Kenwood KFC-P708, KFC-S702P, KFC-P508, KFC-S502P, KFC-X172 Instruction Manual

COMPONENT SPEAKER SYSTEM
INSTRUCTION MANUAL
SYSTEME
DE
HAUT-PARLEURS ELEMENTS
MODE
D'EMPLOI
SISTEMA
DE
MANUAL
DE
INSTRUCCIONES
SISTEMA
DE
ALTIFALANTES COMPONENTES
MANUALDEINSTRUCOES
ulfll
rU;,j
~~I~J
KFC-P708 KFC-S702P KFC-P508 KFC-S502P
Kenwood Corporation
© 861-1316-00/00
(K,
W) KW (FHP)
469303
Note:
--------------------------
Observe
the
following
cautionstoprevent damagetothe
speakers.
You
cannot
input
the same poweras"peak
power"
continually.
• When
the
volumeisset
too
high,
the
sound may be
distortedorabnormal.
· Reduce
the
volume
promptlyincaseofsuch phenomena.
• While the listening
volumeissettoa high level,donot
loadoreject a disc or
cassette
tapeoroperate the selector and
power
switchesofthe
amplifier.
Remarque:
------------------------
Respecter
les
consignes suivantes
pour
eviter
que
les haut - parleurs ne soient
endommages.
• Vous ne pouvez
pas
regler une puissance
identiqueala
"puissance crete" de
fac;on
continue.
SiIeniveau de
sortie
est
trap
puissant, les sons
peuvent
etre deformes ou
anormaux. Reduire
Ie
niveau de sortie aussit6t que I'on constatecepheno-
mene.
Si
Ie
niveau de sortie a ete regie aune valeur elevee,
ne
pas
mettreenplace
ou ejecter un disque ou une cassette, ne
pas
agir sur les selecteurs ou I'inter-
rupteur
d'alimentation de I'amplificateur.
Nota: - _
Tome
las
precauciones siguientes para evitar estropear los altavoces.
• No
es
posible suministrarlamisma potencia como "potencia maxima" conti-
nuamente.
• Cuando ajuste un volumen demasiado alto, el sonido podra distorsionarse
0
no
ser normal. Reduzca rapidamente el volumeneneste caso.
• Mientras el
volumen
de escucha este ajustado a un nivel alto, no introduzca
ni expulse un disco
0 un casete, ni utilice los selectores ni el
interruptordela
alimentaci6n del amplificador.
Nota:
--------------------------
Observeasseguintes precauc;6es para evitaravarias
aos
altifalantes.
• Nao alimente continuamente
0 altifalante com potencia depico.
• Quando
0
volume
estiver
muito
elevado, 0 som poderasedistorcer ousetor-
nar anormal. Reduza
0
volume
imediatamente em caso detal ocorrencia.
Durante
a audic;ao a altos volumes, nao carregue
nem
ejecteumdisco ou
uma
fita
cassete e nem opere 0 selector e 0
interruptor
de alimentac;ao
do
amplificador.
-------------------:~~
.u~ W 1...,jlj
~
4..)
l:.J1
u~1
4.b-
JI,..
<.j':"
.r.
.~
~
((LS~I
O)J.il\»
J:.o
o)J.il1
~
JL>.>!
~
'j
.?
.,-?'>~
.rf
Ji
0
~
u y
)~Jj,~)\
c:P)1
~
u
raJ
ILS.f-"
c:P
J~.
.0
J'"
LkJ
\
oJ.."
..;.,
J...l>-
;j
l> J u
ra-lILS.f-"
~l5
,kjlr=-JiU""1}i
C~
Ji
J>-.A;
'j
'~)ILS.,:-1\
~
t.~
'jILS.f-"
~
L.~
.~
O)J.il\
C~
,
..
:.lUS
J
~\
~
Ji
Precautions/Precautions/Precauciones
/
Precau~oes
/
~\jJ
ul~I~1
J,...]\
~\.t,\
~\)\
wi)..
bjJ\
Wb~\•
...
.,.J\ ,=JlL .,:,)l..,."ll."
,.,:,I~J."ll
0L
I~~","!
.,))L...:il~"':;
~.b..i.=..1~I<,>~U;J.
.~I~\.J~L...c..oL,.e~~.,,~L~\
""';1).'l'1 ,<S.rUl1.1,?'l'!,:,L
~.,:,~.,,:JI
~.b..i.=..I.~1
~~I';I."..JI
,;~~.
tJl·~P\
0~W\
,.~6J1
.I."...;J.I
""';J..!
.u.."J1~.Jb.1
.lylJl
~lo
~"I
c&y~.
