Kenwood KHC29J0SI, KHC291H0SI, KHC294 User Manual

Page 1
KENWOOD
PREPARATEUR
CULINAIRE
KHC294.POSI
Besoin d'aide ? Rendez-vous sur www.communaute.darty.com
Page 2
TYPE KHC29
instructions istruzioni instrucciones Bedienungsanleitungen gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi instruções
Page 3
10
2 3 15 16 21
17 18
20
1
9
A B
4
19
12 13 14567811
C
D E
F
O
max
Page 4
15
a
b
f
e
16
17
g
c
d
e
d
c
b
a
18
a
b
c d
h
i j
k
l
m
a
b
e
f
Page 5
19 20
g
f
d
c
b
a
e
a
b
c d
e
f
g
h
i
j
21
a
b
c
d
Page 6
Français
Veuillez déplier les illustrations de la première page
Sécurité
O
Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
O
Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes.
O
Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou par un réparateur agréé Kenwood.
O
Mettez le sélecteur de vitesse sur la position « O » (Arrêt) et débranchez l’appareil :
avant d’installer ou de retirer le cache-sortie/
l’ustensile/l’accessoire ; après utilisation ou lorsqu’il n’est pas utilisé ; avant toute opération de nettoyage.
O
N’utilisez pas votre appareil pendant plus de temps que celui spécifié ci-dessous sans période d’arrêt. Si vous l’utilisez pendant de plus longues périodes, vous risquez d’endommager l’appareil.
Fonction/
accessoire
Temps
d’utilisation
Temps d’arrêt entre
les utilisations
maximal
Pétrin 8 minutes
Débranchez
Blender 60 secondes
Moulin 30 secondes
l’appareil et laissez
refroidir pendant
15 minutes
Hachoir 10 secondes
O
N’approchez jamais vos doigts des éléments ou des accessoires mobiles. Ne mettez jamais vos doigts ou la main dans la charnière de l’appareil.
O
Ne laissez jamais le robot pâtissier multifonction sans surveillance lorsqu’il fonctionne.
O
N’utilisez jamais un appareil endommagé. Faites-le
vérifier ou réparer : reportez-vous à la rubrique « Service après-vente ».
O
Ne laissez jamais le cordon pendre de telle façon
qu’un enfant puisse s’en saisir.
32
Page 7
O
Veillez à ne jamais mouiller le bloc moteur, le cordon
d’alimentation ou la prise.
O
Veillez à ce que qu’aucun accessoire de bol ne soit
installé ni présent dans le bol lors de l’utilisation des
sorties à entraînement.
O
N’utilisez jamais un accessoire non autorisé ou
plusieurs accessoires en même temps.
O
Ne dépassez jamais les quantités définies dans le
tableau des conseils d’utilisation.
O
Faites attention lorsque vous soulevez l’appareil.
Vérifiez que la tête est bien enclenchée en position
basse et que le bol, les accessoires, les cache-sorties
et le cordon d’alimentation soient bien fixés avant
de soulever l’appareil.
O
Les enfants doivent être sous surveillance pour
veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
O
Ne déplacez pas et ne soulevez pas la tête du robot
lorsqu’un accessoire y est fixé, ou le robot pâtissier
multifonction pourrait perdre en stabilité.
O
Veillez à ce que l’appareil en fonctionnement ne se
trouve pas trop près du bord du plan de travail.
O
Les appareils peuvent être utilisés par des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent
pas des connaissances ou de l’expérience
nécessaires, si elles ont été formées et encadrées
pour l’utilisation des appareils, et si elles ont
conscience des risques encourus.
O
Toute mauvaise utilisation de votre appareil peut
être source de blessures.
O
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
Veuillez garder l’appareil et le cordon hors de
portée des enfants.
O
N’employez l’appareil qu’à des fins domestiques.
Kenwood décline toute responsabilité dans les cas
où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les
présentes instructions ne sont pas respectées.
33
Page 8
Précautions de sécurité générales relatives aux accessoires
O
Ne mettez pas les mains ou des ustensiles dans le
bol multifonction ou le blender lorsque l’appareil est sous tension.
O
L’appareil ne fonctionnera pas si les accessoires ne
sont pas mis en place correctement.
O
Il est déconseillé de mixer des épices dans l’appareil,
car elles peuvent endommager les pièces en plastique.
