Kenwood KPA-SD100 User Manual

KPA-SD100
CONTROL ADAPTER 3page 2-7
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
STEUERUNGS ADAPTER 3Page 14-19
BEDIENUNGSANLEITUNG
BESTURINGS ADAPTER 3Page 20-25
GEBRUIKSAANWIJZING
ADATTATORE DEI COMANDI 3Page 26-31
ISTRUZIONI PER L’USO
ADAPTADOR DE CONTROL 3Page 32-37
ADAPTADOR DE CONTROLO 3Page 38-43
MANUAL DE INSTRUÇÕES
©PRINTED IN JAPAN B64-1747-20 (E) (DT)
ADAPTEUR DE COMMANDE 3Page 8-13
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' "CE"
DI QUESTO PRODOTTO E' DEPOSITATA
PRESSO:
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC UITHOORN THE NETHERLANDS
2-

English

Applicable Models (Centre Units)
This product operates when connected to a model compatible with the Centre Unit. For information on models compatible with the Centre Unit, see the attached table of compatible models.
About this product
When connected to your vehicle, this product will display information from the KENWOOD centre unit, on the display screen installed in your vehicle. It also enables the centre unit to be operated from the remote controller on the steering-wheel. *:Please confirm with Kenwood dealer whether this
product can accommodate to your OPEL car.
7 The kind of information that can be displayed on the display screen
(typical display appearing on 14-segment display screen)
The following information can be displayed on the in-car display screen.
*1:KENWOOD centre unit
•The information appearing on the display screen will vary when receiving MW / LW broadcasts, depending on the centre unit model you are using.
•14-segment display shows lower case characters and accented European language characters in upper case; the 5 x 7 dot matrix display does not show accented European language characters.
•The information shown on the display screen will vary depending on whether you are using the 14-segment display screen or the 5 x 7 dot matrix display screen.
NOTE
TUNER
TUNER interrupt
DISC CHANGER
CD,MD
TAPE
DAB
Source Frequency
TI interrupt
Source Time Code
Source
Source
Source
NEWS interrupt
ALARM interrupt
DPSS
Side
Time Code
Service Label
TUNER 100,05 SKYRADIO
TRAFFIC
NEWS
ALARM
CD 02 0'01
DISC 02 0'01
TAPE A 30'00 +1 30'00
DAB ABCDEFGH
Program Service
Mode*
1
Vehicle’s Display
Vehicle’s Display
Mode*
1
Mode*
1
Vehicle’s Display
L O U D
S C
A N
R D M
R E P
D . S C N
M .R D M
M E N U
A U T O A M E
A U D
P W R O F F
D
IS C
D A B
D I S P
E J E
N
C A M
T E . S
N F
DI SC
CONTROL ADAPTER KPA-SD100
English
-3
Operation
7 Vehicle’s display setup
1. Select "EXT.ACC.CONT/ACC.CONT/EXT.ACC Control" from the Centre Unit menu items.
This does not work during reception of MW / LW broadcasts(if the centre unit displays the sensors, it is displayed as "- - - -").
2. Hold down the 4 or ¢ button for more than two seconds. Centre Unit enters display-switching mode.
3. The display changes as follows when you press the 4 button or ¢ button.
Display switching:
O Sensor*2/Compass*3 O Music Source O
•*
2
: Sensor display appears when the Sensor Box (KPA-SS100) is connected.
•*3: Compass display appears when the Compass Unit (KPA-CP100) is connected.
•In Music Source display, the number of items switched, such as source display and track display, varies with the source
currently being played.
•The time reading on the vehicle’s display and time reading on the centre unit display are not synchronized.
7 Compass setup (When the KPA-CP100 is connected)
By combining this unit with the KPA-CP100 (sold separately), the compass display can be shown on the display screen.
1. Select "Sensor CONT/SENS.CONT/Sensor Control" from the Centre Unit menu items.
This does not work during reception of MW / LW broadcasts .
2. Hold down the 4 or ¢ button for more than two seconds.
The Centre Unit enters Compass setup mode.
3. Press the FM or AM button. Each pressing toggles setup mode as follows: O Direction step switching O Compass
direction compensation O Target direction setup
O
During the Compass setup procedure, the message "SENS.CNT" will be displayed on the vehicle’s display screen.
4. At the item you want to set up, press the 4 or ¢ button. Each item allows you to set the following:
Direction step switching:
Toggle direction display modes.
O North direction (8 directions) mode O North direction (16 directions) mode O Target direction (8 directions) mode O Target direction (16 directions) modeO
North direction mode
The vehicle's direction of travel will be displayed with letters as one of the 8 or 16 compass directions.
