Kenwood KFC-W3000L User Manual

KFC-W3000L KFC-W3000LS
ILLUMINATED SUBWOOFER
INSTRUCTION MANUAL
HAUT-PARLEUR DE GRAVES LUMINEUX
MODE D'EMPLOI
BELEUCHTETER SUBWOOFER
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
SUBWOOFER ILLUMINATO
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL РУССКИЙ
ISTRUZIONI PER L'USO
ALTAVOZ DE SUBGRAVES ILUMINADO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
САБВУФЕР С ПОДСВЕТКОЙ
ИHCTPУKCИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
B61-1329-00/00 (W) KW
©
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Caution: Read this page carefully to ensure safe operation.
WARNING WARNING
• Before mounting or wiring etc., be sure to remove the wire from the battery minus terminal.
(Not doing so can cause shorts or fires.)
• To prevent a short circuit, never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the unit.
• In the event the unit generates smoke or abnormal smell, im­mediately switch the power OFF. After this, please contact your dealer or nearest service station as soon as possible.
POWER OFF!
ENGLISH
• Connect the illumination lamp-equipped speakers to DC 12V, negative ground.
• Do not attempt to open or modif y the unit, for this could cause fire hazard or malfunction.
• After taking the unit out of the polyethylene bag, be sure to dis­pose of the polyethylene bag out of the reach of children. Oth­erwise, they may play with the bag, which could cause hazard of suffocation.
CAUTION CAUTION
• Installation and wiring of the product requires expert skill and experience. To ensure safety, be sure to have your dealer or spe­cialist perform the installation and wiring.
• Do not install the speaker in a spot exposed to direct sunlight or excessive heat or humidity.
• Do not install the speakers in locations which may be subject to water or moisture.
• Do not install the speakers in unstable locations or locations subject to dust.
• If the fuse blows, after checking to see if the wiring cord has shorted, be sure to replace with the stipulated size (amperage) fuse as displayed on the fuse box.
(Using fuses other than the stipulated size can cause fires.) Check the display! To replace the fuse, refer to the vehicle instruction manual.
• To prevent a short circuit when replacing a fuse, disconnect the wiring harness at first.
• Do not use gasoline, naphtha, or any type of solvent to clean the speaker. Clean by wiping with a soft, dry cloth.
• Connect the speaker wires to appropriate speaker connectors separately. Sharing the negative wire of the speaker or ground­ing speaker wires to the metal body of the car can cause this unit to fail.
• When making a hole under a seat, inside the trunk, or some­where else in the vehicle, check that there is nothing hazardous on the opposite side such as a gasoline tank, brake pipe; or wir­ing harness, and be careful not to cause scratches or other dam­age.
• For ground wire mounting, do not fasten the wire to an airbag, steering or brake line system or other critical safety unit bolts or nut.
(Can cause accidents.)
• When mounting, be sure to mount in a place that will not inter­fere with driving or be dangerous to passengers during sudden braking etc.
(Cause of injury or accidents.)
• After installing the unit, check to make sure that electrical equip­ment such as the brake lamps, turn signal lamps and windshield wipers operate normally.
• The driver should always stop the vehicle in a safe place before performing the following action.
– Remote control operation
• Do not use the product for purposes other than on-board mounting.
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment (applicable for EU countries that have adopted separate waste collection systems)
Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic equipment should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste by products.
Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help conserve resourc­es whilst preventing detrimental effects on our health and the environment.
Declaration of Conformity with regard to the EMC Directive 2004/108/EC
Manufacturer:
Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo,
192-8525 Japan
EU Representative’s:
Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the lim­its for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment may cause harmful interference to radio communications, if it is not installed and used in accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
For Canada
NOTICE: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
2
English
Parts included
Part Name Outside Shape
No.
Control box
1
Remote control (Cord length:
2
6 m)
DC cable (Cable length:
3
1.5 m)
Link cable (Cable length:
4
1 m)
Quantity
KFC-W3000L
KFC-W3000LS
1–5Cord bush 11
1–
1–
118Cushion 11
Part Name Outside Shape
No.
