Wij willen u bedanken voor het door u in de ons sprekersysteem
gestelde vertrouwen. KENWOOD is ervan overtuigd, dat uw keuze
jarenlang luisterpleziéfzal verzekeren. Neern een moment om deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen. Dit zai ertoe bijdragen
dat u alles uit het systeem haalt dat wij erin gebouwd hebben.
Ci congratuliamo per l'ottima decisione di completare il vostro
impianto stereo con le casse acustiche KENWOOD. Siamo certi che
tale acquisto non mancherà di offrirvi molti anni di piacevole ascolto.
Prima di mettere in funzione le casse acustiche, vi consigliamo di
leggere attentamente le seguenti istruzioni, al fine di ottenere il
massimo delie prestazioni per le quali queste casse sono state
studiate.
Gracias por adquirir los altavoces nuestros para formar parte de su
exceìente sistema de alta fidelidad. En KENWOOD confiamos que
su elección le traera muchos anos de agradable audición.
Rogamos leer estas instrucciones atentamente a fin de obtener el
mejor rendimiento de estos altavoces.
Riportare il numero dì serie, stampigliato sul retro delle casse
acustiche, nell'apposito spazio sulla cartolina di garanzia. Per
eventuali informazioni o riparazioni rivolgersi presso il rivenditore
KENWOOD o centro di assistenza tecnica autorizzato; per le
riparazioni in garanzia dovrà essere esibita la cartolina di garanzia
debitamente compilata unitamente al documento fiscale
comprovante la relativa data di acquisto.
li modello S-CRS5QQ è composto dei diffusore centrale S-C700
e dei diffusori di circondamento S-SR500.
Il modello S-C700 è invece composto solo da un diffusore centrale.
Numero di serie
Numero di serie
dell'
dell'
S-C700
S-SR500
Anotaciones
Conviene anotar el nùmero de serie, que se encuentra en la parte
posterior de la unidad, en los espacios asignados en la tarjeta de
garantfa y en el espacio provisto debajo. Referirse a los nùmeros de
serie y del modelo siempre que acuda a su concestonarìo KENWOOD
para requerir información o servicio sobre este producto.
El modelo S-CRS50G està compuesto del aitavoz centrai S-C7O0 y de
los altavoces de sonido ambientai S-SR50Q.
El modelo S-C700 està compuesto solamente de un aitavo^ centrai.
Nùmero de serie del S-C700
Nùmero de serie del S-SR5OO
LET OP IS-C700Ì
Voorkom beschadiging en let goed op bij het uitpakken of verplaatsen van het
luidsprekersysteem. Houd bij het uitpakken of verplaatsen beslist niet de tweeter vast,
ATTENZIONE (S-C700)
Per disimballare o muovere il diffusore, non fare presa sul tweeter, o questo potrebbe
subire danni.
PRECAUCIOM (S-C700)
Para desembalar o mover el sistema de altavoces no sujete el aitavoz para agudos
(tweeter). De lo contrario, el sistema de altavoces podn'a estropearse.
ALetop:Om veiiige bediening te
1.
waarborgen, dient dit dee!
zorgvuldig te worden
doorgelezen,
Verstikking- Gooi de polyethyleen zak weg na het toestel hieruit
te hebben verwijderd. Houd de zak uit de buurt van kleine
kinderen.
spelen en over hun hoofd trekken, met verstikking tot gevolg.
Pericolo di soffocamento - Estratta
polietilene, gettatelo in modo che non possa cadere in mano a
bambini.
Sofocaeión - Después de sacar ei aparato de la bolsa de
polietilene no se olvide de poner la bolsa en un lugar donde no
puedan alcanzarla los nihos, En caso contrario, éstos podràn
ponerse a jugar con la bolsa creando un peligro de sofocaeión.
Kleine kinderen zouden mogelijk met de zak kunnen
Essi potrebbero altrimenti rimanere soffocati.
A Avvertenza: Per un uso sicuro
l'unità
dal sacchetto in
dell'apparecchio,
leggete attentamente
questa pagina.
