Gli apparecchi Sintolettori a cassette per auto Kenwood, modelli
KRC-678R, KRC-678RV, KRC-578R,
risponde alle prescrizioni dell'ari 2 comma 1 dell D.M. 28 agosto 1995, n. 548
Fatto ad Uithoorn, 14 settembre 1998
Kenwood Electronics Europe B.V. Amsterdamseweg 37 1422 AC Uithoorn
Alimentazione
Volume
Attenuatore
Commutazione dei modi di funzionamento
Funzione di muting telefonico....
Frontalino antifurto
Loudness
Impostazione dei controlli audio
Preselezione mobile
Caratteristiche del sintonizzatore
Sintonia
Memoria per la preselezione delle stazioni
Commutazione del display per
Caratteristiche
RDS (Radio Data System)
•
Enhanced Other Network(collegamenti incrociati con altre reti)
Allarme
Funzione di bollettini sul traffico
Preselezione dei volume per bollettini sul traffico/notiziari
Scorrimento del testo radio
Funzione di tipo
Caratteristiche del riproduttore di cassette
Riproduzione di nastri
Avanzamento rapido e riavvolgimento
Uso dei sistema Dolby B NR (riduzione del rumore)
Cambiamento del tipo di nastro
Uso della funzione DPSS
(sistema
Funzione di salto degli spazi vuoti
Funzione di ripetizione di brano
Visualizzazione del contanastro
Caratteristiche di controllo del disco esterno
Modo di riproduzione del disco
Cambiamento della visualizzazione per i dischi
Riproduzione di dischi con avanzamento e retrocessione
Ricerca di brano
Ricerca
5
5
5
8
10
12
di
ricerca diretta
di
disco
3
6
9
RDS
di
programma (PTY)
16
20
21
6
8
il
sintonizzatore
12
12
13
16
di
programma)
17
17
18
19
6
10
10
14
di
nastri
16
16
17
20
12
13
20
Funzione
Memorizzazione dei nomi dei dischi (DNPS)
Funzione di scansione dei brani
Funzione di scansione dei dischi
Scorrimento del testo
Funzione di riproduzione in ordine casuale
Funzione di riproduzione in ordine casuale dell'intero caricatore ...24
Impostazioni del menù
Sistema a menu
Tono del sensore a sfioramento
Regolazione manuale dell'orologio
Regolazione del calendario
Modo Calendario
Modo Memoria
Regolazione automatica dell'orologio
Funzione di codice di sicurezza
Illuminatone selezionabile
Regolazione del contrasto
Funzione di attenuatore di luminosità
Commutazione del display grafico
Mascherina nera
ec4/dB (Sistema di Coordinazione del Suono)
Funzione di notìziari con impostazione della pausa tra
"notiziari PTY"
Funzione di ricerca locale
Selezione del modo di sintonia
immissione automatica
Funzione AF (frequenze alternative)
Circoscrizione della "Regione RDS" (Funzione di Limitazione
Regionale)
Funzione di ricerca automatica di stazioni TP
Ricezione mono
Scorrimento del testo
di
ripetizione dei brano/disco
23
25
26
26
30
30
32
32
26
29
29
30
in
memoria
32
21
22
23
26
26
28
29
30
31
31
22
24
28
29
30
i
32
Installazione
Accessorio
Procedimento per l'installazione
Collegamento dei cavi ai terminali
Installazione
Fissaggio del pannello frontale sull'unità
33
35
33
34
37
Guida alla soluzione di problemi 38
Caratteristiche tecniche 41
Precauzioni
di
sicurezza
AAVVERTENZAAATTENZIONE
Per
Per evitare lesioni
osservare
• Inserire l'apparecchio fino
blocca saldamente
potrebbe fuoriuscire
scosse.
• Quando
della batteria
cavi appositi
un'area
maggiore
cavi e danni
•
Per
oggetti
di metallo) all'interno dell'apparecchio.
• Se l'apparecchio comincia
o odori strani, spegnerlo immediatamente
rivolgersi
Autorizzato Kenwood.
• Fare attenzione
frontalino e l'apparecchio.
