfernen Sie den Becher und gießn Sie das fertige Getränk aus dem Becher.
Tipps zur Verwendung Ihres Getränkemixers
Geben Sie immer erst die Flüssigzutaten in den Becher.
Zerdrücken Sie Früchte immer zu einen glatten Masse, bevor Sie diese in den Mixer geben.
Um ein Absinken bei Mixgetränken mit Zusatz von Syrup und Pulver zu vermeiden, fügen Sie erst unmittelbar vor dem Start des Mixvorgangs hinzu.
Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn alle flüssigen Zutaten so kalt wie mögilch sind. Milchshakes schmecken wesentlich besser, wenn die Milch eiskalt ist. Je kälter die Milch, desto dicker und schaumiger der Drink. Mehr Schaum erhalten Sie bei entrahmter Milch, während das bei halbfetter und Fettmilch entsprechend weniger ist.
Versuchen Sie niemals gefrorene Früchte mit Ihrem Getränkemixer zu mixen.
Der Getränkemixer zerkleinert kein Eis. Verwenden Sie zerkleinertes Eis, um bessere Ergebnisse zu erzielen.
Wenn Sie größere Mengen von Eis mischen wollen, zerkleinern Sie die Klumpen vorher.
Reinigung
Vor dem Reinigen immer erst ausschalten und Stecker ziehen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser und achten Sie darauf, dass Kabel und Stecker stets trocken sind.
Becher
Waschen Sie diesen und trocknen Sie ihn anschließend ab. Oder geben Sie ihn in die Spülmaschine.
Mixstab
1 Geißen Sie 200 ml warmes,
Seifenwasser in den Becher. Befestigen Sie den Becher am Getränkemixer und betätigen Sie diesen bei Stufe 1 etwa 20 – 30 Sekunden. Wenn fertig, schalten Sie das Gerät ab und schütten das Seifenwasser aus.
2 Zum Spülen des Mixstabs,
wiederholen Sie Schritt eins mit sauberem Warmasser.
3 Nach Gebrauch abschalten und
Netzstecker ziehen. Mit einem feuchten Tuch oder Schwamm wischen Sie noch eventuell vorhandene Seifenreste und Wasser vom Mixstab, anschließend nochmals trocken.
Zur Außenreinigung des Getränkemixers, wischen Sie diesen mit einem feuchten Lappen oder Schwamm ab. Trocknen Sie diesen gründlich ab.
12
Service und Kundendienst
Aus Sicherheitsgründen darf ein beschädigtes Kabel nur von Kenwood oder einer authorisierten Kenwood-Werkstatt ausgetauscht werden.
Wenn Sie Hilfe benötigen:
in der Bedienung Ihres Getränkemixers oder
der Wartung, mit Ersatzteilen oder Reparaturen Setzen Sie sich mit Ihrem Verkäufer in Verbindung.
Rezepte
Beim Befüllen Ihres Mixers geben Sie immer zuerst die Flüssigzutaten in den Becher, anschließend den Rest. Starten Sie den Mixvorgang auf Stufe 1 und erhöhen diese, falls erforderlich, auf Stufe 2. Mixen Sie solange bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist.
Schaumiger Orangenshake
200 ml Orangensaft 2 Löffel Vanilleeis etwa 80 g
Geben Sie alle Zutaten in den Becher. Mixen Sie bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist. Ergibt 1 – 2 Portionen
Frucht-Smoothie
170 g Pfirsiche oder Naturjoghurt 100ml Orangensaft 2 frische Erdbeeren, püriert
1
2 Kiwi, geschält und püriert
Geben Sie alle Zutaten in den Becher. Mixen Sie bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist. Ergibt 1 – 2 Portionen
Bananen Milchshake
40 g Vanilleeis 125 ml Milch
1
2 Banane, püriert
Geben Sie alle Zutaten in den Becher. Mixen Sie bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist. Ergibt 1 – 2 Portionen
Beeren-Smoothie
170g Ananas- und Mango-Joghurt 40 g Zitronensorbet 100 ml Preiselbeersaft 8 frische Himbeeren, püriert
Geben Sie alle Zutaten in den Becher. Mixen Sie bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist. Ergibt 1 – 2 Portionen
Karamelschaum
125 ml Milch 2 Löffel Vanilleeis etwa 80 g 15 ml Karamelsyrup oder nach Geschmack
Geben Sie alle Zutaten in den Becher. Mixen Sie bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist. Ergibt 1 – 2 Portionen
13
prima di utilizzare la vostra apparecchiatura Kenwood
Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento.