.~.,,:JI
~
?L.ul
ci=
~lhJ!
ji...:.; 'l' •
----------------:a.JQ~
~l:J1
,jS1o'l'1
.J~4
~
'l'
t-')I
~"
~~
,,:,I.:'JI
c.Jl-
.Jh.lL •
.u.."J\
,,:"",L...,;
(~
($i)
.r.~)1
,,:"",LJ\
.,)~~~
.•
.u.."J1
~~
.,)~\
t.1.J~
~.....;J
~.
~1~liJl_
.,:,1o.....J1
~L....."I
(wll
?Y>,,;..JI
""';)lL).:,).1
.~UJI
.....;)lL
C:'"
.u.."J\...,....)I..:;~•
·Jh.l4
J.".."JI
?y>.".;.,,1
.:,Li..l1
J:"';"
.
.u.."J1
~
lo~
tJ1.),••..J1
)-'-'"
,~I
")~I
r;:~':'
.u.."JI
...,....)1..:;
lo~
Fig.2
Figura
2 l
Fyi
Fig. 1
Figura
1
'Fyi
Usar sempre
protec~ao
ocular durante a
instala~ao.
Para
evitar a
capta~ao
de ruidos, mantenha a
fia~ao
desta unidade afastada
de motores,fios de alta ten
sao
eoutras possiveis fontes de
ruidoso
De
modo
a evitar curtos-circuitos, mantenha
toda
fia~ao
afastada de
pe~as
moveis, bordas afiadas, metais cortantes, etc. Na
remo~aoouinstala~ao
da
tela, tenha 0 cuidado de nao resvalar a unidade
com aborda
da
tela.
Nao ligue a
alimenta~ao
(ON)
ate 0 termino
da
Iiga~ao
das
fia~6es.
Nota:
-------------------------
Nao seleccioneosseguintes locais para a montagem.
Paineldaporta
Quando 0 vidroda janela for rebaixado (aberto), a unidade podera
ser
avariada.
• Quando a manivela da janela for girada, a mesma podera entrar em contacto com a unidade.
Painel
posterior
Se
a unidade entrar em contacto com a moladocompartimento de bagagens
(mola
da
coberturadabagageira) ouosamortecedores (torresdeamortecimento).
Se
a unidade avariar0 tanque ou a mangueira de combustivel.
Se
a unidade entrar em contacto com 0 vidro dajanela posterior, divisorias
do
automovel, etc.
Siempre use proteccion para los ojos durante
la
instalacion.
Para
evitar
la captacion de ruidos,
mantenga
el cableadodeesta
unidad alejado de motores, conductores de alta tension y otras posibles fuentes de ruido. Para
evitar cortocircuitos, mantenga
todoelcableado alejado de
las
partes moviles, bordes agudos, metal cortado, etc. Cuando extraiga
0 instale
la
rejilla, tenga cuidado para no rozarlaunidad con
el
borde delarejilla.
No conecte
la
alimentacion hasta despues de completar todas
las
conexiones.
Nota: _
Como ubicacion de montaje, no seleccione
ninguno
de los lugares siguientes
Paneldepuerta
Dondelaunidad
pueda
estropearse
cuando
baje
(abra) el cristaldela
ventanilla de
la
puerta.
Donde
la
manilla delaventana entreen contacto conlaunidadalgirarla.
• Estanteria trasera
Dondelaunidad
entreencontacto
conelmuelledela
tapa
del compartimiento de equipajes (muelle delatapa del portamaletas) 0 con los amortiguadores (torresde amortiguadores). Donde
la
unidad pueda estropeareldeposito 0lamanguera decombustible.
Dondelaunidad
entreencontacto
conlaventana
trasera, paredes del
automovil, etc.
Portez
toujours
de protections oculaires
pendant
I'installation.
Afindesupprimer
les
bruits,
placerIecablagedecet
appareilloin
des
moteurs, cables conducteurs de haute tension
et
aut
res
sources possibles de bruit. Afin
d'eviter
la creationdecourts-circuits,
eloigner
Ie cablage des pieces
mobiles,
arE!tes
vives, metal decoupe,etc.
Faire
attention,aucours deladepose ou posedela grille, de ne
pas
toucher I'appareil avec les bords delagrille. Ne
pas
mettre
I'appareilenroute
tant
queIecablage
n'est
pas
completement
termine.
Remarque
: _
Ne
pas
choisir
les
emplacements suivants pour effectuerIemontage.
Panneauxdeporte
LorsqueIefait d'abaisserlavitre risque d'endommager I'appareil. Lorsque
Ie
fait de tournerlapoignee d'ouverturedelavitrelamet
en contact
avec I'appareil.
Plage
arriere
Lorsque I'appareil vientencontact avec I'amortisseur arriere ouIerenfort du pare-choc. Lorsque I'appareil risque
d'endommager
Ie
reservoir agaz
oulatuyauterie
souple
de
carburant.
Lorsque I'appareil entre
en
contact aveclavitre delalunette arriere,
les
parois
de
la
voiture, etc.
Always wearprotective eyewear during instllation.