• Fare attenzione a non
l'apparecchio
L'apparecchio
perché contiene parti
• Non toccare
display a cristalli liquidi è danneggiato o rotto
in seguito
può essere pericoloso
causare
del display a cristalli liquidi viene
con
immediatamente con sapone.
le
si
prolungano i cavi dell'accensione,
di 0,75
per
evitare cortocircuiti,
di
metallo (come monete o strumenti
ad un
ad
la
morte.
il
corpo
o gli
e/o
incendi,
seguenti precauzioni;
in
in
o di
massa, accertarsi
per
autoveicoli o cavi
mm2 (AWG18)
evitare
al
rivestimento dei
Centro
a non
e a non
può
rompersi o incrinarsi
il
fluido
urti.
Il
fluido
Se il
abiti,
fondo finché
posizione, altrimenti
in
caso
di
scontri o altre
con
il
in
di
o un
deterioramento
di
schiacciarsi
far
sottoporlo a forti
cristalli liquidi
per la
fluido
lavare
cavi.
non
inserire
ad
emettere fumo
Assistenza
cadere
vetro.
di
cristalli liquidi
salute e anche
di
cristalli liquidi
le
in
di
usare
un'area
dei
mai
dita
urti.
se il
contatto
si
e
tra il
evitare danni
osservare
• Alimentare l'apparecchio esclusivamente
una tensione nominale
negativo a massa.
• Non aprire
coperchio inferiore dell'apparecchio.
• Non installare l'apparecchio
esposto alla luce solare diretta,
all'umidità eccessivi. Evitare anche luoghi
molto polverosi o soggetti a schizzi d'acqua.
• Non collocare
custodia
luce solare diretta,
eccessivi.
polverosi o soggetti a schizzi d'acqua.
• Non sottoporre
esso
•
Per
le dita i contatti elettrici dell'apparecchio
del frontalino.
• Quando
uno nuovo
fusibile
di funzionamento dell'apparecchio.
•
Per
un fusibile, scollegare innanzitutto
connettore multipolare.
• Non collocare alcun oggetto
l'apparecchio.
• Durante l'installazione,
all'infuori
diverse potrebbe causare danni
all'apparecchio principale.
le seguenti
il
coperchio superiore
il
del
frontalino
Evitare anche luoghi molto
è un
componente
evitare deterioramenti, non toccare
si
sostituisce un fusibile, usarne solo
di
valore prescritto.
di
valore errato
evitare cortocircuiti quando
di
quelle fornite.
all'apparecchio,
precauzioni:
di 12 V
in un
frontalino rimosso
in
luoghi esposti alla
o al
calore o all'umidità
il
frontalino a forti
di
precisione.
L'uso
può
causare problemi
tra il
non
usare alcuna vite
L'uso
CC,
con
o il
luogo
o al
calore
o la
urti,
di un
si
sostituisce
il
frontalino
di
viti
con
polo
o
perché
con
o
e
• Non applicare troppa forza
frontalino,
stesso, altrimenti
o guasti.
né
collocare degli oggetti sullo
si
per
aprire
il
possono verificare danni
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Non è possibile collegare direttamente
l'apparecchio
acquirenti
CD
più
pregati
sotto, a seconda
si
è in
al
seguenti multilettori CD.
che
desiderano usare multilettori
vecchi
con
di
seguire
possesso:
questo apparecchio sono
le
istruzioni riportate
del
tipo
di
multilettore
Gli
qui
di cui
• KDC-C200/KDC-C300/KDC-C400
Usare
la
prolunga
in dotazione
cavo
di
conversione CA-DS100 opzionale
acquistare a parte).
e il
al
regolatore
multilettore CD, oltre
di
tensione
ad un
(da
• KDC-C301/KDC-C600/KDC-C800/
KDC-C601/KDC-C401
Usare
la
prolunga
CD,
oltre
DS100 opzionale
ad un
in
dotazione
cavo
di
conversione
(da
acquistare a parte).
al
multilettore
CA-
• KDC-C100 / KDC-C302 / C205 / C705
e multilettori
CD
non
di
marca
Kenwood
Non possono essere usati
modello.
con
questo
AATTENZIONE
Si
rischia
l'apparecchio
li
si
di
collega
danneggiare
che
il
multilettore
in
maniera errata.
sia
CD
se
Precauzioni
1
NOIA
• Se
si
incontrano difficoltà durante
l'installazione, rivolgersi
ad
un
installatore specializzato Kenwood.