2,
Vreemde geur - Als het apparaat vreemd ruikt of rook uitstoot,
moet het apparaat onmiddellijk worden uitgeschakeld (OFF) en
de stekker uit het stopkontakt worden getrokken. Raadpleeg
hierna uw dealer of dichtstbijzijnde servicecentrum.
Odorianormali - Se notate odori anormali o fumo, spegnete
i'apparecchiatura e staccate immediatamente la presa di
alimentazione. Entrate subito in contatto con personale tecnico
o con i! vostro rivenditore.
Ofores extranos - Si notase olores extrahos o humo, apague
inmediatamente la alìmentación y desenchufe el aparato de la
toma corriente. Luego, póngase en contacto con su concesionario
o centro de reparaciones.
UITSCHAKELEN !
SPEGNERE SUBITO ì
APAGUE LA ALIMEMTACION !
' ;."••
;
APreeaución: Lea està pàgina
cuidadosamente para
mantener su seguridad
personal.
f '
S-CRS500/S-C700 (N/I/Es!
Page 3
Middenluidspreker
Diffusore centrale
Aftavoz centrai
S-C700
Surround-lutclspreker
Diffusore di circonclament
Altavoz ambientai
S-SR500
LEFT
Zorg voor voldoende afstand tussen ledere luidspreker en de muur.
Lasciare il più spazio possibile fra il muro ed il diffusore.
Deje un espacio tan amplio corno sea posible entre cada altavoz y la
I pared.
Surround-Iuldspreker
Diffusore di circondamerrt
Altavoz ambienta!
S-SR5GQ
RIGHI
• VOOR GEBRUIK MET SURROUWDGELUIDSWEERGAVE
Dit luidsprekersysteem is ontworpen voor gebruik in een surroundsysteem zodat een optimaal aanwezigheidseffekt wordt bereikt,
Let voor een goede surroundweergave en een ìange Ievensduur van dit luidsprekersysteem op de voigende punten.
•Surroundluidspreker (S-SR500)
Piaats de luidsprekers links en rechts naast of iets schuin achter de luisterpositie. Bij een andere opstelling zal het akoestische effect van het
luidsprekersysteem niet optimaal
Lees de aanwijzingen op de achterpanelen en piaats de LEFT luidspreker links van de iuisteraar en de RIGHI luidspreker rechts.
•H
zijn.
• PER LA RIPRODUZIONE AUDIO CON CIRCONDAMENTO
Questo sistema di diffusori è stato disegnato per essere utilizzato in un sistema di circondamento per ii potenzionmento dell'effetto di presenza.
Per godere dei superbo campo sonoro fornito dall'effetto di circondamento con questo sistema di diffusori, osservare le precauzioni aeguenti.
•Diffusori di circondamento (S-SR506)
Installare i diffusori davanti e sui iati dell'ascoltatore, volgendoli in avanti, oppure dietro a questi, rivolgendoli verso l'interno. Altrimenti, i
diffusori non possono funzionare al massimo delle loro possibilità.
Leggere le indicazioni sui pannelli posteriori ed installare il diffusore sinistro (LEFT) aila sinistra dell'ascoltatore e queiio destro (RIGHT) alla
destra.
• PARA UTILIZAR EN LA REPRODUCCION DE AUDIO AMBIEWTAL
Este sistema de aitavoces ha sido disenado para ser utilizado en un sistema de sonido ambientai, para ofrecer un efecto de presencia realzado.Para
disfrutar del inmejorable campo de sonido dei efecto ambientai con este sistema de altavoces, tenga
er>
cuenta las precauciones siguientes.
•Altavoz de sonido ambientai (S-SR500)
instale los aitavoces orientados en linea recta hacia la izquierda y la derecha del oyente o oblicuamente hacia la parte trasera del oyente. De io
contrario, los efectos acùsticos del sistema de altavoces no podràn obtenerse.
Lea las indicaciones de los paneles traseros e instale el altavoz izquierdo (LEFT) en el ìado izquierdo del oyente y el altavoz derecho (RIGHT) en el
lado derecho del oyente.
8 S-CRS500/S-C700 (N/I/Es)
Page 4
Opstelling/
Installazione/ Instalación
• Installatieplaats
• Op de vloer of ander oppervfak installeren
Plaats de iuidsprekers op een horizontaal en stabiel opervlak. Let
goed op dat de Iuidsprekers niet per ongeluk kunnen worden
omgestoten.