Screw
6
(ø 4 x 35)
Screw
7
(ø 4 x 16)
Quantity
KFC-W3000L
KFC-W3000LS
88
2–
ENGLISH
English
3
Connection
Caution:
Before wiring, be sure to remove the wire from the negative terminal of the battery. After completing all wiring, check the correct wirings again. After checking, connect the wire from the negative terminal of the battery.
Woofer unit (KFC-W3000L)
Amplifier is not included in this product.
ENGLISH
Speaker cord (Commercially available)
Control box
1
Please use a commer cially available ampli fier.
Link cable
4
Connect with the lock part of LINK jack facing down.
Connect the POWER jack of the Control box 1
1
and amplifier using DC cable 3. (If there is no power control terminal in the ampli­fier, connect to the accessory (ACC) line.)
Connect the LINK jack of the Control box 1 and
2
LINK IN jack of the Woofer unit using Link cable 4. (A modular cable (commercially available) cannot be used.)
Connect the amplifier and the Woofer unit with
3
speaker cords.
Connecting the remote control unitConnecting the remote control unit
Control box
1
Fuse (2A)
DC cable
3
BATT: Yellow GND: Black P.CO NT: Blue/ Wh it e
Battery
Notes:
• The illumination function cannot be used if the Link cable 4 is connected erroneously to the LINK OUT jack of the Woofer unit. Be sure to connect the Link cable 4 to the LINK IN jack.
• Do not plug or unplug the connection cables without switching the power off. Otherwise, malfunction may result.
Center unit
Amplifier
If there is no power control terminal in the am­plifier, connect the blue/white wire to the accessory line (ignition key switch ACC posi­tion line).
Connect the Remote control 2 to the REMOTE termi­nal of the Control box 1.
Remote control
2
Note:
The illumination function cannot be used when the Remote control 2 is not connected. Be sure to connect the Remote control 2 to the Control box 1.
English
4
Connecting KFC-W3000L and KFC-W3000LS (KFC-W3000LS user only)
Woofer unit (KFC-W3000LS)
Woofer unit Woofer unit
Connect the LINK OUT jack of the Woofer unit 1
1
3 4
2
(KFC-W3000L) and LINK IN jack of the Woofer unit
(KFC-W3000LS) using Link cable 4.
2
Connect the amplifier and the Woofer unit with
2
speaker cords.
Link cable
4
Woofer unit (KFC-W3000L)
Notes:
• The illumination function of the KFC-W3000LS is enabled only when it is connected to the KFC-W3000L through the Link cable
.
4
The illumination function cannot be used when the KFC-
W3000LS is not connected to the KFC-W3000L.
• The maximum number of connected KFC-W3000LS units is 3 (the maximum total number of Woofer units including the KFC­W3000L is 4).
• The illumination function cannot be used if the Link cable 4 is connected erroneously to the LINK OUT jack of the Woofer unit
(KFC-W3000LS). Be sure to connect the Link cable 4 to the
2
LINK IN jack.
• The illumination is synchronized with the music signal input at the speaker terminal of the Woofer unit 1 (KFC-W3000L).
The illuminations of the connected Woofer units 2, 3, 4 (KFC-
W3000LS) light according to the Woofer unit 1 (KFC-W3000L). Note that they are not synchronized with the signals input to them.
• Do not plug or unplug the connection cables without switching the power off. Otherwise, malfunction may result.
1
AmplifierAmplifier
Control box
1
ENGLISH
Fuse exchange
Exchange with the specified capacity fuse.
Caution:
Removal Insertion
Fuse
Open the cover.
1
Grasp with pliers and pull up.
2
Cover
Fuse holder
Be sure to replace with same capacity (amperage) as displayed on the fuse. This product is 2A.
Replacement fuse 2A
Insert the fuse gently into the fuse holder and
1
push in all the way with your finger or tool.