• Se l'apparecchio sembra
correttamente, provare a premere prima
pulsante
risolve
il
dotato
di
Centro
di
rivenditore Kenwood.
• I caratteri nello schermo LCD possonoessere difficili
al
di
sotto
>
Le
illustrazioni contenute
che raffigurano
degli esempi usati
dettagliato come vengono usati i controlli.
Pertanto, l'indicazione
dell'illustrazione
effettivamente visualizzata
dell'apparecchio vero e proprio
illustrazioni
rappresentare
lioperazione
•
Le
funzioni
informazioni
dipendono
installati.
di
sicurezza
1
ad un
rivenditore
non
funzionare
di
ripristino (reset).
problema, o se
questo pulsante, rivolgersi
Assistenza Autorizzato o ad
Pulsante
da
leggere nelle temperature
dei 5 °C
dai
(41
il
display
per
può
sul
display possono
un
evento impossìbile durante
in
corso.
che
possono essere usate
che
si
possono visualizzare
lettori
Se
questo
l'apparecchio
di
ripristino (reset)
°F).
in
questo manuale
ed
il
pannello sono
spiegare
sul
essere diversa
di
in
display
sul
display
ed
CD/MD esterni
ad
modo
da
alcune
non
non
un
un
quella
e le
Pulizìa
dei
frontalino
contatti elettrici
o
il
Se i contatti elettrici sull'apparecchio o sul
frontalino sono sporchi, pulirli
morbido asciutto.
Pulizia dell'apparecchio
Se
il
è
pannello anteriore è sporco, spegnere
l'apparecchio e pulire
panno
al
asciutti.
silicone o un
il
pannello
panno morbido
AATTENZIONE
Non pulire
un panno inumidito con solventi volatili come
diluenti
graffiare
danneggiare
Dispositivo Dolby
fabbricato
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY e II simbolo della doppia D sono
marchi della Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
C€
il
pannello con
per
vernici e alcol. Essi possono
la
superficie
le
su
LA DICHIARAZIONE
DI OUESTO PRODOTTO
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE
del
scritte.
di
riduzione
licenza della Dolby
DI
PRESSO:
AMSTERDAMSEWEG
1422
AC
UITHOORN
THE NETHERLANDS
del
con un
panno
con
un
un
panno ruvido
pannello
e/o
del
rumore
CONFORMITÀ1 "CE-
E'
DEPOSITATA
B.V.
37
Pulizia della testina
Dopo aver usato
volte
per
un
polvere magnetica lasciate dai nastri
polvere
del nastro, causando disturbi
deterioramento della qualità sonora. Pulire
testina
cassetta
all'uso
lungo periodo,
si
accumulano sulla testina
di
lettura
di
pulizia o un kit di
in
sistemi audio
Modo d'impiego
• Non usare
con
nastro
o
o
un
riproduzione cassette
nastro può aggrovigliarsi attorno
trascinamento
preminastro, causando problemi.
• Non usare
deformata o una
staccata, perché
funzionamento dell'apparecchio.
• Non lasciare
calore,
in altri luoghi esposti alla luce solare diretta,
vicino alle bocche
riscaldamento, perché potrebbero deformarsi.
• Evitare
come i nastri
molto sottili e tendono
facilmente attorno
altre parti all'interno dell'apparecchio,
causando guasti.
• Estrarre
prevede
Se
nell'apparecchio
nastro
causare problemi
dell'apparecchio.
per la
il
nastro allentato.
su una
oggetto simile.
si
lascia
delle bobine usando
del
per la
le
come
sul
di
usare nastri a cassetta molto lunghi,
da
la
cassetta dall'apparecchio quando
di
non
la
cassetta inserita
può
aderire alla testina
di
il
del
riproduzione
riproduzione
con
ciò
cassette
cruscotto dell'automobile
100 minuti. Tali nastri sono
ascoltarla
per
di
lettura del
lettore
di
le
nastro
con una
per
auto.