Rimuovere la confezione e le etichette.
sicurezza
precauzioni generali
Non toccare mai l’albero miscelatore dopo aver inserito la spina dell’apparecchio nella presa di corrente.
Tenere dita, capelli, indumenti e utensili lontani dalle parti in movimento.
Disinserire la spina dell’apparecchio dalla presa elettrica:
prima di montare o rimuovere componenti.
dopo l’uso.
prima della pulizia.
Non usare questo apparecchio per miscelare ingredienti caldi.
Non usare mai un apparecchio danneggiato. Farlo controllare o riparare: vedere alla sezione ‘Assistenza tecnica’.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o lasciare che il cavo o la spina si bagni, altrimenti si rischia una scossa elettrica.
Non lasciare mai che il cavo venga a contatto con superfici calde o che penzoli, per via del rischio che un bambino lo afferri e faccia cadere l’apparecchio.
Non aggiungere mai ingredienti dopo aver messo in funzione l’apparecchio.
Usare l’apparecchio solo con il recipiente fornito.
Controllare di aver posizionato in modo corretto il recipiente prima di accendere l’apparecchio.
Non lasciare che persone non incapaci utilizzino l'apparecchiatura senza.
Non consentire a bambini di utilizzare o giocare con l'apparecchio.
Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica
Assicurarsi che la tensione della vostra rete elettrica sia la stessa di quella indicata sul manico dell’apparecchio.
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva Comunitaria 89/336/EEC.
prima di usare l’apparecchio per la prima volta
1 Lavare i componenti: vedere alla
voce ‘ pulizia'.
legenda
selettore di controllosostegno/blocca-recipientealbero di miscelazioneappoggio del recipienterecipientelivello massimolivello minimotesta inclinabile
come usare questo apparecchio
1 Controllare che il selettore di
controllo sia nella posizione spenta (O) e poi inserire la spina dell’apparecchio nella presa elettrica.
2Versare gli ingredienti nel recipiente.
Il recipiente deve venire sempre riempito almeno fino al contrassegno del livello minimo, altrimenti il liquido non raggiungerà l’albero di miscelazione. Non riempire il recipiente oltre il livello massimo, altrimenti durante la miscelazione il liquido può traboccare.
Italiano
14
Prima di leggere questo manuale si pr
ega di aprire la prima pagina, al
cui interno troverete le illustrazioni
3 Inserire il recipiente sull’apparecchio,
verificando che il suo bordo superiore venga a trovarsi dietro il sostegno/blocco e la base faccia contatto con l’appoggio.
Se non si inserire il recipiente come descritto sopra, l’apparecchio non entrerà in funzione.
Per facilitare l’inserimento e la rimozione del recipiente, è possibile inclinare in avanti la testa dell’apparecchio
. Non inclinare
mai la testa durante la miscelazione.
4 Spostare il selettore di controllo sulla
velocità desiderata. Iniziare a miscelare a velocità 1 e se necessario passare alla velocità 2.
Per la maggior parte delle bevande, non miscelare per più di 2 minuti.
5 Al termine della miscelazione,
spegnere l’apparecchio, rimuovere il recipiente e versare la bevanda in un recipiente.
consigli sull’uso dell’apparecchio
Versare sempre per primi nel recipiente gli ingredienti liquidi.
Prima di aggiungere frutta nel recipiente passarla sempre, per ottenere un purè.
Se si usano sciroppi e miscele in polvere, aggiungerli appena prima della miscelazione, per evitare che si depositino sul fondo del recipiente.
Per i migliori risultati, tutti gli ingredienti liquidi devono essere molto freddi. I frappé di latte avranno un gusto migliore se si usa latte molto freddo. Più freddo è il latte e più denso e spumoso sarà il frappé. Con il latte scremato si produce più schiuma che con latte parzialmente scremato o intero.
