Kenwood KNA-DV2200 Installation Manual

KNA-DV2200
DVD NAVIGATION SYSTEM
INSTALLATION MANUAL
SYSTEME DE NAVIGATION DVD
MANUEL D'
INSTALLATION
DVD-NAVIGATIONSSYSTEM
© PRINTED IN JAPAN B54-4301-00 (DT)
SISTEMA DI NAVIGAZIONE DVD
MANUALE DI INSTALLAZIONE
DVD NAVIGATIESYSTEEM
INSTALLATIE HANDLEIDING
SISTEMA DE NAVEGACIÓN DVD
MANUAL DE INSTALACIÓN
KNA-DV2200Instver701.2.276:39PMページ1
Safety precautions
2
To prevent injury and/or fire, take the following precautions:
•Ensure that the unit is securely installed. Otherwise it may fly out of place during collisions and other jolts.
•When extending the ignition, battery or ground cables, make sure to use automotive-grade cables or other cables with an area of 0.75mm
2
(AWG18) or more to prevent cable deterioration and damage to the cable coating.
•To prevent short circuits, never put or leave any metallic objects (e.g., coins or metal tools) inside the unit.
•If the unit starts to emit smoke or strange smells, turn off the power immediately and consult your Kenwood dealer.
To prevent damage to the machine, take the following precautions:
•Make sure to ground the unit to a negative 12V DC power supply.
•Do not open the top or bottom covers of the unit.
•Do not install the unit in a spot exposed to direct sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid places with too much dust or the possibility of water splashing.
•Do not subject the faceplate to excessive shock, as it is a piece of precision equipment.
•When replacing a fuse, only use a new one with the prescribed rating. Using a fuse with the wrong rating may cause your unit to malfunction.
•To prevent short circuits when replacing a fuse, first disconnect the wiring harness.
•During installation, do not use any screws except for the ones provided. The use of improper screws might result in damage to the main unit.
Cleaning the Unit
If the faceplate of this unit is stained, wipe it with a dry soft cloth such as a silicon cloth.
If the faceplate is stained badly, wipe the stain off with a cloth moistened with neutral cleaner, then wipe neutral detergent off.
Applying spray cleaner directly to the unit may affect its mechanical parts. Wiping the faceplate with a hard cloth or using a volatile liquid such as thinner or alcohol may scratch the surface or erases characters.
Lens Fogging
Right after you turn on the car heater in cold weather, dew or condensation may form on the lens in the DVD player of the unit. Called lens fogging, DVDs may be impossible to play. In such a situation, remove the disc and wait for the condensation to evaporate. If after the condensation has evaporated the unit still does not operate normally, consult your Kenwood dealer.
The marking of products using lasers (Except for some areas)
The label is attached to the chassis/case and says that the component uses laser beams that have been classified as Class 1. It means that the unit is utilizing laser beams that are of a weaker class. There is no danger of hazardous radiation outside the unit.
CLASS 1 LASER PRODUCT
2
CAUTION
2
WARNING
2
CAUTION
KNA-DV2200Instver701.2.276:39PMページ2
3
Précautions de sécurité
Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes:
•Assurez-vous que l’appareil soit corectement installé. Sinon il risquerait d’être déplacé en cas de collisions ou de cahots.
•Si vous prolongez un câble d'alimentation, de batterie ou de masse, assurez vous d'utiliser un câble pour automobile ou un câble avec une section de 0,75mm
2
(AWG18) afin d'éviter tout risque de détérioration ou d'endommagement de l'isolation des câbles.
•Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser d'objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil ) à l'intérieur de l'appareil.
•Si l'appareil émet de la fumée ou une odeur bizarre, mettez immédiatement l'appareil hors tension et consultez un revendeur Kenwood.
Pour éviter d'endommager à l'appareil, veuillez prendre les précautions suivantes:
• Assurez-vous de mettre l'appareil à la masse sur la borne negative d'une alimentation de 12V CC.
•N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur de l'appareil.
•N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l'humidité.
