Kenwood KRC-358RA, KRC-358RG Owner's Manual [it]

AMPLI-TUNER-LECTEUR DE CASSETTE
CASSETTEN-RECEiVER
SiNTOLETTORE STEREO A CASSETTE
ISTRUZIONI PER
KENWOOD CORPORATION
SI DICHIARA CHE:
gii apparecchi Sintoiettori a cassette per auto Kenwood, modelli KRC-10RA, KRC-10RG; gli apparecchi Sintoiettori a cassette per auto Kenwood, modelli KRC-30RA, KRC-30RG; gli apparecchi Sintoiettori a cassette per auto Kenwood, modelli KRC-158RA, KRC-158RG e gii apparecchi Sintoiettori a cassette per auto Kenwood, modelli KRC-358RA, KRC-358RG
rispondono alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 dei O.M. 28 agosto 1995, n. 548. Fatto ad Uithoorn il 02 luglio 1996 Kenwood Electronics Europe B.V. - Amsterdamseweg 35-37 -1422 AC Uithoorn -
The Netherlands
© B64-0942-00 (EW)
L'USO
Indice
Prima
dell'
Precauzioni
uso
di
sicurezza
Tasti e display
Operazioni Caratteristiche dei sintonizzatore Caratteristiche Caratteristiche del riproduttore Caratteristiche del controllo Altre funzioni
Operazioni
Alimentazione Commutazione Volume Attenuatore Loudness Sistema a menu
Caratteristiche
Selezione del modo Sintonia Funzione Ricezione mono
Memoria Immissione automatica
Caratteristiche
RDS (Radio Data System) EON (collegamenti incrociati con altre reti)
Allarme
Funzione AF (frequenze alternative) Circoscrizione della "Regione Funzione Funzione Preselezione del volume per bollettini Funzione Funzione
di
base
ROS
di
base
dei
modi
del
di
di
ricerca locale
per
!a preselezione delle stazioni..
di
cassette
per
multilettore dei dischi.
di
funzionamento.,.
sintonizzatore
sintonia
in
memoria
BDS
,
fìDS"
di
bollettini sul traffico
di
ricerca automatica
di
notiziari
con
.di
tipo di programma (PTY)
impostazione
(Funzionedi Limitazione Regionale).'
di
stazioni TP
della pausa tra i "notiziari
sui
traffico/notiziari.
PTY"
...
..59
.,61 ..61 ..62 ..62 ..63 ..63
..64 ..64 ..64 ..64 ..64 ..65
..66 ..66 ..66 ..66 ..67 ..67
..68 ..68 ..68 ..68 ..68 ..69 ..69 ..70 ..70 ..71
Caratteristiche dei riproduttore di cassette
Riproduzione
Avanzamento rapido e riavvolgimento
Funzione
Caratteristiche
Riproduzione Cambiamento della visuaìizzazione
Riproduzione
Ricerca Ricerca Funzione Funzione Funzione Funzione Funzione di riproduzione in ordine casuale dell'intero caricatore Memorizzazione dei nomi dei dischi
di
nastri
72
di
passaggio
di di
di
brano
di
disco
di
ripetizione del brano/disco
di
scansione dei brani
di
scansione dei dischi
di
riproduzione
al
sintonizzatore
del
controllo
dischi con dischi con avanzamento e retrocessìone
73
74
il
multilettore
in
ordine casuale
nastri
72
72
per
multilettore
73
per i dischi
74
74
76
73
74
75
dei
dischi
73
75
Altre funzioni
Impostazione dei controlìi audio
Orologio
Regolazione dell'orario DSI (indicatore Frontalino antifurto
77
77
di
sistema disabilitato)
, 78
77
77
Installazione
Accessorio .v.:.;:...."..78
Procedimento Collegamento dei cavi ai terminali Installazione
Guida alla soluzione Caratteristiche tecniche
per
l'instaliazione
81
79
'..80
di
problemi
83
85
58
Precauzioni di sicurezza
AAVVERTENZA
Per evitare lesioni osservare
• Inserire l'apparecchio fino blocca saldamente potrebbe fuoriuscire scosse.
• Quando della batteria o di cavi appositi un'area maggiore cavi e danni
Per
oggetti di metallo) all'interno dell'apparecchio.
Se
o odori strani, spegnerlo immediatamente
rivolgersi
Autorizzato Kenwood.
