Para un uso seguro del sistema instalado, siga y cumpla por favor con
las siguientes recomendaciones.
■ LEA PRIMERO EL MANUAL.
Lea el manual cuidadosamente antes de poner en funcionamiento este Sistema de Navegación
Kenwood y siga las instrucciones del manual. Kenwood no se hace responsable de los problemas
o accidentes derivados de no seguir las instrucciones de este manual.
■ RESPETE LAS SEÑALES DEL TRÁFICO Y LAS NORMAS LOCALES.
Respete siempre las señales del tráfico y normas locales cuando conduzca, y cotéjelas con
las instrucciones de la instalación.
locales, los datos referidos a éstas que aparecen en el DVD-ROM cartográfico podrían no estar
actualizados. Además, el DVD-ROM cartográfico no contempla algunas condiciones como la
densidad del tráfico en determinadas horas del día, cierre (temporal) de carreteras debido a obras
de construcción, condiciones climáticas o casos especiales que pudieran ocurrir.
siempre respete más las señales del tráfico y normas locales que las instrucciones de la
instalación. De no hacerlo, podría cometerse una ilegalidad o encontrarse en un situaciones
inseguras o peligrosas.
■ CONDUZCA EN CONDICIONES DE SEGURIDAD.
Antes de seguir las instrucciones de conducción que da el sistema, tal como cambios de
dirección, compruebe siempre si es seguro hacer lo que le propone el sistema dadas las
condiciones corrientes del tráfico.
seguro.
Debido a los frecuentes cambios de las señales y normas
Por lo tanto,
Siga las instrucciones del sistema pero siempre en modo
■ NIVEL DE VOLUMEN.
Mantenga siempre el volumen de la instalación a un nivel que le permita oír los ruidos externos
mientras conduce. Si no le es posible oír los ruidos externos, podría ser incapaz de reaccionar en
modo correcto a ciertas situaciones del tráfico, pudiendo causar accidentes.
■ OBJETOS EXTRAÑOS.
Mantenga los dedos y objetos extraños fuera de la ranura de carga del disco, para no causar
accidentes. Si penetraran objetos extraños dentro de la unidad, o viera salir humo u olores
extraños, apague la unidad y contacte con el distribuidor Kenwood más cercano.
■ APAGADO EN CASO DE PROBLEMAS.
En caso de problemas como la ausencia de sonido o vídeo, reinicie la
unidad oprimiendo el botón reset. Si el problema persistiera,
desconecte la unidad y llévela al distribuidor Kenwood más cercano.
■ NUNCA DESMONTE O MODIFIQUE.
No trate nunca de desmontar o modificar la instalación del navegador.Podría provocar accidentes,
fuego o choque eléctrico.
■ CAMBIO DE LOS FUSIBLES.
Cuando cambie los fusibles, use siempre fusibles del mismo amperaje. De no hacerlo, podría
provocar fuego.
■ ARTÍCULOS PEQUEÑOS
Mantenga los artículos pequeños (como tornillos o baterías) fuera del alcance de los niños. Si los
injirieran accidentalmente, consulte inmediatamente a un médico.