•Ne faites pas subir de chocs excessifs à la façade car elle fait partie d'un équipement de précision.
•Lors du remplacement d'un fusible, utilisez seulement un fusible neuf de même valeur. L'utilisation d'un fusible d'une valeur différente peut être la cause d'un mauvais fonctionnement de votre appareil.
•Pour éviter les courts-circuits lors du remplacement d'un fusible, déconnectez d'abord le faisceau de câbles.
•Pendant l'installation, n'utilisez aucunes autres vis que celles fournies. L'utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l'appareil.
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-le avec un chiffon sec et doux comme ceux au silicone. Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec un chiffon imbibé d'un produit de nettoyage neutre et ensuite essuyez toute trace de ce produit.
La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l'appareil risque d'affecter les pièces mécaniques. L'utilisation d'un chiffon rugueux ou d'un liquide volatile tel que solvant ou alcool pour essuyer le panneau avant peut rayer la surface ou effacer des caractères.
Condensation sur la lentille
Par temps froid, juste apres avoir mis le chauffage de la voiture en route, de l'humididé peut se former sur la lentille du lecteur DVD (voile). La lecture de DVD est alors impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l'humidité s'évapore. Si après quelques temps l'appareil ne fonctionne toujours pas normalement, consultez votre revendeur Kenwood.
Etiquetage des produits utilisant un laser (Sauf pour certaines régions)
L’étiquette est collée au chassis/boîtier de l’appareil et indiquant que l'appareil utilise des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.
CLASS 1 LASER PRODUCT
2
ATTENTION
2
ATTENTION
2
AVERTISSEMENT
KNA-DV2200Instver701.2.276:39PMページ3
Zur Vermeidung von Bränden und Verletzungen beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:
•Befestigen Sie das Gerät sicher mit den
mitgelieferten Haltern, damit es bei einem Unfall nicht durch das Wageninnere geschleudert wird.
•Verwenden Sie bei Verlegung des
Betriebsstrom-, Speicherschutz- und Massekabels besonders strapazierfähige und speziell für die Installation im Auto angebotene Kabel mit einem Leitungsquerschnitt von mindestens 0,75 mm2(AWG 18).
•Stellen Sie sicher, daß keine
Metallgegenstände (Münzen, Nadeln, Werkzeuge etc.) ins Innere des Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
•Schalten Sie das Gerät bei Geruch- oder
Rauchentwicklung sofort aus und suchen Sie einen KENWOOD-Fachhändler auf.
Bitte beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, damit Ihr Gerät stets einwandfrei funktioniert:
•Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit 12-
Volt-Gleichstrom und negativer Masseverbindung.
•Entfernen Sie nicht die oberen oder unteren
Gehäuseabdeckungen.
•Schützen Sie das Gerät vor direkter
Sonneneinstrahlung, zu hohen Temperaturen, Feuchtigkeit, Spritzwasser und Staub.
•Die abnehmbare Bedieneinheit ist ein
Präzisionsteil und enthält empfindliche Elektronikbausteine. Behandeln Sie sie daher äußerst sorgfältig.
•Achten Sie beim Austauschen einer Sicherung
darauf, daß der Wert der Sicherung mit den Angaben am Gerät übereinstimmt. Sicherungen mit einem falschen Wert können Fehlfunktionen verursachen oder zur Beschädigung des Geräts führen.
•Unterbrechen Sie vor dem Austauschen einer
Sicherung zunächst die Kabelverbindungen, um Kurzschlüsse zu verhindern.
•Verwenden Sie für den Einbau ausschließlich
die mitgelieferten Schrauben. Zu lange oder zu dicke Schrauben können das Gerät beschädigen.
Reinigung
Wenn die Frontblende dieses Gerätes fleckig ist, reinigen Sie sie mit einem trockenen weichen Tuch, wie z. B. einem Silikontuch. Wenn die Frontblende sehr verschmutzt ist, reinigen Sie sie mit einem feuchten Tuch und Neutralreiniger, wischen Sie dann den Neutralreiniger weg.