To
prevent noise pick-up, keep thewiringofthis
unit
away from motors, high-
voltage leads and
other
possible noisesources. To prevent short-circuit, keep all wiringaway from moving parts, sharp edges, cut
metal, etc.
When removing or installing the grille, be careful
nottobrush the
unit
with
the edgeofthe
grille.
Do
not
switchONpower until wiringiscompleted.
Note:
------------------------
For
mounting
location,donot
select the following places.
• Doorpanel
• When
the
door
window
glassislowered (opened),
the
unitisdamaged.
When the
window
crank handleisrotated,itcomes into contact
with
the unit.
• Reardeck
When
the
unit
comes intocontact
with
the
boot
lid spring (trunklid spring)
or shock absorbers (shock towers). When
the
unit
damages the
gas
tank or fuel hose.
When
the
unit
comes into contact
with
the rear
window
glass, car wall,etc.
Information
sur
I'elimination
des
anciens
equipements electriques et electroniques (applicable
dans
les
paysdeI'
Union
Europeenne qui ont adopte
des
systemesdecollecte
selective)
Les
produits sur lesquelsIepictogramme (poubelle barree) est appose ne peuvent
pas
etre elimines comme ordures
menageres.
Les
anciens equipements electriquesetelectroniques doivent etre recycles sur des sites capables de traiter
ces
produitsetleurs dechets. Contactez vos autorites locales pour connitreIesite de recyclageIeplus proche.Unrecy-
clage ada
pte
et I'elimination
des
dechets aideront aconserver
les
ressources
et
anous preserver des leurs effets nocifs
sur notre sante
et
sur I'environnement.
-
InformationonDisposalofOld
Electrical
and
Electronic
Equipment (applicable forEUcountries
that
have
adopted
separate
waste
collection
systems)
Products
with
the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposedashousehold waste. Old electri-
cal
and electronic equipment should be recycled at a facility capableofhandling these items and their waste byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal
will
help conserve resources whilst preventing detrimental effects on
our health and the environment.
Informacion
acercadela
eliminaciondeequipos
electricosyelectronicosalfinaldela
vida
util (aplicable a
los
paisesdela
Union
Europea
que
hayan
adoptado
sistemas
independientesderecogidaderesiduos)
Los
productos conelsimbolo de un contenedor con ruedas tach ado no pod
ran
ser
desechados como residuos domes-
ticos.
Los
equipos electricos yelectronicosalfinal delavida util, deberan
ser
reciclados en instalaciones que puedan dar
el
tratamiento adecuado a estos productos y a
sus
subproductos residuales correspondientes. P6ngase en contacto con
su
administracion local para obtener informacion sobreelpunto
de recogida mas cercano. Un tratamiento correcto del
reciclaje y
la
eliminacion de residuos ayuda a conservar los recursos y evitaalmismo
tiempo
efectos perjudicialesenla
salud yelmedio ambiente.
Informa~ao
sobreaformadedeitar
fora
Equipamento
ElectricoouElectronico
Velho
(aplicavel
nos
paisesdaUE
que adoptaram
sistemasderecolhadelixos
separados)
Produtos com 0 simbolo (caixotedoIixo comumX)
nao podem
ser
deitados fora
junto
com 0 lixo domestico.
Equipamentos electricos ou electr6nicos velhos deverao
ser
reciclados
num
local capaz de 0 fazer bem assim como
os
seus
subprodutos. Contacteasautoridades locais paraseinformar de um local de reciclagem proximode
si.
Reciclagem
e tratamentode lixo correctos ajudam apoupar recursos eprevinem efeitos prejudiciais
na
nossa saude e no ambiente.
IMPORTANT
Lt
Caution:
AVERTISSEMENTS
Lt
Attention:
SAFEGUARDS
Read
this
page
carefullytokeep
IMPORTANTS
Lire
attentivement
cette
page
your
pour
safety.
votre
securite.
PRE(AU~()ES
Lt
Aten~ao:
IMPORTANTES
Leia
atentamente
esta
.Il.l.o.~..)&
pagina
para
garantirasua
.to1A
Ji,1AaU
~I
seguran~a
4\iJ
':"I~I~I
.:AA
I~I:~
Lt
AVISOS
Lt
1.
6.
IMPORTANTES
Precaucion: Parasuseguridad,
Suffocation
bag,besure to disposeofthe polyethylene bag outofthe reach
which could
Etouffement
thylene, bien placercedernier hers delaportee
ils
Asfixia - Despues de sacarlaunidad delabolsadepolietile­no, asegurese de ponerlabolsa de polietileno dan alcanzarla los ninos.Deotra forma, estos podrian conlabalsa ysepodria producir un peligro de asfixia.
Sufocamento tileno, assegure·sededescartar 0 saco de lugar foradoalcance das criant;as. Doutro modo,ascriant;as poderao brincar com 0 camento.