La información que brinda este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Indice
Antes del uso _____________________________ 2
Precauciones al manipular los discos
cartográficos _____________________________ 3
Sustitución de los discos cartográficos ____ 4
Introducción del disco cartográfico ________ 4
Extracción del disco cartográfico __________ 4
Operación de la pantalla táctil ___________ 5
Inicio de la navegación ___________________ 6
Selección del idioma ____________________ 7
Marcadores (y botones) que aparecen
en los mapas ___________________________ 8
Pantallas que aparecen antes de
establecer la ruta ______________________ 8
Pantallas que aparecen durante
la guía en ruta __________________________ 9
Diagrama de cambios de las pantallas
del menú _____________________________10
Operaciones con el mapa _______________11
Cambio de la orientación del mapa _______
Cambio de la escala del mapa __________12
Pantalla del mapa _________________________13
Muestra de la posición actual _____________
Desplazamiento del mapa _______________13
Definición de la ruta _____________________14
Búsqueda de la ruta ____________________
Definición del destino ___________________15
Guía en ruta __________________________23
Opciones de ruta _____________________
Configuración de navegación __________28
Opciones de guía _________________________33
Lugares guardados ______________________35
Modificación de los lugares guardados ____37
Borrado de los lugares guardados
Configuración usuario _____________________41
Otras funciones ________________________42
Muestra de los PDI en un mapa
Búsqueda local___________________________42
Borrado de los marcadores PDI __________43
Visualización de los datos de los PDI
Verificación de la ruta mediante una
simulación ______________________________44
Información general
Mecanismo de detección de la posición
del vehículo
Precisión de la posición del vehículo _____45
Precisión de la guía en ruta _______________47
Localización de averías
Terminología ____________________________49
___________________________45
____________________
___________________48
________
___________42
_____
11
13
14
25
40
43
45
1
ESPAÑOL
Antes del uso
■ Ponga en marcha el motor antes del uso
Este sistema móvil de navegación se puede utilizar cuando la llave de encendido
está puesta en ON o ACC. No obstante, de ser posible debe utilizarse el sistema
con el motor encendido para prolongar la vida de la batería. Si la utiliza por un
largo período de tiempo con el motor apagado, la batería podría descargarse.
■ Tiempo que se debe esperar antes que se muestre en pantalla la posición
actual
El sistema móvil de navegación no mostrará la posición actual del vehículo la
primera vez que se emplea la instalación después de la compra o si la batería se
ha quitado por largo tiempo. Sin embrago, las señales de posición del GPS se
recibirán inmediatamente mostrándose la posición actual.
■ Lectura de los programas después de extraer la batería
Si se extrae la batería para reparaciones o por otros motivos, los programas de
navegación se borrarán.
Si esto ocurriera, introduzca el disco cartográfico en la instalación y encienda el
motor. El sistema móvil de navegación cargará automáticamente los programas y
comenzará a funcionar normalmente.
■ Cuando se circula por carreteras accidentadas
En caso de existencia de fuertes vibraciones causadas durante la circulación por
carreteras accidentadas, el sistema móvil de navegación podría funcionar
incorrectamente o ser incapaz de leer los datos del mapa del disco.
■ Precauciones con la antena del GPS
• No pinte la antena. Se podría limitar o desactivar la recepción de la señal.
• Elimine la nieve o todo objeto que se encuentre encima de la antena ya que
podrían reducir el nivel de recepción.
• Cuando quite la antena o esté ajustando la posición de la misma, no tire el cable.
Podría provocar un cortocircuito o la rotura de los cables.
■ Funcionamiento mientras se conduce
El sistema de navegación vocal GPS muestra los botones que estén desactivados
en un color opaco. Estos botones dejan de funcionar y no se muestra ningún
mensaje.
■ Precauciones al manipular equipos de precisión
Cerciórese de la temperatura externa ya que si se utiliza el sistema móvil de
navegación a temperaturas muy elevadas o muy bajas, podría funcionar de
manera incorrecta o dañarse.
La unidad se puede dañar si se somete a fuertes vibraciones o si penetran objetos
metálicos o agua en su interior.
■ Condensación
Cuando se enciende el calefactor del auto en invierno se puede formar
condensación en la óptica dentro de la unidad, como consecuencia se producirá
un funcionamiento incorrecto de la misma. Después de aproximadamente una
hora, la instalación funcionará en modo correcto. Si pasan varias horas y la
instalación no funciona correctamente, lleve la unidad principal al lugar donde la
adquirió.
2
■ Disco cartográfico
Sustituya siempre el disco cartográfico con uno del mismo tipo. No introduzca
nunca un disco incompatible. De hacerlo se dañaría la unidad principal.
ESPAÑOL
Precauciones al manipular los discos
cartográficos
• Los datos grabados en un disco son leídos por un rayo láser, por esto no existe la
posibilidad de que el disco se dañe por la fricción provocada por una aguja. No
obstante, los discos se deben manipular con cuidado, ya que si se curvan o se raya
la superficie o la parte impresa, podrían producirse errores de lectura.