O
La capacité maximum est calculée en fonction de
l’accessoire acceptant la charge la plus importante, mais les autres accessoires seront peut-être moins gourmands en énergie.
O
En cas de vibrations excessives lors de l’utilisation
d’un accessoire, réduisez la vitesse ou arrêtez l’appareil et retirez une partie de son contenu.
O
Veillez à ne pas forcer le mécanisme de verrouillage,
l’appareil serait alors endommagé et pourrait provoquer des blessures.
O
NE PAS mixer des ingrédients chauds.
O
RISQUE DE BRÛLURE : laissez le temps aux
ingrédients chauds de revenir à température ambiante avant de les placer dans le bol multifonction, le moulin ou le gobelet du robot ou de les mixer.
Blender
O
N’installez jamais l’unité porte-lames sur le bloc
moteur avant d’avoir installé le gobelet du blender.
O
AT282 Important : le carter de la base du gobelet
est assemblé en cours de fabrication. N’essayez jamais de le retirer.
O
N’utilisez le blender que si le couvercle est en place.
O
N’utilisez le gobelet qu’avec l’unité porte-lames
fournie.
O
Ne faites jamais tourner le blender à vide.
O
Smoothies : ne mélangez jamais les ingrédients
surgelés ayant formé une masse solide au congélateur, mais séparez les ingrédients avant de les ajouter au gobelet.
34
Page 9
O
Ne mixez jamais des épices comme les clous de
girofle ou les graines d’aneth ou de cumin, car elles
peuvent endommager les pièces en plastique de
l’appareil.
O
N’utilisez jamais le blender pour y ranger quoi que
ce soit. Laissez-le vide avant et après utilisation.
O
Ne mélangez jamais plus que la quantité maximale
indiquée sur le gobelet (et moins pour les liquides
qui moussent comme les milkshakes).
Bol multifonction
O
La lame couteau et les disques sont extrêmement
coupants, manipulez-les avec précaution. Lorsque
vous manipulez et nettoyez les accessoires, tenez-
les toujours par le haut, par la partie anti-glisse, en
veillant à ne pas toucher les bords tranchants.
O
Lorsque vous émincez ou râpez des ingrédients,
ne remplissez pas le bol jusqu’au disque de
découpe, mais videz-le régulièrement.
O
Ne dépassez pas la capacité maximale marquée
« MAX » sur le bol.
O
Retirez toujours la lame couteau avant de vider le
contenu du bol.
O
N’utilisez jamais vos doigts pour faire descendre
les aliments dans le tube d’alimentation. Utilisez
toujours le poussoir fourni à cet effet.
O
Avant de retirer le couvercle du bol multifonction,
éteignez l’appareil et attendez que la lame ou que
les disques aient complètement fini de tourner.
O
N’utilisez pas le couvercle pour diriger le bol
multifonction, mais le sélecteur de vitesse.
Hachoir
O
Veillez toujours à ce que la viande que vous êtes
en passe de hacher ne comporte plus d’os ni de
couenne.
O
Lorsque vous hachez des fruits à coque, n’en
insérez qu’une petite quantité à la fois et laissez la
spirale les attraper avant d’en rajouter.
35
Page 10
O
Utilisez toujours le poussoir du hachoir fourni à cet
effet. N’insérez jamais vos doigts ou des ustensiles dans le tube d’alimentation.
O
Mise en garde : la lame est très coupante,
manipulez-la avec précaution lorsque vous l’utilisez ou la nettoyez.
O
Assurez-vous que l’accessoire est en position
sécurisée avant d’allumer l’appareil.
Centrifugeuse
O
N’utilisez pas la centrifugeuse si le filtre est
endommagé.
O
Les lames de découpe sur la base du filtre sont très
coupantes, faites attention lorsque vous manipulez ou nettoyez le filtre.
O
Avant de retirer le couvercle, éteignez l’appareil et
attendez que le filtre soit à l’arrêt complet.
O
Utilisez toujours le poussoir fourni à cet effet. Ne
mettez jamais les doigts dans le tube d’alimentation. Débranchez l’appareil avant de dégager le tube d’alimentation.
O
En cas de vibrations excessives lors de l’utilisation
de l’accessoire, réduisez la vitesse ou arrêtez et débranchez l’appareil et retirez du tambour toute la pulpe présente (la centrifugeuse vibre si la pulpe n’est pas répartie uniformément).
Hachoir/Moulin compact
O
Ne touchez pas les lames tranchantes. Conservez
l’unité porte-lames hors de portée des enfants.