Target direction mode
In Target direction mode, you can set the desired target direction, and any deviation from this direction will then be displayed on the display . (See "Target directions setup" for instructions on setting the target direction.)
If it is displayed as "RIGHT 90.0/ R 90.0", the 90-degree direction on the right is the direction of the destination.
NOTE
NOTE
NOTE
NOTE
NOTE
Centre Unit
North directions (8 directions)
North directions (16 directions)
Target directions (8 directions)
Target directions (16 directions)
16-digit display
example(Centre Unit)
8-digit display
example(Centre Unit)
NORTH. DIR 8
NORTH. DIR 16
TARGET. DIR 16
TARGET. DIR 8
N. DIR 8
N. DIR 16
T. DIR 16
T. DIR 8
Display in adjustment mode
SENS.CNT
Vehicle’s
display
SENS.CNT
SENS.CNT
SENS.CNT
North direction display (8 directions)
16-digit display example
8-digit display and
vehicle’s display example
DIRECTION W DIRECTION SW
DIRECTION N
DIRECTION NNE
BACK 180.0 LEFT 112.5
FORWARD 0.0 RIGHT 90.0
DIR W DIR SW
DIR N
DIR NNE
B 180.0 L 112.5
F 0.0 R 90.0
Compass display example
North direction display (16 directions)
Target direction display (16 directions)
Target direction display (8 directions)
4
SCAN RDM REP
D.SCN
MENU
M.RDM
DISP
AUTO
NAME.S
AME
AUD
MENU
AM
¢
FM
PWR OFF
DISC
DAB
EJECT
NF
DISC
4-
English
Compass direction compensation:
1. Correct earth magnetism to allow the compass to operate normally. The Centre Unit displays "COMPASS.ADJUST/COMP.ADJ" and enters the earth magnetism
direction setup verification mode.
2. Press the 4 or ¢ button. Automatic compensation starts. Upon entering automatic compensation, turn the vehicle 360 degrees.
The compensation time lasts less than two minutes. (Compensation may not be achievable if the vehicle does not finish turning 360 degrees within two minutes.)
If compensation is completed, the Centre Unit displays "OK".
•If compensation fails, the Centre Unit displays "NG".(If the correction results in "NG", previous correction values remain as they are. )
•In Adjusting, if you press the 4 button or the ¢ button, this will forcibly render the status NG, and you will only be able to change the Direction Compensation setting.
•When compensating earth magnetism, be sure to operate the switch while stopped.
•When compensating earth magnetism, set the steering angle at start and end to 0 (straight) degree.
•If there is no location to revolve 360 degrees, follow the procedure shown in the following diagram. However, never make u-turns in heavy traffic or at intersections since they are dangerous.
3. About direction compensation
North on the map may not be exactly the same as magnetic pole north in some areas. To compensate for this discrepancy, find the current region on the map in Figure 1(See back cover), then set the value entered in for this region.
<Direction compensation> Press the 4 or ¢ button to perform ±20-degree direction compensation.
–20 O –15 O –10 O –5 O 0 O +5 O +10 O +15 O +20
The factory default is 0.
Target directions setup:
When you select the target direction by switching direction steps, specify the target direction. Target direction can be specified from 8 or 16 directions.
O TGT/TARGET N O TGT/TARGET NNW O TGT/TARGET NW O TGT/TARGET WNW O TGT/TARGET W O TGT/TARGET WSW O TGT/TARGET SW O TGT/TARGET SSW O TGT/TARGET S O TGT/TARGET SSE O TGT/TARGET SE O TGT/TARGET ESE O TGT/TARGET E O TGT/TARGET ENE O TGT/TARGET NE O TGT/TARGET NNE O
NOTE
NOTE
NOTE
1To front
4To rear
3To front
2To rear
English
-5
Installation
7 Accessories
1Remote control light emitter (cable length:2.5m) ...1 4Connection cable (2m)......................1
2Connection cable(ISO AB :0.1m).............................1 5Self-tapping screw (Ø4 X16mm) ......4
3Connection cable(ISO C :2m) ..................................1 6Adhesive double coated tape...........1
7 Installing the Control Unit
•When drilling a hole below a seat or inside the trunk, check if there is the gas tank, brake pipe, or wire harness behind the hole in advance. If so, be careful not to damage them in any way.
•Do not install the Control Unit on the dashboard, on the rear tray, or near any safety component such as an air bag.
•When installing the Control Unit on your vehicle, fasten it firmly to a part where it does not disturb your smooth driving. Otherwise, if the Control Unit comes off when excessively shocked, it may hit the driver or passenger or a safety component, resulting in an injury or accident.
•When you have finished installing the Control Unit, make sure that electrical parts such as the brake lights, turn signals, and windshield wipers work normally.