Cleaning-Do or any typeofsolvent to clean Clean by wiping with asoft, dry cloth.
- After taking
of
children. Otherwise, they may play
cause
-
the
unit
hazardofsuffocation.
Apres
avoir retire I'appareildusac
outofthe
jouent aveccesac,unrisque d'etouffement est possible.
- Ap6s a retirada da unidade do saco de polie-
saco,
podendo causar 0 perigo de sufo-
;yo
.l5t;
w,J.,:,J.,J\
~
;yo
~L
1."..J,.ill
(
'-'>-}I Cl.r"~- JI,;;;.>\
'II)
.Jw,
'II
.J\:.:,;.
not
use gasoline,
the
-J
J;\:.:..
'11).>-.)1 r+"r<
naphtha,
speakers.
y
with
des
donde
polietileno
I"""
lea con
polyethylene
the bag,
de polye-
enfants.
~I
7.
atencion
S'
no pue-
jugar
num
t:")
t<
Malfunction or
no sound comes
OFF.
Afterthis, please contact your dealer or nearest service stationassoon
as
possible.
POWER
OFF!
esta
pagina.
2.
Power
supply
the
speakers toDC12V,
Tension
les sur12V
Tensiondealimentacion los altavoces equipados con lampara de iluminaci6n a una bateria de 12 V CC
Tensao os altifalantes nat;ao a 12 V
J,--o
,.WI
,~
- In the event the
voltage-(onnect
illumination
haut-parleurs munis d'in eclairage
con puesta amasa negativa.
.fO
~L.
out
lamp-equipped
negative ground.
d'alimentation
CC,
da
r' -
e;<t..a....,
01;;
from
- Raccorder
mise alaterre negative.
- Conecte
alimenta~ao
CC,
~~~I
the
-
equipados
com
terra negativa.
;1,;;11
'~I
,,-,~l...J1
-,JL.
cr")
- .-:.J";
unit
generates smokeorabnormal smell
speaker, immediately switch the power
Ugue
ilumi-
~
....;»,
3.
Water
and
moisture-Do
the
speakers in locations which may
be subjecttowaterormoisture.
Eauethumidite les
haut-parleurs dansdes endroits
ils peuvent etre exposes adeI'eau ou
aI'humidite.
Aguayhumedad altavocesenlugares agua 0 alahumedad.
Aguaehumidade altifalantesemlocais estar sujeitos aagua ou humidade.
..}"-'I~k...s;'J
-
.<'»)1
not install
- Ne pas
installer
OU
- No
instale
los
sometidos
- Nao instale os que
possam
-~,Jo.-.II.,<U.I
;I.WJ
<"';.r'"
.:,5L.1
..J-o';'~.)JJ,.o...o
~~ ,d!,j
A 'J
.lA.,>
.OFF
4.
Dust
and
unstable
locations
-
Do
5.
not
install
the
locations or locations subjecttodust.
Poussiereetendroits Ne
des endroits instables ou exposes ade
la
poussiere.
al
Polvoyubicaciones No inestables nj en lugares polva.
Poelocais
os altifalantes em locais instaveis
sujeitos a p6s.
-,...s;
<"';.r"';I"'~.r.".:,5L.I..},,-,I~1
"I
~JI.L
~
WIJ."i
.....Q~':l'~.".)1
~
~J
t.J-'-"i
speakersinunstable
res
los
alta
instaveis
~~
ct:i.i.o
~
~~
,,:",jil JI
instables-
haut-parleurs dans
inestables
vocesenlugares
donde
- Nao instale
;1.,.')1
-
.},;JJ
ii.u.YI
r-~
4J6.~-
1~
r-J
4.1.l
~y~
pas
installer
instale
'I
-
~\l..."aJI.;,rI.o~I,
w~J
J~l
~
:L.~
!aJU:..J1
Modification-Do openormodify cause fire hazard or malfunction.
Modification demonternide ceci risque de provoquer un risque incendie ou un fonctionnement incor­rect.
Modificacion
-
modificarlaunidad producirseunpeligrodeincendio
haya
una averfa.
Modifica~ao
ou modificar a unidade.
ou
causar funcionamento.
.uU
Jb.
Jb'
,~1
~L........
JLo:i't'
~Wol
not
attempt
porque
intente
abrir
Pois
podera
ou 0 mau
dlJ
pod
abrir
~
to
car
d'
ni
ria
0
.L.
the
unit, forthis could
- Ne pas essayer de modifier I'appareil
- No trate de
-
Nao
perigodeincendio
.J.-o>.YI~~."I~JJL.:..:;"i-J:'~'
'::"JJ,.:>,.
JI
J.o.....r""
t
':l~1
F.:,..o
~-
Nettoyage
- Ne pas
utiliser
d'essence, naphtenide diluant parleurs.les nettoyer avec un chiffon doux et sec.