dei
nastri a cassetta
In
tali
Se si
usano
con
ii
nastro
e/o ai
l'etichetta quasi
può causare problemi
in
luoghi esposti
di
uscita dell'impianto
ad
aggrovigliarsi
ai
ruilini preminastro o ad
per
periodi prolungati,
funzionamento
cassette molte
nastro
particene
e il
pulizia destinati
una
casi,
nastro allentato,
una
un
di
di
e la
di
lettura
apposita
cassetta
riavvolgere
una
matita
per la
al
rullo
di
ruilini
cassetta
al
di
certo periodo.
il
lettura
e
la
il
il
di
o
o
si
Caratteristiche generali
SRC/
FM PWR OFF
TAccensione
dell'apparecchio:
Premere il tasto SRC.
Accendere l'apparecchio prima di eseguire i seguenti procedimenti.
Spegnimento dell'apparecchio:
Tenere premuto il tasto PWR OFF per un secondo o più.
ATT/
LOUD
KRC-678R/678RV
KRC-578R
Indicatore
ATT
Indicatore LOUD
Indicatore
Indicatore LOUD
ATT
AUD NAME.S
AM
i
Tasto di rilascio
Aumento del volume:
Tenere premuto il tasto A per alzare il volume.
Attenuazione del volume:
Tenere premuto il tasto v per abbassare il volume.
Questa funzione consente di abbassare il volume rapidamente.
Attivazione/disattivazione dell'attenuatore:
Premere il tasto ATT per attivare o disattivare l'attenuatore.
Quando l'attenuatore viene attivato, l'indicatore ATT lampeggia.
Quando l'attenuatore viene disattivato, il volume ritorna al livello
originale.
Se aumentate o diminuite il volume, sarà disattivata la funzione
dell'attenuatore.
•5 —
Caratteristiche generali
Commutazione dei modi di funzionamento
Commutazione dei modi di funzionamento:
Ogni volta che si preme il tasto SRC, il modo di ascoito cambia
nel ciclo seguente:
Sintonizzatore
T
Modo di cassette
V
Modo di controllo del disco esterno 1
T
Modo di controllo del disco esterno 2/Modo AUX
Modo di attesa
Selezione del modo di stand-by (attesa):
Premere il tasto SRC ripetutamente per selezionare "ALL OFF" .
Quando il display visualizza "ALL OFF", l'apparecchio si trova in
stand-by (attesa).
Il modo di stand-by disattiva tutte le funzioni lasciando però
l'apparecchio acceso. Usarlo quando si desidera far illuminare il
display senza ascoltare nulla.
• Qualsiasi modo che non può essere usato viene saltato.
• II modo di controllo del disco estemo cambia secondo
collegata.
• II modo AUX è disponibile solo quando il multìlettore/l'adattatore
di commutazione AUX (KCA-S210A o CA-C1AX) o il multilettore
CD (KDC-CPS85, KDC-CX85, KDC-CPS82 o KDC-CX82) sono
collegati all'unità.
Nel modo AUX, verrà visualizzato il nome AUX/"AUX" sul display.
Quando si usa CA-C1AX, il modo AUX sostituirà il modo di
controllo del disco esterno.
[NOTA|
Preselezione del AUX-nome
Nel modo AUX, premete il tasto di NAME.S per due secondi o più.
"NAME SET" viene visualizzato e viene attivato il modo AUX-nome.
Immettete caratteri, facendo riferimento alla sezione del
"Preselezione dei nomi del disco (DNPS)" (pagina 22).
l'unità
Interrompe temporaneamente il funzionamento del sistema
audio quando c'è una telefonata in arrivo.
La funzione non può attivarsi se il cavo non è collegato al telefono
per automobile.
Quando il telefono riceve una chiamata:
Quando si riceve una telefonata, viene visualizzato "CALL" e tutte
le funzioni dell'apparecchio vengono temporaneamente interrotte.
Ripristino del volume di
Premere il tasto SRC.
"CALL" scompare dai display, e il volume della sorgente originale
viene ripristinato gradualmente.
Disattivazione della funzione di muting telefonico dopo una
telefonata:
Riattaccare.
"CALL" scompare dal display.