• Fare attenzione a non l'apparecchio e a non sottoporlo a forti L'apparecchio può rompersi o incrinarsi perché contiene parti
• Non toccare display a cristalli liquidi è danneggiato o rotto
in seguito ad può essere pericoloso per la salute e anche causare dei display a cristalli liquidi viene con immediatamente con sapone.
le
si
prolungano i cavi dell'accensione,
di 0,75
per
evitare cortocircuiti,
di
metalio {come monete o strumenti
l'apparecchio comincia ad emettere fumo
ad un
la
morte. Se
il
corpo
e/o
incendi,
seguenti precauzioni:
in
in
massa, accertarsi
per
autoveicoli o cavi
mm' (AWG18) o un
evitare
al
rivestimento dei
Centro di Assistenza
il
fluido
urti.
Il
fluido
o gli
abiti,
fondo finché
posizione, altrimenti
in
caso
di
scontri o altre
il
deterioramento
cavi.
non
inserire
-
far
cadere
in
vetro.
di
cristalli liquidi
di
cristalli liquidi
il
fluido dì cristalli liquidi
lavare
in
di
usare
con
un'area
dei
mai
urti.
se
contatto
l AATTE1MZ1ONE
j
Per evitare danni all'apparecchio, osservare le seguenti precauzioni:
Alimentare l'apparecchio esclusivamente con
si
il
una tensione nominale negativo a massa.
• Non aprire coperchio inferiore dell'apparecchio,
Non
esposto alla luce solare diretta, o al calore all'umidità eccessivi. Evitare anche luoghi
molto polverosi o soggetti a schizzi d'acqua.
• Non collocare custodia del frontalino
luce solare diretta, o al eccessivi. polverosi o soggetti a schizzi d'acqua.
e
• Non sottoporre
esso
Per
dita i contatti elettrici dell'apparecchio frontalino.
• Quando
uno nuovo di valore prescritto. fusibile di funzionamento dell'apparecchio.
Per
un fusibile, scollegare innanzitutto connettore multipolare.
• Durante l'installazione, non usare alcuna vite all'infuorì
potrebbe causare danni all'apparecchio principale.
il
coperchio superiore
installare l'apparecchio
il
Evitare anche luoghi molto
è un
componente di precisione.
evitare deterioramenti, non toccare con
si
sostituisce un fusibile, usarne solo
di
valore errato può causare problemi
evitare cortocircuiti quando
di
quelle fornite.
di
12 V CC, con poto
in un
frontalino rimosso o la
in
luoghi esposti alla
calore o all'umidita
il
frontalino a forti
L'uso
o il
luogo
urti,
L'uso
si
sostituisce il
di
viti diverse
perché
o del
di un
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Non è possibile collegare direttamente l'apparecchio acquirenti che desiderano usare multiiettori CD
più pregati sotto, a seconda si
è in
• KDC-C200/KDC-C3G0/KDC-C400
Usare
o
dotazione di conversane CA-DS100 opzionale acquistare a parte).
al
seguenti multiiettori CD.
vecchi con questo apparecchio sono
di
seguire
le
istruzioni riportate
del
possesso:
la
prolunga e il
al
tipo
regolatore
multilettore CD, oltre ad
•KDC-C3Q1/KDC-C600/KDC-C800/KDC­C601/KDC-C401
Usare
la
prolunga
CD,
oltre ad un cavo
DS10O opzionale (da acquistare a parte).
C705Ì / C705SÌ
Usare
la
le
• KDC-C10Q / KDC-C302 / CZ05 / C705
|
prolunga
CD,
oltre ad un cavo di conversione CA-K300
opzionale (da acquistare a parte).
multiiettori CD non
Non possono essere usati con questo modello.
AATTEMZIQNE |
Si rischia l'apparecchio che lì si collega
in
dotazione di
in
dotazione
di
di
danneggiare sia
il
in
maniera errata.
Gli
di
tensione
un
(da
al
multilettore
CA-
al
multilettore
qui
di cui
cavo
e
di
multilettore
conversione
marca Kenwood
multilettore CD se
in
59
Precauzioni
di
sicurezza
NOTA
• Se
si
incontrano difficoltà durante l'installazione, rivolgersi ad
un
instaltatore specializzato Kenwood.
• Se l'apparecchio sembra non funzionare correttamente, provare 3 premere prima pulsante risolve dotato Centro rivenditore Kenwood.
di
ripristino (reset). Se questo
i!
problema, o se
di
questo pulsante, rivolgersi
di
Assistenza Autorizzato o ad
Pulsante
di
ripristino (reset)
ad un
60
rivenditore
non
l'apparecchio non
ad un
un
Pulizia dell'apparecchio
Se
il
pannello anteriore è sporco, spegnere
o
l'apparecchio e pulire panno
al
silicone o un panno morbido asciutti.