Limpieza ningun
otro
los
altavoces. Umpielos con un pano suave y
seco.
limpeza qualquer tipo de solvente para Iimparosalti· falantes. Umpe-os passando um pano mado.
J'
,t..;l:J1
~....,JI
~I.,&
~ljJ.u4-..;oW
Technical
WOOFER
Nominal impedance Z 0 DC
resistance Revc
Voice
coil inductance Resonance frequency Resonance frequency impedance
Mechanical Qfactor Qms Electrical Total Q factor
Volume acoustic compliance Moving
mass Suspension compliance Emissive diameterofthe diaphragm Voice coil diameter Voice coil layers n Flux density Force
factor Weightofmagnet 9 Peak
excursion Xmax
pour
- No
utilice
tipo
de disolvente para limpiar
- Nao
utilize
'~Jj4Jl
~
~
J,JWI
~
specifications
Qfactor
nettoyer
gasolina,
gasolina,
'J -
JL.u:L....~
de
les
haut-
Mauvais
fonctionnement
ou une odeur anormale, ousiaucun son ne provient du haut-parleur, cou-
per
nafta
ni
nafta
ou
seco
e
~I
:r
ty
.,1
~
immediatement
naire ou centre deserviceIeplus proche Ie plus rapidement possible.
COUPER
Fallodefuncionamiento-En u olores anormales 0 no genere sonido a traves del altavoz, desconecte inmediatamentelaalimentaci6n. Despues, consulte consuconcesionario o centro de reparaciones mas cercano tan pronto como
jDESCONECTELAALiMENTACIONI
Mau
funcionamento-Caso ousenenhum som for interruptor de alimenta<;ao possivel, com 0 pr6ximo.
OESLIGUE
SYMBOL
levc
Fs Zs
Qes Qts 0.66 0.80
Vas Mms
Cms
D
d
B
BL
I'alimentation. Contacter ensuite
L'ALIMENTATIONI
emitido
seu
revendedor ou 0 centro de consertos tecnicos mais
DE
ALiMENTA~AO!
UNIT
0
mH 0.18 Hz
0 27.0
liter
(cu.lt) (0.363) (0.158)
9
miN
mm mm
T T.m
(oz)
mm
- DansIecas
(OFF).
ou I'appareil degage delafumee
votre
concession-
casodequelaunidad
a unidade gere fumat;a ou cheiro anormal.
pelo altifalante, desligue imediatamente 0
Feito isto, entre em contacto, assim que
VALUE
KFC-P7081 KFC-5702P KFC-5502P
3.0 3.0
2.3
72
5.93 5.74
0.75 0.93
10.27 4.48
11.13 10.85
0.437 x 10.30.314 X 10.
128 113 30 2 2
0.96 0.92
3.94 330 (11.6) 255
KFC-PS081
2.3 O.ZO 86
22.1
30
3.81 250
(8.8)
1.1
sea
genere
posible.
3
humos
• Passive
crossover
network
IReseau
separateur
passif
IRed divisora pasiva I
Rede
de
separa~ao
passivaI
a.J~1
J:!~I.IoF
~
Installation
1.
Select
the
mounting
position,
referringto"Precautions".
2. Place
the
supplied
templateonthe
door
panelorthe
rear
deck
and
mark
the
hole
positions.
3.
Cut
off
alarge
hole
and make screwholes.
4. Install
the
unitasshown in Fig.3, Fig. 4.
Installation
1.
Determinerlapositiondemontageense
referant aux instruc-
tions
intitulees
"Precautions".
2. Placer la
gabarit
fourni
surlaplage
arriereetrepererlaposi-
tion
des
trousdemontage.
3.
Decouperuntroudegrande
dimensionetpercer
trous
pour
lesvis.
4. Installer I'appareil
delamaniere
indiqueeala
Fig. 3,Fig. 4.
Instalaci6n
1.
Seleccionelaposici6ndemontaje
consultando
"Precauciones"
2. Ponga
la
plantilla
suministrada en el paneldela
puerta
0 en
la
estanterfatrasera y
marque
las posicionesdelos agujeros.
3. Haga
un
agujero
grande
y agujerospara los
tornillos.
4.
Instalelaunidad
comosemuestraen
las
figuras3 y
4.
Instala~ao
1.
Seleccionea
posic;:aodemontagem,
consultando"Precauc;:6es".
2.
Coloque0gabarito
fornecidonopainel da
portaouno
painel
posterioremarqueasposic;:6es
dosorificios.
3. Recorte
um
grande
oriffcioeperfureosorificiosdos parafusos.
4. Instale a
unidade
conforme
mostram
Fig. 3 eFig. 4.
Note~·
--
_
• Do
not
install in places underdirect sunlight.
• Do
not
touch
the
electronic parts inside the
crossover network.
