KFC-WS12
FLAT SUBWOOFER
INSTRUCTION MANUAL
HAUT-PARLEUR D'EXTRÊME GRAVE PLAT
MODE D’EMPLOI
ALTAVOZ DE SUBGRAVES PLANO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IMPORTANT SAFEGUARDS
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
AVISOS IMPORTANTES
1. Suffocation
After taking the unit out of the poly
ethylene bag, be sure to dispose of
the polyethylene bag out of the reach
of children. Otherwise, they may play
with the bag, which could cause haz
ard of suffocation.
2. Power supply voltage
Co nnec t th e ill umi nat ion l amp-
equipped speakers to DC 12V, nega
tive ground.
3. Water and moisture
Do not install the speakers in locations
whi ch may be subject to wat er or
moisture.
4. Dust and unstable locations
Do not install the speakers in unstable
locations or locations subject to dust.
5. Modification
Do not attempt to open or modify the
unit, for this could cause fire hazard or
malfunction.
6. Cleaning
Do not use gasoline, naphtha, or any
type of solvent to clean the speakers.
Clean by wiping with a soft, dry cloth.
7. Malfunction
In the event the unit generates smoke
or abnormal smell or no sound comes
out from the speaker, imm ediately
switc h the power OFF. After this ,
please contact your dealer or nearest
service station as soon as possible.
1. Etouffement
Après avoir retiré l’appareil du sac de
polyéthylène, bien placer ce dernier
hors de la portée des enfants. S’i ls
jouent avec ce sac, un risque d’étouf
-
fement est possible.
2. Tension d’alimentation
Raccorder les haut-parleurs munis d’in
éclairage sur 12 V CC, mise à la terre
négative.
3. Eau et humidité
Ne pas installer les haut-parleurs dans
des endroits où ils peuvent être expo
-
sés à de l’eau ou à l’humidité.
4. Poussière et endroits instables
Ne pas installer les haut-parleurs dans
des endroits instables ou exposés à de
la poussière.
5. Modification
Ne pa s essay er de démonter ni de
modifier l’appareil car ceci risque de
provoquer un risque d’incendie ou un
fonctionnement incorrect.
6. Nettoyage
Ne pas utiliser d’essence, de naphte ni
de diluant pour nettoyer les hautparleurs. Les nettoyer avec un chiffon
doux et sec.
7. Mauvais fonctionnement
Dans le cas où l’appareil dégage de la
fumée ou une odeur anormale, ou si
au cun son ne provient du ha utparleur, couper immédiatement l’ali
mentation. Contacte r ensuite votre
concessionnaire ou centre de service
le plus proche le plus rapidement pos
sible.
1. Asfixia
Después de sacar la unidad de la bolsa
de polietileno, asegúrese de poner la
bolsa de polietileno donde no puedan
alcanzarla los niños. De otra forma,
éstos podrían jugar con la bolsa y se
podría producir un peligro de asfixia.
2. Tensión de alimentación
Conecte los altavoces equipados con
lámpara de iluminación a una batería
de 12 V CC con puesta a masa negati
-
va.
3 Agua y humedad
No instale los altavoces en lugares
sometidos al agua o a la humedad.
4. Polvo y ubicaciones inestables
No instale los altavoces en lugares
inestables ni en lugares donde haya
polvo.
5. Modificación
No trate de abrir ni modificar la unidad
porque podría producirse un peligro
de incendio o una avería.
6. Limpieza
No utilice gasolina, nafta ni ningún
otro tipo de disolvente para limpiar los
altav oces . Límpi elos co n un paño
suave y seco.
7. Fallo de funcionamiento
En caso de que la unid ad gene re
humos u olores anormales o no gene
-
re sonido a través del altavoz, desco
-
necte inmediatam ente la alimenta
-
ción. Después, consulte con su conce
sionario o centro de reparaciones más
cercano tan pronto como sea posible.
B61-1331-00 (MND)
Note : Observe the following cautions to prevent damage to the speakers.
• You cannot input the same power as “peak power” continually.
• When the volume is set too high, the sound may be distorted or abnormal. Reduce the volume promptly in case
of such phenomena.
• While the listening volume is set to a high level, do not load or eject a disc or cassette tape or operate the selector and power switches of the amplifier.
Remarque : Respecter les consignes suivantes pour éviter que les haut - parleurs ne soient endommagés.
• Vous ne pouvez pas régler une puissance identique à la “puissance crête” de façon continue.
• Si le niveau de sortie est trop puissant, les sons peuvent étre déformés ou anormaux. Réduire le niveau de sortie
aussitôt que l'on constate ce phénomène.
• Si le niveau de sortie a été réglé à une valeur élevée, ne pas mettre en place ou éjecter un disque ou une casset
-
te, ne pas agir sur les sélecteurs ou l'interrupteur d'alimentation de l'amplificateur.
Nota : Tome las precauciones siguientes para evitar estropear los altavoces.
• No es posible suministrar la misma potencia como “potencia máxima” continuamente.
• Cuando ajuste un volumen demasiado alto, el sonido podrá distorsionarse o no ser normal. Reduzca rápida
-
mente el volumen en este caso.
• Mientras el volumen de escucha esté ajustado a un nivel alto, no introduzca ni expulse un disco o un casete, ni
utilice los selectores ni el interruptor de la alimentación del amplificador.
Caution : Read this page carefully to keep
your safety.
Attention : Lire attentivement cette page
pour votre sécurité.
Precaución : Para su seguridad, lea con
atención esta página.
Installation
1. Place the supplied template on the panel and then mark the hole positions.
2. Cut open a large hole and make screw holes.
3. Peel off the covering sheet from the spacer, and attach the spacer on the back of the speaker flange so
that the flange is completely covered.
Installation
1. Placer le gabarit fourni sur le panneau et marquer les positions des trous.
2. Découper un trou de grande dimension et percer trous pour les vis.
3. Retirez la feuille de protection placée sur la bande et fixez cette bande sur le bord arrière du haut-parleur
de manière qu'il soit entièrement couvert.
Instalación
1. Ponga la plantilla suministrada en el panel y luego marque las posiciones de los agujeros.
2. Haga un agujero grande y agujeros para los tornillos.
3. Desprenda la cubierta del espaciador y coloque el espaciador en la parte posterior de la brida del altavoz
para que la brida quede cubierta completamente.
Fig. 1-1 Figura 1-1 Fig. 1-2 Figura 1-2