Kenwood KW85 User Manual

KW 85
KW 85
• Use and maintenance manual . . . .
pag. 4
• Mode d’emploi et d’entretien . . . . .pag. 15
• Instrucciones de uso . . . . . . . . . .pag. 28
• Manual de instruções . . . . . . . . . .pag. 41
• Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . .pag. 54
28
• Usar el aparato solamente como está indicado en este folleto. Estas instrucciones no pretenden abarcar todas las posibles condiciones y situaciones que
puedan presentarse. Es necesario, siempre, recurrir al buen juicio y a la prudencia en la instalación, funcionamien-
to y conservación de cada electrodoméstico.
• Este aparato ha sido fabricado para acondicionar los ambientes domésticos y no debe ser utilizado para otros fines.
• Es peligroso modificar o alterar de cualquier forma las características del aparato.
• Se tiene que instalar el aparato de acuerdo a las reglas de instalación internacionales.
• Para eventuales reparaciones diríjanse siempre a los centros de Asistencia Técnica autoriza­dos por el fabricante. Las reparaciones efectuadas por personal no especializado pueden resultar peligrosas.
• Este aparato debe ser utilizado exclusivamente por los adultos, no permitan que los niños jue­guen con él.
• En el caso que el cable de alimentación se dañe, lo tiene que cambiar sólo personal autorizado por el fabricante.
• Este aparato debe estar conectado con una eficaz puesta a tierra. Hagan controlar la insta­lación a un electricista especializado.
• Eviten utilizar las prolongas para el cable de alimentación eléctrica.
• Antes de cualquier operación de limpieza o conservación, desenchufen siempre el aparato.
• No tirar del cable de alimentación eléctrica para desplazar el producto.
• No instalen el aparato en ambientes donde el aire puede contener gas, aceite, azufre, o cerca de fuentes de calor.
• No pongan objetos pesados o calientes encima del aparato.
• Limpien los filtros por lo menos cada semana.
• Eviten utilizar aparatos de calefacción cerca del acondicionador.
• Si no es posible transportar el aparato en posición vertical, sujételo sobre un plano inclinado. Procure no colocarlo en posición horizontal.
Antes del transporte vacíen los recipientes de recogida del agua y de la condensación. Tras el transporte esperar por lo menos una hora antes de poner en marcha el aparato.
• Los materiales usados para el embalaje son reciclables. Se aconseja, por lo tanto, de volver­los a poner en sus correspondientes contenedores para la recogida diferenciada.
GARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias
ES/KW85 17-11-2003 19:22 Pagina 28
29
Introducción
El climatizador portátil es un aparato de dimensiones reducidas que permite regular la temperatura y la humedad presentes en el ambiente. Gracias a sus características extremadamente flexibles es fácilmente utilizable en cualquier ocasión y en diferentes lugares. Cuenta con funciones múltiples, entre las cuales la refrigeración, la deshumidificación, la ventilación. El aparato ha sido proyectado para el uso doméstico y puede utilizarse en casa, en la oficina, etc. Enchufe el aparato a una red de suministro con una impedancia menor a 0.197 Ohm. Si fuese necesario, consulte a su proveedor de energía eléctrica para obtener informaciones relativas a los valores de impedancia.
CONSEJOS PARA EL AHORRO ENERGÉTICO
• Mantenga cortinas y/o drapeados y ventanas cerradas durante las horas más soleadas del día (función refrigeración).
• Mantenga el filtro limpio. En condiciones normales, deberá limpiar el filtro cada 15 días aproxima­damente. El filtro elimina una parte de partículas contaminantes o polvo transportados en el aire; por consiguiente, la calidad del aire depende de la frecuencia con la que se limpia el filtro.
ES/KW85 17-11-2003 19:22 Pagina 29
30
Descripción
Panel de mandos
Asa
Aletas de dirección del flujo
del aire (dcha. – izda.)
Salida del flujo del aire
Aletas de dirección del flujo
del aire (abajo – arriba)
Depósito del agua
Ruedas
Boca de salida del aire caliente
Rejilla inferior de entrada aire
Rejilla superior de entrada aire para refri­geración, deshumidifica­ción, ventila­ción.
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES Parte delantera
Parte trasera
Conector para depósito suple­mentario de recogida de agua
ES/KW85 17-11-2003 19:22 Pagina 30
31
Panel de mandos
Todas las funciones del climatizador pueden controlarse en el panel de mandos y con el mando a distancia (solamente en algunos modelos).