Close the cover.
2
English
5
Installation
Fixing the SubwooferFixing the Subwoofer
Place the supplied template on the panel and
1
then mark the hole positions.
Cut open a large hole and make screw holes.
2
Peel off the covering sheet from the spacer, and
3
attach the spacer on the back of the speaker flange so that the flange is completely covered.
Screw (ø 4 x 35) x 8
6
ENGLISH
How to use the Cord bushHow to use the Cord bush
When you use a box for Woofer, use the attached Cord bush.
On the Woofer box, make a hole (ø 17.5) for fitting
1
the Cord bush 5.
Pass the Link cable 4 through the hole on the
2
Woofer box.
Attach the Cord bush 5 on an appropriate posi-
3
tion of the Link cable 4.
Push the Cord bush 5 into the hole on the Woofer
4
box.
Link cable
4
ø 17.5
Cord bush
5
Notes:
• Fit the Cord bush 5 firmly because clearance will lead to air leak.
• Be careful not to pinch the Link cable 4 with the surface of the Cord bush 5.
Fixing the Control boxFixing the Control box
Screw (ø 4 x 16) x 2
7
Technical specificationsTechnical specifications
SYMBOL UNIT VALUE
Nominal impedance DC resistance Voice coil inductance Piston area Force factor
Volume acoustic compliance
Moving mass
POWERREMOTE LINK
Resonance frequency Mechanical Q factor Electrical Q factor Total Q factor Peak power Peak excursion
Displacement
Mounting depth Weight of magnet
Voice coil diameter
ZΩ4 Revc Ω 3.4 Levc mH 0.56 Sd sq.m 0.052 BL T.m 9.53
Vas
Mms g 105.6 Fs Hz 30.9 Qms 9.59 Qes 0.77 Qts 0.71
Xmax mm 4.6
Liters 97.75 cu.ft 3.45
W 800
cc 5,190 cu.ft 0.183 mm (in.) 150 (5-7/8) g (oz) 740 (26.1)
mm (in.) 50 (1-15/16)
6
English
Recommended enclosuresRecommended enclosures
SEALED
95
90
85
80
75
70
65
60
RESPONSE (dB)
55
50
45
10
5020 100 200 500 1K 2K 5K 10K
FREQUENCY (Hz)
0.8 [cu.ft]
1.25 [cu.ft]
1.75 [cu.ft]
D
ENGLISH
H
W
tight bass
Recommended
deep bass
0.8 1.25 1.75
volume [cu.ft]
Type Inner Volume W H D
SEALED
1.25 cft (35.4 Liter) 375 mm (14-3/4") 370 mm (14-9/16") 355 mm (14") 282 mm (11-1/8") 0.11 cu.ft
Use 19 mm (3/4 inch) thick Medium Density Fiberboard (MDF) or High Density Particleboard.
PORTED
95
90
85
80
75
70
65
60
RESPONSE (dB)
55
50
45
10
5020 100 200 500 1K 2K 5K 10K
FREQUENCY (Hz)
1.0 [cu.ft]
1.5 [cu.ft]
2.0 [cu.ft]
* W, H, D : External Dimensions
Mounting Hole Displacement
D
H
SH
W
SL
tight bass
Recommended
deep bass
1.0 1.5 2.0
volume [cu.ft]
Type Inner Volume W H D
PORTED
1.5 cft
(42.5 Liter)
507 mm
(19-15/16")
360 mm
(14-3/16")
320 mm (12-5/8")
Mounting Hole
282 mm
(11-1/8")
Use 19 mm (3/4 inch) thick Medium Density Fiberboard (MDF) or High Density Particleboard.
SW
SW
* W, H, D : External Dimensions
SW SH SL
35 mm (1-3/8")
322 mm
(12-11/16")
480 mm
(18-7/8")
Displacement
0.11 cu.ft
English
7
Operation
ILLUMINATION switch
Select whether or not the illumination is used.
ENGLISH
MODE selector
For each mode, refer to the table described below.