Nota;.-·
-----------
• Nao instale em locais sob luz solar directa.
o Nao toque
as
partes electr6nicas no interior
da rede de
separac;:ao.
ljl4x25
'°1
,
_________
:.,;;,IA>~
~1.r<J.//vo
t!>y-i~?I.)1
..l..>U'Y'
."";L,ll
.jJ~1
~
J>-b
i,y}\
<::~~I.I~\'\~'Y
Fig.5
Figura5 0
Fyi
Howtoremove Comment
retirer C6moextraer Como remover
t.i:.JI~
Nota;.-·
_
• Evitelainstalaci6n en lugares sujetos alaluz directadel sol.
o No toque
las
partes electr6nicas del interior
del filtro divisor de frecuencias.
Remarquoc.e·----------
o N'installez
pasenplein soleil.
o
Ne
touchez
pas
les
pieces electroniques aI'
interieurdu diviseur defrequence.
Fig.3-4
Figura3-4
H"
F;JI
KFC-P708/KFC-S702P For6x8(inch)
replacement
Pour
Ie
remplacementpar un 6 x8 (pouces)
Para
recambiode6x8
(pulgadas)
Para
substitui<;ao
6x8
(pol.)
~..,.:..JI..L,..:.I~
Fig.3-3
Figura3-3
1"-1"
F;JI
KFC-P708/KFC-S702P For
HONDA
andother manufacturer vehicles
Pourvehicules
HONDA
etd'autres fabricants
Para
vehiculos
HONDA
yde otros fabricantes
Para
vefculos
HONDA
eoutros fabricantes
U:'~j
t~-J
I~~
ul.;~
........
:
Fig.3-2
Figura3-2
H"
F;J
KFC-P708/KFC-S702P ForGMvehicies PourvehiculesGM Para
vehiculos
GM
Para
vefculos
GM
j.;.j:J.jAJI~ul.;~
Fig.
3-1
Figura
3-1
H"
F;JI
04x25
''''I
/~
'<:~
• Woofer I Basses IAltavozdegraves
IAltifalante
de
graves
I
~-J-J
KFC-P708/KFC-S702P
04
KFC-PS08/KFC-SS02P i
)ai
• Tweeter I Aigus I Altavozdeagudos
IAltifalante
de
agudos
I
~.j:J
Flush
mounting
/ MontQgeencQstre /
MontQje
nivelQdo/ MontQgem plQnQ/
~
!'IfII
~
ForFQctoryorOEM
fit/PourIemQteriel
usineoud'origine/PQrQelQjustede fdbricQ u OEM/
PQrQ
encQixesde fdbricQoude
terceiros/O
EM
~J/~I~~
Fig.4-7
Figura4-7
v-t
F;JI
~;<:\/.
/
.Y
~
~
Fig.4-6
Figura4-6
"\-t
F;JI
\
<p
3x 16
Ilxr.bi
@)
@+@+@)
@J
Fig.4-5
Figura4-5
o-t
F;JI
<p
3x 16
Ilxr.bi
Fig.4-4
Figura4-4
t-t
F;JI
5ettothe
groove/
Emboiter
dans
la
rainure/
Colocaci6nen
la
ranura/
Ajuste
naranhura/
j-'.....,;.·
...
I~I~I
Howtoinstall/Commentinstaller/Modo
de
instalacion/Como
instalar/~~I~
Howtoremove Commentretirer Como
extraer
Comoremover
tj:.Jl~
Fig.4-3 Figura4-3
1"-t
F;JI
Fig.4-2
Figura4-2
l-t
F;JI
Changing
the
directionoftweeter ModificationdeI'orientationduhaut-parleur d'aigus Cambiodedireccion
del
altavozdeagudos
Altera~ao
do
direccionamentodoAltifalante
de
agudos
Fig.
4-1
Figura
4-1
\-t
F;JI
For
removing
and
installing
the
Tweeter,see Fig. 4-3
and
4-4.
Pourretirer
et
installerIehaut-parleur
d'aigus,
voir
Fig.4-3et4-4.
Para
desinstalare instalarelaltavozdeagudos,
yea
las
figuras4-3 y 4-4.
Para
aremoQlo ea
instalac;:aodoaltifalantedeagudos,veja
Rg.
4-3e 4-4.
.i-i
Ji-i~...rlI~I..>,~."..:....JI~~Jt~
Unit:mm(inch) Unite:mm(pouces) Unidad :
mm
(pulgada)
Unidade:
mm
(pol.)