• Almacene los discos lejos de la luz
solar directa. El disco podría curvarse
y volverse inservible.
• Si toca la superficie de datos del disco
(superficie sin etiqueta), esta podría
ensuciarse y conllevar a un
funcionamiento incorrecto. Sostenga
siempre el disco por el agujero central
y un borde o por fuera.
• Limpie con cuidado el disco con un
paño suave siguiendo una trayectoria
recta desde el centro del disco hacia el
borde externo del mismo.
• No limpie nunca los discos con
benceno, disolventes, spray para
discos musicales, spray antiestático o
paños limpiadores que contengan
sustancias químicas.
• No escriba en el disco, no pegue
ningún papel ni timbre en la superficie
del disco.
• Los discos cartográficos giran a elevada
velocidad dentro de la unidad principal.
No use discos rotos o curvados, de
hacerlo se pudiera dañar la misma.
3
ESPAÑOL
Sustitución de los discos cartográficos
Introducción del disco cartográfico
Presione la parte derecha del botón con el letrero
1
DVD y abra la tapa.
Introduzca el disco cartográfico y cierre la tapa.
2
Nota :
Introduzca el disco cartográfico con la etiqueta hacia arriba.
Extracción del disco cartográfico
ROM
Presione aquí!
i
Presione la parte derecha del botón con el letrero
1
DVD y abra la tapa.
Presione el botón Eject.
2
Extraiga el disco cartográfico y cierre la tapa.
3
ROM
Presione aquí!
i
4
ESPAÑOL
Operación de la pantalla táctil
Los botones que se muestran en la pantalla se pueden seleccionar con solo tocar
la misma.
[Ejemplo]
Estos son los pasos para mostrar la pantalla Menú tocando .
Menú
Toque .
1
Ha seleccionado y aparece la pantalla
2
Menú.
Menú
Menú
5
ESPAÑOL
Inicio de la navegación
Se inicia la navegación y se muestra el mapa de la zona alrededor del vehículo.
Encienda el motor del vehículo.
1
Aparece la pantalla de presentación.
2
Aparece la pantalla PRECAUCIÓN.
3
La mayoría de las funciones se inhiben
mientras el vehículo está en marcha.
Instrucciones de uso: lea el manual.
Respete las normas de tráfico.
Si acepta lo mostrado en pantalla presione
Aceptar
Es posible seleccionar el idioma presionando . Se puede, a su vez, cambiar
el idioma por medio de Selección de idioma. (vea la página 7)
Si pasan 3 minutos sin que se realice operación alguna, la pantalla cambia
automáticamente a Selección de idioma. (vea la página 7)
Nota :
La pantalla PRECAUCIÓN permanece activa hasta que usted seleccione .
Aparece la pantalla Posición actual.
4
.
Aceptar
6
ESPAÑOL
Selección del idioma
Es posible cambiar el idioma del menú y de la guía vocal.
Seleccione .
1
Seleccione (Selección de idioma).
Seleccione el idioma que desea tocando el icono
2
correspondiente.
Menú
7
ESPAÑOL
Marcadores (y botones) que aparecen en
los mapas
En esta sección se presentan los marcadores que se muestran en el mapa.
Pantallas que aparecen antes de establecer la ruta
<Pantalla Posición actual>
➀
➁
➂
➃
Toque la pantalla
continuamente para
desplazar el mapa
➅
➆
Toque
➇
<Pantalla Scroll>
➄
➀ Botón Posición actual
Al seleccionar este botón se muestra la posición actual del vehículo.
➁ Marcador GPS (Sistema de posicionamiento global)
Se muestra el estado de la señal proveniente del satélite GPS. Cuando aparece
este marcador, el equipo está recibiendo la señal y empleándola para calcular la
posición del vehículo.
➂ Botón Zoom out/Zoom in, Indicador de la escala del mapa
Presione si desea el mapa de un área vasta y para obtener un
mapa más detallado. Los números que aparecen en la pantalla indican la escala
del mapa que se muestra en ese momento.
➃ Botón Dirección
Al seleccionar este botón se cambia la orientación del mapa que se muestra.
