We are grateful for your purchase of this KENWOOD product
and welcome you to the Business Radio Service (BRS).
Your KENWOOD 2-way Business Radio is called a
“transceiver”, meaning “transmitter & receiver”. We believe
this easy-to-use transceiver will provide you with dependable
and reliable communications. This KENWOOD transceiver is a
precision device. Treat it with care, and you will enjoy years of
reliable operation.
FEATURES
• 4 channels with 99 UHF operating frequencies. Each channel
can be set up with a QT tone or DQT code allowing you to
ignore unwanted calls.
• Hands free operation when using an optional headset.
• Voice announcement lets you know which channel you have
selected and which settings you have made when reassigning
key functions and channel settings.
OPERATING CONDITIONS
Condition
Open locations
(no obstructions)
In steel/ concrete
reinforced buildings
In high risesUp to 17 fl oors
Up to 5 miles (8 km)
Up to 225,000 square feet (20,900 m
Transmission Range
2
)
Note: The listed ranges are based on fi eld testing and may vary
with your operating conditions and individual transceiver.
i
FCC LICENSE INFORMATION
Your KENWOOD transceiver operates on communications
frequencies which are subject to FCC (Federal
Communications Commission) Rules & Regulations. FCC
Rules require that all operators using Private Land Mobile
radio frequencies obtain a radio license before operating their
equipment. Application for license must be made on FCC form
601, schedules D and H, and Remittance form 159.
FAX: Forms can be obtained by fax from the FCC Fax-OnDemand system. Call 1-202-418-0177 from your fax machine
and request document number 000601 for the form, schedules,
and instructions.
MAIL: Forms can be ordered by telephone, and will be sent to
you by fi rst class mail. Call the FCC Forms Hotline at
1-800-418-FORM (1-800-418-3676).
INTERNET: Form 601 and instructions can be downloaded
from the FCC Forms website at
http://www.fcc.gov/formpage.html
Before fi lling out your Form 601 application Technical Data
section, you must decide on which frequencies you will operate.
See the frequency charts on pages 13 and 14.
QUESTIONS? Call the FCC for license application questions at
1-888-CALL-FCC (1-888-225-5322).
ii
One or more of the following statements may be
applicable:
FCC WARNING
This equipment generates or uses radio frequency energy. Changes or
modifi cations to this equipment may cause harmful interference unless
the modifi cations are expressly approved in the instruction manual.
The user could lose the authority to operate this equipment if an
unauthorized change or modifi cation is made.
INFORMATION TO THE DIGITAL DEVICE USER REQUIRED BY
THE FCC
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can generate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that the interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
• Consult the dealer for technical assistance.
ATTENTION:
The RBRC Recycle seal found on KENWOOD lithiumion (Li-ion) battery packs indicates KENWOOD’s
voluntary participation in an industry program to collect
and recycle Li-ion batteries after their operating life
has expired. The RBRC program is an alternative to
disposing Li-ion batteries with your regular refuse or in
municipal waste streams, which is illegal in some areas.
For information on Li-ion battery recycling in your area, call (toll free)
1-800-8-BATTERY (1-800-822-8837).
KENWOOD’s involvement in this program is part of our commitment to
preserve our environment and conserve our natural resources.
iii
NOTICES TO THE USER
◆ Government law prohibits the operation of unlicensed radio
transmitters within the territories under government control.
◆ Illegal operation is punishable by fi ne and/or imprisonment.
◆ Refer service to qualifi ed technicians only.
Safety: It is important that the operator is aware of, and
understands, hazards common to the operation of any
transceiver.
PRECAUTIONS
• Do not charge the transceiver and battery pack when they are wet.
• Ensure that there are no metallic items located between the
transceiver and the battery pack.
• Do not use options not specifi ed by KENWOOD.
• If any transceiver part is damaged, do not touch the damaged
parts.
• If a headset or headphone is connected to the transceiver, reduce
the transceiver volume. Pay attention to the volume level when
turning the squelch off.
• Do not place the cable of the clip microphone with earphone/
hanger around your neck while near machinery that may catch the
cable.
• Do not place the transceiver on unstable surfaces. If the transceiver
switches OFF/ON as a result of falling or hard impact, the volume
and channel confi gurations may reset.
• Ensure that the end of the antenna does not touch your eyes.
• Do not immerse the transceiver in water.
• Always switch the transceiver power off before installing optional
accessories.
• The charger is the device that disconnects the unit from the AC
mains line. The AC plug should be readily accessible.
iv
Turn the transceiver power off in the following locations:
• While taking on fuel or while parked at gasoline service stations.
• Near explosives or blasting sites.
• In aircraft. (Any use of the transceiver must follow the instructions
and regulations provided by the airline crew.)
• Where restrictions or warnings are posted regarding the use of radio
devices, including but not limited to medical facilities.
• Near persons using pacemakers.
• Do not modify the transceiver for any reason.
• Do not place the transceiver on or near airbag equipment while the
vehicle is running. When the airbag infl ates, the transceiver may be
ejected and strike the driver or passengers.
• Do not transmit while touching the antenna terminal or if any metallic
parts are exposed from the antenna covering. Transmitting at such a
time may result in a high-frequency burn.
• If an abnormal odor or smoke is detected coming from the transceiver,
switch the transceiver power off immediately, remove the battery pack
from the transceiver, and contact your KENWOOD dealer.
• Use of the transceiver while you are driving may be against traffi c laws.
Please check and observe the vehicle regulations in your area.
• Do not expose the transceiver to extremely hot or cold conditions.
• Do not carry the battery pack (or battery case) with metal objects, as
they may short the battery terminals.
• Danger of explosion if the battery is incorrectly replaced; replace
only with the same type.
• When operating the transceiver in areas where the air is dry, it is
easy to build up an electric charge (static electricity). When using
an earphone accessory in such conditions, it is possible for the
transceiver to send an electric shock through the earphone and to
your ear. Do not use an earphone/microphone accessory in areas
where static electricity can be easily generated.
• When attaching a commercial strap to the transceiver, ensure that
the strap is durable. In addition, do not swing the transceiver around
by the strap; you may inadvertently strike and injure another person
with the transceiver.
v
Information concerning the battery pack:
The battery pack includes fl ammable objects such as organic
solvent. Mishandling may cause the battery to rupture
producing fl ames or extreme heat, deteriorate, or cause other
forms of damage to the battery. Please observe the following
prohibitive matters.
• Do not disassemble or reconstruct the battery!The battery pack has a safety function and protection circuit to
avoid danger. If they suffer serious damage, the battery may
generate heat or smoke, rupture, or burst into fl ame.
• Do not short-circuit the battery!Do not join the + and – terminals using any form of metal (such
as a paper clip or wire). Do not carry or store the battery pack in
containers holding metal objects (such as wires, chain-necklaces or
hairpins). If the battery pack is short-circuited, excessive current will
fl ow and the battery may generate heat or smoke, rupture, or burst
into fl ame. It will also cause metal objects to heat up.
• Do not incinerate or apply heat to the battery!If the insulator is melted, the gas release vent or safety function is
damaged, or the electrolyte is ignited, the battery may generate
heat or smoke, rupture, or burst into fl ame.
• Do not leave the battery near fi re, stoves, or other heat
generators (areas reaching over 60°C/ 140°F)!
If the polymer separator is melted due to high temperature, an
internal short-circuit may occur in the individual cells and the
battery may generate heat or smoke, rupture, or burst into fl ame.
• Do not immerse the battery in water or get it wet by other
means!
If the battery’s protection circuit is damaged, the battery may
charge at extreme current (or voltage) and an abnormal chemical
reaction may occur. The battery may generate heat or smoke,
rupture, or burst into fl ame.
• Do not charge the battery near fi re or under direct sunlight!If the battery’s protection circuit is damaged, the battery may
charge at extreme current (or voltage) and an abnormal chemical
reaction may occur. The battery may generate heat or smoke,
rupture, or burst into fl ame.
vi
• Use only the specifi ed charger and observe charging
requirements!
If the battery is charged in unspecifi ed conditions (under high
temperature over the regulated value, excessive high voltage or
current over regulated value, or with a remodeled charger), it may
overcharge or an abnormal chemical reaction may occur. The
battery may generate heat or smoke, rupture, or burst into fl ame.
• Do not pierce the battery with any object, strike it with an
instrument, or step on it!
This may break or deform the battery, causing a short-circuit. The
battery may generate heat or smoke, rupture, or burst into fl ame.
• Do not jar or throw the battery!An impact may cause the battery to leak, generate heat or smoke,
rupture, and/or burst into fl ame. If the battery’s protection circuit
is damaged, the battery may charge at an abnormal current (or
voltage), and an abnormal chemical reaction may occur. The
battery may generate heat or smoke, rupture, or burst into fl ame.