1!
pannello con
un
AATTEWZIOfJE
il
Non pulire un panno inumidito con solventi volatili come
è
diluenti graffiare danneggiare
Pulizia
il
panneìlo con un panno ruvido
per
vernici e alcol. Essi possono
la
superficie
le
dei
contatti elettrici del
scritte.
del
pannello
e/o
frontalino
Se i contatti elettrici sull'apparecchio frontalino sono sporchi, pulirli con
morbido asciutto.
un
o sul
panno
Pulizia della testina
Dopo aver usato volte
per polvere magnetica lasciate dai nastri polvere del nastro, causando disturbi deterioramento della qualità sonora. Pulire
o
testina
cassetta all'uso
Modo d'impiego
• Non usare con il nastro matita o un oggetto simile. riproduzione cassette con nastro può aggrovigliarsi attorno ai rullo trascinamento del nastro preminastro, causando problemi.
• Non usare deformata o una con l'etichetta quasi staccata, perché funzionamento dell'apparecchio.
• Non lasciare calore, altri luoghi esposti alia luce solare diretta, vicino alle bocche di uscita dell'impianto
riscaldamento, perché potrebbero deformarsi.
• Evitare
. .lunghi, cornei nastri
sono molto sottili e tendono ad aggrovigliarsi
*•
facilménte attorno ai rullini preminastro o ad altre partì all'interno dell'apparecchio, causando guasti.
Estrarre si prevede periodo. Se nell'apparecchio nastro può aderire alla testina
- -
causare problemi dell'apparecchio.
un lungo periodo,
si
accumulano sulla testina
di
lettura
di
pulizia o un
in
sistemi audio
per
il
nastro allentato.
su
una delie bobine usando
per la
come sul cruscotto dell'automobile o in
di
usare nastri a cassetta molto,
la
cassetta dall'apparecchio quando
di
di
lettura del nastro
il
lettore
di
del
nastro con una apposita
kit di per
dei
nastri a cassetta
fa riproduzione una cassetta
In
tali
il
e/o ai
riproduzione una cassetta
ciò
può causare problemi
le
cassette in'luoghi esposti
da
100 minuti. Tali nastri
' '" '."
non ascoltarla
si
lascia
la
cassetta inserita
per
periodi prolungati,
di
funzionamento
cassette molte
le
particene
e il
pulizia destinati
auto.
casi,
Se si
nastro allentato,
per
di
e ìa
di
lettura
riawolgere
una
usano
rullini
..
un certo
lettura
di
per la
di
ai
o
di
;
il e
la
il
di
Tasti
e display
Operazioni di base
A
(755)
Tir
Indicatore LOUO
L
:••:•:-MC'MU
Indicatore ATT
2ii 3la-
SRC/
PWR
OFF
Fflf AM LOUD/MENU
Caratteristiche del sintonizzatore
SRC
=>»..
o
#1-6 FM AM MENU
indicatore LO.S
Numero
stallone
••• Frequenza
' -
-
Indicatore MONO
•IndicatoreST \
* ine
LO.S ,-y
I Mi
Indicazione
''••'
Indicatore AUTO
di
banda
preselezionata
.(eh
Tasti e display
mtìBtmmmm^^
Indicatore REG •
Indicatore PTY
indicatore AF
AM FM SRC
#1-6
J
Indicatore TP -J
VDL ADJ
CLK
r Indicatore EON
, Indicatore TA
' Indicatore NEWS
- Indicatore TI
MENU
•_j±
j.c_
Indicatore
REW FF SRC
Indicatore nastro
T.C
62
Caratteristiche del controllo per multilettore dei dischi
Funzione del KRC-358RG/RA,30RG/RA
DISC- DISC+ SHC
^^^^^
Altre funzioni
AUD
SBC/
PWH
OFF
il H» il
Numero
DISP SCN RDM REP D.SCN M.ROM NAMESET
di
brano Tempo
Indicatore REP
Indicatore SCN
del
brano
BEP I ROM
REP
RO
Numero
Simbolo
dei
indicatore PQM
di
disco
disco
n-ir
:::;•
«LJ-3
indicazione
in 2ii 3iar~*n
2 :
orologio
1S o
W-
CLK MENU
63
Operazioni di base
(vedere pagina 61)
Accensione dell'apparecchio:
Premere ii tasto SRC.
Accendere l'apparecchio prima di eseguire i seguenti procedimenti.
Spegnimento dell'apparecchio:
Tenere premuto il tasto PWR OFF per un secondo o più.
Selezione del modo di stand-by (attesa):
Premere iì tasto SRC ripetutamele per selezionare "ALL OFF". Quando il display visualizza "ALL OFF", l'apparecchio si trova in stand-by (attesa). Il modo di stand-by disattiva tutte le funzioni lasciando però l'apparecchio acceso. Usarlo quando si desidera far illuminare il display senza ascoltare nulla.