La sorgente originale (cioè quella in funzione prima della
telefonata) viene riattivata automaticamente, e il volume viene
ripristinato gradualmente.
Potete invertire il pannello anteriore per nascondere il pannello
di controllo e staccarlo dall'unità, prevenendo così eventuali
Rimozione del pannello frontale:
1 • Quando appare il pannello di controllo:
Premete il tasto di rilascio.
• Quando è stato nascosto il pannello di controllo:
Premete sul lato superiore del pannello frontale.
2 Estraete il pannello frontale tenendolo per la parte centrale.
ascolto
originale durante una telefonata:
furti.
— 6-
3 Spingete verso l'interno la parte inferiore della staffa del pannello
anteriore finché si blocca.
AATTENZIONE
• Non usate troppa forza quando maneggiate la staffa del pannello
frontale, senza aver fissato il pannello stesso, altrimenti la
suddetta staffa potrebbe deformarsi.
• Non toccate il connettore sulla staffa del pannello anteriore dopo
aver rimosso il pannello stesso, altrimenti si può danneggiare
l'unità.
• Non toccate le due parti in metallo ai lati della staffa del pannello
anteriore, altrimenti potreste farvi male.
• II frontalino è un componente di precisione e può essere
danneggiato da urti o colpi. Per questa ragione, riporre sempre il
frontalino nella sua speciale custodia quando lo si stacca
dall'apparecchio.
• Non esporre il frontalino o la sua custodia alla luce solare diretta, o
al calore o all'umidità eccessivi. Evitare anche luoghi molto
polverosi o soggetti a schizzi d'acqua.
Reinstallazione del pannello anteriore:
1 Tenete il pannello frontale in modo tale che il pannello di controllo
sia rivolto verso di voi e poi posizionate il iato sinistro del pannello
frontale nell'apposita staffa.
staffa durante la reinstallazione del pannello anteriore. Altrimenti
può funzionare in modo errato il connettore posto sulla staffa del
pannello anteriore.
2 Premete il lato destro del pannello anteriore finché si blocca.
Per nascondere il pannello di controllo:
1 Premete il tasto di rilascio e fate scorrere il pannello frontale.
2 Premete verso
l'alto
la parte posteriore del pannello di controllo e
rovesciate il pannello.
Il pannello non può essere girato se il frontalino non è stato fissato.
Apertura del pannello di controllo:
1 Premete sul lato superiore del pannello frontale.
Si apre il pannello frontale.
2 Premete la parte inferiore del pannello di controllo e chiudete il
pannello frontale.
AATTENZIONE
Non inserite per primo il lato destro del pannello anteriore nella
I !
I tasti non funzionano quando il pannello di controllo si trova nella
posizione spostata.
— 7 —
Caratteristiche generali
Questa funzione amplifica i toni bassi e alti quando il volume
viene abbassato.
L'indicatore LOUD si illumina quando la funzione di loudness
viene attivata.
Attivazione/disattivazione del
Tenere premuto il tasto LOUD per un secondo o più per attivare
o disattivare il loudness.
IMiSi^zJltftliltl^iMiSIMMiaiSSMi;
Per regolare i vari parametri sonori.
1 Premere il tasto AUD per impostare il modo di controllo.
2 Selezione del modo
Premere il tasto FM o AM.
Ad ogni pressione del tasto, cambia il modo di regolazione.
Fate riferimento alla seguente sezione per ulteriori informazioni
sui contenuti dei modi di regolazione.
N0TA
1
I Memoria dei toni per ia sorgente •
Ogni sorgente di ascolto (cassetta, FM, AM e multilettore) ha una
sua memoria nella quale è possibile memorizzare le regolazioni di
tono dei bassi e degli
Le regolazioni effettuate per una particoiare sorgente vengono
quindi richiamate automaticamente ogni volta che si usa quella
sorgente (per esempio, il modo FM utilizza le regolazioni di tono
effettuate per l'FM, la ricezione dei programmi AM utilizza quelle
effettuate per i'AM, ecc).
3 Regolazione di
Premere il tasto
Fate riferimento alla seguente sezione per ulteriori informazioni
sui valori di regolazione.