Wenn Sprayreiniger direkt auf das Gerät gesprüht wird, kann dies die mechanischen Teile angreifen. Wenn die Frontblende mit einem harten Tuch oder flüchtiger Flüssigkeit, wie mit einem Verdünner oder mit Alkohol gereinigt wird, kann die Oberfläche zerkratzt oder Zeichen weggekratzt werden.
Beschlagen der Laser-Linse
Bei kaltem Wetter kann die Laserlinse des DVD-Spielers nach dem Einschalten der Fahrzeugheizung beschlagen. In diesem Fall läßt sich keine DVD abspielen. Nehmen Sie dann die DVD aus dem Gerät und warten Sie eine Zeitlang, bis der Beschlag abgetrocknet ist. Arbeitet der DVD-Spieler nach 1-2 Stunden noch nicht richtig, wenden Sie sich an Ihren KENWOOD-Fachhändler.
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
Dieser Aufkleber ist am Chassis oder Gehäuse angebracht und weist darauf hin, daß das Gerät mit einem als Class 1 eingestuften Laserstrahl arbeitet. Das bedeutet, daß durch den sehr schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
CLASS 1 LASER PRODUCT
2
ACHTUNG
2
ACHTUNG
4
Sicherheitshinweise
2
WARNUNG
KNA-DV2200Instver701.2.276:39PMページ4
Precauzioni di sicurezza
5
Per evitare lesioni e/o incendi, osservare le seguenti precauzioni:
•Inserire l'unità fino in fondo finchè si blocca saldamente nella sua sede, altrimenti potrebbe fuoriuscire in caso di incidenti.
• Quando si prolungano i cavi dell'accensione, della batteria o di massa, accertarsi di usare cavi appositi per autoveicoli o cavi con una sezione minima di 0,75 mm
2
(AWG18) per evitarne il deterioramento e danni al rivestimento.
•Per evitare cortocircuiti, non inserire mai oggetti di metallo (come monete o strumenti) all'interno dell'unità.
•Se l'unità comincia ad emettere fumo od odori strani, spegnerlo immediatamente e rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato Kenwood.
Per evitare danni all'unità, osservare le seguenti precauzioni:
•Alimentare l'unità esclusivamente con una tensione nominale di 12 V CC, con polo negativo a massa..
•Non aprire il coperchio superiore o il coperchio inferiore dell'unità.
•Non installare l'unità in un luogo esposto alla luce solare diretta, o ad eccessivo calore o umidità. Evitare anche luoghi molto polverosi o soggetti a schizzi d'acqua.
•Il frontalino è un componente delicato: non sottoporlo a forti urti.
•Quando si sostituisce un fusibile, usarne solo uno nuovo di valore prescritto. L'uso di un fusibile di valore errato può causare problemi di funzionamento dell'unità.
•Per evitare cortocircuiti quando si sostituisce un fusibile, scollegare innanzitutto il connettore multipolare.
•Durante l’installazione, non usare alcuna vite all’infuori di quelle fornite. L’uso di viti diverse potrebbe causare danni all’unità principale.
Pulizia
Se i contatti elettrici sull'apparecchio o sul frontalino sono sporchi, pulirli con un panno morbido asciutto.
Se spruzzate il prodotto di pulizia a spray direttamente sull'unità, si possono danneggiare le parti meccaniche. Se strofinate la mascherina con un panno duro o usando un liquido volatile, ad esempio acquaragia o alcool, si può graffiare la superficie o possono venire cancellati i caratteri.
Appannamento della lente
Subito dopo aver acceso il riscaldamento dell'automobile quando fa freddo, l'umidità può condensarsi sulla lente all'interno del lettore DVD dell'unità. A causa dell'appannamento della lente, la riproduzione di compact disc potrebbe non iniziare. In questi casi estrarre il disco e attendere che l'umidità evapori. Se l’unità continua a non funzionare normalmente, rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato Kenwood.