7 Installing the KPA-CP100 (Option)
1. Select the installation position slanting forward, backward, to
the left, or to the right at angle within 5 degrees, such as on the dashboard.
2. Use the supplied adhesive double coated tape to fasten the
direction sensor firmly enough to remain fixed during driving, with the up arrow facing right toward the front of the vehicle.
•The direction may not be displayed correctly at the following locations where magnetism is considerably disturbed. It is not an error or failure. (Under a land bridge or railway bridge, on a railroad crossing, under high-voltage power cables, near a broadcasting station, power station, or substation, etc.)
•The direction may change as the windshield wiper swings. In this case, move the direction finder to a position where it is free of the effect.
•When fastening the direction finder using the adhesive double coated tape, wipe dust, stains, oils, and water off the mounting surface in advance, then stick it securely not to let it come off during driving.
•Since the direction finder uses terrestrial magnetism, it fails to display the correct direction unless it is installed at a level place without a magnet or magnetic object around.
•Do not place the following objects near the installation position. (Magnet, TV, radio antenna, speaker, metal, can, etc.)
7Connecting Units
Follow the precautions below before and when connecting units.
•Make sure first that the ignition switch does not have the key inserted. Then, be sure to disconnect the - terminal of the battery to prevent a short-circuit from happening before connecting units.
•Plug each connector fully into the mating socket.
•Connect the connection cable to the Centre Unit.
•Up to three units can be connected to the centre unit. (This, however, does not include the KCA-S210A if it is connected to the unit.)
•When connecting multiple units (such as the Stack CD Changer and KPA-SS100 , 1998 model DAB), connect the KPA-SD100 directly to the Centre Unit.
•The two units, KPA-SD100 and KPA-HD100, cannot be connected together.
•The total length of the cable between the units should not be more than 13m.
•To add the KPA-CP100 to the system having both of the KPA-SD100 and KPA-SS100 installed, connect the KPA-CP100 to the KPA-SS100.
•When you have finished connecting all the units, reset the Centre Unit once.
2CAUTION
2CAUTION
2CAUTION
Audio board etc
Self-tapping screw (Ø4X16mm)5
Ø3
Direction sensor
Front
Centre Unit
KPA-SD100
KPA-SS100
Stack CD
changer
Not more than 13m
CONTROL ADAPTER KPA-SD100
6-
English
Connection of centre unit to vehicle
Connections for remote control light emitter, etc.
1. Remove the connector cover.
2. Connect each connector.
3. When you have finished connecting
the required connectors, put the cover back in place.
Connecting the KPA-SD100 only
Connecting the KPA-SD100 and the KPA-SS100
Connection cable
4
Centre Unit
KPA-SD100
KPA-SS100 (Option)
KPA-SD100
Centre Unit
Connection cable
4
Connection cable(Provided with the KPA-SS100)
To vehicle
To vehicle
Steering wheel remote control light emitter1
KPA-CP100 (
Option
)
Connection
cable
(ISO C )3
Connection
cable
(ISO C )3
Connection
cable
(ISO AB )2
Connection
cable
(ISO AB )2
Installing the remote control light emitter
The purpose of the remote control light emitter is to transmit the signal from the steering remote control to the centre unit. Please install it in a position where the centre unit can detect the signal.
Please install the remote control light emitter in such a way that the cable does not rub against the fitting, as this could damage the cable.
2CAUTION
Steering wheel remote control light emitter1
KPA-CP100 (
Option
)
KPA-CP100 (
Option
)
TO CH TO H/U
IF/IN
DISPLAY OUT
AB
IF/OUT
TO CH TO H/U
AB
DISPLAY OUT
IF/IN
IF/OUT
IF/IN
IF/OUT
10
REMOTE
COMPASS
10
PWR OFF
DISC
DAB
EJECT
DISP
AUTO
NAME.S
AME
NF
DISC
SCAN RDM REP
LOUD
D.SCN
MENU
M.RDM
AUD
0
0
1
D
-S A
P
K
R
E T
P
A
D
A
L
O R
T
N
O
C
English
-7
Steering wheel remote control table
Connect this product, and the centre unit operations corresponding with the Opel steering wheel remote control operations are as follows.