O
Avant de retirer le moulin du robot :
éteignez l’appareil ; attendez que les lames soient à l’arrêt ; faites attention de ne pas dévisser le bocal de
l’unité porte-lames.
O
Utilisez uniquement le bocal et l’unité porte-lames
fournis avec le socle fourni.
O
N’essayez jamais d’installer l’unité porte-lames sans
avoir au préalable installé le bocal.
36
Page 11
Avant de brancher l’appareil
O
Assurez-vous que votre alimentation électrique correspond à celle qui est indiquée sur la partie inférieure de votre appareil.
O
Cet appareil est conforme au règlement 1935/2004 de la CE sur les matériaux et les articles destinés au contact alimentaire.
Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois
O
Lavez les pièces : reportez-vous à la
section « Entretien et nettoyage ».
Légende
Robot pâtissier multifonction
1
Sortie vitesse moyenne
2
Cache-sortie vitesse moyenne
3
Cache-sortie vitesse élevée
4
Sortie vitesse élevée
5
Bloc moteur
6
Bouton marche/arrêt (on/off) et
sélecteur de vitesse
7
Bol
8
Douille pour accessoires
9
Tête du batteur
10
Manette de déblocage de la tête
11
Protection anti-projections
Accessoires de bol
12
Batteur
13
Pétrin et protection amovible
14
Fouet
Accessoires
Les accessoires présentés ne sont pas nécessairement tous fournis avec votre robot pâtissier multifonction . Les accessoires varient en fonction du modèle.
Pour de plus amples informations ou pour commander d’autres accessoires non déjà fournis avec votre appareil, consultez le site Kenwood sur www.kenwoodworld.com.
15
Blender en plastique (AT282)
16
Blender en verre (AT283)
17
Bol multifonction (AT284)
18
Presse-agrumes (AT284
nécessaire)
19
Hachoir (AT281)
20
Centrifugeuse (AT285)
21
Hachoir/moulin compact (AT286)
Utilisation du bol et des accessoires
Voir les illustrations A à
Appuyez sur la manette de
A
déblocage de la tête et levez la tête du batteur doucement.
Installez le bol et tournez dans le
B
sens des aiguilles d’une montre pour l’enclencher.
Poussez l’accessoire choisi dans
C
la douille pour accessoires. Il s’enclenchera avec un clic.
O
Pour éviter les projections d’aliments, assurez-vous toujours que la protection est installée sur l’arbre du pétrin avant d’insérer celui-ci dans la sortie.
Appuyez sur la manette de
D
déblocage de la tête et abaissez la tête doucement. Branchez sur le secteur.
Installez la protection anti-
E
projections sur le bol en la faisant glisser.
O
Les ingrédients peuvent être ajoutés directement dans le bol par l’ouverture pendant le fonctionnement de l’appareil.
F
37
Page 12
Positionnez le sélecteur sur la
F
vitesse souhaitée ou sélectionnez la touche pulse (P) pour de courtes impulsions.
Une fois le mixage terminé, mettez le sélecteur de vitesse sur « O » (arrêt) et débranchez l’appareil du secteur. Levez la tête du batteur et, tout en tenant l’appareil fermement, retirez l’accessoire de la sortie.
Conseils et astuces Batteur
O
Si vous préparez des gâteaux à base de sucre et de matière grasse, utilisez toujours cette dernière à température ambiante ou faites-la ramollir auparavant.
O
Éteignez l’appareil et raclez le bol avec la spatule si nécessaire.
O
Sauf indications contraires mentionnées sur votre recette, utilisez des ingrédients froids pour la pâte.
Pétrin
O
Les ingrédients se mélangeront mieux si vous versez les liquides en premier.
O
Arrêtez régulièrement l’appareil et raclez le pétrin.
Farine
O
Différentes farines exigent des quantités de liquide considérablement différentes. La viscosité de la pâte peut avoir un effet important sur la charge imposée à la machine. Il est conseillé d’observer l’appareil pendant le mélange de la pâte.
Fouet Important
O
N’utilisez pas le fouet pour les mélanges épais (par exemple, pour monter en crème du sucre et des matières grasses) car vous risqueriez de l’endommager.
O
Utilisez des œufs à température ambiante.
O
Avant de monter des blancs en neige, vérifiez qu’il n’y a pas de matière grasse ou de jaune d’œuf sur le fouet ou dans le bol.