➄ Botón Menú
Al seleccionar este botón aparece el menú. (vea la página 10)
➅ Marcador del vehículo
Se muestra la posición y la dirección del vehículo.
➆ Botón Guardar (Guardar lugares en memoria)
A través de este botón se almacenan los marcadores en el mapa. Este botón
solo aparece si se ha tocado la pantalla una vez.
➇ Botón PDI (Punto de interés)
Al seleccionar este botón se va a la pantalla en la que usted puede seleccionar el
PDI. (vea la página 42) Este botón solo aparece si se ha tocado la pantalla una vez.
➈ Botón Introducir destinación
Después de haber desplazado el mapa, seleccione este botón para establecer el
centro de como la destinación.
➈
8
ESPAÑOL
Pantallas que aparecen durante la guía en ruta
➁
Toque la pantalla
➀
➂
➃
Toque
➄
➅
➀ Distancia y tiempo hasta el destino
Se muestra la distancia y el tiempo estimado para llegar al destino establecido.
Se muestra también la distancia directa desde la posición actual hasta el destino,
en caso de que el vehículo se haya salido de la ruta.
➁ Ruta
Se muestra la ruta establecida por medio de una línea verde gruesa.
➂ Pantalla Flecha de giro
Se muestra la dirección que debe seguirse en la próxima intersección y a la
distancia a la que ésta se encuentra.
➃ Botón Pantalla dividida a Pantalla completa
Al seleccionar este botón se muestra un mapa de área grande del lugar por
donde se está conduciendo en ese momento.
➆
➇
Diagrama ampliado del cruce
(Mapa dividido)
Pantalla con la pequeña flecha
(Mapa completo)
➄ Botón para Repetición de guía vocal
Al seleccionarlo se repite el último mensaje de guía vocal.
➅ Nombre de la carretera actual
Se muestra el nombre de la carretera por donde está conduciendo en ese
momento.
➆ Botón Ver ruta entera
Se muestra la ruta completa. (vea la página 27)
➇ Botón de desvío
Muestra la pantalla de configuración de desvío. (vea la página 26)
9
ESPAÑOL
Diagrama de cambios de las pantallas del
menú
Pantalla Posición actual
Dirección (página 16)
Menú
Introducir destino(página 16)
Preferencias de ruta (página 25)
Configuración de Navegación (página 28)
Lugar memoria (página 18)
Posición Inicial (página 18)
Punto de interés (página 19)
Destino anterior (página 19)
Código postal (página 20)
Seleccionar en el mapa (página 20)
Entrada/Salida de autopista (página 21)
Desvío (página 26)
Preferencias de ruta(página 26)
Ver ruta Entera (página 27)
Buscar (página 25)
Cancelar guía (página 25)
Velocidad Promedio (página 28)
10
Selección de Idioma (página 7)
Guía Opciones(página 33)
Lugares guardados (página 35)
Configración usuario (página 41)
(página 24)
Selección de PDI rápido (página 29)
Restaurar valores sistema (página 29)
Señal del vehículo(página 30)
Calibrar (página 30)
Versión del Mapa (página 31)
Vista en 2D o 3D (página 32)
ESPAÑOL
Operaciones con el mapa
Cambio de la orientación del mapa
El mapa puede orientarse en la dirección hacia donde uno se dirige o con el norte
siempre en la parte superiór del mapa.
Seleccione (Hacia el norte) o
1
(Hacia arriba).
Cambiará la orientación del mapa.
2
• Al seleccionar o la orientación del mapa cambia como sigue.
Hacia arriba
En la pantalla, la dirección
hacia donde marcha su
vehículo se muestra siempre
hacia arriba.
El marcador de orientación
es .
(norte: rojo)
Hacia el norte
En la pantalla se muestra
siempre el norte hacia arriba.
El marcador de orientación
es .
11
ESPAÑOL
128m (milla)
16m (milla)
2m (milla)
1/4m (milla)
1/32m (milla)
256Km
32Km
4Km
500m
50m
Cambio de la escala del mapa
Es posible aumentar o disminuir la escala del mapa.