TUNER Mode CD,MD ModeTAPE Mode DISC CHANGER Mode
DAB Mode
AUX Mode
ALL OFF
Decreasing Volume
Increasing Volume
Source Switch
Attenuator
7:PTY Switch Mode
7:Band Switch
Service Switch
Source
7:P/S Switch
Button
Source Switch
Source Switch
Source Switch
Source Switch
Increasing Volume
Increasing Volume
Increasing Volume
Increasing Volume
Decreasing Volume
Decreasing Volume
Decreasing Volume
Decreasing Volume
Tune-Up
Tune-Down
7:FM Switch
Attenuator
Fast Forward DPSS
Rewind DPSS
7:Rewinding
Attenuator
7:Program
Track-Up
Track-Down
Attenuator
Attenuator
7:Play/Pause
7:Play/Pause
Track-Up
Track-Down
7:Disc-Up
7:Disc-Down
Source Switch
Increasing Volume
Decreasing Volume
Service Switch
Attenuator
Button
Source
+ –
##
@@
==
+ –
##
@@
==
7:Operation when button has been pressed for 2 seconds or more
Source Switch
7:AM Switch
7:PTY Switch Mode
7:Fast Forwarding
Display selector switch on Opel type display
Set to A in the case of 5 x 7 dot matrix display.
Set to B in the case of 14-segment display.
The factory setting is "A".
If you set the switch wrongly, quotation marks will appear between the minutes and the seconds if your in-car display unit is a 5 x 7 dot-matrix display, or, if your in-car display unit is a 14-segment display, nothing will appear between the minutes and the seconds. If this happens, check the switch setting.
2CAUTION
DISPLAY OUT
TO CH
TO H/U
B
A
DISPLAY OUT
TO CH
TO H/U
B
A
Concerning the display when KPA - SS100 is connected.
For the 14 segment type Opel Display, the decimal point is not displayed for the voltage and the angle.
8-
Français
Modèles utilisables (Unités centrales)
Ce produit fonctionne lorsqu’il est connecté à un modèle compatible à l’unité centrale. Pour plus d’informations sur les modèles compatibles à l’unité centrale, voyez le tableau de modèles compatibles joint.
Au sujet de cet appareil
Lorsqu'il est connecté à votre véhicle, cet appareil affiche les informations de l'unité centrale KENWOOD sur l'écran d'affichage installé dans votre véhicle. Cela permet aussi à l’appareil central d’être actionné à partir de la télécommande de la roue directrice. *:Veuillez consulter votre revendeur Kenwood si cet
appareil peut être utilisé dans votre voiture OPEL.
7 La sorte d'informations pouvant être affichée à l'écran d'affichage
(l'affichage type apparaissant sur l'écran à 14 segments)
Les informations suivantes peuvent être affichées à l'écran installé dans le véhicule.
*1:l'unité centrale KENWOOD
•Les informations apparaissant à l'écran d'affichage peuvent varier lors de la réception d'émission MW / LW suivant le modèle d'unité centrale utilisée.
•L'affichage à 14 segments montre des caractères en minuscule et des caractères de langue Européenne accentuée en majuscule;L'affichage de la matrice à points 5 x 7 ne montre pas de caractères de langue Européenne accentuée.
•Les informations indiquées à l'écran peuvent être différentes suivant que vous utilisez l'écran à 14 segments ou matriciel à points de 5 x 7.
REMARQUE
TUNER
TUNER interrupt
DISQUE CHANGEUR
CD,MD
TAPE
DAB
Source Fréquence
Interruption de fréquence TI
Source Code de
Temps
Source
Source
Source
Interruption de NEWS
Interruption de ALARM
DPSS
Côté
Code de Temps
Etiquette de Service
TUNER 100,05
SKYRADIO
TRAFFIC
NEWS
ALARM
CD
02 0'01
DISC
02 0'01
TAPE A 30'00 +1 30'00
DAB
ABCDEFGH
Service du Programme
Mode*
1
Mode*
1
Mode*
1
Affichage du véhicule
Affichage du véhicule
Affichage du véhicule
L O U D
S C
A N
R D M
R E P
P W R O F F
DIS
C
D . S C N
M . R D M
D A
B M E N U
A U T O
D
A
IS
M
P
E
E J
A
E
N
C
U
A M
T
D
E . S
N
F
D IS C
CONTROL ADAPTER KPA-SD100
Français
-9
Opération
7 Réglage de l’affichage du véhicule
1. Sélectionnez "EXT.ACC.CONT/ACC.CONT/EXT.ACC Control" à partir des éléments du menu de l’unité centrale.
Ceci ne fonctionne pas pendant la réception des diffusions MW / LW(si l'unité centrale affiche les capteurs, il est affiché pendant que "- - - -").
2. Maintenez la touche 4 ou ¢ enfoncée pendant plus de deux secondes. L'Appareil Central entre en mode de commutateur-affichage.
3. L'affichage change comme suit quand vous appuyez sur la touche 4 ou sur la touche ¢ .
Commutation de l’affichage:
O Capteur
*2
/Compas*3O Source musicale O
•*
2
: L’affichage du détecteur apparaît lorsque la boîte de capteur (KPA-SS100) est connectée.