Color change volume
Used this knob in "USER" mode. The color tone can be adjusted as desired.
Fully counterclockwise = White ←→ Red = Fully clockwise (Intermediate colors available)
Changing the illumination modeChanging the illumination mode
On Music Mode
The On Music Mode is entered when a music signal is detected.
MODE 1 Cycle mode
Repeats MODE 2→MODE 3→USER→MODE 2... Each mode changes every 20 seconds.
MODE 2 Variable mode
The illumination rotates along a circumference. Illumination color changes depends on the signal level. Signal level low = Deep blue high You can adjust the illumination sensitivity with IN­PUT SENSITIVITY control knob.
MODE 3 Sound Link mode
The illumination lights in synchronism with music. Illumination color changes depends on the signal level. Signal level low = White You can adjust the illumination sensitivity with IN­PUT SENSITIVITY control knob.
USER User mode
The illumination lights in synchronism with music. You can change the illumination color with Color change volume. White colors available)
←→
Red = Signal level
←→
Red = Signal level high
←→
Red (Intermediate
Notes:
• It is discommended to light the illuminations when the vehicle is moving.
• Do not stare at the illumination light for a long period.
• Th e illuminati on func tion may malfunction if connectio ns are erroneous. Be sure to connect the equipment properly by referring to "Connection" in this manual (on page 4, 5).
Turn the MODE selector knob to select the illumi­nation mode. Each mode (MODE 1, 2, 3 or USER) changes depends on whether the music signal is existing or not.
Off Music Mode
The Off Music Mode is entered when no music signal has been input for 20 seconds.
MODE 1 Cycle mode
Repeats MODE 2→MODE 3→USER→MODE 2... Each mode changes after it has been played twice.
MODE 2 Variable mode
The illumination flows from the top to the bottom.
MODE 3 Quiet mode
USER User mode
White lights slowly.
The selected color lights slowly. You can change the illumination color with Color change volume. White colors available)
←→
Red (Intermediate
Adjusting the illumination sensitivityAdjusting the illumination sensitivity
Control box
1
English
8
In the "On Music Mode", you can adjust the illumi­nation sensitivity.
Turn the INPUT SENSITIVITY control knob using a minus driver to adjust the illumination sensitivity as desired.
Troubleshooting guide
Often, what appears to be a malfunction is due to user error. Before calling for service, please consult the following table.
Problem Cause Remedy
• The fuse is blown. • Check the (+)/(-) polarity of the power cord
• The remote control cord is unplugged. • Plug the cord into the REMOTE terminal.
• The power sup ply pin (yellow) o f the DC cable is not connected.
• The power control pin (blue/white) of the DC cable is not connected.
Illumination does not light.
Illumination is not synchronized with the sound.
The illumination color does not change.
No sound
Sound is small. • The input level is set to low.
Sound quality is bad (sound is distorted).
Sound is unnatural.
• The DC cable is not plugged in completely.
• The grounding pin (black) of the DC cable is not connected.
• The negative (-) cable of the car battery is disconnected.
• The ON/OFF switch of the remote control unit is set to OFF.
• The Link cable is connected improperly. • Connect the cords correctly by referring to
• No audio signal is input to the speaker. • Connect the cords correctly by referring to
• Speaker's volume is low. • Adjust with the INPUT SENSITIVITY control
• Speaker's volume is high. • Adjust with the INPUT SENSITIVITY control
• The MODE selector is set to "USER". • Turn the MODE selector to MODE 1, 2, or 3 (on
• The attenuator of the center unit is set to ON.
• The speaker cords are connected improp­erly.
• Connec tion terminals are conne cted im ­properly.
• The input level is set to high.
• The speaker cords are connected with incor­rect positive (+)/negative (-) polarity.
and that the cords are not shorted, then re­place with a fuse with the rated capacity.
• Re-connect the cords correctly by referring to the connection example (on page 4, 5).
• Connect the cord correctly by referring to the connection example (on page 4, 5).