• Do not use the battery pack if it is damaged in any way!The battery may generate heat or smoke, rupture, or burst into
fl ame.
• Do not solder directly onto the battery!If the insulator is melted or the gas release vent or safety function
is damaged, the battery may generate heat or smoke, rupture, or
burst into fl ame.
• Do not reverse the battery polarity (and terminals)!When charging a reversed battery, an abnormal chemical reaction
may occur. In some cases, an unexpected large amount of current
may fl ow upon discharging. The battery may generate heat or
smoke, rupture, or burst into fl ame.
• Do not reverse-charge or reverse-connect the battery!The battery pack has positive and negative poles. If the battery
pack does not smoothly connect with a charger or operating
equipment, do not force it; check the polarity of the battery. If the
battery pack is reverse-connected to the charger, it will be reversecharged and an abnormal chemical reaction may occur. The
battery may generate heat or smoke, rupture, or burst into fl ame.
vii
• Do not touch a ruptured and leaking battery!If the electrolyte liquid from the battery gets into your eyes, wash
your eyes with fresh water as soon as possible, without rubbing
your eyes. Go to the hospital immediately. If left untreated, it may
cause eye problems.
• Do not charge the battery for longer than the specifi ed time!If the battery pack has not fi nished charging even after the
regulated time has passed, stop it. The battery may generate heat
or smoke, rupture, or burst into fl ame.
• Do not place the battery pack into a microwave or high
pressure container!
The battery may generate heat or smoke, rupture, or burst into
fl ame.
• Keep ruptured and leaking battery packs away from fi re!If the battery pack is leaking (or the battery emits a bad odor),
immediately remove it from fl ammable areas. Electrolyte leaking
from the battery can easily catch on fi re and may cause the
battery to generate smoke or burst into fl ame.
• Do not use an abnormal battery!If the battery pack emits a bad odor, appears to have different
coloring, is deformed, or seems abnormal for any other reason,
remove it from the charger or operating equipment and do not use
it. The battery may generate heat or smoke, rupture, or burst into
fl ame.
Firmware Copyrights
The title to and ownership of copyrights for fi rmware embedded in
KENWOOD product memories are reserved for JVC KENWOOD
Corporation.
viii
CONTENTS
UNPACKING AND CHECKING EQUIPMENT .......................... 1
Note: Refer to “PREPARATION” for accessory installation
instructions.
M3 x 6 mm with washer) ............................................... 2
1
PREPARATION
CHARGING THE BATTERY PACK
The battery pack is not charged at the factory; charge it before
use. Average battery pack life (calculated using 5% transmit
time, 5% receive time, and 90% standby time) is 15 hours.
Note:
◆ The ambient temperature should be between 32°F and 104°F
(0°C and 40°C) while charging is in progress. Charging outside
this range may not fully charge the battery.
◆ The battery pack life is over when its operating time decreases even
though it is fully and correctly charged (approximately 500 cycles).
Replace the battery pack.
◆ While operating the transceiver using a Li-ion battery pack in
areas with an ambient temperature close to 0°C, the operating
time may be shortened.
ATTENTION: Switch OFF a transceiver equipped with a battery
pack before charging.
Charging with a USB Cable
■
• Use a commercially available USB cable (Micro USB B Type).
• Charge the transceiver through a
commercially available PC or AC
adapter power source.
1 Plug the USB cable (B Type) into
the Micro USB jack.
2 Connect the USB cable to your
PC or AC adapter.
• The LED indicator lights blue.
• The transceiver power turns OFF
automatically.
Micro USB
Jack Cover
2
3 When charging is complete, the
LED indicator turns off.
• It takes approximately 4 hours to
charge the battery pack.
Note:
◆ Use a USB cable shorter than 3 meters.
◆ We recommend using a short USB cable (low loss) for charging.
Charging with the KSC-44CR Charger
■
LED
Indicator
1 Plug the AC adapter cable into the jack
located on the bottom of the charger.
2 Plug the AC adapter into an AC outlet.
3 Slide a transceiver equipped with a battery
pack into the charging slot of the charger.
• Make sure the metal contacts of the
transceiver mate securely with the
charger terminals.
• The LED indicator lights blue.
4 When charging is complete, the
LED
Indicator
LED indicator turns off. Remove
the transceiver from the charging
slot of the charger.
• It takes approximately 4 hours to
charge the battery pack.
• Transmission is inhibited while
charging.
• When the charger will not be used
for a long time, unplug the AC
adapter from the AC outlet.
3
REPLACING THE BATTERY PACK
Replace an expired battery pack with a newly purchased
KNB-71L battery pack.
◆ Do not disassemble the battery pack.
◆ Be sure to follow local laws concerning the disposal of battery
packs.
1 Pull back the battery pack latch, then
remove the battery cover from the
transceiver.
• When using the belt clip {page 6}, be
sure to remove it before removing the
battery cover.
2 Lift the battery pack and its packing
away from the transceiver.
• Lift the battery pack cable and
remove the connector from the PCB
terminal.
3 Remove the old battery pack from the
packing and insert the new battery
pack.
• Pass the battery pack cable through
the hole in the packing.
4
4 Insert the connector of the new
battery pack into the PCB terminal by
pressing down on it.
• Match the direction of the connector
and insert it vertically.
5 Pull back the battery pack latch, then
insert the battery pack into position.
• Failure to pull back the battery pack
latch will cause the battery pack to be
misaligned.
6 Replace the battery cover over the
battery pack.
• Ensure that the battery pack latch
locks the cover in place.
Red cable
(right side)
5
INSTALLING THE BELT CLIP
If necessary, attach the belt clip using the two
supplied M3 x 6 mm screws (with washers).
Note: If the belt clip is not installed, its mounting
location may get hot during continuous transmission
or when left sitting in a hot environment.
Do not use glue which is designed to prevent screw loosening when
installing the belt clip, as it may cause damage to the transceiver.
Acrylic ester, which is contained in these glues, may crack the
transceiver’s back panel.
CONNECTING AN EARPHONE/ MICROPHONE
Connect an earphone/ microphone to the
phone jack on the top of the transceiver.
Note: To keep the transceiver water resistant,
the phone jack cover must remain closed.
3.5 mm
plug
Phone
jack cover
6
ORIENTATION
3.5 mm phone jack
Connect the earphone/
microphone plug to this jack.
Micro USB jack (B Type)
Connect a USB cable to this jack
to charge the transceiver battery
pack.
PF-1 key
Press or hold this key for
1 second to activate its
programmable functions. The
default setting is [None](no
function).
• For function descriptions and
details on how to change the
key functions, refer to “KEY
ASSIGNMENT MODE” on page
18.
PTT (Push to Talk) switch
Press and hold, then speak into
the microphone to transmit.
Power switch
Hold for 1 second to turn the
transceiver power ON. Hold for 2
seconds to turn the transceiver
power OFF.
Momentarily press this key while
the transceiver power is ON to
activate the Battery Level Guide.
Refer to the “BATTERY LEVEL
GUIDE” table on page 10.
①②
Antenna
③
④
⑤
Microphone
Speaker
7
LED indicator
Refer to the “LED INDICATOR
STATUS” table on page 10.
PF-2 key
Press this key to toggle the
function of the Up/Down keys
between Volume Adjustment
mode and Channel Select
mode. Hold this key for 1 second
to activate its programmable
function. The default setting is
[None](no function).
• For function descriptions and
details on how to change the
key functions, refer to “KEY
ASSIGNMENT MODE” on page
18.
Up/Down keys
Press these keys to adjust the
volume and change the channel.
• Press the PF-2 key to toggle the
function of the Up/Down keys
between Volume Adjustment
mode and Channel Select mode.
• To change the operating
frequency or QT/DQT settings of
a channel, refer to “CHANNEL
SETUP MODE” on page 12.
Strap hole
Connect a commercially available
strap here.
• When using the belt clip, the
strap hole will be covered and
cannot be used. Instead, use the
strap hole of the belt clip.
Antenna
⑥
⑦
⑧
Microphone
Speaker
⑨
8
BASIC OPERATIONS
POWER AND VOLUME
1 Hold the Power switch for approximately 1 second to switch
the transceiver power ON.
• A beep sounds and the LED indicator blinks blue a number of
times as described in the “BATTERY LEVEL GUIDE” table on
page 10.
• To turn the power OFF, hold the Power switch for 2 seconds.
2 In Volume Adjustment mode, press the Up/Down keys to
adjust the volume.
• Press the key programmed as [Squelch Off] to hear
background noise.
• Press the PF-2 key to switch between Volume Adjustment
mode and Channel Select mode.
TRANSMITTING AND RECEIVING
1 In Channel Select mode, press the Up/Down keys to select
your desired channel.