•*3: L’affichage Compass apparaît lorsque l’unité Compas (KPA-CP100) est connectée.
•En affichage de source musicale, le nombre d’éléments commutés, tels que les affichages de source et de plage varient avec la
source en cours de lecture.
•Le temps de lecture sur l'affichage du véhicule et le temps de lecture sur l'affichage de l'appareil central ne sont pas
synchronisés.
7 Réglage du compas (Lorsque le KPA-CP100 est connecté)
En combinant cet appareil avec le KPA-CP100 (vendu séparément), l'affichage boussole peut être affiché à l'écran.
1. Sélectionnez "Sensor CONT/SENS.CONT/Sensor Control" à partir des éléments du menu de l’unité centrale.
Ceci ne fonctionne pas pendant la réception des diffusions MW / LW .
2. Maintenez la touche 4 ou ¢ enfoncée pendant plus de deux secondes.
L’unité centrale entre en mode de configuration du compas.
3. Appuyez sur la touche FM ou AM. Chaque fois que la touche est enfoncée, le mode de configuration commute comme suit: O Commutation d’étape de direction O Compensation de direction de compas O Configuration de la direction cibleO
Pendant la procédure de configuration de la boussole, le message "SENS.CNT" sera affiché sur l'écran du véhicule.
4. Lorsque l’élément à configurer apparaît, appuyez sur la touche 4 ou ¢. Chaque élément vous permet de régler les fonctions suivantes:
Commutation à l’étape de direction:
Modes d’affichage de direction de commutation.
OMode de direction nord (8 directions) O Mode de direction nord (16 directions) O Mode de direction cible (8 directions) O Mode de direction cible (16 directions) O
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
Unité centrale
Directions nord (8 directions)
Directions nord (16 directions)
Directions cibles (8 directions)
Directions cibles (16 directions)
Exemple d’affichage à 16
chiffres(Unité centrale)
Exemple d’affichage à 8
chiffres(Unité centrale)
NORTH. DIR 8
NORTH. DIR 16
TARGET. DIR 16
TARGET. DIR 8
N. DIR 8
N. DIR 16
T. DIR 16
T. DIR 8
Affichage en mode de réglage
SENS.CNT
Affichage du
véhicule
SENS.CNT
SENS.CNT
SENS.CNT
Affichage de direction nord (8 directions)
Exemple d’affichage
à 16 chiffres
Affichage à 8 chiffres et
affichage du Vehicle
DIRECTION W DIRECTION SW
DIRECTION N
DIRECTION NNE
BACK 180.0 LEFT 112.5
FORWARD 0.0 RIGHT 90.0
DIR W DIR SW
DIR N
DIR NNE
B 180.0 L 112.5
F 0.0
R 90.0
Exemple d’affichage de compas
Affichage de direction nord (16 directions)
Affichage de direction cible (16 directions)
Affichage de direction nord (16 directions)
D.SCN
SCAN RDM REP
M.RDM
MENU
AUD
MENU
4
AUTO
FM
PWR OFF
DISC
DISP NAME.S
AME
DISC
AM
¢
DAB
EJECT
NF
10-
Français
Mode de direction nord
Le sens de déplacement du véhicule sera affiché en lettres comme l'une des 8 ou 16 directions de la boussole.
Mode de direction cible
Dans le programme direction vers l’objectif, vous pouvez choisir l’itinéraire de l’objectif que vous désirez, et toutes les trajectoires pour cet objectif seront affichées sur l’affichage. (Voir ’Programme direction objectif’ pour les explications de la mise en marche de direction objectif.)
Si elle est affichée en tant que " RIGHT 90.0/ R 90.0 ", la direction de 90 degrés du côté droit est la direction de la destination.
Compensation de direction de compas:
1. Corrigez le magnétisme terrestre afin de permettre le fonctionnement normal du compass. L’unité centrale affiche "COMPASS.ADJUST/COMP.ADJ" et entre en mode de vérification de configuration de direction de magnétisme terrestre.
2. Appuyez sur la touche 4 ou ¢. Le graphique du compas est activé et fait démarrer la compensation automatique. En entrant en mode de compensation automatique, tournez le véhicule de 360 degrés. La durée de compensation est inférieure à deux minutes. (La compensation risque de ne pas être atteinte si le véhicule n’a pas fini de tourner de 360 degrés dans les deux minutes.) Si la compensation est terminée, l’unité centrale affiche "OK".
•Si la compensation a échoué, l’unité centrale affiche "NG".(Si la valeur de correction est "NG", les valeurs de correction précédentes sont conservées. )
•Lors de l’ajustement, si vous appuyez sur la touche 4 ou sur la touche ¢ , cela rendra de force le statut NG, et vous serez seulement capable de changer le réglage de Direction Compensation.