• Check th e conne cti ons of al l cords, then connect the (-) cable to the battery.
• Insert the connector all the way in.
• Attach the grounding terminal to the metal­lic section of the vehicle (not a coated sur­face) by tightly screwing it.
• Check th e conne cti ons of al l cords, then connect the (-) cable to the battery.
• Switch the ON/OFF switch to ON.
the connection example (on page 4, 5).
• Insert the connector all the way in.
the connection example (on page 4, 5).
kn ob of the Control box clo ckw ise (MA X side) (on page 8).
knob of the Control box counter-clockwise (MIN side) (on page 8).
page 8).
• Switch the attenuator OFF.
• Connect the cords correctly by referring to the connection example (on page 4, 5).
• Insert the connectors or jacks all the way in to the terminals.
• Adjust the volume of the Center unit.
• Connect the cords correctly by referring to the connection example (on page 4, 5).
ENGLISH
Specifications
The following ratings and design are subject to change without notice.
[Speaker unit]
Subwoofer ......................... 300 mm (12 in.) Injection PP Cone
740 g (26.1 oz) Magnet
Peak input power ............................................................. 800 W
Maximum input power .................................................... 400 W
Rated input power ........................................................... 200 W
Frequency response ................................................ 28 - 800 Hz
Sensitivity .........................................................90 dB / W at 1 m
Rated impedance .................................................................. 4 Ω
[Control unit]
Operating voltage .............. DC 14.4 V (10.5 ~ 16 V allowable)
Maximum current consumption .................................. 150 mA
Fuse capacity ..........................................................................2 A
English
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.
ATTENTION DANGER ATTENTION DANGER
• Avant d'effectuer le montage ou le câblage, etc., assurez-vous de débrancher la borne négative de la batterie.
(Dans le cas contraire, vous risquez de déclencher un court-
circuit ou un incendie)
• Pour éviter tout court-circuit, n’introduisez jamais un objet mé­talliaque (pièces de monnaie, outils) dans un appareil.
• Dans le cas oû l’appareil produit de la fumée ou une odeur anor­male, couper immédiatement l’alimentation. Contacter ensulte votre concessionnaire ou centre de service plus proche le plus rapidement possible.
COUPER L’ALIMENTATION!
• Raccorder les hautparleurs munis de la lampe d’illumination sur 12 V CC, mise à la terre négative.
• Ne pas essayer de démonter ni de modifier l’apparell car ceci ris­que de provoquar un risque d’incendie ou un fonctionnement incorrect.
• Après avoir retré l’appareil du sac de polyéthylàne, bien placer ce dernier hors de la portée des enfants. S’ils jouent avec ce sac, un risque d’étouffement est possible.
FRANÇAIS
ATTENTION ATTENTION
• L’installation et le câblage de ce produit exigent des connais­sances et une expérience professionnelles. Pour des raisons de sécurité, l’installation et le câblage doivent être effectués par le revendeur de ce produit ou par un spécialiste.
• N’installez pas le haut-parleur dans un endroit directement ex­posé au soleil ou à une humidité ouchaleur excessives.
• Ne pas installer les haut-parieurs dans des endroits où ils peu­vent être exposés à de l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas installer les haut-parteurs dans de endroits instables ou exposés à de la poussière.
• Si le fusible grille, assurez-vous de le remplacer, après avoir vé­rifié que le câblage n’est pas en court-circuit, par un fusible du calibre spécifié (ampérage) sur le boîtier.
(L’utilisation de fusible de calibre supérieur peut causer un in-
cendie)
Vèrifiez L'affichage ! Pour le remplacement de fusible, consultez le manuel d’utilisa-
tion du véhicule.
• Avant de remplacer le fusible et pour éviter tout court-circuit, débranchez le faisceau.
• N’utilisez ni essence, ni pétrole ni aucun solvant pour nettoyer le haut parleur. Utilisez un chiffon doux et sec.