O
Mayonnaise : raclez le bol après avoir ajouté l’huile, puis mixez de nouveau pendant 10 secondes supplémentaires à vitesse élevée.
O
Pâtes à frire : versez la farine en premier dans le bol, puis le liquide, et mixez sur la vitesse minimum pour bien incorporer les ingrédients.
Capteur du variateur de vitesse électronique
Votre robot est équipé d’un capteur de variateur de vitesse électronique conçu pour maintenir la vitesse dans différentes conditions de charge, comme lors du pétrissage de pâte à pain ou l’ajout d’œufs à une préparation pour gâteau. Il se peut dès lors que vous entendiez certaines variations au niveau de la vitesse en cours de fonctionnement au fur et à mesure que le robot s’adapte à la charge et à la vitesse sélectionnées, ceci est normal.
Points importants :
O
Ne dépassez jamais les capacités maximales indiquées, vous surchargeriez l’appareil.
O
Les mouvements au niveau de la tête du batteur sont normaux lorsque vous mixez des ingrédients lourds, tels que la pâte à pain.
O
Si la tête du batteur est relevée en cours d’opération, l’appareil continuera de tourner. Éteignez toujours l’appareil avant de relever la tête.
38
Page 13
O
L’appareil ne fonctionnera pas
tant que tous les cache-sorties ne
sont pas correctement installés.
O
Si vous entendez que votre robot
peine à tourner, éteignez-le puis
retirez une partie du mélange, ou
augmentez la vitesse.
O
Votre appareil a été équipé d’une
fonction « démarrage lent » pour
minimiser les éclaboussures.
Toutefois, si l’appareil est allumé
lorsqu’un mélange épais (comme
de la pâte à pain) se trouve dans
le bol, il se peut que cela prenne
quelques secondes pour atteindre
la vitesse sélectionnée.
O
Avant de relever la tête du batteur,
retirez toujours les accessoires
installés sur les sorties.
Utilisation des sorties à entraînement
Accessoires de sortie vitesse élevée
Relevez le cache-sortie vitesse élevée . Veillez à ce que le cache-sortie vitesse moyenne soit bien enclenché. Dans le cas contraire, l’appareil ne fonctionnera pas.
Accessoires de la sortie vitesse moyenne
Relevez le cache-sortie vitesse moyenne . Veillez à ce que le cache-sortie vitesse élevée soit bien enclenché. Dans le cas contraire, l’appareil ne fonctionnera pas.
Utilisation des accessoires
Voir les illustrations pour chaque accessoire et lisez les conseils et astuces pour chaque catégorie d’accessoire.
15
Blender en plastique
a Unité porte-lames b Bague d’étanchéité c Gobelet d Bouchon de remplissage e Couvercle
16
Blender en verre
a Porte-lames b Unité porte-lames c Bague d’étanchéité d Gobelet e Couvercle f Bouchon de remplissage
Pour assembler le blender comme aux schémas
Remarque : veillez à ce que la bague d’étanchéité soit bien en place, dans le cas contraire des fuites se produiront.
Installation du couvercle
15
Blender en plastique : tournez dans
le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller.
16
Blender en verre : appuyez vers le
bas pour enclencher.
Conseils et astuces Ne mixez pas d’ingrédients chauds.
O
Pour faire une mayonnaise, mettez tous les ingrédients sauf l’huile dans le blender. Faites tournez le robot et retirer le bouchon de remplissage, et versez d’huile en un lent filet régulier.
O
Il faut parfois racler les mélanges épais comme les pâtés ou les sauces apéritif. Si le mélange est difficile à mixer, ajoutez du liquide.
O
Pour mélanger des ingrédients secs, découpez-les en morceaux, retirez le bouchon de remplissage, faites tournez l’appareil et ajoutez les morceaux un par un.
15
et
16
39
Page 14
17
Bol multifonction
a Petit poussoir b Gros poussoir c Tube d’alimentation d Couvercle e Bol f Axe d’entraînement g Lame couteau
Disques (le cas échéant)
h Disque à découper / râper
épais
i Disque à découper / râper fin j Disque à râper extra fin k Grille à couper fin (pour couper
en julienne)
l Grille à découper standard m Grille à hacher extra-gros
Pour assembler le bol multifonction comme au schéma
1 Placez l’axe d’entraînement sur la
sortie.