(~J-:')r":~..l.:...."J1
7.3
60
(5/16) (2-3/8)
1lir
e~
KFC-PS08/KFC-SS02P
• Passive crossover
network
I Reseau
separateur
passif
I Red divisora
pasiva
I Rede
de
separa~ao
passivaI
a.J~1
J:!~I.IoF
~
• Tweeter I Aigus I Altavozdeagudos
IAltifalante
de
agudos
I
~.j:J
Dimensions/Abmessungen/Dimensiones/Dimensoes
/
-.;.,\...,\41\
• Woofer I Basses IAltavozdegraves
IAltifalante
de
graves
I.;s-J-J
KFC-P708/KFC-S702P
KFC-PS08/SS02P
25
mm
(1
")
Dome
Oversized 130
mm
(5-1/4")Cone
280W 240W
4,500Hz 6,000Hz
91
dB/Wat1m 90
dB/Wat1m
KFC-P708/S702P
30- 35,000Hz 40 - 35,000 Hz
3Q
3Q
65W
45W
Woofer
1,0209 (2.2Ib)
Woofer
7709 (1.7Ib)
Tweeter
70
9(2.5 oz) Tweeter 70 9 (2.5oz)
Oversized 160
mm
(6-1/2")Cone 25
mm
(1")
Dome
KFC-P708/S702P
Nota:
-----:-
---:-:--_-,------
_
Kenwood
sigue
una
politicadeavances
continuos
enelcampo
del
desarrollo.
Por
esta
raz6n,
las
especificaciones
estan sujetas a
cambios
sin
previo
aviso.
Nota:
_---,-----
---,--,-_---,----
----:
A Kenwood segue uma politicade
avanc;:o
continuado
em desenvolvimento.
Por
esta razao,
as
especifica~6es
poderaoser alteradas sem aviso previo.
-----------------------:~~
).h':"!
0.J~
~l.i.....:::.I.;l1
~~~I
1~'y-.;b:Jlj~1~~~~~
Kenwood
t:F
KFC-PS08/SS02P
or
or
djH.
d
j
'(A.
djio
dj\o
I"\~j~..l'\'
I"\~j~..l'\\
YjAro
••.
-f.
yjA
'1"0
•••
-
i.
yjA\...
yjA
io.·
~y
~.J.J
~y
~.J.J
~v
.
~vv.
~v.
~
\.'(.
Rated Impedance/Impedancenominale/lmpedancia nominal/lmpedancia nominal
2-Way2-Speaker System/2-Way 2-Speaker System/Sistemade 2 altavoces de2 vias/ Sistema
de
2altifalantesde 2vias
Rated
Input
Power/Entreenominale/Potenciadeentradanominal/Potencia de entrada nominal
Woofer/Basses/Altavozde graves/Altifalante degraves
Peak
InputPower/Entree decrete momentanee/Potencia maximadeentrada/Potenciapica de entrada
Sensitivity/Niveau
de
pressionsonoredesortie/Sensibilidad/Sensibilidade
NetWeight/Poids net/Peso neto/PesoIiquido
FrequencyResponse/Reponse en frequence/Respuesta
de
frecuencia/Respostaem Frequencia
Tweeter/Aigus/Altavozde agudos/Altifalante
de
agudos
CrossoverFrequency/Frequence de recouvrement/Frecuencia
de
cruce/Frequenciadeseparac;:ao
Remarque:
-,--
:--_---,-----_-----,--- _
Kenwood applique une
politique
de progres continus.
Les
caracteristiques peuvent done etre modifiees
sans
preavis.
Note:
---:-::--:-:-----c-------::----:-----
Kenwood follows a policyofcontinuous advancements in development. For this reason specifications may be changed
without
notice.
Specifications/Caracteristiques/Especificaciones
/
Especifica~oes
/
-';"~\,to
Nota: _
·0
nivel do altifalante de agudos e seleccionavel mediante
mudanc;:a
na
ligac;:aodoterminal,ao nivel desejado.
•Uma entrada de alta potencia causara
0 disparo
do
circuito de
pro-
tecc;:ao,
diminuindo0seu
nivel de saida. Neste
caso,
ajuste 0 volume
doreceptor em "0'; sendo por fim
0 altifalante de agudos
ser
accionado
novamente. A
utiliza~ao
da rede de
separa~ao
em altas temperaturas
(sob luz solar directa) pod
era
causar 0 faeil disparodocircuito de pro-
tec~ao.
------------------:~~
~
~jJl.j.).~~jJl~~I'y'
..)~~~u~jJl
~
.":-,,,,).1
.)1l.S..l~
~Ij
,~jJl~b~';I..l
~.)\
l.S..l~~~I
UlhJl~..l
J~)lI.)~
~y.::J1~~)..lJ.:.~,~WI
b~-~
.(~I
~~
J~I.~~0_"~~
~l:ll:;~jJl
i~Y'\j1
~4.:.~~,"O"~I.)1
~
(~~l.;J.1~I~i~)~Y'
iiJpo
d.~.)..l~,;.);~J.!~
~
.
~
~k,J1
~';I..l
~.)I
<?..l~
Con
esta
unidadnose
suministran
los
cablesdelos
altavo-
ces.