• Reliez séparément les cordons de liaison des haut-parleurs aux bornes convenables. Une liaison commune du cordon relié à la borne négative, ou la mise à la masse de la carrosserie de ces cordons peuvent entraîner une anomalie de fonctionnement.
• Avant de percer un t rou sous un siège, dans le cof fre et, d’ une manière générale, en n’importe quel point du véhicule, assurez-vous que vous pouvez le faire sans danger et que votre intervention ne conduira pas à l’endommagement du réservoir de carburant, d’une canalisation de frein ou d’un faisceau élec­trique; veillez également à ne pas effectuer de rayures ou d’ autres dommages inutiles.
• Pour le raccordement à la masse, ne pas fixer le fil à un airbag, au système de direction, à une ligne du système de freinage ou à tout autre boulon ou écrou critique en terme de sécurité.
(Risque d’accident).
• Pour l’installation, choisissez un emplacement qui ne présente aucune gêne pour la conduite du véhicule ou un danger pour les passagers lors de freinages soudains, etc.
(Risque de blessure ou d’accident)
• Apès installation assurez-vous que les équipements électriques tels que les feux stop, les feux clignotants et les essuieglace fonctionnent toujours normalement.
• Le conducteur devrait toujours arrêter le véhicule en lieu sûr avant d’effectuer l’opération suivante.
– Utiliser la télécommande
• Ce produit ne doit être utilisé que dans une installation embarquée.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans les pays de l’Union Europée­nne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques
doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les res­sources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2004/108/EC
Fabricant:
Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo,
192-8525 Japon
Représentants dans l'UE:
Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas
Pour le Canada
REMARQUE: Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
2
Français
Fournitures
Désignation
No.
des pièces
Boîte de
1
commande
Tél éco mma nde (Longueur du
2
cordon: 6 m)
Câble CC (Longueur du
3
câble: 1,5 m)
Câble de liaison (Longueur du
4
câble: 1 m)
Forme extérieure
Quantité
KFC-W3000L
KFC-W3000LS
1–
1–
1–
118Coussin 11
No.
5
6
7
Manchon de câble
Vis (ø 4 x 35)
Vis (ø 4 x 16)
Désignation
des pièces
Forme extérieure
Quantité
KFC-W3000L
KFC-W3000LS
11
88
2–
FRANÇAIS
Français
3
Connexions
Attention:
Avant d’effectuer le câblage, détachez le câble de la borne négative de la batterie. Lorsque le câblage est terminé, vérifiez si les câbles sont tous bien raccordés. À ce moment seulement, rebranchez le câble sur la borne négative de la batterie.
Haut-parleur de graves (KFC-W3000L)
L’amplificateur n’est pas f ourni avec ce produit. Procurez-vous un amplif icateur dans le c ommerce.
Cordon d'enceinte (Vendu séparément)
Boîte de commande
1
FRANÇAIS
Câble de liaison
4
Raccordez avec l’onglet d’arrêt de la prise LINK orienté vers le bas.
Raccordez la prise POWER de la boîte de com-
1
mande 1 et l’amplificateur avec le câble CC 3. (S’il n’y a pas de prise de commande d’alimenta­tion sur l’amplificateur, raccordez le câble à la prise de ligne accessoire (ACC).)
Raccordez la prise LINK de la boîte de commande
2
et la prise LINK IN du haut-parleur de graves
1
avec un câble de liaison 4. (Ne pas utiliser de câble modulaire (en vente dans le commerce).)
Raccordez l’amplificateur et le haut-parleur de
3
graves avec les cordons d’enceintes.
Raccordement de la télécommandeRaccordement de la télécommande
Boîte de commande
1
Fusible (2A)
Câble CC
3
BATT: Jaune GND: Noir P.CO NT: Bleu/Blanc
Batterie
Remarques:
• L’éclairage ne pourra pas être utilisé si le câble de liaison 4 est raccordé par erreur à la prise LINK OUT du haut-parleur de graves. Veillez à raccorder le câble de liaison 4 à la prise LINK IN.