•Lors de la compensation du magnétisme terrestre, assurez-vous que le véhicule soit arrêté avant d’enfoncer le commutateur.
•Lors de la compensation du magnetism de terre, réglez l’angle de direction au démarage et à l’arrêt à 0 (droit) degré.
•S’il n’y a pas d’endroit pour tourner de 360 degrés, suivez la procédure indiquée sur le schéma suivant. Toutefois, ne faites jamais des tournants lorsque la circulation est dense ou aux intersections, puisque c’est dangereux.
3. A propos de la compensation de direction
En rapport avec la région, il peut y avoir un décalage entre le nord sur la carte, et le nord magnétique. Pour compenser ce décalage, trouver la région courante sur la carte à la Figure.1(Voir couverture arrière), puis régler la valeur entrée pour cette région.
<Compensation de direction> Appuyez sur la touche 4 ou ¢ pour effectuer une compensation de direction de ±20-
degrés. –20 O –15 O –10 O –5 O 0 O +5 O +10 O +15 O +20
Le réglage d’usine est de 0.
Configuration des directions cibles:
Lorsque vous sélectionnez la direction cible en commutant les étapes de direction, spécifiez la direction cible. La direction cible peut être spécifiée entre8 et 16 directions.
O TGT/TARGET N O TGT/TARGET NNW O TGT/TARGET NW O TGT/TARGET WNW O TGT/TARGET W O TGT/TARGET WSW O TGT/TARGET SW O TGT/TARGET SSW O TGT/TARGET S O TGT/TARGET SSE O TGT/TARGET SE O TGT/TARGET ESE O TGT/TARGET E O TGT/TARGET ENE O TGT/TARGET NE O TGT/TARGET NNE O
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
1A avant
4A
3A avant
2A
Français
-11
Installation
7 Accessories
1Emetteur de lumière de la télécommande
(longueur de cordon: 2.5m) .......................................................
1
2Câble de connexion (ISO AB :0.1m)........................1
3Câble de connexion (ISO C :2m) .............................1 5Vis auto-taraudeuse (Ø4X16mm) .....4
4Câble de connexion (2m).........................................1 6Ruban adhésif double face...............1
7 Installer l’unitlê de Contrôl
•Avant de percer un trou sous le siège ou à l’intérieur du coffre, vérifiez d’abord si le réservoir à essence, le câble de frein, ou le harnais de câbles ne se trouvent pas derrière le trou. Si c’est le cas, faites attention à ne pas les endommager.
•N’installez pas le unitlê de Contrôl sur le tableau de bord, la plage arrière ou près des dispositifs de sécurité, ex. le coussin d’air.
•Lors de l’installation du unitlê de Contrôl dans votre véhicule, fixez-le fermement sur une partie où il ne gêne pas la conduite normale. Dans le cas contraire, si le unitlê de Contrôl se détache après un choc violent, il risque de frapper le conducteur ou un passager ou un dispositif de sécurité, provoquant ainsi des blessures ou un accident.
•Lorsque vous avez terminé l’installation du unitlê de Contrôl, assurez-vous que les composants électriques, tels que le frein, les clignotants s’allument et que les essuie-glaces du pare-brise fonctionnent normalement.
7 Installer le KPA-CP100 (Option)
1. Sélectionnez la position d’installation inclinée en avant, en arrière,
vers la gauche ou vers la droite à un angle de 5 degrés comme sur le tableau de bord.
2. Utilisez le ruban adhésif double face fourni pour fixer le
radiogoniomètre assez fermement pour rester fixé pendant la conduite, avec la flèche Haut face vers l’avant droite du véhicule.
•La direction risque de ne pas être affichée correctement aux endroits suivants où le magnétisme est fortement perturbé. Cela ne signifie pas une erreur ou une panne. (Sous un pont aérien ou un pont de chemin de fer, sur un croisement de chemin de fer, sous des câbles haute tension, près d’une station émettrice, une centrale électrique, ou une sous-station, etc.)
•La direction risque de changer lorsque les essuie-glace du parebrise pivotent. Si cela se produit, déplacez le radiogoniomètre vers une position où il fonctionne librement.
•Lors de la fixation du radiogoniomètre à l’aide d’un ruban adhésif double face, essuyez d’abord la poussière, les taches, des traces d’huile et d’eau de la surface de montage, puis collez-le fermement afin qu’il ne se détache pas pendant la conduite.
•Etant donné que le radiogoniomètre utilise du magnétisme terrestre, il n’affichera pas la direction correcte, sauf s’il est installé à un endroit de niveau sans la présence d’aimant ou d’objet magnétique à proximité.