La funzione AF può essere attivata o disattivata anche mentre l'apparecchio si trova in stand-by, Se l'apparecchio è acceso, la
funzione AF sintonizza Is stazioni che offrono una buona
ricezione.
Commutazione dei modi di funzioriamento
Commutazione dei modi di funzionamento:
Ogni volta che si preme il tasto SRC, il modo di ascolto cambia nel ciclo seguente:
Sintonizzatore
T
Lettore di cassette
T
Multilettore
Y
Stand-by (attesa)
Aumento del volume:
Tenere premuto il tasto s\ per alzare il volume.
Attenuazione del volume:
Tenere premuto il tasto ^/ per abbassare il volume.
Questa funzione consente di abbassare il volume rapidamente.
Attivazione/disattivazione dell'attenuatore:
Premere il tasto ATT per attivare o disattivare l'attenuatore. Quando l'attenuatore viene attivato, l'indicatore ATT lampeggia. Quando l'attenuatore viene disattivato, i! volume ritorna al livello originale.
Se si abbassa completamente il volume, la funzione di attenuatore viene disattivata.
Questa funzione amplifica i toni bassi e alti quando il volume viene abbassato. L'indicatore LOUD si illumina quando la funzione di loudness viene attivata.
Attivazione/disattivazione del
Premere ii tasto LOUD per attivare o disattivare il loudness.
loudness:
Qualsiasi modo che non può essere usato viene saltato.
64
Per poter garantire un numero più elevato di funzioni, è stato scelto un sistema a menu per la regolazione delle varie impostazioni. Premere il tasto MENU per attivare la modalità menu e poi visualizzare la funzione desiderata per variarne l'impostazione. I dettagli di ogni impostazione sono descritti separatamente nella pagina della funzione corrispondente.
1
Tenere premuto il tasto MENU per un secondo o più. Il display visualizza "MENU" per confermare .l'operazione. Viene visualizzata la funzione che si può variare e la sua impostazione attuale.
Selezione della funzione
Premere il tasto >-w per scorrere tra le funzioni disponibili, fino a quando viene visualizzata quella che si desidera variare.
Premere il tasto h*-* per scorrere all'indìetro tra le funzioni. Esempio: se sì vuole commutare la modalità di sintonia da manuale
3 Modifica
visualizzata
Premere il tasto AM o FM. L'impostazione cambia per ciascuna funzione. Esempio: La modalità di sintonia verrà commutata da manuale ad
La funzione inizierà ad attivarsi con le funzioni "programme type" ed
"auto memory".
|MOTA\
Per usare !a funzione "auto memory", tenere premuto il tasto AM o il tasto FM per due secondi o più.; . . • •
ad automatica, scorrere tra le funzioni fino a quando il display visualizza "MANUAL".
OinO!
HMHUHL
dell'impostazione
automatica ed ii display visualizzerà "AUTO".
riMiini
mmuni.
' .
da
impostare
della
4
fi,
funzione
attualmente
nutrì nu i u
Funzione
Impostazioni possibili par
ogni funzione (display)
i
DSI ON
<-»
DSI (indicatore di sistema disabilitato) Funzione di notraari Funzione di ricerca locale Selezione del modo di sintonia Immissione automatica in memoria
*
Funzione 'Funzione *Funzione di ricerca automatica * Ricezione mono * Funzione dì tipo di programma
4
Uscita
• Assicurarsi di concludere il modo menu quando si finisce. Se non si conclude il modo menu, varie funzioni possono non agire correttamente, tra cui la funzione di bollettini sul traffico con esclusione per notizie PTY e la funzione di allarme.
• Alcune funzioni del sintonizzatore non sono visualizzate se non si sta ascoltando i! sintonizzatore.
• Le funzioni marcate con un asterisco (*) non possono essere utilizzate durante la ricezione in AM.
• La funzione di notiziari si attiva quando viene effettuata l'impostazione per l'impostazione selezionata per dell'interruzione per i notiziari.
AF (frequenze alternative)
Limitazione Regionale
dal
Premere ii tasto MENU.
l'intervallo
modo del
di interruzione per i notiziari. L'indicazione "00M" indica
di stazioni TP
menu
l'intervallo
NEWS 00M <-> NEWS OFF
LO.SON
AUTO «• MANUAL A-MEMORY (Avvio) AF ON
REG ON f-+R£G OFF
ATPS ON
MONO ON «-+ MONO OFF
PTY (Avvio)
IPTY)
di sospensione
DSI OFF
TX
Ti
<H>LO.S OFF
TX
TI
TX
«-»
AF OFF
TX TX
<r>
ATPS OFF
T-l
TX
65
Loading...
+ 18 hidden pages