• Ne branchez pas ou ne débranchez pas les câbles de liaison sans avoir mis au préalable les appareils hors tension. Cela peut provoquer une panne.
Amplificateur
Si l'amplificateur ne comporte pas de borne de commande d'alimentation, con­nectez les fils bleu et blanc à la ligne pour accessoires (alimentée lorsque la clef de contact est placée sur ACC).
Unité centrale
Raccordez la télécommande 2 à la borne REMOTE de la boîte de commande 1.
Tél écom mande
2
Remarque:
L’éclairage ne pourra pas être utilisé si la télécommande 2 n’est pas raccordée. Veillez à raccorder la télécommande 2 à la boîte de commande 1.
Français
4
Raccordement des KFC-W3000L et KFC-W3000LS (Utilisateur du KFC-W3000LS seulement)
Haut-parleur de graves (KFC-W3000LS)
Haut-parleur de graves
3
Haut-parleur de graves
4
Raccordez la prise LINK OUT du haut-parleur de
1
2
graves 1 (KFC-W3000L) et la prise LINK IN du haut-parleur de graves 2 (KFC-W3000LS) avec le câble de liaison 4.
Raccordez l’amplificateur et le haut-parleur de
2
graves avec les cordons d’enceintes.
Câble de liaison
4
Remarques:
• L’éclairage du KFC-W3000LS est disponible lorsque le KFC-W3000LS
L’éclairage ne peut pas être utilisé lorsque le KFC-W3000LS n’est
• Le nombre maximal de haut-parleurs de graves KFC-W3000LS
• L’éclairage ne peut pas être utilisé si le câble de liaison 4 est rac-
• L’éclairage se synchronise sur le signal de musique présent à la
Les éclairages des haut-parleurs de graves raccordés 2, 3, 4
• Ne branchez pas ou ne débranchez pas les câbles de liaison
Haut-parleur de graves (KFC-W3000L)
est raccordé au KFC-W3000L par le câble de liaison 4.
pas raccordé au KFC-W3000L.
est limité à 3 (le nombre maximal de haut-parleurs de graves, KFC-W3000L compris, est limité à 4).
cordé par erreur à la prise LINK OUT du haut-parleur de graves
(KFC-W3000LS). Veillez à raccorder le câble de liaison 4 à la
2
prise LINK IN.
borne du haut-parleur de graves 1 (KFC-W3000L).
(KFCW3000LS) s’allument en fonction du haut-parleur de graves
(KFC-W3000L). Ils ne se synchronisent pas sur les signaux qui
1
leurs sont envoyés.
sans avoir mis au préalable les appareils hors tension. Cela peut provoquer une panne.
1
AmplificateurAmplificateur
Boîte de
1
commande
FRANÇAIS
Remplacement de fusible
Remplacez le fusible défectueux par un autre du calibre spécifié.
Attention: Ne remplacer le fusible que par un autre du même calibre (ampérage) marqué dessus. 2A dans ce cas.
Retrait Insertion
Fusibl e
Ouvrez le couvercle.
1
Saisissez avec des pinces et tirez.
2
Couvercle
Support de fusible
Fusible de rechange de 2A
Insérez le fusible doucement dans le porte-fus-
1
ible et enfoncez-le bien avec le doigt ou un outil.
Fermez le couvercle.
2
Français
5
Installation
Fixation du caisson d’extrême graveFixation du caisson d’extrême grave
Placer le gabarit fourni sur le panneau et marquer
1
les positions des trous.
Découper un trou de grande dimension et percer
2
trous pour les vis.
Retirez la feuille de protection placée sur la
3
bande et fixez cette bande sur le bord arrière du haut-parleur de manière qu'il soit entièrement couvert.
Vis (ø 4 x 35) x 8
6
FRANÇAIS
Comment utiliser le manchon de câbleComment utiliser le manchon de câble
Si vous utilisez un caisson pour le haut-parleur de graves, ratta­chez le manchon au câble.