Botón TIMER
ON/OFF
Pulse este botón para activar la fun­ción timer (encendi­do en caso de cli­matizador apaga­do o apagado en caso de climatiza­dor encendido).
Botones SET TEMP
Con estos botones se programa la tempe­ratura ambiente ele­gida en un campo comprendido entre los 17°C (62°F) y los 31°C (87°F). La tem­peratura se aumen­ta o disminuye de 1°C (33° F).
Botón TIMER HOUR
(Horas )
Pulse este botón para programar cuándo quiere que el aparato se apague (con el climatizador encendido) o se encienda (el cli­matizador apagado).
Botón SWING (osci-
lación)
Pulse este botón para distribuir de forma uniforme el flujo de aire por todo el ambiente (oscila­ción) o hacia una dirección específica (posición
fija).
Botón FAN SPEED
Pulse este botón para determinar la velocidad de emi­sión del aire Máx (HIGH), interm. (MED), Mín (LOW).
Botón MODE
Pulse este botón para seleccionar los diferentes modos de funcionamiento: acondicionamiento (COOL), deshumidi­ficación (DRY) o ventilación (FAN).
Botón ON/OFF
Pulse este botón para encender o apagar el climatiza­dor.
Botón Stand by
El indicador lumi­noso encendido indica que el apa­rato está enchufa­do a la corriente.
Depósito lleno
El indicador lumi­noso encendido indica que hay que vaciar el depósito.
visualiza el modo de funcionamiento
COOL/ DRY/ FAN
Acondicionamiento Deshumidificación Ventilación
visualiza la posición de las aletas de distribución del aire.
Indica que el tecla­do está bloqueado.
Receptor
de infrarrojos
(solamente en algunos modelos)
ES/KW85 17-11-2003 19:22 Pagina 31
F
32
Botón ON/OFF
Pulse este botón para encender o apagar el cli­matizador.
Botón MODE
Pulse este botón para selec­cionar los diferentes modos de funcionamiento: acon­dicionamiento (COOL), deshumidificación (DRY) o ventilación (FAN).
Botón SWING (oscilación)
Pulse este botón para distri­buir de forma uniforme el flujo de aire por todo el ambiente (oscilación) o hacia una dirección especí­fica (posición fija).
Botón
Pulse este botón para bloquear o desbloquear el teclado situado en el panel de mandos.
Botones SET TEMP
Con estos botones se pro­grama la temperatura ambiente elegida en un campo comprendido entre + 17°C (62°F) y 31°C (87°F). La temperatura se aumenta o disminuye de 1°C (33°F).
Botón FAN SPEED
(velocidad del ventilador)
Pulse este botón para determinar la velocidad de emisión del aire: Máx, Interm, Mín.
Botón
Pulse este botón para acti­var la función timer (encen­dido en caso de climatiza­dor apagado o apagado en caso de climatizador encendido).
Botón HOUR y MIN
Pulse estos botones para programar las horas y los minutos del mando a distan­cia o solamente el botón HOUR (horas) para progra­mar el encendido o el apa­gado del climatizador mediante la función TIMER.
Descripción
PANTALLA
ES/KW85 17-11-2003 19:22 Pagina 32
68
°F
:
-
+
33
CAMPO DE FUNCIONAMIENTO
El campo de funcionamiento del climatizador está comprendido entre un mínimo de + 17°C (62°F) y un máximo de + 35°C (95°F), con tempe­raturas preseleccionables en modo acondicio­namiento de 17°C (62°F) a + 31°C (87°F) . Para el modo de funcionamiento deshumidifica­ción, el campo de funcionamiento está com­prendido entre + 20°C (87°F) y + 31°C (87°F), y la temperatura no puede preseleccionarse.
ALIMENTACIÓN
• Enchufe el climatizador a un enchufe de corriente con potencia adecuada, no lo enchufe a un enchufe múltiple.
•Tras haber enchufado el aparato a la cor­riente, espere dos segundos aproximada­mente después de oír la señal sonora “Beep” para pulsar el botón “ “ para encender el aparato.