2 Installez le bol sur l’axe
d’entraînement en plaçant la poignée au-dessus du sélecteur de vitesse, puis tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
3 Installez la lame couteau, l’un des
disques ou le presse-agrumes. La
lame couteau et la partie découpe des disques sont extrêmement tranchantes. Manipulez-les toujours avec précaution.
Conseils et astuces
O
La viande, le pain et les légumes doivent être coupés en dés d’environ 2 cm.
O
Il est préférable de moudre les herbes aromatiques une fois rincées et séchées.
O
Veillez à ne pas trop prolonger le temps d’action lors de l’utilisation de la lame.
17
O
N’utilisez pas la lame-couteau pour broyer de la glace ou découper d’autres aliments durs comme les épices, car vous risqueriez d’endommager votre appareil.
O
Si vous ajoutez un arôme ou de l’essence d’amandes aux préparations, évitez le contact avec le plastique qui pourrait être tâché.
Disques
1 Choisissez le tube d’alimentation
que vous souhaitez employer. Le poussoir contient un tube d’alimentation de plus petite taille pour la préparation d’ingrédients fins ou à l’unité.
2 Placez les aliments dans le tube
d’alimentation.
3 Allumez l’appareil et exercez, à l’aide
du poussoir, une pression régulière vers le bas. N’introduisez jamais vos doigts à l’intérieur du tube d’alimentation
Utilisation du tube d’alimentation de petite taille : placez tout d’abord
le grand poussoir dans le tube d’alimentation.
Utilisation du tube d’alimentation de grande taille : utilisez les deux
poussoirs ensemble.
O
Ne laissez pas le bol se remplir jusqu’au disque de découpe, mais videz-le régulièrement.
O
Ne dépassez pas la capacité maximale marquée « MAX » sur le bol.
Conseils et astuces
O
Veillez à ce que la face de coupe choisie des disques réversibles soit bien tournée vers le haut.
O
Utilisez des ingrédients frais.
O
Ne coupez pas les aliments en dés de trop petite taille. Essayez de remplir au mieux la largeur du tube
40
Page 15
d’alimentation de grande taille,
afin d’éviter que les aliments ne
s’affaissent d’un côté pendant
la préparation. Vous pouvez
également choisir d’utiliser le tube
d’alimentation de petite taille.
O
Les aliments à émincer ou râper
placés verticalement ressortent
plus courts que ceux placés
horizontalement.
O
Après l’utilisation d’un disque, il
reste toujours une faible quantité
de déchets sur le disque ou dans
les aliments.
18
Presse-agrumes
a Cône b Tamis
Remarque : cet accessoire ne peut être utilisé que conjointement avec le bol multifonction AT284.
Pour assembler le presse-agrumes comme sur le schéma
1 Installez le tamis sur le bol en
veillant à ce que la patte située
sur le bord s’enclenche bien sur la
poignée du bol.
2 Installez le cône sur l’axe
d’entraînement et tournez jusqu’à ce
qu’il descende tout du long.
3 Coupez le fruit en deux, puis mettez
la vitesse 3 et pressez le fruit sur le
cône.
Conseils et astuces
O
Conservez les fruits et pressez-les
à température ambiante, et roulez-
les sur le plan de travail avant de
les presser.
O
Pour mieux extraire le jus des fruits,
bougez les fruits d’un côté puis de
l’autre lorsque vous les pressez.
O
Lorsque vous pressez de grandes
quantités, videz le filtre régulièrement
pour éviter la formation d’un amas de
pulpe et de pépins.
18
19
Hachoir
a Écrou b Grilles : moyenne et épaisse
(selon le modèle)
c Lame d Spatule e Corps f Plateau g Poussoir
Pour assembler le hachoir comme au schéma
1 Fixez la spatule dans le corps du
2 Fixez la lame en veillant à bien la
3 Installez une grille en alignant la
4 Installez l’écrou sans trop serrer.
Utilisation du hachoir
1 Relevez la tête du batteur en veillant
2 L’accessoire étant dans la position
3 Poussez l’accessoire dans la sortie
4 Serrez l’écrou à la main. 5 Installez le plateau. 6 Coupez la viande en lanière de
7 Sélectionnez la vitesse maximale.
19
hachoir.
positionner avec la face de coupe vers l’extérieur.
broche avec la rainure.