4 Premere il tasto AUD per concludere il modo di controllo.
alti.
ciascun
n-^/Vw.
loudness:
modo
"dB/DB" : Richiamo della impostazione del suono preselezionato
• Questo modo è disponibile solo quando è attivato il Sistema
• Con questa funzione potete richiamare le seguenti impostazioni:
"Bass/BAS" : Regolate il livello dei
"Treble/TRE" : Regolate il livello degli acuti
"Balance/BAL "
della Kenwood
Premete il tasto di preselezione (#1-6).
Impostazioni: #1;Flat (Risposta piatta), #2;Rock (Musica rock),
coordinato del suono (pagina 30).
frequenza centrale dei bassi, livello dei bassi, fattore di qualità dei
bassi,
estensione dei bassi, frequenza centrale degli acuti ed
impostazione de! livello degli acuti. I loro valori di impostazione
variano secondo l'impostazione de! modo di controllo audio degli
altoparlanti.
Valori di impostazione: - 8 - + 8
Valori di impostazione: - 8 - + 8
Valori di impostazione: Left (Sinistra) 15 - Right (Destra) 15
Valori di impostazione: Front (Fronte) 15 - Rear (Retro) 15
"V OFFSET/VOS" : Impostate il livello sonoro dell'attuale
sorgente regolando la differenza di livello tra
il livello sonoro e l'attuale livello.
Valori di impostazione: - 8 - ± 0
Questa funzione vi permette di regolare l'impostazione
richiamata con il sistema dei coordinati sonori, a seconda del
tipo degli altoparlanti usati.
1 Premete ripetutamente il tasto SRC per selezionare il modo di
attesa (standby).
Appare sul display l'indicazione "ALL OFF" quando è stato
selezionato il modo di attesa.
2 Premete il asto AUD per attivareil modo de! piano di preselezione
mobile.
3 Premete uno dei tasti \-4< o »\ per selezionare il tipo
dell'altoparlante.L'impostazione cambia nel seguente modo.
Off (SPEGNIMENTO) / For thè OEM speaker (Per l'altoparlante
OEM) / For 6/6x9 in. speaker (Per un altoparlante da 6/6x9
pollici) / For 5/4 in. speaker (Per un altoparlante da 5/4 pollici)
4 Premete il tasto AUD per uscire dal modo del piano di
preselezione mobile.
• Questo modo è disponibile solo quando è attivato il Sistema
coordinato del suono (pagina 30).
• Quando cambiate l'impostazione riguardante il tipo degli
altoparlanti, le impostazioni dei toni basso e acuto tornano ai loro
livelli originali.
— 9 —
Indicazione
El
Indicazione
a GD o ED O CDJ
#1-6
di
banda
Frequenza
di
banda
Indicatore
Indicatore ST
ST
Indicatore AUTO
Frequenza
III
a
FM
SRC
DiSP
AM
Numero stazione
preselezionata
Numero stazione
pi
i
i
Indicatore AUTO
ah
iseiut
|
II
Caratteristiche del sintonizzatore
Premere ripetutamente il tasto SRC fino a quando non viene
attivato il modo del sintonizzatore. L'indicazione "TUNER" appare
solo alla selezione del modo del sintonizzatore.
Premere il tasto FM o AM per selezionare la banda.
Ogni volta che si preme il tasto FM, la banda cambia fra FM1,
FM2 e FM3.
Premere il tasto AM per selezionare le bande MW e LW.
• Sintonìa con ricerca automatica
Premere il tasto
successiva (cioè quella con il numero di preselezione
successivo) e il tasto H<< per passare alla stazione
preselezionata precedente (cioè quella con il numero di
preselezione precedente).
• Sintonia delle stazioni preselezionate
Premere il tasto •» per passare alla stazione preselezionata
successiva (cioè quella con il numero di preselezione
successivo) e il tasto l-*< per passare alla stazione
preselezionata precedente (cioè quella con il numero di
preselezione precedente).
Se le frequenze memorizzate nei numeri preselezionati durante
lunghi viaggi ricevono stazióni che non erano state
originariamente memorizzate, il numero di preselezione non
viene visualizzato. In tali
ricercare una stazione preselezionata riceverete il canale 1.
• Sintonia manuale
Premere il tasto •M per far aumentare la frequenza di un
passo.