• After selecting a channel, the transceiver announces the
channel number and the LED indicator blinks yellow for a
number of times corresponding to the channel number. For
example, when selecting channel 3, “three” is announced and
the LED indicator blinks yellow 3 times.
• Press the PF-2 key to switch between Volume Adjustment
mode and Channel Select mode.
2 To make a call, press and hold the PTT switch, then speak
into the microphone using your normal speaking voice.
• Hold the microphone approximately 1.5 inches (3 to 4 cm) from
your mouth.
3 Release the PTT switch to receive.
Note:
◆ When the battery pack voltage becomes too low, transmission
will stop and an alert tone will sound. (Low Battery Warning:
While operating the transceiver, the Low Battery Warning
sounds an alert tone every 30 seconds and the LED indicator
blinks red when the battery needs recharged or replaced.)
9
◆ Even when setting the volume to 0, the transceiver will continue
to emit beep sounds and channel announcements.
◆ Continuously transmitting when the transceiver becomes too
hot will cause the output power to decrease and may eventually
stop transmission. Stop transmitting for a while to allow the
transceiver to cool down.
◆ You may sometimes hear noise during communications,
depending on the caller’s transceiver.
LED INDICATOR STATUS
Indicator ColorMeaning
RedTransmitting
GreenReceiving a call
Blinking greenScanning
Blinks light blue 1 timeStandby state *
Blinking redBattery power is low
* The transceiver has not been used for at least 10 seconds.
BATTERY LEVEL GUIDE
You can determine the remaining battery power level by
pressing the Power switch while the transceiver power is
ON. The LED indicator will blink blue a number of times
corresponding to the battery power remaining.
The Time-out Timer prevents callers from using a channel for
an extended duration (60 seconds). If you continuously transmit
for the duration, transmission will stop and an alert tone will
sound. To stop the tone, release the PTT switch.
10
VOICE OPERATED TRANSMISSION (VOX)
VOX operation allows you to transmit hands-free. VOX can only be
used if you are using a supported clip microphone with earphone/
hanger. This function can be turned off for specifi c channels. To
activate VOX and set the VOX Gain level, perform the following
steps:
1 Connect the microphone with earphone/hanger to the transceiver.
• The VOX function does not activate when a microphone with
earphone/hanger is not connected to the accessory terminal of the
transceiver.
2 With the transceiver power OFF, press and hold the Up key
while turning the transceiver power ON.
• The LED indicator lights yellow and “VOX” and the channel number
are announced.
3 Press the PF-1 key to select the VOX Gain level of the radio
(from 1 ~ 5 or Off).
• The transceiver will announce the VOX Gain level. If the VOX Gain
level is Off, a double beep sounds.
• Press the PF-2 key to enable or disable the VOX function for the
current channel (you can change this setting for each channel by
selecting a channel with the Up/Down keys). When VOX is turned
ON, a beep sounds. When it is turned OFF, a double beep sounds.
4
While adjusting the level, speak into the microphone to test the
sensitivity level. When sound is recognized, the LED lights red.
5 Press and hold the PTT switch for 3 seconds to save the setting.
• A beep will sound.
6 Turn the transceiver power OFF and then ON again to activate VOX.
Note:
◆ The transceiver will automatically return to normal operation if
no action is performed for 20 seconds.
◆ VOX Gain level 1 is the least sensitive and VOX Gain level 5 is
the most sensitive.
◆ When the
VOX function is enabled, battery save mode will be disabled.
◆ If a microphone with earphone/hanger is connected to the
transceiver while the VOX function is switched ON and the VOX
Gain level is confi gured to a higher, more sensitive level, louder
received signals may cause the transceiver to start transmitting.
microphone with earphone/hanger
is inserted and the
11
CHANNEL SETUP MODE
This transceiver allows you to reprogram each of the channels
with different frequencies and QT (Quiet Talk)/ DQT (Digital
Quiet Talk) settings. The table below lists the default channel
settings.
Channel
Number
12
28467.9250
39461.0375
410461.0625
Table
Number
FrequencyQT/DQT Setting
464.5500
MHz
MHz
MHz
MHz
67.0 Hz
67.0 Hz
67.0 Hz
67.0 Hz
OPERATING FREQUENCY AND QT/ DQT SETTING
To change the operating frequency of a channel:
1 With the transceiver power OFF, press and hold the PTT
switch and Up key while turning the transceiver power ON.
• Continue to hold the Power switch, PTT switch, and Up
key until the LED indicator lights yellow and the transceiver
announces “Self”.
2 Release the Power switch, PTT switch and Up key.
• The transceiver announces “Channel Number”.
3 Press the Up/Down key to select your desired channel, then
press the PTT switch to confi rm the selected channel.
• Upon releasing the PTT switch, a beep will sound and the
transceiver announces “Table Zero”.
4 Press the Up/Down key to increment/ decrement the Table
number, to select the new channel frequency.
• Press and hold the Up/Down key to continuously increment/
decrement the number.
• Table numbers and their corresponding operating frequencies
are provided in the tables on pages 13 and 14.
• A voice announcement will inform you of the selected Table number.
12
5 Press the PTT switch to save the setting and switch to the
QT/ DQT setting.
• A beep will sound and the transceiver announces “QT”.
6 Press the Up/Down key to select QT or DQT, then press the
PTT switch to confi rm the selection.
7 Press the Up/Down key to increment/ decrement the QT/
DQT number, to select the new value.
• Press and hold the Up/Down key to continuously increment/
decrement the QT/ DQT number.
• QT/ DQT numbers and their corresponding settings are
provided in the tables on pages 15 to 17.
• A voice announcement will inform you of the selected QT/ DQT
number.
8 Press the PTT switch to save the setting.
• A beep will sound and the transceiver announces “Channel
Number”.
• Repeat steps 3 to 8 to set up another channel.
9 Press and hold the PF-2 key and PTT switch to store the
settings and return to normal operation.
Note:
◆ The transceiver will automatically return to normal operation if
no action is performed for 20 seconds.
◆ Frequencies indicated by an asterisk * in the following table
may be susceptible to interference from other frequencies.
If interference occurs, change to a different frequency in the
following table.
Quiet Talk (QT) and Digital Quiet Talk (DQT) are functions that
reject undesired signals on your channel. You will hear a call
only when you receive a signal that contains a matching QT
tone or DQT code. If a call containing a different tone or code
is received, squelch will not open and you will not hear the call.
Likewise, when transmitting using QT or DQT, the receiving
station must have a matching tone or code to hear your call.
Be aware that other parties can still hear your calls if they set
up their transceiver with the same tone or code.
Follow the steps described in “OPERATING FREQUENCY
AND QT/ DQT SETTING” on page 12 to change the QT/DQT
settings of a channel
To confi rm your channel settings:
1 With the transceiver power OFF, press and hold the PTT
switch while turning the transceiver power ON.
• Continue to hold the PTT switch until the LED indicator lights
yellow and the transceiver announces “Confi rm”.
2 Release the PTT switch.
• The transceiver announces the channel number, frequency
table number, QT/DQT number of the selected channel and
“VOX”.
3 Press the Up/Down keys to confi rm additional channels
within 20 seconds, otherwise the operation will cancel.
• The transceiver announces the channel table number and tone
number of the selected channel.
Note: The transceiver will automatically return to normal operation if
no action is performed for 20 seconds.
DQT
17
KEY ASSIGNMENT MODE
This transceiver allows you to reprogram the PF-1 key (press/
hold) and PF-2 key (hold only) with any of the functions listed
in the table below. Explanations on the use of each function are
provided under “PROGRAMMABLE FUNCTIONS”, on page 19.
Table NumberFunction Name
0None (no function) <default>
1Low Transmit Power
2Monitor
3RX/TX Frequency Scan *
4Scan
5Squelch Off
6Super Lock-C
7Super Lock-P
8Tone Alert
* To use this function, Repeater mode must be activated through
Programming Software.
To change the functions of the PF-1 and PF-2 keys:
1 With the transceiver power OFF, press and hold the Up and
PF-2 keys while turning the transceiver power ON.
• Continue to hold the Power switch, Up key, and PF-2 key until
the LED indicator lights yellow and the transceiver announces
“Setup”.
2 Release the Power switch, Up key, and PF-2 key.
• The transceiver announces “Table Zero”.
3 Press the Up/Down keys to increment/ decrement the
number, to select the new key function.
• Table numbers and their corresponding functions are provided
in the table above.
• A voice announcement will inform you of the currently selected
Table number.
18
4 Press the PF-1 key or hold the PF-1 or PF-2 key to program
the new function onto the desired key.
• A tone sounds after pressing the PF-1 key, confi rming that the
function has been stored to the PF-1 press operation.
• Two tones sound after holding the PF-1 key, confi rming that the
function has been stored to the PF-1 hold operation.