Etichetta per i prodotti che impiegano raggi laser
(tranne per alcune zone)
L’etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e serve ad avvertire che il componente impiega raggi laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò significa che l’unità utilizza raggi laser di bassa intensità. Non sussiste alcun pericolo di radiazioni pericolose all’esterno dell’unità.
CLASS 1 LASER PRODUCT
2
ATTENZIONE
2
AVVERTENZA
2
ATTENZIONE
KNA-DV2200Instver701.2.276:39PMページ5
Veiligheidsvoorschriften
6
Voorkom persoonlijk letsel en/of brand en let derhalve op de volgende voorzorgen:
•Zorg dat het toestel stevig wordt bevestigd met
behulp van de bijgeleverde onderdelen.
•Bij het verlengen van de kabels voor het
kontakt, de accu of aarde moet u kabels gebruiken die voor gebruik in auto’s zijn ontworpen of andere kabels met een doorsnede van tenminste 0,75 mm
2
(AWG18) zodat de kabels niet worden aangetast of de isolatie van de kabels wordt beschadigd.
•Voorkom kortsluiting en steek derhalve nooit metalen voorwerpen (zoals munten en gereedschap) in het toestel.
•Schakel de spanning direkt uit en raadpleeg uw Kenwood dealer indien er rook of een vreemde geur uit het toestel komt.
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om beschadiging van het toestel te voorkomen:
•Zorg dat het toestel op een negatief 12 Volt gelijkstroomsysteem is geaard.
•Open nooit de boven- of onderpanelen van het toestel.
•Installeer het toestel niet op plaatsen die aan direkt zonlicht, hitte of extreme vochtigheid blootstaan. Vermijd tevens zeer stoffige plaatsen of plaatsen waar het toestel nat zou kunnen worden.
•Het voorpaneel bestaat uit precisie-onderdelen. Stel het voorpaneel derhalve niet aan zware schokken bloot.
•Bij het vervangen van een zekering moet u altijd een nieuwe zekering van hetzelfde ampèrage gebruiken. Het gebruik van een andere zekering veroorzaakt mogelijk een onjuiste werking van het toestel.
•Voorkom kortsluiting bij het vervangen van een zekering en ontkoppel derhalve eerst de bedradingsbundel.
•Gebruik bij het installeren uitsluitend de bijgeleverde schroeven. Het gebruik van andere schroeven kan het toestel beschadigen.
Reinigen van het toestel
Veeg de aansluitpunten op het toestel zelf of het voorpaneel indien nodig met een droge, zachte doek schoon.
Als het voorpaneel van dit toestel vuil is, moet u het met een droge zachte doek, bijvoorbeeld een siliconendoek, schoonvegen. Als het voorpaneel erg vuil is, veegt u het vuil weg met een doek die is bevochtigd met een neutraal reinigingsmiddel en veegt u vervolgens het reinigingsmiddel weg.
Kondens op de lens
Nadat u de autoverwarming aanzet bij lage temperaturen wordt er mogelijk kondens op de lens van de DVD-speler gevormd. De lens “beslaat” en DVD’s kunnen niet worden afgespeeld. Verwijder in zo’n geval de DVD en wacht totdat de kondens is verdampt. Raadpleeg uw Kenwood dealer indien het toestel na verdamping van de condens nog niet normaal functioneert.
Markering op produkten die laserstralen gebruiken
(Uitgezonderd voor bepaalde gebieden)
Dit label is aangebracht op de behuizing/houder en toont dat het komponent een laserstraal gebruikt die als Klasse 1 is geclassificeerd. Dit betekent dat de laserstraal relatief zwak is en er geen gevaar van straling buiten het toestel is.
CLASS 1 LASER PRODUCT
2
LET OP
2
LET OP
2
WAARSCHUWING
KNA-DV2200Instver701.2.276:39PMページ6
Precauciones de Seguridad
7
Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego, observe las siguientes precauciones:
•Asegúrese de que la unidad está firmemente instalada. De lo contrario, podría salir despedida con fuerza durante un choque u otras sacudidas.