à ce que les deux cache-sorties soient en place.
indiquée, alignez les pattes d’entraînement sur l’extrémité de la spatule avec les fentes correspondantes de la sortie à entraînement.
et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à l’enclencher.
2,5 cm de large.
À l’aide du poussoir, poussez lentement les aliments dans le hachoir morceau par morceau, sans forcer (vous risqueriez d’endommager l’appareil).
41
Page 16
Conseils et astuces
O
Faites décongeler les aliments congelés avant de les hacher.
O
Veillez toujours à ce que la viande que vous êtes en passe de hacher ne comporte plus d’os ni de couenne.
20
Centrifugeuse
a Poussoir b Couvercle c Patte de verrouillage du
couvercle
d Filtre e Récipient pour la pulpe f Sortie du jus (bec verseur) g Socle h Manette de déblocage du
récipient à pulpe
i Gobelet j Porte-gobelet
Pour assembler la centrifugeuse comme au schéma
1 Placez le récipient pour la pulpe
sur le socle et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à l’enclencher. La sortie pour le jus devrait être située au-dessus de la manette de déblocage du récipient à pulpe.
2 Installez le filtre et poussez
fermement pour le fixer en place.
3 Fixez le couvercle sur le récipient
à pulpe, tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour aligner la flèche de la patte du couvercle avec la marque située sur le socle.
4 Placez le porte-gobelet sous
l’accessoire. La flèche du porte­gobelet doit pointer vers le haut et être alignée avec la sortie pour le jus.
5 Tout en tenant le porte-gobelet,
installez l’accessoire sur la sortie en alignant le bec verseur sur le coin de l’appareil et en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à l’enclencher.
20
6 Pour installer le gobelet, faites
pivoter le porte-gobelet pour l’éloigner du bec verseur, puis placez le gobelet dans le porte-gobelet. Faites pivoter le gobelet de sorte à ce qu’il se retrouve sous la sortie pour le jus.
7 Couper les aliments de sorte à ce
qu’ils puissent passer dans le tube d’alimentation.
8 Mettez l’appareil en route sur la
vitesse maximum, puis placez les aliments dans le tube d’alimentation.
À l’aide du poussoir, poussez-les vers le bas pour les faire descendre de manière égale. Ne mettez jamais les doigts dans le tube d’alimentation.
Important
O
Si la centrifugeuse commence à vibrer, éteignez-la et videz la pulpe accumulée sur le filtre (la centrifugeuse vibre si la pulpe n’est pas répartie de façon uniforme).
O
Certains aliments très durs peuvent ralentir, voire arrêter votre appareil. Si cela se produit, éteignez l’appareil et déverrouillez le filtre.
O
Éteignez l’appareil et videz régulièrement la pulpe et le jus des récipients en cours d’utilisation.
Conseils et astuces
O
Agrumes : il est conseillé d’utiliser le presse-agrumes vendu séparément.
O
Insérez les aliments lentement pour obtenir le plus de jus possible.
O
Retirez les noyaux (prunes, pêches, cerises, etc.)
O
Retirez les peaux épaisses ou dures (melons, ananas, concombres, etc.)
O
Il suffit de rincer les aliments à peau fine ou douce et autres (pommes, poires, carottes, épinards, raisins, fraises, céleri, etc.)
42
Page 17
Conseils de santé
O
Buvez les jus au plus tôt pour
profiter de toutes leurs vitamines.
O
Si vous souhaitez conserver votre
jus pendant quelques heures,
mettez-le au réfrigérateur et
ajoutez-y quelques gouttes de jus
de citron.
O
Ne buvez pas plus de trois verres
de 230 ml de jus par jour, sauf si
vous avez l’habitude.
O
Diluez le jus avec la même quantité
d’eau pour les enfants.
O
Les jus à base de légumes vert
foncé (brocoli, épinards, etc.) ou
rouge foncé (betterave, chou
rouge, etc.) sont très forts en goût,
diluez-les toujours.
O
Les jus de fruits ont une teneur
naturellement élevée en glucose
(sucre). Les personnes diabétiques
ou hypoglycémiques devraient
limiter leur consommation.
Pour démonter la centrifugeuse
Suivez la procédure d’assemblage à l’envers. Pour retirer le récipient à pulpe du socle de l’appareil, appuyez sur la manette de déblocage située sur le socle et faites tourner le récipient à pulpe dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, avant de le soulever.