• Three tones sound after holding the PF-2 key, confi rming that
the function has been stored to the PF-2 hold operation.
• The press operation of the PF-2 key cannot be reprogrammed.
Attempting to do so causes an error tone to sound.
5 Repeat steps 2 and 3 to reprogram additional functions.
6 Hold the PTT switch for 3 seconds to save the settings and
exit Setting mode.
Note: The transceiver will automatically return to normal operation if
no action is performed for 20 seconds.
PROGRAMMABLE FUNCTIONS
None
■
No function is programmed for the key.
Low Transmit Power
■
Press to toggle the transmit power between high and low.
Monitor
■
Press this key to deactivate QT or DQT signaling. Press the
key again to return to normal operation.
Scan
■
Press this key to turn the Scan function on and off.
Scan is useful for monitoring signals on the transceiver
channels. When scanning, the transceiver checks for a
signal on each channel and only stops if a signal is present.
If the QT/DQT matches, the transceiver stops at the channel
and opens the squelch so you can listen to the call. If the
QT/DQT does not match, the call is ignored and scanning
continues.
19
Squelch Off
■
Press this key to hear background noise. Press the key
again to return to normal operation.
Super Lock-C
■
Press and hold this key for 4 seconds to lock the transceiver
keys. Super Lock-C locks the transceiver keys to prevent
accidental operation. Turning the transceiver power OFF and
then ON again will not disable Super Lock-C. To deactivate
Super Lock-C, with the transceiver power OFF, press and
hold the PF-2 key while turning the transceiver power ON.
• When the LED lights yellow, release the PF-2 key.
• While Super Lock-C is activated, you can still perform the
following actions: PTT, Squelch Off, Monitor, Power, Volume,
Channel Up/Down.
Super Lock-P
■
Press and hold this key for 4 seconds to lock the transceiver
keys. Super Lock-P locks the transceiver keys to prevent
accidental operation. Turning the transceiver power OFF and
then ON again will not disable Super Lock-P. To deactivate
Super Lock-P, with the transceiver power OFF, press and
hold the PF-2 key while turning the transceiver power ON.
• When the LED lights yellow, release the PF-2 key.
• While Super Lock-P is activated, you can still perform the
following actions: PTT, Squelch Off, Monitor, Power, Volume.
Tone Alert
■
Press this key to toggle Tone Alert on and off. Tone Alert
provides an audible alarm when signals are received on the
frequency you are monitoring.
•
When Tone Alert turns ON, the LED indicator color cycles
through green, light blue, blue, purple, red, and yellow, and
white approximately every 30 seconds.
• When a signal is received, the LED indicator color cycles
through green, light blue, blue, purple, red, yellow, and white
approximately every 5 seconds.
• Tone Alert ends once a signal is received. To reactivate
Tone Alert, press this key again. Press any key to stop the
5 second LED indicator cycle.
20
TROUBLESHOOTING GUIDE
ProblemSolution
Cannot turn the
transceiver power ON.
• The battery pack may be dead.
Recharge or replace the battery
pack.
• The battery pack may not be
installed correctly. Remove the
battery pack and install again.
Battery power dies shortly
after charging.
Cannot talk to nor hear
other members in your
group.
Other voices (besides
group members’) are
present on the channel.
• The battery pack life is fi nished.
Replace the battery pack with a
new one.
• Make sure you are using the
same frequency and QT/DQT
settings as the other members in
your group.
• Other group members may be too
far away. Make sure you are within
range of the other transceivers.
• Change the QT/DQT settings.
Make sure all group members
change the settings on their
transceivers to match the new QT/
DQT setting.
21
ALL RESET MODE
At some point in time, you may desire to reset the transceiver
settings to their default values. This function will reset all
channels to their default frequencies and QT/DQT, the VOX
function to its default status, and all keys to their default
functions.
To reset the transceiver:
1 With the transceiver power OFF, press and hold the PTT
switch, the Up key, and the Down key while turning the
transceiver power ON.
• Continue to hold the keys for 2 seconds, until the LED indicator
lights yellow.
2 Release the keys.
• The transceiver announces “Confi rm” and returns to normal
operation.
• If the keys are released before the LED indicator lights yellow,
All Reset mode will cancel.
22
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TRANSCEPTOR FM UHF
PKT-23
MUCHAS GRACIAS
Le agradecemos que haya comprado este producto de KENWOOD
y le damos la bienvenida al Servicio Radio para Empresas (Business
Radio Service: BRS).
Su radio para empresas KENWOOD de 2 vías se denomina
“transceptor”, es decir “transmisor y receptor”. Este transceptor
KENWOOD es fácil de utilizar, seguro y confiable, además de preciso.
Si lo trata con cuidado, disfrutará de muchos años de funcionamiento
sin problemas.
CARACTERÍSTICAS
• 4 canales con 99 frecuencias de operación UHF. Cada uno de los canales se
puede configurar con un tono QT o código DQT que le permite ignorar llamadas
no deseadas.
• Funcionamiento manos libres cuando se utiliza un micrófono-aurícular opcional.
• El anuncio de voz le permite saber el canal que está seleccionado y la
configuración realizada al reasignar las funciones de las teclas y los ajustes de
canal.
En edificios con
estructura de acero/
hormigón armado
Edificios altosHasta 17 plantas
Nota:
Los rangos que se enumeran se basan en ensayos realizados in situ
y pueden variar según las condiciones de funcionamiento y el transceptor en
cuestión.
Hasta 5 millas (8 km)
Hasta 225,000 pies cuadrados (20,900 m
2
)
E-ii
INFORMACIÓN SOBRE LA CONCESIÓN DE LA LICENCIA DE LA FCC
Su transceptor KENWOOD funciona en frecuencias de comunicación
sujetas a la Normativa y Reglamento de la FCC (Federal
Communications Commission). Este último establece que todos los
operadores que utilizan radiofrecuencias móviles terrestres privadas
deben solicitar una licencia de radio antes de utilizar su equipo. La
solicitud de dicha licencia debe realizarse a través del modelo 601 de
la FCC, anexos D y H, y el modelo de Pago (Remittance) 159.
FAX: Los modelos se pueden solicitar por fax al sistema de Fax On
Demand de la FCC. Marque el 1-202-418-0177 desde su fax y solicite
el número de documento 000601 para recibir el modelo, los anexos y
las instrucciones.
CORREO: Puede solicitar los modelos por teléfono y el envío lo
hacemos por medio de correo preferente. Llame a la Línea Directa de
solicitud Modelos de la FCC al 1-800-418-FORM (1-800-418-3676).
INTERNET: El Modelo 601 y las instrucciones se pueden descargar
del sitio Web de la FCC en la siguiente dirección:
http://www.fcc.gov/formpage.html
Antes de rellenar la sección de datos técnicos del Modelo de solicitud
601, debe decidir en qué frecuencias desea comunicarse. Consulte los
cuadros de frecuencias de las páginas 13 y 14.
¿PREGUNTAS? Si tiene alguna duda sobre la solicitud de la licencia,
llame a la FCC al 1-888-CALL-FCC (1-888-225-5322).
E-iii
AVISOS AL USUARIO
◆ La ley prohíbe la operación de radiotransmisores no autorizados dentro
de los territorios que se encuentren bajo el control del gobierno.
◆ La operación ilegal se castigará con multa y/o encarcelamiento.
◆ Solamente los técnicos calificados deben hacer las reparaciones.
Seguridad: Es importante que el operador conozca y entienda los
peligros comunes que conlleva usar cualquier transceptor.
PRECAUCIONES
• No cargue el transceptor ni la batería si están mojados.
• Compruebe que no hay ningún objeto metálico que se interponga entre el
transceptor y la batería.
• No utilice opciones no indicadas por KENWOOD.
• Si alguna pieza del transceptor resultara dañada, no toque las piezas
afectadas.
• Si conecta un casco o micrófono-auricular al transceptor, reduzca el
volumen del aparato. Tenga cuidado con el nivel de volumen cuando
desactive el silenciador.
• No coloque el cable del micrófono con clip con audífono y horquilla alrededor
del cuello cuando esté cerca de máquinas que pudieran atrapar el cable.
• No coloque el transceptor sobre superficies inestables. Si el transceptor se
enciende o apaga por causa de una caída o un golpe fuerte, es posible que
se reinicie la configuración del volumen y del canal.
• Asegúrese de que el extremo de la antena no le roce los ojos.
• No sumerja el transceptor en el agua.
• Apague el transceptor antes de instalar los accesorios opcionales.
• El cargador es el dispositivo de desconexión del equipo de la red eléctrica.
Conecte el cargador a una toma de corriente cercana y de fácil acceso.