• Aan de muur hangen (S-SR50O)
De Surround-luidsprekers kunnen aan de muur gehangen worden
door gebruik te maken van de gaten in de achterkant van de
Iuidsprekers. Kies een stevige en harde muur die het qewicht van
de Iuidsprekers kan dragen.
1.
Draai een schroef die lang en sterk genoeg is in de muur. Zorg
dat de kop en een gedeelte van ongeveer 7 tot 9 mm van de
schroef nog uit de muur steekt.
2.
Steek de houtschroef in het gat bovenaan de achterkant van de
luidspreker. Kontroleer of de luidspreker goed vastzit.
• Posizione di installazione
® installazione sul pavimento, ecc.
Sistemare i diffusori su di una superficie stabile ed orizzontale. Fare
attenzione a non rovesciare accidentalmente i diffusori.
• Appesi ad una parete (S-SR5GG1
Questo sistema di diffusori può essere appeso ad una parete
utilizzando i fori appositi sui retro dei diffusori.
Quando si appendono i diffusori, selezionare una posizione rigida e
dura della parete che possa sostenere il peso dei diffusori stessi.
Installare sulla parete una vite sufficientemente robusta. Quando la
si avvita, lasciar sporgere la testa e parte del gambo per 7-9 mm.
Appendere il diffusore inserendo la testa della vite a legno nel
foro apposito sulla parte superiore del retro del diffusore.
Controllare che i diffusori siano bene apesi.
LETOP
• Schroevan zijn niet bijgeleverd. Koop voor de muur
geschikte schroeven voor het bevestigen.
® Kontroleer aivorens de luidsprekars te Instaiìaren of de
muur sterk genoeg is. De muur moet het gewicht van de
luidspreker kunnen houden.
•
Le
viti di installazione non vengono accluse. Procurarsene
di adatte af muro usato.
9 Prima dell'installazione, controllare che la parete sia
sufficientemente robusta da sopportare il peso dei
diffusore.
® Los torniilos de fijación no han sido suministrados.
Asegùrese de adquirir
al materia! de la pared.
• Antes de hacer la instalación, compruebe bien fa pared
para ver si es lo suficientemente fuerte corno para
soportar eì peso dei altavoz.
Sos
torniilos de fijación adecuados
9 instaSación en el suelo, etc.
Ponga Ios altavoces sobre una superficie honzontal y estable. Tenga
cuidado para que el altavoz no se de vuelta accidentalmente.
• InstaSacfón en una pared (S-SR50Q)
Los altavoces ambientai deberàn instalarse en una pared utilizando
Ios agujeros de instalación en pared de la parte poste rior de ios
altavoces.
Quando cuelgue los altavoces, seleccione un lugarfuerte y duro en
la pared que pueda aguantar el peso de el altavoces.
1.
Instale un tornillo de suficiente resistencia en la pared. Quando
lo atornille, deje que la cabeza y la parte superior de! tornillo
sobresalgan entre 7 y 9 mm de ia superficie de la pared.
2.
Cuelgue el altavoz insertando el tornillo en el agujero de instalación
en pared ubicado en el lado superior trasero del altavoz.
Compruebe si el altavoz esteri firrnemente montados.
Gebruik in de buurt van de TV en de invioed van luidsprekermagnetisme (S-C700)
Als de Middenluidspreker erg dicht bij de TV staat, kunnen de kleuren op de TV verslechteren, afhankelijk van de afstand tussen de
midden-luidspreker en de TV. Worden de kleuren aangetast, schakel de TV dan uit en wacht 15 tot 30 minuten voordat u de TV weer
inschakelt. Het is mogelijk dat de invioed van de Mìddenluidspreker op de TV hierdoor wegvait als gevolg van zelfdemagnetisatie van
de TV. Mochten de kleuren echter niet verbeteren, plaats de Middenluidspreker dan verder van de TV vandaan.