Premere il tasto
[~NOTA|
• L'indicatore ST si illumina quando vengono ricevuti programmi
stereo.
• Fate riferimento alle impostazioni del menù riguardanti il modo di
sintonizzazione. (pagina 30)
P-W
per passare alla stazione preselezionata
casi,
premendo il tasto K^/^w per
MM
per far diminuire la frequenza di un passo.
Memoria per la preselezione delle stazioniSintonia
Per memorizzare la frequenza della stazione in fase di ascolto. È
possibile poi richiamare quella stazione con la semplice
pressione di un tasto.
"1 Selezionare la banda/stazione che si desidera memorizzare.
2 Tenere premuto ii tasto (1-6) che si desidera usare per la
stazione, per due secondi o più.
Il numero del tasto lampeggia una volta sul display per indicare
che la stazione è stata memorizzata.
Richiamo di una stazione preselezionata:
Premere il tasto di preselezione (1-6) della stazione desiderata.
Viene visualizzato il numero della stazione richiamata,
È possibile memorizzare 6 stazioni per ciascuna delle bande FM1,
FM2,
FM3 e AM (MW e LW).
•ipsiMìwwziffitii^J;^
Potete cambiare il display utilizzato quando si ascolta la radio.
Commutazione del
Alla pressione del tasto DISP il display cambia come segue.
Selezionate il modo di display del testo radio:
Nome del programma
(durante la ricezione di stazioni RDS)/Frequenza stazione
Testo radio
T
Orologio
v
Data
Visualizzazione della frequenza:
Tenere premuto il tasto DISP per un secondo o più.
Il display visualizzerà per cinque secondi la frequenza della
stazione RDS invece del nome della stazione.
10 —
display:
| MOTA
[
•
Se la
stazione RDS
trasmettendo alcun testo mentre
è attivato, apparirà
su cui si è
il
messaggio
attualmente sintonizzati
il
modo
"NO
TEXT"
della ricezione, "WAITING" verrà visualizzato.
•
L'indicatore
!
AAVVERTENZA I
Per evitare incidenti,
durante
la
9 si
guida.
illumina durante
il
conducente
la
visualizzazione dell'orologio.
non
deve guardare
di
sul
display
display.
non sta
del
testo radio
In
il
display
attesa
Caratteristiche
i
••••!•
RDS
COJ C
KRC-678R/678RV
Indicazione
KRC-578R
Indicazione
11
#1-6
di
banda
{•••
{'""i.";!
dì
banda
i(. e kt M n n TI
a NEWS
:"'.':
NEWS
TI VOL ADJ
:'i
:
PTY
PTY
TI/
DISP
!
li !
Indicatore
Indicatore
1
•
«re
AM
TI
TI
Caratteristiche
RDS
RDS (Radio Data System)
L'RDS
è un sistema dì informazioni digitali che consente di
ricevere altri segnali oltre a quelli dei normali programmi radio,
come ad esempio le informazioni di rete trasmesse dalle stazioni
radio.
Quando si ascolta una stazione RDS (cioè una stazione che
trasmette dati RDS), il nome di servizio programma della
stazione viene visualizzato insieme alla frequenza, identificando
rapidamente la stazione in fase di ricezione.
Le stazioni RDS (Radio Data System) trasmettono anche i dati
delle frequenze alternative da loro utilizzate. Se state facendo un
lungo viaggio, questa funzione permette di commutare
automaticamente la radio sulla frequenza migliore disponibile
per quella stazione in una data area. Questi dati vengono
automaticamente memorizzati, permettendo così di ascoltare un
programma senza interruzioni. Vengono utilizzati per questo
scopo anche i dati delle stazioni memorizzate nei tasti di preset.
Enhanced Other Netwo
Le stazioni che offrono il servizio <Enhanced Other Network>
trasmettono anche informazioni sulle altre stazioni RDS,
appartenenti alla stessa rete, che trasmettono bollettini sul
traffico. Quando è sintonizzata una stazione <Enhanced Other
Network> che non trasmette bollettini sul traffico, ma un'altra
stazione RDS (della stessa rete) inizia a trasmettere un bollettino,
il sintonizzatore passa automaticamente all'altra stazione per
tutta la durata del bollettino.
wumm
In caso di annunci di emergenza nazionale (annunci di disastri,
ecc),
tutte le funzioni dell'apparecchio vengono interrotte e
questo rimane "bloccato" per consentire la ricezione
dell'annuncio di emergenza.