•Cuando extienda los cables del encendido, de la batería o de masa, asegúrese de utilizar cables para automóviles u otros cables que tengan un área de 0,75mm2(AWG18) o más, para evitar el deterioro del cable y daños en su revestimiento.
•Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
•Si nota que la unidad emite humos u olores extraños, desconecte inmediatamente la alimentación y consulte con su distribuidor Kenwood.
Para evitar daños en la unidad, tome las siguientes precauciones:
•Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de alimentación de 12V CC con masa negativa.
•No abra las cubiertas superior o inferior de la unidad.
•No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.
•Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal, dado que se trata de un componente de precisión.
•Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice únicamente uno del régimen prescrito. El uso de un fusible de régimen incorrecto podría ocasionar un funcionamiento defectuoso de la unidad.
•Para evitar cortocircuitos mientras sustituye el fusible, desconecte previamente el mazo de conductores.
•Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no sean los suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad principal.
Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de esta unidad está manchada, límpiela con un paño seco tal como un paño de silicona. Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un paño humedecido en jabón neutro, y luego aclárelo.
Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando líquido volátil tal como deluente o alcohol puede que se raye la superficie o que se borren algunos caracteres.
Empañamiento de la lente
Inmediatamente después de encender el calefactor del automóvil en épocas de frío, se podría formar condensación o vaho sobre la lente de la reproductora de DVD. Este empañamiento de la lente podría hacer imposible la reproducción de los discos compactos. En tal caso, retire el disco y espere hasta que se evapore la condensación. Si la unidad no opera de la manera normal después de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.
La marca del producto láser
Esta etiqueta está colocada al chasis/a la caja e indica que el componente funciona con rayos láser de classe1.
Esto significa que el aparato utiliza rayos láser considerados como de clase débil. No existe el peligro de que este aparato emita al exterior una radiación peligrosa.
CLASS 1 LASER PRODUCT
2
PRECAUCIÓN
2
PRECAUCIÓN
2
ADVERTENCIA
KNA-DV2200Instver701.2.276:39PMページ7
8
Installation Procedure
1. To prevent short circuits, remove the key
from the ignition and disconnect the ­terminal of the battery.
2. Make the proper input and output cable
connections for each unit.
3. Connect the wiring harness cables in the
following order: ground, battery, ignition.
4. Connect the wiring harness connector to the
unit.
5. Install the unit in your car.
6. Reconnect the - terminal of the battery.
7. Press the reset button.(See page 24)
•If your car's ignition does not come with an ACC position, connect the ignition cables to a power source that can be turned on and off with the ignition key. If you connect the ignition cable to a power source that receives a constant voltage supply, as with battery cables, the battery may die.
•If the fuse blows, first make sure that the cables have not caused a short circuit, then replace the old fuse with one with the same rating.
•Do not let unconnected cables or terminals touch metal on the car or anything else conducting electricity. To prevent short circuits do not remove the caps from unused terminals or from the ends of the unconnected cables.
•After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.
•Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar material.
•Thoroughly wipe away oil and other dirt from the installation surface. Please avoid installation on uneven surfaces.
2
CAUTION
Procédure d’installation
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et déconnectez la borne- de la batterie.
2. Effectuez correctement les connexions d'entrée et sortie de chaque appareil.
3. Connectez le faisceau de câbles dans l’ordre suivant: masse, batterie, allumage.
4. Branchez le connecteur du faisceau à l’appareil.
5. Installez l’appareil dans votre voiture.
6. Reconnectez la borne - de la batterie.
7. Appuyez sur la touche de réinitialisation. (Voir page 24)
•Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC, connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la batterie risque de se décharger.
•Si un fusible grille, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
•Ne laissez pas des câbles non-connectés ou des prises toucher les parties métalliques de la voiture ou autres conducteurs électriques. Pour éviter, les courts-circuits, ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des câbles non-connectés ou des prises.
•Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les feux de freinage, les indicateurs, les clignotants, etc de la voiture fonctionnent correctement.
•Isolez les câbles non-connectés avec un ruban adhésif en vinyle ou autre matériel similaire.