FUNCIONAMIENTO EN MODO ACONDICIONA­MIENTO
1. Asegúrese que el depósito del agua de condensación esté situado correctamen­te en el aparato.
2. Pulse repetidamente el botón “MODE” para elegir el modo de funcionamiento acondicionamiento; la pantalla en el cli-
matizador mostrará “COOL” (acondicio­namiento). Durante el funcionamiento en acondicionamiento, sitúe siempre el tubo de expulsión en una ventana abierta para extraer el aire caliente del local.
3. Pulse el botón “SET TEMP” para programar
una temperatura ambiente adecuada entre los +17°C (62°F) y los + 31°C (87°F).
4. Pulse el botón “FAN SPEED“ para elegir una
velocidad de ventilación adecuada: Máx, Interm, Mín.
FUNCIONAMIENTO EN MODO DESHUMIDIFI­CACIÓN
1. Mantenga las ventanas y la puerta cerra­das para deshumidificar mejor el local.
2. Asegúrese que el depósito del agua de condensación esté situado correctamen­te en el aparato.
3. Pulse repetidamente el botón “MODE” para elegir el modo de funcionamiento deshumidificación, la pantalla en el clima­tizador indicará “DRY” (deshumidifica­ción).
4. A diferencia de la temperatura, la veloci­dad del ventilador no puede regularse.
5. No use el tubo de expulsión del aire hacia el exterior. El aire caliente, que sale por la parte trasera, no debe expulsarse del ambiente.
Funcionamiento
PONER EN HORA EL RELOJ DEL MANDO A DISTANCIA
Quite la tapa del hueco de las pilas, situada en la parte trasera del mando a distancia. Tras haber colocado las 2 pilas de 1.5 Volt Alcalinas en el hueco específico, la hora se sitúa automáticamente en las
12.00. Por ejemplo, si quiere poner la hora en las 10.30, efectúe las siguientes operaciones:
Pulse el botón CLK (situado en el hueco pilas) con un objeto en punta, por ej. un lápiz. El indi­cador de la hora en la pantalla parpadeará y podrá programar la hora correcta.
1
Pulse el botón HOUR del mando a distancia para programar la hora (programar las 10 A.M.).
2
Pulse el botón MIN del mando a distancia para programar los minutos (programar en 30).
3
Pulse de nuevo el botón CLK para confirmar la operación efectuada; a continuación, sitúe de nuevo la tapa trasera del hueco pilas en su posi­ción original.
4
N.B: el botón RST (reset), situado en el hueco pilas, sirve para borrar todas las programaciones del mando a distancia
(Reset, por consiguiente, una vez pulsado, introduzca de nuevo la hora corriente). Atención: no invierta la polaridad de las pilas.
ES/KW85 17-11-2003 19:22 Pagina 33
ACL
CLK
F
34
FUNCIÓN TIMER
Para que el aparato funcione a la hora elegi­da, con el climatizador apagado (no desen­chufado de la corriente), pulse el botón “TIMER ON/OFF” (la pantalla visualiza “ ”), a con­tinuación pulse el botón “TIMER HOUR” hasta visualizar dentro de cuantas horas quiere que el aparato se encienda. Viceversa, para apa­gar el climatizador a la hora elegida, con el aparato encendido, pulse el botón “TIMER ON/OFF” (la pantalla visualiza “ ”), a con­tinuación pulse el botón “TIMER HOUR” hasta visualizar dentro de cuantas horas quiere que el aparato se apague. El período de progra­mación del timer abarca de 1 a 12 horas.
FUNCIÓN DE OSCILACIÓN AUTOMÁTICA
Pulse una vez el botón “SWING”. Las aletas oscilarán distribuyendo el flujo de aire en el ambiente. Al pulsar de nuevo el botón, el flujo se orien­tará en una única dirección.
SEGURIDAD NIÑOS
Al pulsar al mismo tiempo los botones “+” y “–“ en el panel de mandos del climatizador, durante más de dos segundos, el teclado se bloqueará. Entonces la pantalla LCD mostrará el símbolo “ “. La misma función para el bloqueo del teclado es activable con el mando a distancia pulsando el botón “ “. Para desbloquearlo repita la operación.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
1. Si ha guardado el aparato en posición horizontal o durante el transporte, le acon­sejamos esperar tres horas por lo menos antes de encenderlo.