E-iv
ADVERTENCIA
Apague el transceptor en los siguientes lugares:
• En ambientes explosivos, por ejemplo, en presencia de gas inflamable,
partículas de polvo, polvos metálicos, polvos de grano, etc.
• Al cargar combustible o mientras está estacionado en una gasolinería.
• Cerca de explosivos o centro de voladuras.
• En aviones. (Al usar el transceptor deberá apegarse en todo momento a
las instrucciones y normativa que indique la tripulación de la aeronave.)
• Cuando existan carteles de restricción o de advertencia sobre el uso de
aparatos de radio, como por ejemplo, los hospitales.
• Cerca de personas con marcapasos.
PRECAUCIÓN
• No modifique el transceptor bajo ningún concepto.
• No coloque el transceptor encima o cerca de un sistema de bolsa de
aire (airbag) con el vehículo en marcha. Al inflarse la bolsa de aire,
el transceptor puede salir expulsado y golpear al conductor o a los
pasajeros.
• Cuando transmita no toque la terminal de la antena y asegúrese de que
no sobresalga alguna pieza metálica del recubrimiento de la antena, ya
que de lo contrario podría sufrir una quemadura por alta frecuencia.
• Si detecta un olor anormal o humo procedente del transceptor,
desconecte la alimentación, retire la batería del aparato y póngase en
contacto con su distribuidor KENWOOD.
• Es posible que las leyes de tráfico prohíban que use el transceptor
mientras conduce. Consulte y respete el reglamento de tráfico de su
país.
• No someta el transceptor a temperaturas extremadamente altas o bajas.
• No transporte la batería (o el portapilas) con objetos metálicos, ya que
estos podrían producir un cortocircuito con las terminales de la batería.
• Si no cambia la pila correctamente, existe el peligro de que haya una
explosión. Cámbiela únicamente por otra del mismo tipo.
• Cuando utilice el transceptor en zonas donde el aire sea seco, es fácil
que se acumule carga eléctrica (electricidad estática). Cuando utilice un
auricular con el transceptor en estas condiciones, es posible que reciba
una descarga eléctrica en el oído a través del auricular procedente del
transceptor. No utilice un auricular o micrófono con el transceptor en
zonas donde se pueda generar electricidad estática fácilmente.
• Cuando acople una correa al transceptor, asegúrese de que sea
resistente. No columpie el transceptor con la correa ya que, sin quererlo,
podria golpear y herir a alguien.
E-v
Información acerca de la batería:
La batería contiene objetos inflamables, como disolvente orgánico. Si
no la usa correctamente puede hacer que la batería se rompa y se
incendie o genere calor extremo, se deteriore o sufra otros tipos de
daños. Observe las siguientes prohibiciones.
PELIGRO
• ¡No desmonte o recomponga la batería!
La batería cuenta con una función de seguridad y un circuito de
protección para evitar peligros. Si sufren daños graves, la batería podría
recalentarse, desprender humo, romperse o incendiarse.
• ¡Evite cortocircuitos en la batería!
No una los terminales + y – con ningún tipo de metal (como un
sujetapapeles o un alambre). No transporte ni guarde la batería en
contenedores que contengan objetos metálicos (como alambres,
collares de cadena u horquillas). Si se produce un cortocircuito en
la batería, circulará gran cantidad de electricidad y la batería podría
recalentarse, desprender humo, romperse o incendiarse. Asimismo,
podría recalentar otros objetos metálicos.
• ¡No incinere la batería ni le aplique calor!
Si se funde el aislante, se daña la función de seguridad o el ventilador
de salida de gases o se prende el electrolito, la batería podría
recalentarse, desprender humo, romperse o incendiarse.
• ¡No use o deje la batería cerca del fuego, estufas, u otros
generadores de calor (zonas por encima de 60°C/ 140°F)!
Si el separador de polímeros se funde debido a las altas temperaturas,
podría producirse un cortocircuito interno en cualquiera de las células y
la batería podría generar calor, humo, romperse o incendiarse.
• ¡Evite que la batería entre en contacto con el agua!
Si el circuito protector de la batería resulta dañado, la batería podría
cargarse con corriente (o tensión) extrema y podría producirse una
reacción química anormal en la que la batería podría generar calor o
desprender humo, romperse o incendiarse.
• ¡No cargue la batería cerca del fuego o bajo la luz directa del sol!
Si el circuito protector de la batería resulta dañado, la batería podría
cargarse con corriente (o tensión) extrema y podría producirse una
reacción química anormal en la que la batería podría generar calor o
desprender humo, romperse o incendiarse.
E-vi
PELIGRO
• ¡Utilice únicamente el cargador especificado y observe los
requisitos de carga!
Si se carga la batería en condiciones distintas a las especificadas (a
una temperatura superior al valor regulado, tensión o corriente muy
superior al valor regulado o con un cargador modificado), se podría
sobrecargar o sufrir una reacción química anormal. La batería podría
generar calor o desprender humo, romperse o incendiarse.
• ¡No perfore la batería con ningún objeto, ni la golpee con ningún
instrumento ni la pise!
De hacerlo, podría romper o deformar la batería, provocando un
cortocircuito. La batería podría generar calor o desprender humo,
romperse o incendiarse.
• ¡No golpee ni tire la batería!
De recibir un impacto, la batería podría sufrir una fuga, generar calor o
desprender humo, romperse o incendiarse. Si el circuito de protección
de la batería se daña, la batería podría cargar una cantidad de
electricidad (o tensión) anormal y podría producir una reacción química
anormal en la que la batería podría generar calor o desprender humo,
romperse o incendiarse.
• ¡No utilice la batería si presenta algún tipo de daño!
La batería podría generar calor o desprender humo, romperse o
incendiarse.
• ¡No suelde nada directamente a la batería!
Si se funde el aislante, se daña la función de seguridad o el ventilador
de salida de gases, la batería podría generar calor o humo, romperse o
estallar en llamas.
• ¡No invierta la polaridad de la batería (ni los terminales)!
Al cargar una batería invertida, podría producirse una reacción química
anormal. En algunos casos, en la descarga puede circular una gran
cantidad de electricidad de manera imprevista. La batería podría
generar calor o desprender humo, romperse o incendiarse.
• ¡No cargue o conecte la batería de forma invertida!
La batería tiene polos positivos y negativos. Si tiene problemas para
conectarla a un cargador o al equipo operativo, no la fuerce, compruebe
la polaridad. Si la batería se conecta al cargador de forma invertida, se
invertirá la carga y podría producirse una reacción química anormal en
la que la batería podría generar calor o desprender humo, romperse o
incendiarse.
E-vii
PELIGRO
• ¡No toque la batería si está rota y tiene fugas!
Si el líquido electrolito de la batería llegara a entrarle en los ojos,
láveselos con agua fresca lo antes posible, sin frotarlos. Vaya al hospital
inmediatamente. Si no se trata, podría causar problemas a la vista.
ADVERTENCIA
• ¡No cargue la batería durante más tiempo del indicado!
Si la batería no ha terminado de cargarse, incluso una vez transcurrido
el tiempo especificado, detenga la carga. La batería podría generar
calor o desprender humo, romperse o incendiarse.
• ¡No coloque la batería dentro de un horno microondas o un
recipiente de alta presión!
La batería podría generar calor o desprender humo, romperse o
incendiarse.
• ¡Mantenga las baterías perforadas o con fugas alejadas del fuego!
Si la batería tiene fugas (o desprende un mal olor), retírela de inmediato
de las zonas inflamables. La fuga del electrolito de la batería puede
prender en llamas fácilmente y hacer que la batería emita humos o se
incendie.
• ¡No utilice una batería en malas condiciones!
Si la batería desprende un mal olor, presenta una coloración distinta,
deformación o anormalidad por cualquier otro motivo, retírela del
cargador o equipo operativo y absténgase de usarla. La batería podría
generar calor o desprender humo, romperse o incendiarse.
Derechos de propiedad intelectual del firmware
La titularidad y propiedad de los derechos de propiedad intelectual del firmware
integrado en las memorias de los productos KENWOOD están reservados para
JVC KENWOOD Corporation.
E-viii
ÍNDICE
DESEMPAQUE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO ................... 1
TRANSMISIÓN ACTIVADA POR VOZ (VOX) ........................ 11
MODO DE CONFIGURACIÓN DE CANAL ............................ 12
MODO DE ASIGNACIÓN DE TECLAS ................................18
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................... 21
MODO DE REINICIO INTEGRAL......................................22
DESEMPAQUE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO
Desempaque el transceptor con cuidado. Si alguno de los artículos
siguientes falta o está dañado, presente inmediatamente una
reclamación ante el transportista.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
• Cargador de la batería(KSC-44CR)/ Eliminador de baterías (KSC-
• Juego de batería de iones de litio (KNB-71L) ......................................1
• Gancho para cinturón (KBH-20) ..........................................................1
• Tornillo (
• Tarjeta de garantía ...............................................................................1
• Manual de instrucciones ......................................................................1
Nota: Consulte la sección “PREPARACIÓN” para ver las instrucciones de
instalación.