Non cercare mai di miscelare frutta surgelata con questo apparecchio.
L’apparecchio non frantuma il ghiaccio. Per i migliori risultati, usare ghiaccio già tritato.
Quando si miscela il gelato, aggiungerlo nel recipiente a cucchiaiate piccole.
pulizia
Prima della pulizia, spegnere sempre l’apparecchio ed estrarre la spina dalla presa elettrica.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua e non lasciare che il cavo o la spina si bagni.
recipiente
Lavarlo e asciugarlo. Alternativamente, è possibile lavarlo in lavastoviglie.
albero di miscelazione
1Versare nel recipiente 200ml di
acqua tiepida e leggermente saponata. Fissare il recipiente all’apparecchio e azionare a velocità 1 per 20-30 secondi. In seguito, spegnere l’apparecchio e gettare il liquido.
2 Ripetere la procedura usando acqua
tiepida pulita, per sciacquare l’albero di miscelazione.
3 Spegnere l’apparecchio ed estrarre
la spina dalla presa elettrica. Eliminare i residui di acqua e sapone dall’albero, usando una spugna o un panno inumidito. Infine, asciugare.
Per pulire l’esterno dell’apparecchio, passarlo con una spugna o un panno inumidito. Asciugare a fondo.
15
assistenza tecnica
In caso il cavo sia danneggiato, per ragioni di sicurezza deve esser sostituito solo dal fabbricante oppure da un addetto Kenwood autorizzato alle riparazioni. Ciò eviterà possibili situazioni di pericolo.
Se si ha bisogno di assistenza riguardo:
l'utilizzo dell’apparecchio
assistenza tecnica, ricambi o riparazioni Contattare il negozio dove si è acquistato l'apparecchio.
ricettario
Versare nel recipiente prima gli ingredienti liquidi, poi tutti gli altri ingredienti. Iniziare a miscelare a velocità 1, poi se necessario alzare la velocità a 2. Lavorare gli ingredienti fino ad ottenere la consistenza desiderata.
frullato-gelato all’arancia
200ml di succo d’arancia 2 palline di gelato alla vaniglia circa 80g
Versare tutti gli ingredienti nel recipiente. Miscelare fino a ottenere la consistenza desiderata. 1-2 porzioni
smoothie alla frutta
170g di yogurt alla pesca o naturale 100ml di succo d’arancia 2 fragole fresche, passate
1
2 kiwi, sbucciato e passato
Versare tutti gli ingredienti nel recipiente. Miscelare fino a ottenere la consistenza desiderata. 1-2 porzioni
frappé alla banana
40g di gelato alla vaniglia 125ml di latte
1
2 banana, passata
Versare tutti gli ingredienti nel recipiente. Miscelare fino a ottenere la consistenza desiderata. 1-2 porzioni
smoothie ai frutti di bosco
170g di yogurt all’ananas & mango 40g di sorbetto al limone 100ml di succo di mirtilli 8 lamponi freschi, passati
Versare tutti gli ingredienti nel recipiente. Miscelare fino a ottenere la consistenza desiderata. 1-2 porzioni
frappé al caramello
125ml di latte 2 palline di gelato alla vaniglia circa 80g 15ml di scriroppo al caramello (o a piacere)
Versare tutti gli ingredienti nel recipiente. Miscelare fino a ottenere la consistenza desiderata. 1-2 porzioni
16
antes de usar o seu aparelho Kenwood
Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura.
Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas.
segurança
geral
Nunca toque no veio misturador com o aparelho ligado à corrente.
Mantenha os dedos, o cabelo, a roupa e utensílios afastados das peças móveis.
Desligue sempre da corrente:
antes de colocar ou retirar peças
depois de usar.
antes de limpar
Nunca misture ingredientes quentes.
Nunca utilize um aparelho danificado. Proceda à sua verificação ou reparação: ver “assistência”.
Nunca coloque o aparelho dentro de água nem deixe o cabo ou a ficha molharem-se – pode apanhar um choque eléctrico.
Nunca deixe o cabo tocar em superfícies quentes nem ficar pendurado por forma a poder ser agarrado por uma criança.
Nunca adicione ingredientes no copo com o aparelho a funcionar.