2. Sitúe siempre el climatizador de aire sobre una superficie estable.
3. Instale la manguera de expulsión del aire en el climatizador.
4. Enchufe el climatizador de aire a un enchufe de corriente adecuado a su potencia.
5. Configure las diferentes funciones del cli­matizador en función de sus propias exi­gencias.
6. El sistema de refrigeración se apagará cuando la temperatura ambiente sea inferior al nivel de la temperatura progra-
mada. La ventilación, de todas formas, seguirá funcionando con la misma veloci­dad de ventilación programada. Si la temperatura del ambiente supera el nivel preseleccionado, el sistema de refri­geración se encenderá de nuevo automáticamente.
Funcionamiento
ES/KW85 17-11-2003 19:22 Pagina 34
ELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN
Sitúe el climatizador sobre una superficie plana en un lugar donde las rejillas de salida del aire no puedan ser obstruidas. Sitúe el aparato a una distancia no inferior de 50 cm (19.7”) de paredes u obstáculos.
ENROLLACABLE
Antes de instalar el conducto de expulsión del aire, instale, siguiendo las indicaciones de la figura, los dos soportes que sirven para enrollar el cable de alimentación con los tor­nillos incluidos en el equipamiento.
ACCESORIOS PARA LA EXPULSIÓN DEL AIRE
INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DE SALIDA DEL AIRE
1. Enrosque en el sentido contrario de las agujas del reloj los dos adaptadores en los extremos de la manguera (consulte la figura) después de haber extendido el extremo del tubo.
2. Fije el adaptador de forma cuadrada del conducto de descarga del aire en la boca de expulsión del aire del aparato.
3. Ponga la otra parte terminal (brida) acopla­da a la ventana más cercana. Atención: la tubería de descarga del aire puede puede medir de 500 mm (19.7”) a 2000 mm (78.7”) de largo. Le aconsejamos usar siempre la longitud mínima para expulsar el aire.Durante el montaje man­tenga la tubería lo más horizontal posible sin deformarla, no acople tampoco el ter­minal de expulsión a otras descargas (chi­menea) ya que se podrían producir ano­malías en el funcionamiento.
Instalación correcta efectuada en pared: la altura del agujero respecto al pavimento debe estar comprendida entre los 40 cm (15.7”) y los 130 cm (51.18”).
35
Instalación
Adaptador
para brida
Brida
Travesaño 675 mm (26.5”) –
1230 mm (48.4”) (solamente
en algunos modelos)
Adaptador
Adaptador cuadrado
Boca de
expulsión del aire
Brida
Manguera
Longitud
500 mm (19.7”)
2000 mm (78.7”)
ES/KW85 17-11-2003 19:22 Pagina 35
(51.18 in)
130 cm
40 cm
(15.7 in)
Si para expulsar el aire, el tubo brida necesita curvas, respete las medidas indicadas en la figura:
MONTAJE DEL TRAVESAÑO REGULABLE PARA CIERRE VENTANA (solamente en algunos modelos)
El aparato está equipado con un travesaño regulable. Si su vivienda dispone de una ventana corredi­za, sitúe el travesaño en el marco de la venta­na, extienda del todo el travesaño y a conti­nuación baje la ventana sobre éste. Después de haber colocado la brida para la ventana en el extremo del tubo de salida del aire, deberá situarla en el agujero previsto en el mismo travesaño; a continuación, coloque el otro extremo del tubo en la parte trasera del acondicionador. De esta forma, se reducen notablemente las dispersiones térmicas debidas al contacto del local interno con el ambiente externo. El travesaño mide 40 mm (1.5”) de ancho y como mínimo 675 mm (26.7”) hasta un máximo de 1230 mm (48.4”) de largo.
36
Instalación
Esquema de instalación incorrecta (la curva de la descarga es demasiado amplia y puede causar fácilmente anomalías en el funcionamiento del climatizador).:
ES/KW85 17-11-2003 19:22 Pagina 36
50 cm
(19.7 in)
50 cm
(19.7 in)
60 cm
(23.6 in)
37
DRENAJE DE LA CONDENSACIÓN
Cuando el climatizador se encuentra en el modo de funcionamiento acondicionamien­to o deshumidificación, el agua de la con­densación es recogida en el depósito especí­fico. Cuando el depósito está lleno, el indica­dor luminoso “depósito lleno” (depósito lleno), situado en el panel de mandos del aparato, parpadea. Siguiendo las indicaciones, que aparecen en las siguientes figuras, deberá vaciar el depósi­to del agua y situarlo de nuevo en la posición original.