M3 x 6 mm con arandela) ....................................................2
E-1
PREPARACIÓN
CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍA
El paquete de batería no viene cargado de fábrica, así que debe
cargarlo antes de usarlo. En promedio, la carga del paquete de batería
dura 15 horas, si asumimos que transmite 5% del tiempo, recibe 5%
del tiempo y 90% del tiempo está en modo de espera.
Notas:
◆ La temperatura ambiente debe ser de entre entre 0°C y 40°C (de 32°F a
104°F) mientras se carga. Si se sale de rango, puede que la batería no
se cargue totalmente.
◆ La vida útil de la batería concluye cuando disminuye la duración de
la carga, aunque la haya cargado correctamente y por completo
(aproximadamente 500 ciclos). Reemplace el paquete de batería.
◆ Es posible que la batería dure menos si opera el transceptor con un
paquete de batería de iones de litio en áreas con una temperatura
ambiente de 0°C.
ATENCIÓN: Si el transceptor está equipado con un paquete de batería,
apáguelo antes de ponerlo a cargar.
■ Cómo cargar la batería con un cable USB
• Use un cable USB normal (Tipo Micro USB B).
• Cargue el transceptor por medio de una PC o un eliminador de baterías
normales.
1 Conecte el cable USB (Tipo B) al
enchufe Micro USB.
2 Conecte el cable USB a su PC o su
eliminador de baterías.
• El indicador LED brilla de color azul.
• El transceptor se apaga
automáticamente.
Cubierta del
enchufe de la
entrada Micro USB
E-2
3 Cuando termina de cargar, se apaga
el indicador LED.
• El paquete de batería tarda
aproximadamente 4 horas en cargar.
Notas:
◆ Utilice un cable USB de menos de 3 metros de largo.
◆ Le recomendamos que realice la carga con un cable USB corto (de
bajas pérdidas).
■ Cómo cargar la batería con el cargador KSC-44CR
1 Enchufe el cable del adaptador de CA en
el enchufe situado en la parte inferior del
cargador.
2 Conecte el eliminador de baterías a la salida de
CA.
3 Deslice el transceptor con paquete de batería
para colocarlo en el compartimento de carga
del cargador.
• Asegúrese de que los contactos de metal
del transceptor coincidan completamente
con las terminales del cargador.
• El indicador LED brilla de color azul.
4 Cuando termina de cargar, se apaga el
indicador LED. Retire el transceptor del
compartimento de carga del cargador.
• El paquete de batería tarda
aproximadamente 4 horas en cargar.
• La transmisión se inhibe durante la carga.
• Si no va a usar el cargador por largo
tiempo, desconecte el eliminador de
baterías de la salida de CA.
Indicador
LED
Indicador
LED
E-3
CÓMO REEMPLAZAR EL PAQUETE DE BATERÍA
Reemplace el paquete de batería con un paquete nuevo modelo KNB71L.
PRECAUCIÓN
◆ No desarme el paquete de batería.
◆ Asegúrese de obedecer las leyes locales pertinentes a la disposición de
los paquetes de batería.
1 Jale el pestillo del paquete de batería
para retirar la cubierta de la batería del
transceptor.
• Cuando use el gancho para cinturón
{página 6}, asegúrese de retirarlo antes de
retirar la cubierta de la batería.
2 Levante el paquete de la batería y su
empaque para sacarlo del transceptor.
• Levante el cable del paquete de batería y
retire el conector de la terminal PCB.
3 Retire el paquete de batería usado e
inserte el nuevo.
• Pase el cable del paquete de batería por el
agujero del empaque.
E-4
4 Inserte el conector del paquete de batería
nuevo en la terminal PCB presionándolo
hacia abajo.
• Haga coincidir la dirección del conector e
insértelo verticalmente.
5 Jale el pestillo del paquete de batería y
luego insértelo en su posición.
• Si no jala el pestillo, el paquete de batería
queda desalineado.
6 Reemplace la cubierta de la batería del
paquete de batería.
• Asegúrese de que el pestillo del paquete
de batería asegure la cubierta.
Cable rojo
(lado derecho)
E-5
CÓMO INSTALAR EL GANCHO PARA CINTURÓN
De ser necesario, sujete el gancho para cinturón
usando los dos tornillos M3 x 6 (con arandelas) que
vienen incluidos.
Nota: Si no instala el gancho para cinturón, el lugar donde
se monta se puede calentar si transmite continuamente o
si deja el transceptor en ambiente caliente.
PRECAUCIÓN
Al instalar el gancho para cinturón, no use pegamento diseñado para evitar
que se aflojen los tornillos, ya que puede dañar el transceptor. El éster
acrílico que contienen estos pegamentos puede resquebrajar el panel
posterior del transceptor.
CÓMO CONECTAR UN AUDÍFONO O MICRÓFONO
Conecte un audífono o micrófono al enchufe de
teléfono que se encuentra en la parte superior
del transceptor.
Nota: Para que no le entre agua al transceptor, el
enchufe de teléfono debe estar cubierto en todo
momento.
Enchufe de
3.5 mm
Cubierta
del enchufe
de teléfono
E-6
ORIENTACIÓN
Enchufe de teléfono de 3.5 mm
Conecte el audífono o micrófono a
este enchufe.
Enchufe Micro USB (Tipo B)
Conecte el cable USB a este enchufe
para cargar el paquete de batería del
transceptor.
Tecla PF-1
Presione o mantenga presionada
esta tecla durante 1 segundo para
activar sus funciones programables.
La configuración predeterminada es
[Ninguno]
• Para ver la descripción de las funciones
(ninguna función).
y los detalles sobre como cambiar
las funciones de la tecla, consulte la
sección “MODO DE ASIGNACIÓN DE
TECLAS” de la página 18.
Interruptor PTT (Presione para
hablar)
Presione sin soltar y luego hable al
micrófono para transmitir.
Interruptor de encendido
Mantenga presionado por 1 segundo
para encender el transceptor.
Mantenga presionado por 2 segundos
para apagar el transceptor.
Presione esta tecla
momentáneamente mientras el
transceptor está encendido para
activar la Guía de Nivel de la Batería.
Consulte la tabla “GUÍA DE NIVEL DE
LA BATERÍA” de la página 10.
①②
Antena
③
④
⑤
Micrófono
Altavoz
E-7
Indicador LED
Consulte la tabla “ESTADOS DEL
INDICADOR LED” de la página 10.
Tecla PF-2
Presione esta tecla para cambiar
las funciones de las teclas Arriba
y Abajo para que entren en modo
Ajuste de Volumen y Selección de
Canal. Presione esta tecla durante
1 segundo para activar su función
programable. La configuración
predeterminada es [Ninguno]
(ninguna
función).
• Para ver la descripción de las
funciones y los detalles sobre como
cambiar las funciones de la tecla,
consulte la sección “MODO DE
ASIGNACIÓN DE TECLAS” de la
página 18.
Tecla Arriba/Abajo
Presione estas teclas para ajustar el
volumen y cambiar de canal.
• Presione la tecla PF-2 para cambiar
entre las funciones de las teclas
Arriba y Abajo para que entren en
modo Ajuste de Volumen y Selección
de Canal.
• Para cambiar de frecuencia
operativa o los ajustes de QT/DQT
de un canal, consulte “MODO DE
CONFIGURACIÓN DE CANAL” en la
página 12.
Abertura para la correa
Conecte una correa normal aquí.
• Si usa el gancho para cinturón, la
abertura para la correa queda tapada
y no se puede usar. En ese caso, use
la abertura de la correa del gancho
del cinturón.
Antena
⑥
⑦
⑧
Micrófono
Altavoz
⑨
E-8
OPERACIONES BÁSICAS
ENCENDIDO Y VOLUMEN
1 Mantenga presionado el interruptor Encendido durante 1 segundo
para encender el transceptor.
• Suena un pitido breve y el indicador LED parpadea en color azul varias
veces, como se indica en la tabla “GUÍA DE NIVEL DE LA BATERÍA” de
la página 10.
• Para apagar el aparato, mantenga presionado el interruptor de
Encendido durante 2 segundos.
2 En el modo de ajuste de volumen, pulse la teclas Arriba/Abajo
para ajustar el volumen.
• Presione la tecla programada como [Desactivar silenciamiento] para
escuchar el ruido de fondo.
• Presione la tecla PF-2 para cambiar entre los modos Ajuste de Volumen
y Selección de Canal.
TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN
1 En el modo de selección de canal, pulse las teclas Arriba/Abajo
para seleccionar el canal deseado.
• Al seleccionar un canal, el transceptor anuncia el número de canal
y el indicador LED parpadea en color amarillo varias veces según el
número de canal. Por ejemplo, si selecciona el canal 3, se anuncia
“tres” y el indicador LED parpadea en color amarillo 3 veces.
• Presione la tecla PF-2 para cambiar entre los modos Ajuste de Volumen
y Selección de Canal.
2 Para realizar una llamada, mantenga presionado el interruptor PTT
y hable al micrófono con su tono de voz habitual.
• Sostenga el micrófono a unos 3 ó 4 cm (1.5 pulgadas) de la boca.
3 Suelte el interruptor PTT para recibir.
Notas:
◆ Cuando el voltaje de la batería esté muy bajo, la transmisión se detiene
y suena un tono de aviso. (Aviso de batería baja: Al usar el transceptor,
la función Aviso de batería baja hace sonar un tono de aviso cada 30
segundos y el indicador LED parpadea de color rojo para indicarle que
debe cargar o cambiar la batería.)
◆ Aun cuando el volumen se ajuste a 0, el transceptor seguirá emitiendo
pitidos breves y anuncios de canal.
E-9
◆ Si se transmite ininterrumpidamente cuando el transceptor se
sobrecalienta, la potencia se salida se verá reducida, pudiendo
detenerse la transmisión al cabo de un tiempo. Deje de transmitir por un
momento para que se enfríe el transceptor.
◆ Es posible que en ocasiones oiga ruido durante las comunicaciones,
dependiendo del transceptor de la persona que realiza la llamada.
ESTADOS DEL INDICADOR LED
Color del indicadorSignificado
RojoTransmitiendo
VerdeRecibiendo una llamada
Parpadea en verdeExplorando
Parpadea en color azul claro
1 vez
Estado de espera*
Parpadea en rojoLa batería está baja
* El transceptor no se ha utilizado durante al menos 10 segundos.
GUÍA DE NIVEL DE LA BATERÍA
El nivel de capacidad restante de la batería se puede determinar
pulsando el Interruptor de encendido cuando el transceptor está
encendido. El indicador LED parpadeará color azul varias veces según
la capacidad residual de la batería.
El Temporizador de tiempo límite impide que las personas que
realicen una llamada ocupen un canal durante demasiado tiempo (60
segundos). Si transmite de forma ininterrumpida durante dicho tiempo,
la transmisión se detendrá y sonará un tono de aviso. Para detener el
tono, suelte el conmutador PTT.
E-10
TRANSMISIÓN ACTIVADA POR VOZ (VOX)
La función VOX le permite transmitir en modo manos libres. El VOX
se puede usar solamente si está utilizando el micrófono de clip con
audífono y horquilla. Esta función se puede desactivar en el caso de
determinados canales. Para activar VOX y ajustar su nivel de ganancia,
siga estos pasos:
1
Conecte el micrófono con audífono y horquilla al transceptor.
• La función VOX no se activa si no hay un micrófono con audífono y
horquilla conectado al terminal de accesorios del transceptor.
2 Con el transceptor apagado, mantenga presionada la tecla Arriba
mientras enciende el transceptor.
• El indicador LED se prende en amarillo y se indica “VOX” y el número
de canal.
3 Pulse la tecla PF-1 para seleccionar el Nivel de ganancia VOX de la
radio (1~5 o desactivado).
• El transceptor indica el nuevo nivel de ganancia VOX. En caso de que el
nivel de ganancia de VOX está apagado, suena un tono doble.
• Pulse la tecla PF-2 para activar o desactivar la función VOX en el
canal actual (puede cambiar este parámetro en el caso de cada canal
seleccionando un canal con las teclas Arriba/Abajo). Cuando VOX está
encendido, suena un tono. Al desactivarse, suenan dos pitidos breves.
4 Mientras ajusta el nivel, hable al micrófono auricular para
comprobar el nivel de sensibilidad. Cuando el sonido es reconocido,
el indicador LED se ilumina de color rojo.
5
Mantenga presionado el interruptor PTT durante 3 segundos para
guardar el ajuste.
• Oirá un pitido breve.
6 Apague el transceptor y vuelva a encenderlo para activar VOX.
Notas:
◆ El transceptor volverá automáticamente a su estado de funcionamiento
normal si no se realiza ninguna operación durante 20 segundos.
◆ El nivel de ganancia VOX 1 es el menos sensible, mientras que Nivel de
ganancia VOX 5 es el más sensible.
◆ Cuando inserta el
está activada, se desactiva el modo de ahorro de batería.
◆ Si hay un micrófono con audífono y horquilla conectado al transceptor
mientras la función VOX está activada y el nivel de ganancia VOX está
configurado a un valor alto y, por lo tanto, más sensible, las señales
que se reciban con mayor intensidad podrían hacer que el transceptor
empiece a transmitir.
micrófono con audífono y horquilla
y la función VOX
E-11
MODO DE CONFIGURACIÓN DE CANAL
Este transceptor le permite reprogramar cada uno de los canales con
distintas frecuencias y ajustes de QT (Charla silenciar)/ DQT (Charla
silenciar digital). En la siguiente tabla se recogen los ajustes de canal
predeterminados.
Para cambiar la frecuencia operativa de un canal:
1 Con el transceptor apagado, presione prolongadamente el
interruptor PTT y la tecla Arriba mientras lo enciende.
• Mantenga presionado el interruptor de Encendido, el interruptor PTT
y la tecla Arriba hasta que el indicador LED se ilumine en amarillo y el
transceptor indique “Self” (Mismo).
2 Deje de presionar el interruptor de Encendido, el interruptor PTT y
la tecla Arriba.
• El transceptor indica “Channel Number” (Número de Canal).
3 Presione la tecla Arriba/Abajo para seleccionar el canal y luego
presione el interruptor PTT para confirmarlo.
• Al soltar el conmutador PTT, sonará un pitido y el transceptor indica
“Table zero” (Tabla cero).
4 Presione la tecla Arriba/Abajo para incrementar/ disminuir el
número de Tabla, para seleccionar la frecuencia de canal nueva.
• Presione y mantenga presionada la tecla Arriba/Abajo para
incrementar o disminuir el número de canal en incrementos de uno.
• En las tablas de las páginas 13 y 14 se muestran los números de Tabla
y sus frecuencias operativas correspondientes.
• Un anuncio de voz le indicará el número de Tabla seleccionado.
E-12
5 Presione el interruptor PTT para guardar la configuración y cambiar
al parámetro QT/ DQT.
• Suena un tono y el transceptor indica “QT”.
6 Presione la tecla Arriba/Abajo para seleccionar QT o DQT, y luego
presione el interruptor PTT para confirmar su selección.
7 Presione la tecla Arriba/Abajo para incrementar o disminuir el
número de QT/DQT, para seleccionar la frecuencia de canal nueva.
• Presione y mantenga presionada la tecla Arriba/Abajo para
incrementar o disminuir el número de QT/DQT en incrementos de uno.
• En las tablas de las páginas 15 y 17 se muestran los números de QT/
DQT y sus parámetros correspondientes.
• Un anuncio de voz le indica el número de QT/DQT seleccionado.
8 Presione el interruptor PTT para guardar el ajuste.
• Suena un tono y el transceptor indica “Channel Number” (Número de
Canal).
• Repita los pasos 3 a 8 para ajustar otro canal.
9 Presione y mantenga presionada la tecla PF-2 y el interruptor PTT
para almacenar la configuración y regresar a la operación normal.
Notas:
◆ El transceptor volverá automáticamente a su estado de funcionamiento
normal si no se realiza ninguna operación durante 20 segundos.
◆ Las frecuencias marcadas con un asterisco * en la tabla siguiente
pueden ser susceptibles de sufrir interferencias de otras frecuencias. En
caso de producirse interferencias, cambie a otra frecuencia de la tabla
siguiente.
CHARLA SILENCIAR (QT) /CHARLA SILENCIAR DIGITAL (DQT)
Charla silenciar (QT) y Charla silenciar digital (DQT) son funciones
que rechazan señales no deseadas en su canal. Sólo oirá las llamadas
cuando la señal recibida contenga un tono QT o un código DQT
coincidente. Si recibe una llamada con un tono o un código distinto, el
silenciador no se abrirá ni se oirá la llamada. Del mismo modo, cuando
transmita utilizando QT o DQT, el equipo receptor deberá disponer de
un tono o código coincidente para poder oír su señal.
Tenga presente que los demás usuarios podrán oír las llamadas que
realice si estos han configurado sus transceptores con el mismo tono
o código.