•Essuyer soigneusement l'huile et les autres saletés de la surface d'installation. Eviter de faire une installation sur des surfaces inégales.
2
ATTENTION
KNA-DV2200Instver701.2.276:39PMページ8
9
Hinweise zum Einbau
1. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und trennen Sie den Minuspol von der Batterie, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
2. Verbinden Sie die Ein- und Ausgangskabel der einzelnen Geräte.
3. Verbinden Sie (in der nachfolgenden Reihenfolge) das Massekabel, das Dauerplus­Kabel und das Stromversorgungskabel in dieser Reihenfolge mit dem Kabelbaum.
4. Stecken Sie die Kabelbaumanschluß ans Gerät.
5. Bauen Sie das Gerät ein.
6. Schließen Sie den Minuspol der Batterie an.
7. Drücken Sie die Reset-Taste.(siehe Seite 24)
•Sollte Ihre Zündung über keinen ACC­Anschluß verfügen, verbinden Sie die Stromversorgungskabel mit einem anderen Anschluß, der durch die Zündung ein- und ausgeschaltet wird. Wenn Sie die Stromversorgung an einen dauerhaft mit Strom versorgten Anschluß verbinden, besteht die Gefahr, daß sich die Batterie entlädt.
•Wenn die Sicherung anspricht, überprüfen Sie zunächst die Kabel auf einen Kurzschluß. Ersetzen Sie dann die defekte Sicherung durch eine intakte Sicherung gleichen Werts.
•Achten Sie darauf, daß keine nicht angeschlossenen Kabelenden mit der Karosserie des Fahrzeugs in Verbindung kommen können. Um Kurzschlüsse zu verhindern, entfernen Sie keine Schutzhüllen von den Kabelenden oder Verbindungssteckern.
•Prüfen Sie nach dem Einbau, ob Bremslichter, Blinker und Scheibenwischer einwandfrei funktionieren.
•Nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband oder ähnlichem Material isolieren.
•Reinigen Sie die Installationsfläche vollständig von Öl und anderen Verschmutzungen.
2
ACHTUNG
Procedimento per l’installazione
1. Per evitare cortocircuiti, estrarre la chiave di accensione della
vettura e scollegare il terminale negativo ­della batteria.
2. Eseguire correttamente i collegamenti dei cavi di ingresso e di uscita per
ciascuna unità.
3. Collegare ai relativi terminali del cavo multipolare i cavi provenienti da
(nell’ordine seguente): massa, batteria, accensione.
4. Collegare all'unità il connettore del cavo multipolare.
5. Installare l'unità nell'automobile.
6. Ricollegare il terminale negativo - della batteria.
7. Premere il pulsante di ripristino (reset). (vedere pagina 25)
•Se l’accensione della propria automobile non
è dotato di posizione “ACC”, collegare i cavi di alimentazione positiva del sistema ad un punto dell’impianto elettrico della vettura che possa essere attivato e disattivato con la chiave di accensione. Se si collega l’alimentazione positiva ad un punto che rimane sempre sotto tensione, la batteria della vettura può scaricarsi.
•Se il fusibile salta, accertarsi innanzitutto che i
cavi non abbiano causato un cortocircuito, quindi sostituire il fusibile con un altro dello stesso valore.
•Evitare che cavi o terminali non collegati
vengano a contatto con parti metalliche dell'automobile o con qualsiasi altro oggetto conduttore di elettricità. Per evitare cortocircuiti, inoltre, non rimuovere i cappucci di protezione applicati sulle estremità dei cavi o dei terminali non collegati.
•Dopo aver installato l'unità, controllare che le
luci dei freni, gli indicatori, il tergicristallo, ecc. dell'automobile funzionino correttamente. Isolare i cavi non collegati con del nastro isolante in vinile o un altro materiale simile.
•Strofinare la superficie di installazione
attentamente per rimuovere tracce di olio e sporcizia dalla stessa. Evitate di installare l'unità su superfici irregolari.
2
ATTENZIONE
KNA-DV2200Instver701.2.276:39PMページ9
Loading...
+ 19 hidden pages