Atención
1. No extraiga el depósito del agua sin que esté lleno, durante el modo de funciona­miento acondicionamiento o deshumidifi­cación, de lo contrario se emitirá una señal sonora para avisarle que el compresor se ha parado, y el aparato pasará al modo de funcionamiento VENTILACIÓN.
2. Para extraer el depósito antes de que se llene completamente, deberá apagar el aparato, apagándolo o haciendo que funcione solamente en VENTILACIÓN, espere luego 3 minutos aproximadamente para evitar que la condensación pueda gotear fuera del depósito, y extraiga el depósito a continuación.
3. No quite el tapón del tubo pequeño, situa­do en el vano del depósito del agua (pre­sente solamente en algunos modelos), cuando el aparato está funcionando, con el sistema de recogida del agua en el depósito, ya que se podrían causar pérdi­das de agua.
DRENAJE CONTINUO DE LA CONDENSACIÓN
Para efectuar un drenaje continuo del agua de la condensación sin apagar el climatiza­dor, sólo debe efectuar (en los modelos pre­dispuestos) las siguientes operaciones:
1. Haga pasar el tubo pequeño, situado en el interior del vano del depósito, por el agujero previsto en el depósito (consulte la figura).
2. Quite el tapón del tubo pequeño y acó­plelo a una tubería externa (no suministra­da) para que pueda vaciarse continua­mente el agua de la condensación.
Instalación
Tubo de dre­naje de la con­densación
Junta
ES/KW85 17-11-2003 19:22 Pagina 37
38
MANTENIMIENTO
• Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente antes de efectuar las operacio­nes de limpieza.
• Asegúrese que el aparato no reciba ten­sión antes de efectuar las operaciones de mantenimiento. De esta forma, se evi­tarán eventuales accidentes causados por descargas eléctricas.
• No utilice disolventes químicos (tales como benceno y alcohol) para limpiar la superficie del aparato. Esto podría rayar o estropear la superficie e incluso deformar toda la parte exterior.
• Use solamente agua con detergentes delicados o paños suaves para limpiar o secar las partes de plástico.
• Para limpiar el depósito del agua, sáquelo de su sede y vacíe el agua residual; a con­tinuación, deberá limpiarlo con un deter­gente neutro, enjuagarlo y aclararlo meti­culosamente.
• Cuando acabe estas operaciones, sitúe de nuevo el depósito en su sede original.
.
FILTRO DEL AIRE
Si el filtro del aire está bloqueado por la sucie­dad o por el polvo, el volumen del flujo del aire se reduce con la consiguiente reducción de las prestaciones y funcionamientos incor­rectos del aparato. Limpie el filtro del aire y / o lávelo por lo menos cada dos semanas.
1. Abra la rejilla portafiltro del aire tirando de ella hacia el exterior.
2. Extraiga el filtro de la rejilla portafiltro.
3. Lave el filtro del aire, sumergiéndolo de forma delicada en agua templada (a no más de 40°C) (104°F), con un detergente neutro, enjuague el filtro y déjelo secar completamente a la sombra.
4. Monte de nuevo el filtro seco en la rejilla portafiltro, fijándolo con los pernos de enganche en la superficie interna de la rejilla.
5. Monte de nuevo la rejilla portafiltro en el aparato en su posición original.
AL FINAL DE TEMPORADA
1. Apague el aparato y desenchufe la cla­vija de la corriente.
2. Solamente para modelos que cuentan con un tubo de descarga en continuo de la con­densación, antes de quitar el agua de dre­naje del depósito, extraiga el tapón del tubo pequeño de plástico, para que el agua con­tenida en el tubo del depósito fluya; a conti­nuación, encienda el aparato en modo ven­tilación durante media jornada hasta que se seque el interior del aparato.
3. Vacíe el depósito del agua de condensa­ción, límpielo y séquelo.
4. Enrolle el cable de alimentación alrede­dor del enrollacable correspondiente, tape el aparato con una cobertura o una bolsa y guárdelo en un lugar seco.
Mantenimento
Rejilla
Pernos
Rejilla portafiltro
Tapón
Tubo pequeño de plástico
ES/KW85 17-11-2003 19:22 Pagina 38
Loading...
+ 28 hidden pages