Obtenga
los
cablesdealtavocesdela
longitud
necesa-
ria. Para
conectar
los
cablesdealtavoces
a la
unidad,
ponga
antes
conectoresdehorquilla
hem
braenlos
conductores.
Conexiones
del
sistema
~~.
Algus
)~
II
Altavozde
agudos
)~
I(
I~
II
8c::fB
~~antedeagUdos8QEB
8QEB
Note:------------------
o The tweeter level
is
selectable by changing connectionatthe
terminal
to
thedesired level.
o Large power
input
will cause
the
protection circuit for the tweeter
to
operate, which will decrease
output
level. In this
case,
turn the volume
of
the
receiver
to
"0';
then
eventually
the
tweeter
will
automatically start working again. Using the crossovernetwork in hightemperature (underdirect sunlight) may cause theprotection circuit
to
operate
eas-
ily.
Remarque: _
•Leniveau du haut parleur d'aiguspeut etre selectionneen reglant
la
connexionauborneauniveau souhaite.
o
Le
circuitde protection du tweeter s'activerasiIe
signal entrantest
trop
puissant,etIe
niveau desortie diminuera. Danscecas,
reglezIevolume
de I'ampli-tuner sur
«0»,
pour
queIetweeter fonctionne denouveau.
Le
circuit de protectionrisque de s'enclencher facilementsiun filtre
d'
aiguillageest utilise ahaute temperature (parexempleenplein solei
I).
Nota:---
_
•EInivel del altavoz de agudos puede seleccionarse ajustandoelatenu­adordel altavoz
al
nivel deseado.
o
Una
gran entrada de potencia causaralaactivaei6n del eircuito de pro-
tecci6n del altavozde agudos,
10
cual redueiraelnivel de salida.Eneste
caso,
gireelvolumen del receptor a
"0':
y luegoelaltavoz de agudos
eventualmente volvera a funcionar.
EI
empleodefared de cruce aaltas
temperaturas (bajo
la
luzdirecta del sol) puede facilitarlaactivaci6n del
eircuitode protecci6n.
e
Tweeterattenuation level / Niveau
d'attenuationduhaut
parleurd'aigus / Niveldeatenuaci6n
delaltavoz de agudos/ Nivel
de
atenuac;:aodoaltifalantedeagudos/
~jlJl
t.5~
~B
~~
4~
~~I~iJ
~')l..i~J.rd-~
~
.•
...l>-)I
.L>
c:
W
r.d-
....
L.....JI
~')l..i
.~~
~,•...l>-)~
....
L.....JI
~')l..i
J.:--:'?,-:",)kl.1
J}aJ~
....
L.....JI
.:i.:.;;i
6."J
r-"
v~r.~')l..
~\
"";I)oi
Connexionsdusysteme
Avec
cet
appareil,
les
cables
des
enceintesnesont
pas
four-
nis.Seprocurer
des
cables
d'enceintedela
longueur
req-
uise.
Pour
connecter
les
cables
aI'appareil, les
equiperaleur
extremite
d'une
prise
femelleacosse.
Nota: _
Assegure-se de
utilizar
a rede de
separa~ao
passiva fornecida.
----------:u;~
~~IJ_...,.,.::JI.J...,b.~J~I0_"~L;·
: Passive crossover
network
/ Reseau
separateur
passif
/ Red
divisora
pasiva/
i Rede
de
separa~ao
passiva/
a.J~1
J:!~I.IoF
~
e:
Center
unit
Unite
centrale
Unidad
central
Unidade
central
;"",~I
j$jA
Fig.
6-1
General
connection
I Fig.
6-1
Raccordement
ordinaire
I
Figura6-1 Conexi6n
general/
Fig.6-1
Liga~oes
gerais
11'\al1~~1
\-,
F;JI
Liga~oes
do
sistema
Os fiosdealtifalantes
nao
sao
fornecidos
com
esta
unidade.
Obtenha
fiosdeaudio
com0comprimento
requerido.
Para
ligarosfiosdeaudioaunidade,
acopleosfios
com
conecto-
res
colector
femea.
Note: _
Be
suretouse
the
supplied
Passive
crossover
network.
R,emarque: _
If
est
indispensable
d'utiliserIeReseau
separateur passif.
~::;~r-es-e---,-de-u-t-,-iliz-a-r
e--:-I
f-,--,il-tro-s-e-pa-ra----:d-or-p-as-iv-o
incluido.
Power
amplifier Amplificateurdepuissance Amplificadordepotencia Amplificadordepotencia
aJlbJl~
• Example I Example I Ejemplo I Exemplo I
JI.l.D
System
connections
With
this
unit,
the
speaker
cords
are
not
supplied.
Obtain
the
audio
speaker
cords
with
the
required
length.Tocon-
nect
the
speaker
cordstothe
unit,
terminate
the
wires
with
female
spade
connectors.
Loading...
+ 9 hidden pages