•Ne placez pas les objets suivants près de la position d’installation. (Aimant, TV, antenne de radio, enceinte, métal, boîte métallique, etc.)
7 Connecter les unités
Suivez les précautions suivantes avant et lors de la connexion des unités.
•Assurez-vous d’abord que la clé de contact ne soit pas insérée. Ensuite, assurez-vous de débrancher la borne - de la batterie pour éviter un court-circuit avant de connecter les unités.
•Branchez chaque connecteur à fond dans la prise correspondante.
•Connectez le câble de connexion à l’unité centrale.
•Jusqu'à 3 unités peuvent être reliées à l'unité de centre (cependant, si un KCA-S210A doit être relié, ceci n'est pas compté en tant qu'un des trois).
•Lors de la connexion de plusieurs unités (ex. un changeur de CD en pile et le KPA-SS100 , modèle DAB 1998), connectez le KPA-SD100 directement à l’unité centrale.
•Les deux appareils,KPA-SD100 et KPA-HD100, ne peuvent pas être branchés l'un à l'autre
•La longueur totale du câble entre les unités ne doit pas dépasser 13 m.
•Pour ajouter le KPA-CP100 au système équipé du KPA-SD100 et KPA-SS100, connectez le KPA-CP100 au KPA-SS100.
•Lorsque ous avez terminé la connexion de toutes les unités, réinitialisez l’unité centrale une fois.
2ATTENTION
2ATTENTION
2ATTENTION
Carte audio etc.
Vis auto­taraudeuse (Ø4X16mm)5
Ø3
Radiogon iomètre
Avant
Unité centrale
KPA-SD100
KPA-SS100
Changeur de CD en pile
Pas plus de 13 m
CONTROL ADAPTER KPA-SD100
12-
Français
Connexion de l'appareil central au véhicule
Connexion pour l'emetteur de lumière de la télécommande, etc.
1. Retirez le capuchon du connecteur.
2. Connectez chaque connecteur.
3. Lorsque vous avez terminé la connexion
des connecteurs requis, remettez le capuchon en place.
Connecter le KPA-SD100 uniquement
Connecter le KPA
-
SD100 et le KPA–SS100
Câble de connexon
4
Unité centrale
KPA-SD100
KPA-SS100 (Option)
KPA-SD100
Unité centrale
Câble de connexon
4
Câble de connexon(
Fourni avec le KPA-SS100
)
Vers le véhicule
Vers le véhicule
Câble de connexion (ISO C )3
Câble de connexion (ISO AB )2
Emetteur de lumière de la télécommande du volant de directionr1
KPA-CP100 (option)
Câble de connexion (ISO C )3
Câble de connexion (ISO AB )2
Installation de l'émetteur de lumière de télécommande
Le but de l'émetteur de lumière de télécommande est de transmettre le signal de la télécommande de direction à l'unité centrale. Veuillez l'installer à un endroit où l'unité centrale peut détecter le signal.
Veuillez installer l'émetteur de lumière de la télécommande de manière à ce que le câble ne frotte pas sur la fixation, car cela risquerait d'endommager le câble.
2ATTENTION
KPA-CP100 (option)
Emetteur de lumière de la télécommande du volant de directionr1
KPA-CP100 (option)
TO CH TO H/U
IF/IN
DISPLAY OUT
AB
IF/OUT
IF/IN
TO CH TO H/U
DISPLAY OUT
AB
IF/OUT
IF/IN
IF/OUT
10
COMPASS
REMOTE
10
PWR OFF
DISC
DAB
EJECT
DISP
AUTO
NAME.S
AME
NF
DISC
D.SCN
SCAN RDM REP
LOUD
MENU
M.RDM
AUD
0
0
1
D
S
­A
P
K
R
E
T P
A
D
A
L
O
R T
N
O
C
Français
-13
Afficher l'interrupteur de l'affichage sur l'affichage de type Opel
Régler à A en cas d'affichage de la matrice à points 5 x 7.
Régler à B en cas d'un affichage à 14 segments.
Le réglage usine est "A".
Si vous réglez le commutateur incorrectement, des guillemets apparaîtront entre les minutes et les secondes si votre affichage en voiture est une matrice à points 5 x 7, ou, si votre affichage en voiture est un affichage à 14 segments, rien n’apparaîtra entre les minutes et les secondes. Si cela se produit, vérifiez le réglage du commutateur.
2ATTENTION
DISPLAY OUT
TO CH
TO H/U
B
A
DISPLAY OUT
TO CH
TO H/U
B
A
Table de télécommande du volant de direction
Brancher ce produit, et le fonctionnement de l'appareil central correspondant au fonctionnement de la télécommande du volant de direction est comme suit.