Use o aparelho única e exclusivamente com o copo fornecido.
Antes de ligar o aparelho, certifique­se de que o copo está bem colocado.
Não permita que pessoas idosas ou não auto suficientes usem o aparelho sem vigilância.
Não deixe crianças usarem ou brincarem com a aparelho.
Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
antes de ligar à tomada
Certifique-se de que a alimentação eléctrica corresponde ao valor indicado no manípulo.
Este aparelho cumpre a Directiva 89/336/EEC da Comunidade Económica Europeia.
antes de usar pela primeira vez
1 Lave as peças; ver “Limpeza”.
legenda
interruptor de comandosuporte/bloqueio do copoveio misturadorapoio do copocoponível máximonível mínimocabeça inclinável
para usar o seu preparador de bebidas
1 Certifique-se de que o interruptor de
comando está desligado (O) e ligue a ficha na tomada.
2 Coloque os ingredientes no copo.
O copo tem de ser sempre cheio pelo menos até à marca de nível mínimo, caso contrário o líquido não chegará ao veio misturador. Não encha para além da marca de nível máximo, pois o líquido poderá transbordar durante a operação de mistura.
3 Coloque o copo no preparador de
bebidas, certificando-se de que o bordo superior fica atrás do suporte/bloqueio do copo e que o bordo inferior fica assente no apoio do copo.
Português
17
Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações
Se o copo não for bem encaixado no suporte/bloqueio respectivo, o aparelho não funcionará.
Para facilitar a colocação e remoção do copo, a cabeça do preparador de bebidas pode ser inclinada para cima
. Nunca incline a cabeça do
aparelho no decorrer da operação de mistura.
4 Coloque o interruptor de comando
na posição da velocidade desejada. Comece a operação de mistura com a velocidade 1 e depois aumente para a velocidade 2, se necessário.
A maior parte das bebidas ficam misturadas em menos de 2 minutos.
5 Quando a operação de mistura
estiver concluída, desligue o preparador de bebidas, retire o copo e sirva a bebida.
dicas sobre como usar o seu preparador de bebidas
Coloque sempre os ingredientes líquidos no copo em primeiro lugar.
Esmague sempre a fruta até ficar com a consistência de puré antes de a adicionar no copo.
Se usar xaropes ou misturas em pó, adicione-os imediatamente antes de começar a misturar para evitar que se depositem no fundo do copo.
Para melhores resultados, todos os ingredientes líquidos devem estar o mais frios possível. As bebidas com leite ficarão mais saborosas se o leite estiver gelado. Quanto mais frio estiver o leite, mais espessa e mais cremosa ficará a bebida. O leite magro produz bebidas mais cremosas do que o leite meio gordo ou gordo.
Nunca tente misturar fruta congelada com o seu preparador de bebidas.
O preparador de bebidas não pica gelo. Para melhores resultados, use gelo picado.
Ao misturar grandes pedaços de gelado, parta-os primeiro em pedaços pequenos.
limpeza
Antes de limpar, desligue sempre o aparelho e tire a ficha da tomada.
Nunca coloque o aparelho dentro de água nem deixe o cabo ou a ficha molharem-se.
copo
Lave e depois seque. Ou lave na máquina da louça.
veio misturador
1 Coloque 200 ml de água morna com
um pouco de detergente dentro do copo. Coloque o copo no preparador de bebidas e ligue-o à velocidade 1 durante 20 a 30 segundos. Quando terminado, desligue e deite o líquido fora.
2 Repita o ponto acima com água
morna limpa para enxaguar o veio misturador.
3 Desligue o aparelho e tire a ficha da
tomada. Limpe quaisquer resíduos de água e detergente do veio misturador com um pano húmido ou esponja e depois seque.
Para limpar o exterior do preparador de bebidas, limpe com um pano húmido ou uma esponja. Seque bem.
assistência e apoio ao cliente
Por razões de segurança, se o cabo ficar danificado terá de ser substituído pela Kenwood ou por um reparador autorizado da Kenwood.
Se precisar de ajuda para:
usar o seu preparador de bebidas ou
assistência, peças de substituição ou reparações Contacte a loja onde adquiriu o seu aparelho.
18
Loading...
+ 39 hidden pages