Toque o para cambiar la escala
1
del mapa.
• Al seleccionar o la escala del mapa cambia como sigue.
DetalladoArea completa
• Si se mantiene tocando o , la escala cambia continuamente.
• Si toca la parte derecha de la barra de la escala después de haber seleccionado
o , usted puede cambiar directamente entre 5 niveles de escala
diferentes. (vea abajo)
Pantalla imperial
<Barra de la escala>
Pantalla métrica
Nota :
• Es posible mostrar la escala en unidades imperiales o métricas.
• Vea en la página 41 el método de cambio de las unidades mostradas.
12
ESPAÑOL
Pantalla del mapa
Muestra de la posición actual
Se muestra la posición actual del vehículo.
Toque el botón .
1
Se mostrará la posición actual del vehículo.
2
Desplazamiento del mapa
Al tocar la pantalla el mapa se desplaza.
Toque la pantalla.
1
Tocar el mapa.
2
Nota :
Es posible desplazar la pantalla hacia arriba, hacia abajo, hacia la derecha, hacia la
izquierda y diagonalmente, en un total de 8 direcciones.
Desplace la pantalla hasta que el punto que está
3
tocando con el dedo coincida con el centro del
mapa.
• La pantalla que muestra la posición actual del vehículo se denomina pantalla Posición actual.
La pantalla donde se desplazan los mapas con el cursor se denomina pantalla Mapa.
Pantalla Posición actual (modo automático).... Se desplaza automáticamente según el
movimiento del vehículo. (El mapa sigue en modo automático la posición actual.)
Pantalla Mapa (modo manual).... Muestra el mapa de la localidad que desea ver. No se
desplaza automáticamente.
• Si mueve el mapa, detendrá automáticamente el desplazamiento. Si luego selecciona el
botón , vuelve a aparecer la pantalla Posición actual y el mapa vuelve a desplazarse
automáticamente.
• Para buscar rápidamente una localidad, mueva primero el mapa en la pantalla con el mapa
con la escala de área grande hacia el área de destino y cambie luego al mapa en detalles
para encontrar el destino.
• Cuando toque la pantalla, ésta se desplaza hacia el lugar donde ha tocado. Si continúa
tocando la pantalla, la misma continúa desplazándose en la dirección del lugar que está
tocando (en una de las ocho direcciones). Si se mantiene pulsada, la pantalla se irá
desplazando automáticamente.
13
ESPAÑOL
Definición de la ruta
Búsqueda de la ruta
Se explica como establecer la ruta. Siga el próximo ejemplo.
iAVISO!
El sistema móvil de navegación muestra mapas y cuenta con un sistema de guía vocal
útiles a la conducción. No obstante, en raras excepciones la guía pudiera ser
inadecuada. Cuando conduzca por la ruta mostrada, cumpla siempre con las normas
del tráfico (calles con un solo sentido, etc.).
Nota :
• La ruta mostrada es sólo una referencia hasta el lugar de destino. Podría no resultar la
ruta más corta.
• Si la calle que muestra el disco cartográfico no coincide con la calle real, la guía vocal
podría estar equivocada.
• En un cruce complicado, podría ser difícil saber donde girar si se basa sólo en la guía
vocal. Detenga el vehículo y verifique la pantalla Mapa.
• Si el lugar de destino o algunos puntos de paso no aparecen en la ruta que el sistema
móvil de navegación puede establecer, pudiera ser que la ruta que el sistema ofrece
no pase por el lugar de destino o por los puntos de paso.
• En ocasiones pudiera ser posible que el sistema móvil de navegación no sea capaz de
establecer las direcciones debido a la distancia del área de destino o la falta de datos
de la carretera.
• Si no es posible determinar en modo adecuado la posición actual, la guía vocal y los
diagramas ampliados de cruce estarán inhabilitados o podrían resultar incorrectos.
Usados para la búsqueda
de la ruta
Usados para los ajustes
detallados
Definición del destino
Guía en ruta
Preferencias de ruta
Configuración de navegación
Vea la página 15
Vea la página 23
Vea la página 25
Vea la página 28
14
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.