21
Hachoir/Moulin compact
a Socle b Unité porte-lames c Bague d’étanchéité d Bocal
Pour assembler le moulin comme sur le schéma
1 Placez les ingrédients dans le bocal. 2 Vérifiez que le joint d’étanchéité est
3 Retournez l’unité porte-lames et
4 Vissez à la main le socle sur le bocal. 5 Placez le moulin sur la sortie, la
6 Allumez l’appareil sur la vitesse
21
bien installé sur l’unité porte-lames. Dans le cas contraire des fuites se produiront.
placez-la dans le bocal, les lames tournées vers le bas.
flèche du socle du moulin pointant vers l’arrière de l’appareil. Tournez le moulin dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller jusqu’à ce que les deux flèches soient alignées.
maximum.
Conseils et astuces
O
Il est déconseillé de mixer des épices car elles peuvent abîmer les pièces en plastique.
O
Ne mixez pas d’ingrédients chauds, mais laissez-les refroidir auparavant.
43
Page 18
Tableau des conseils d’utilisation
Taille des œufs utilisés = taille moyenne (poids 53-63 g).
* Informations données à titre indicatif uniquement. Varient selon la recette et les
ingrédients exacts.
Accessoire
de bol
Recette/Usage
(en min)
Monter en crème beurre/ margarine et sucre
Battre des œufs pour préparations à gâteaux
Incorporer de la farine, des fruits, etc.
Pâtisserie et biscuits – incorpore matières grasses et farine
Préparations tout-en­un pour gâteaux
Pâte à pain ferme à la levure
Pâte à cuire tendre à la levure (enrichie en beurre et en œufs)
Blancs d’œufs 8 Min Max 1½ – 3 Génoises sans matières
grasses Crème 250 -
Mayonnaise Jaunes
Pâte à crêpes 1 l Min
Poids farine 450 g Min
Poids total 1,6 kg Min Max 45 – 60 sec
Poids farine
Poids total
Poids farine 500 g Min
Poids total 960 g
d’œufs
Gâteau aux fruits 1,8 kg
total
(6 œufs)
500
805 g
620 g
(6 œufs)
600 ml
4 Max 1 – 2
Min Max 4
Max 1 – 4
4
Min
g Min
3
3
Min
1 30 – 60 sec
22
Max 2 – 4
45 – 60 sec
5 – 7
45 – 60 sec
5 – 7
4 – 6
10 sec
44
Max
45 – 50 sec
Page 19
Tableau des conseils d’utilisation
Taille des œufs utilisés = taille moyenne (poids 53-63 g).
* Informations données à titre indicatif uniquement. Varient selon la recette et les
ingrédients exacts.
Accessoires Recette/Usage
(en min)
Boissons, smoothies et liquides froids
Milkshakes/ Lait froid
Plastique AT282
Verre AT283 1,2 l
Plastique AT282
Verre AT283 800 ml
1,6 l Max 30 – 60 sec
1,2 l Max 15 – 30 sec
Glaçons 6
(125 g)
Poisson et viande crus 400 g 3 Max 15 – 20 sec Oignons Biscuits
Pâte à cuire : incorpore matières grasses et farine
Préparation tout-en­un pour gâteaux
Mayonnaise Jaunes
Émincer et râper : fromage, carottes, pommes de terre, chou, courgette, betterave
Couper en lamelles des aliments plus tendres comme les concombres ou les tomates
Parmesan et pommes de terre
Poids farine 450 g Max 2
Poids total 1,6 kg Min
d’œufs
250 g
250 - 500 g
3 – 4 Max 1 – 2
Ne pas
dépasser
la capacité
maximum
Indiquée
sur le bol.
P–
P 5 – 0 sec
Max 20 – 30 sec
Max 45 – 60 sec
Max
4 - Max
Max
45
Page 20
Tableau des conseils d’utilisation
Taille des œufs utilisés = taille moyenne (poids 53-63 g).
* Informations données à titre indicatif uniquement. Varient selon la recette et les
ingrédients exacts.
Accessoires Recette/Usage
(en min)
Pommes de terre pour frites et ingrédients texture ferme pour salades, plats mijotés et crudités (ex. carotte, rutabaga, courgette, concombre)
Râper fromage et carottes
Agrumes 1 kg 3
Ne pas
dépasser
la capacité
maximum
Indiquée
sur le bol.
Max
Max
Viande, volaille et poisson Max
Jus de fruits et de légumes ex. carotte, pomme, ananas, tomate, raisin.