Potete ascoltare i bollettini sui traffico. Se state ascoltando una
cassetta o un disco, la loro riproduzione verrà interrotta quando
inizia la trasmissione di un bollettino sul traffico.
Attivazione/disattivazione della funzione TI:
Premere il tasto TI per attivare o disattivare la funzione.
Quando la funzione è attivata, l'indicatore TI è acceso.
Se nessuna stazione è sintonizzata, l'indicatore TI lampeggia.
Quando si sintonizza una stazione che prevede la trasmissione di
bollettini sul traffico, si accende l'indicatore TI.
Quando ha inizio un bollettino sul traffico, l'indicazione
"TRAFFIC" appare sul display e la ricezione inizia con il volume
preselezionato.
Se si sta ascoltando una cassetta o un disco mentre inizia un
bollettino, questi vengono automaticamente fermati. Al termine
del bollettino, o in caso di peggioramento delle condizioni di
ricezione, la cassetta o il disco ripartono automaticamente.
|MOTA|
Durante la ricezione della banda MW/LW, il tasto TI fa passare
automaticamente la ricezione alla banda FM. Tuttavia, non è
possibile ritornare alla banda MW/LW quando si preme di nuovo il
tasto TI.
Passaggio
• Mentre si ascolta una cassetta o un disco, non si può sintonizzare
• Quando la funzione di ricerca automatica di stazioni TP è attivata e
• Se si è sintonizzati su una stazione che non trasmette bollettini sul
• Se si mantiene il tasto TI premuto per almeno 1 secondo quando
ad un'altra stazione che trasmette bollettini sul traffico:
Usare i tasti
stazioni TI in una determinata banda.
un'altra stazione che trasmetta bollettini sul traffico.
la ricezione comincia a indebolirsi, il sintonizzatore cerca
automaticamente un'altra stazione con una ricezione migliore.
traffico ma che fornisce servizi <Enhanced Other Network>, è
ancora possibile ricevere i bollettini sul traffico.
la funzione TI è stata attivata nel modo di controllo del disco, il
display cambia alla visualizzazione della frequenza della stazione
delle informazioni sul traffico per 5 secondi.
l-«/^*-l
per eseguire una ricerca automatica delle
•12 —
Preselezionare il livello del volume da usare per le trasmissioni
dei bollettini sul traffico e dei notiziari.
1 Sintonizzare la stazione per la quale si desidera impostare il
volume.
2 Regolare il volume sul livello desiderato.
3 Tenere premuto il tasto TI VOL ADJ per due secondi o più.
L'indicazione di livello del volume lampeggia una volta sul display
a indicare che i dati sono stati memorizzati.
I successivi bollettini sul traffico/notiziari saranno udibili al livello
preselezionato.
• II volume non può essere abbassato da questa funzione durante la
ricezione dal sintonizzatore. Il volume viene regolato solo quando
esso è più alto dei volume di ascolto de! sintonizzatore.
• Si può impostare il volume di ascolto dei bollettini sul traffico o dei
notiziari solamente quando il controllo di volume è al minimo.
Questa funzione permette lo scorrimento del testo e la
visualizzazione dell'intero testo. Il modo di scorrimento dipende
dell'impostazione dello scorrimento sul menù.
Scorrimento manuale:
1 Premere il tasto DISP per visualizzare il testo radio.
2 Mantenere il tasto DISP premuto per 1 secondo o più tempo
mentre il testo scorre una volta sul display.
Scorrimento automatico:
1 Premere il tasto DISP per visualizzare il testo radio.
il testo verrà visualizzato in un display a scorrimento.
2 Mantenere il tasto DiSP premuto per 1 secondo o più tempo
mentre il testo scorre una volta sul display.
Fate riferimento all'impostazione del menù (pag. 32) per ulteriori
informazioni sullo scorrimento manuale e su quello automatico.
— 13 —
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.