Siga los pasos descritos en la sección “PARÁMETROS FRECUENCIA
DE OPERACIÓN Y QT/DQT” de la página 12 para cambiar la
configuración de un canal en cuanto a los parámetros QT/DQT
1 Con el transceptor apagado, mantenga presionado el interruptor
PTT mientras enciende el transceptor.
• Mantenga presionado el conmutador PTT hasta que el
indicador LED se ilumine en amarillo y el transceptor indique
“Confirm” (Confirmación).
2 Suelte el interruptor PTT.
• El transceptor indica el número de canal, el número de tabla de la
frecuencia, el número de QT/DQT del canal seleccionado y “VOX”.
3 Presione las teclas Arriba/Abajo para confirmar los canales
adicionales en menos de 20 segundos; de lo contrario, se cancelará
la operación.
• El transceptor indica el número de la tabla de frecuencias y el
número de tono del canal seleccionado.
Nota: El transceptor volverá automáticamente a su estado de funcionamiento
normal si no se realiza ninguna operación durante 20 segundos.
E-17
MODO DE ASIGNACIÓN DE TECLAS
Este transceptor le permite reprogramar la tecla PF-1 (presionar/
mantener presionada) y la tecla PF-2 (mantener presionada solamente)
con cualquiera de las funciones que se enumeran en la tabla siguiente.
Podrá encontrar una descripción de cada una de estas funciones en
“FUNCIONES PROGRAMABLES” en la página 19.
Número de
Tabla
0Ninguno (ninguna función) <valor predeterminado>
1Potencia de transmisión baja
2Monitor
3Exploración de frecuencias de RX/TX *
4Exploración
5Desactivar silenciamiento
6Súperbloqueo-C
7Súperbloqueo-P
8Tono de aviso
* Para utilizar esta función, el modo de repetidor debe ser activado mediante
software de programación.
Para cambiar las funciones de las teclas PF-1 y PF-2:
1 Con el transceptor apagado, mantenga presionadas las teclas
Arriba y PF-2 mientras enciende el transceptor.
• Mantenga presionado el interruptor de Encendido, la tecla PF-2 y la
tecla Arriba hasta que el indicador LED se ilumine en amarillo y el
transceptor indique “Setup” (Configuración).
2 Deje de presionar el interruptor de Encendido, la tecla PF-2 y la
tecla Arriba.
• El transceptor indica “Table zero” (Tabla cero).
3 Presione la tecla Arriba/Abajo para incrementar o disminuir el
número para seleccionar la nueva función de la tecla.
• En la tabla anterior se muestran los números de Tabla y sus funciones
correspondientes.
• Un anuncio de voz le indicará el número de Tabla actualmente
seleccionado.
E-18
Nombre de la Función
4 Presione la tecla PF-1 o mantenga presionada la tecla PF-1 o PF-2
para programar la nueva función en la tecla que sea de su elección.
• Suena un tono después de presionar la tecla PF-1, que confirma que la
función se almacenó para operar cuando se presiona la tecla PF-1.
• Suenan dos tonos después de presionar la tecla PF-1, que confirma
que la función se almacenó para operar cuando se mantiene
presionada la tecla PF-1.
• Suenan tres tonos después de presionar la tecla PF-2, que confirma
que la función se almacenó para operar cuando se mantiene
presionada la tecla PF-2.
• No se puede reprogramar la función que opera al mantener presionada
la tecla PF-2. Si lo intenta, suena un tono de error.
5 Repita los pasos 2 y 3 para reprogramar más funciones.
6 Mantenga presionado el interruptor PTT durante 3 segundos para
guardar la configuración y salir del modo de configuración.
Nota: El transceptor volverá automáticamente a su estado de funcionamiento
normal si no se realiza ninguna operación durante 20 segundos.
FUNCIONES PROGRAMABLES
■ Ninguna
No se programó ninguna función en la tecla.
■ Potencia de transmisión baja
Presione para aumentar o disminuir la potencia de transmisión.
■ Monitor
Pulse esta tecla para desactivar la señalización QT o DQT. Púlsela
de nuevo para volver al modo de funcionamiento normal.
■ Exploración
Presione esta tecla para apagar y encender la función de
exploración.
Exploración sirve para escuchar señales en los canales del
transceptor. Durante la exploración, el transceptor busca una señal
en cada canal y se detiene únicamente si hay una señal presente.
Si el código QT/DQT coincide, el transceptor se detiene en el canal
y activa el silenciador, para que pueda escuchar la llamada. Si
el código QT/DQT no coincide, se obvia la llamada y prosigue la
exploración.
E-19
■ Desactivar silenciamiento
Pulse esta tecla para oír el ruido de fondo. Púlsela de nuevo para
volver al modo de funcionamiento normal.
■ Súperbloqueo-C
Mantenga presionada esta tecla durante 4 segundos para bloquear
las teclas del transceptor. Súperbloqueo-C bloquea las teclas del
transceptor para evitar que opere por accidente. Aunque apague el
transceptor y luego lo vuelva a prender no se deshabilita la función
Súperbloqueo-C. Para desactivarla, con el transceptor apagado,
mantenga presionada la tecla PF-2 mientras enciende el aparato.
• Cuando el indicador LED se ilumina en amarillo, suelte la tecla PF-2.
• Aunque la función Súperbloqueo-C esté activada, puede realizar las
funciones siguientes: PTT, Desactivar silenciamiento, Monitor, Potencia,
Volumen, Canal Arriba/Abajo.
■ Súperbloqueo-P
Mantenga presionada esta tecla durante 4 segundos para bloquear
las teclas del transceptor. Súperbloqueo-P bloquea las teclas del
transceptor para evitar que opere por accidente. Aunque apague el
transceptor y luego lo vuelva a prender no se deshabilita la función
Súperbloqueo-P. Para desactivarla, con el transceptor apagado,
mantenga presionada la tecla PF-2 mientras enciende el aparato.
• Cuando el indicador LED se ilumina en amarillo, suelte la tecla PF-2.
• Aunque la función Súperbloqueo-P esté activada, puede realizar las
funciones siguientes: PTT, Desactivar silenciamiento, Monitor, Potencia,
Volumen.
■ Tono de aviso
Presione esta tecla para encender y apagar el Tono de aviso. El
Tono de aviso proporciona una alarma audible cuando se reciben
señales en la frecuencia que está escuchando.
•
Cuando se activa el Tono de aviso, el indicador LED cambia de color
siguiendo la secuencia verde, azul claro, azul, morado, rojo, amarillo y
blanco, cada 30 segundos aproximadamente.
• Cuando se recibe una señal, el indicador LED cambia de color
siguiendo la secuencia verde, azul claro, azul, morado, rojo, amarillo y
blanco, cada 5 segundos aproximadamente.
• El Tono de aviso termina una vez recibida la señal. Para volver a activar
el Tono de aviso, pulse esta tecla de nuevo. Pulse cualquier tecla para
detener la secuencia de 5 segundos del indicador LED.
E-20
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaSolución
• Es posible que el paquete de batería
esté agotado. Recargue o cambie el
No se puede encender el
transceptor.
paquete de batería.
• Es posible que el paquete de batería
no esté instalado correctamente.
Retire el paquete de batería y vuelva a
instalarlo.
La batería se agota al poco
tiempo de cargarla.
No se puede hablar ni oír a
otros miembros del grupo.
Hay otras voces (además
de los miembros del grupo)
presentes en el canal.
• La vida útil del paquete de batería
ha terminado. Cambie el paquete de
batería por otro nuevo.
• Asegúrese de que utiliza la misma
frecuencia y los mismos ajustes de
QT/DQT que los demás miembros del
grupo.
• Es posible que los otros miembros
del grupo estén demasiado lejos.
Asegúrese de que se encuentra
dentro del radio de acción de los otros
transceptores.
• Cambie los ajustes de QT/DQT.
Asegúrese de que todos los miembros
del grupo cambian los ajustes en sus
transceptores para que coincidan con
el nuevo ajuste de QT/DQT.
E-21
MODO DE REINICIO INTEGRAL
Es posible que en algún momento desee restablecer los valores
predeterminados del transceptor. Esta función restablecerá las
frecuencias predeterminadas y QT/DQT de todos los canales,
el estado predeterminado de la función VOX y las funciones
predeterminadas de todas las teclas.
Para restablecer el transceptor:
1 Con el transceptor apagado, mantenga presionado el interruptor
PTT, la tecla Arriba y la tecla Abajo mientras lo enciende.
• Mantenga presionadas las teclas durante 2 segundos hasta que el
indicador LED se ilumine en amarillo.
2 Suelte las teclas.
• El transceptor anuncia “Confirm” (Confirmación) y vuelve al modo de
funcionamiento normal.
• Si las teclas se sueltan antes de que el indicador LED se ilumine en
amarillo, se cancelará el modo de reinicio integral.
E-22
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.