Prevenzione dei magnetismo dei diffusore e funzionamento in prossimità di un taìevisore (S-C7QQ)
II diffusore centrale è utilizzabile in prossimità del televisore, ma, a seconda della distanza, si possono a volte verificare delle irregolarità
nel colore. Se ciò dovesse accadere, disattivare l'alimentazione del televisore e quindi riattivarla dopo un periodo dai 1 5 ai 30 minuti.
L'influenza del diffusore centrale sul televisore può essere ridotta dalla auto-smagnetizzazione del televisore. Se le irregolarità del
colore persistono, allontanare ii diffusore centrale dal televisore.
Prevención del magnetismo de los aStavoeas y funcionarniento cerca de un televisor IS-C700}
El altavoz centrai puede utilizarse a corta distancia de su televisor, pero, dependiendo de su proximidad, podrfan producirse irregularidades
en el color. En el caso de producirse tales irregulsridades, apague la alimentación del televisor y luego enciéndala de nuevo después de
haber esperado entre 15 y 30 minutos. La infìuencia del altavoz centrai sobre la imagen de TV podrfa reducirse autodesmagnetizando
el televisor. Si las irregularidades persisten, separé ei altavoz centrai del televisor.
Sistema A 2 vie, 3 altoparlanti (Schermati Magneticamente)
Casse Dimensioni ambiente di ascolto
Altoparlanti Woofer 130 mm Tipo a cono x 2
Impedenza nominale : 6 D
Potenza massima 100 W
Potenza nominale 35 W
Sensibilità Da 89 dB/Wad 1m
Risposta in frequenza Da 65 Hz a 20.000 Hz
Frequenza di crossover '« 4.000 Hz
Dimensioni Larghezza: 400 mm
Pgso netto
Finltura casse
Àccessori
La KENWOOD persegue
Systema Systema de 3 altavoces y 2vfas (Protegido magnèticamente)
Caja Tamano de la sala de escucha
AltavocesWoofer 130 mm Tipo cònico x 2 ....
impedancia nominai 6 Q ...
Potencia màximar 100 W ....
Potencia nominai 35 W ....
Sensibiiidad 89 dB/W a 1 m ....
Respuesta de frecuencia 65 Hz en 20.000 Hz ....
Freeuencia de difafoni'a 4.000 Hz
Dlmensìones Ancho: 400 mm ....
Peso neto
Aeabado de fa caja
Accessories
una
politica di continuo rinnovamento e svilluppo.
Tweeter 25 mm Tipo a cupola bilanciato
.Modello S-CRS500
Modello
S-C700
Tweeter 25 mm Tipo domo equilibrado
Modelo S-CRS500
Modelc
S-C700
Diffusore centrale (S-C700)
Altezza: 170 mm
Profondità: 230 mm 170 mm
.aminate
Tablero de particulas de alta densidad laminado con acabado d
on tavole in particelle ad alta densità e con vinile a venature di legno simulate.
Cavo diffusori 3m x 1
Cavo diffusori 8m x 2
Cavo diffusori 3m x 1
Altavoz centrai (S-C70O)
Cable de altavoces 3m x 1
Cable de altavoces 8m x 2
Cable de altavoces 3m x 1
4,5 kg/ pezzo 2,9 kg/ pezzo
Per questa ragione, le caratteristiche tecniche possono venir modificate senza preavviso.
Altura:
170 mm 270 mm
Fondo: 230 mm 170 mm
4,5kg/unidad 2,9 kg/unidad
Diffusore di circondament (S-SR500)
Sistema di diffusori Full-Range
Dimensioni ambiente di ascolto Irradiazione dipolare
130 mm Tipo a cono x 2
6Q
100 W
50 W
Da 84 dB/Wad 1m
Da 90 Hza 12.000 Hz
.... 235 mm
.... 270 mm
AStavoz ambientai (S-SR50GS
Systema de game complete
Tamano de la sala de escucha
Radiación bipolan
130 mm Tipo cònico x 2
6Q
100W
50 W
34 dB/W
90 Hzen 12.000 Hz
235 mm
a 1
m
vinilo imitación madera fina.
KENWOOD sigue una linea de avances continuos, por lo
cual,
las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
S-CRS500/S-C700 (N/I/Es) 11
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.