Mode de Tuner Mode disque, MDMode Cassette
Mode de changement de
disque
Mode DAB
Mode aux
Mode hors circuit
Volume Plus Bas
Réduction du Volume
Interrupteur de Source
Atténuateur
Interrupteur de Service
Source
7:Interrupteur P/S
Touche
Interrupteur de Source
Interrupteur de Source
Interrupteur de Source
Interrupteur de Source
Augmentation du Volume
Augmentation du Volume
Augmentation du Volume
Augmentation du Volume
Réduction du Volume
Réduction du Volume
Réduction du Volume
Réduction du Volume
Syntonisation croissante
7:Interrupteur MF
Atténuateur
Avance rapide DPSS
Rebobinage DPSS
7:Rebobinage
Atténuateur
7:Programme
Recherche croissante
Recherche décroissante
Atténuateur
Atténuateur
7:Lecture/Pause
7:Lecture/Pause
Recherche croissante
Recherche décroissante
Interrupteur de Source
Réduction du Volume
Volume Plus Bas
Interrupteur de Service
Atténuateur
Touche
Source
+ –
##
@@
==
+ –
##
@@
==
7:Fonctionnement quand la touche est soutenue pour 2 secondes ou plus
Interrupteur de Source
7:Interrupteur MA
7:Avance rapide
7:Interrupteur de Bande
Syntonisation décroissante
7:Mode d'Interrupteur PTY
7:Mode d'Interrupteur PTY
7:Disque décroissante
7:Disque croissante
Concernant l’affichage quand KPA-SS100 est connecté.
Pour le modèle à 14 segments affichage Opel ,le point décimal n’est pas affiché en caractères pour l’affichage et du voltage et des angles.
14-
Deutsch
Verwendbare Modelle (Zentralgeräte)
Dieses Produkt kann betrieben werden, wenn es an ein mit der Zentraleinheit kompatibles Modell angeschlossen ist. Weitere Informationen zu mit der Zentraleinheit kompatiblen Modellen, finden Sie in der beigefügten Liste.
Wissenswertes über dieses Produkt
Nach dem Anschluss an Ihr Fahrzeug zeigt dieses Produkt auf dem in Ihrem Fahrzeug installierten Bildschirm Informationen vom KENWOOD­Hauptgerät an. Dies ermöglicht ebenfalls die Bedienung der Center­Einheit mit der auf dem Lenkrad befestigten Fernbedienung. *:Bitte stellen Sie gemeinsam mit Ihrem Kenwood-
Händler sicher, dass dieses Produkt in Ihrem Opel­Auto angewendet werden kann.
7 Art der Informationen, die auf dem Bildschirm angezeigt werden können
(typische Anzeige auf einem aus 14 Segmenten bestehenden Bildschirm)
Die nachfolgenden Informationen können auf dem im Fahrzeug installierten Bildschirm angezeigt werden.
*1:KENWOOD-Hauptgerät
•Welche Informationen beim Empfang von AM(MW und LW)-Sendern auf dem Bildschirm angezeigt werden, hängt vom Modell des von Ihnen verwendeten Hauptgerätes ab.
•Das aus 14 Segmenten bestehende Display zeigt Kleinbuchstaben und für europäische Sprachen typische Zeichen als Großbuchstaben an; das 5 x 7 Punktmatrix-Display zeigt keine für die europäischen Sprachen typische Zeichen an.
•Welche Informationen auf dem Bildschirm angezeigt werden hängt davon ab, ob Sie den aus 14 Segmenten bestehenden Bildschirm oder den 5 x 7 Punktmatrix-Bildschirm verwenden.
ANMERKUNGEN
TUNER
TUNER­Unterbre chung
DISC WECHSLER
CD,MD
BAND
DAB
Quelle Frequenz
TI­Unterbrechung
Quelle Zeitcode-
Display
Quelle
Quelle
Quelle
NEWS­Unterbrechung
ALARM­Unterbrechung
DPSS
Seite
Zeitcode­Display
Service­Aufkleber­Display
TUNER 100,05
SKYRADIO
TRAFFIC
NEWS
ALARM
CD
02 0'01
DISC
02 0'01
TAPE A 30'00 +1 30'00
DAB
ABCDEFGH
Programm­Service-Display
Modus*
1
Modus*
1
Modus*
1
Display des Fahrzeug
Display des Fahrzeug
Display des Fahrzeug
L O U D
S C A N
R D M
R
E P
P W R O F F
DI SC
D .S C N
M . R D M
D
A
B M E N
U
A U T O
D
A
I S
M
P
E
E J
A
E
N
C
U
A M
T
D
E . S
N
F
D IS C
CONTROL ADAPTER KPA-SD100
Loading...
+ 30 hidden pages