Fruits et légumes tendres ex. tomates, raisins
Fruits à coque 50 g Max 30 sec
Café en grains 50 g Max 30 sec
Compotes 50 g Max 30 sec
Marinade épicée au miel et aux fruits à coque
Miel (temp. ambiante) Beurre de cacahuète avec morceaux Un petit piment
500 g Max
500 g Max
250 g
40 g
1
P 10 sec
10 min
46
Page 21
Nettoyage et entretien
O
Éteignez et débranchez toujours
l’appareil avant de le nettoyer.
O
Démonter entièrement tous les
accessoires avant le nettoyage.
O
Pour faciliter le nettoyage, lavez
toujours les pièces immédiatement
après leur utilisation.
O
Certains aliments comme les
carottes peuvent tâcher le plastique.
Pour éliminer les tâches, frottez avec
un bout de torchon trempé dans de
l’huile végétale.
O
Les lames et les disques sont
très coupants, manipulez avec
précaution.
Bloc moteur
O
Essuyez avec un torchon humide
puis séchez.
Service après-vente
O
Si vous rencontrez des problèmes
lors de l’utilisation de votre appareil, reportez-vous à la section « Guide de dépannage » de ce manuel ou consultez la page www.kenwoodworld.com avant de contacter le service après-vente.
O
N’oubliez pas que votre appareil
est couvert par une garantie, qui respecte toutes les dispositions légales concernant les garanties existantes et les droits du consommateur dans le pays où vous avez acheté le produit.
O
Si votre appareil Kenwood fonctionne
mal ou si vous trouvez un quelconque défaut, veuillez l’envoyer ou l’apporter à un centre de réparation KENWOOD autorisé. Pour trouver des détails actualisés sur votre centre de réparation KENWOOD le plus proche, veuillez consulter site internet spécifique à votre pays.
www.kenwoodworld.com ou le
O
N’utilisez jamais de produits abrasifs et n’immergez jamais l’appareil dans l’eau.
O
Veillez à ce que les pieds sur le socle du robot soient toujours propres.
Bol
O
N’utilisez jamais une brosse métallique, de la laine de fer ou de la javel pour nettoyer le bol en acier inoxydable. Retirez les traces de calcaire à l’aide de vinaigre.
O
Tenez éloignés de toute source de chaleur (tables de cuisson, fours, micro-ondes).
Consignes de nettoyage : voir le tableau de nettoyage à l’intérieur du troisième de couverture.
AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE RELATIVE AUX DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE).
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service.
O
Conçu et développé par Kenwood au
Royaume-Uni.
O
Fabriqué en Chine.
47
Page 22
Guide de dépannage
Problème Cause Solution
L’appareil s’arrête durant le fonctionnement.
Les accessoires vitesse moyenne ou élevée ne fonctionnent pas.
L’appareil bouge sur le plan de travail.
L'accessoire blender ou moulin fuit depuis l’unité porte­lames.
Les accessoires ne fonctionnent pas bien.
Appareil hors tension.
Appareil en surcharge / Dépassement des capacités maximum.
Cache-sorties absents ou mal enclenchés.
Accessoire mal fixé ou mal enclenché. Autre cache-sortie mal fixé.
Les pieds de l’appareil sont sales ou humides.
Joint d’étanchéité absent. Joint d’étanchéité mal installé. Joint d’étanchéité en mauvais état.
Voir les astuces du chapitre « Utilisation de l’accessoire » correspondant. Vérifier que les accessoires sont bien assemblés.
Vérifiez que l’appareil est bien branché. Mettez le commutateur de vitesse sur la position O (arrêt), patientez quelques secondes puis sélectionnez de nouveau la vitesse souhaitée. L’appareil devrait repartir immédiatement. Vérifiez les capacités maximum dans le Tableau des conseils d’utilisation. Vérifiez que les cache-sorties sont bien installés.
Vérifiez que l’accessoire est bien enclenché. Vérifiez que l’autre cache-sortie est bien fixé.
Vérifiez régulièrement que les pieds sont propres et secs.
Vérifier que le joint d’étanchéité est bien installé et en bon état. Pour demander un joint de rechange, voir le chapitre « Service après­vente».
48
Page 23
Page 24
Kenwood Ltd
New Lane Havant Hampshire PO9 2NH
kenwoodworld.com
© 2019 Kenwood Limited. All rights reserved 140979/1
Loading...