Sur le caisson de graves percez un orifice (ø 17,5)
1
pour insérer le manchon de câble 5.
Faites passer le câble de liaison 4 par l’orifice
2
dans le caisson de graves.
Fixez le manchon de câble 5 à la bonne position
3
du câble de liaison 4.
Insérez le manchon de câble 5 dans l’orifice du
4
caisson de graves.
Câble de liaison
4
ø 17,5
Manchon de câble
5
Remarques:
• Coincez bien le manchon de câble 5 de manière à ce qu’il ne bouge pas et ne laisse pas passer de l’air.
• Faites attention toutefois de ne pas coincer le câble de liaison 4 dans le joint du manchon 5.
Fixation de la boîte de commandeFixation de la boîte de commande
Vis (ø 4 x 16) x 2
7
POWERREMOTE LINK
Caractéristiques techniquesCaractéristiques techniques
SYMBOLE UNITÉ VALEUR
Impédance nominale Résistance CC
Inductance de la bobine acoustique
Surface du piston Facteur de force
Élasticité acoustique
Masse en déplacement Fréquence de résonance Facteur Q mécanique Facteur Q électrique Facteur Q total Puissance maximale Déviation maximal
Déplacement
Profondeur de montage Poids de l’aimant
Diamètre de la bobine acoustique
ZΩ4 Revc Ω 3,4 Levc mH 0,56 Sd sq.m 0,052 BL T.m 9,53
Vas
Mms g 105,6 Fs Hz 30,9 Qms 9,59 Qes 0,77 Qts 0,71
Xmax mm 4,6
Liters 97,75 cu.ft 3,45
W 800
cc 5.190 cu.ft 0,183 mm (in.) 150 (5-7/8) g (oz) 740 (26,1)
mm (in.) 50 (1-15/16)
6
Français
Caissons recommandésCaissons recommandés
HERMÉTIQUE
95
90
85
80
75
70
65
60
RESPONSE (dB)
55
50
45
10
5020 100 200 500 1K 2K 5K 10K
FREQUENCY (Hz)
0.8 [cu.ft]
1.25 [cu.ft]
1.75 [cu.ft]
D
H
FRANÇAIS
W
Basses serrées
Recommandé
Basses profondes
0,8 1,25 1,75
Volume [cu.ft]
Type Volume intérieur W H D
HERMÉTIQUE
1,25 cft (35,4 Litre) 375 mm (14-3/4") 370 mm (14-9/16") 355 mm (14") 282 mm (11-1/8") 0,11 cu.ft
Utilisez un panneau en fibre de moyenne densité 19 mm (3/4 pouce) (MDF) ou un panneau en aggloméré haute densité.
À ÉVENT
95
90
85
80
75
70
65
60
RESPONSE (dB)
55
50
45
10
5020 100 200 500 1K 2K 5K 10K
FREQUENCY (Hz)
1.0 [cu.ft]
1.5 [cu.ft]
2.0 [cu.ft]
D
H
SH
* W, H, D : Dimensions externes
Orifice de montage Déplacement
W
SL
Basses serrées
Recommandé
Basses profondes
1,0 1,5 2,0
Volume [cu.ft]
SW
Type
À ÉVENT
Volume intérieur
1,5 cft
(42,5 Litre)
WHD
507 mm
(19-15/16")
360 mm
(14-3/16")
320 mm (12-5/8")
Orifice de montage
282 mm
(11-1/8")
SW SH SL
35 mm (1-3/8")
Utilisez un panneau en fibre de moyenne densité 19 mm (3/4 pouce) (MDF) ou un panneau en aggloméré haute densité.
SW
322 mm
(12-11/16")
* W, H, D : Dimensions externes
Déplacement
480 mm
(18-7/8")
0,11 cu.ft
Français
7
Fonctionnement
Commutateur ILLUM INATION
Précisez si l ’éclairage doit être ou non utilisé.
Sélecteur MODE
Pour chaque mode, reportez-vous au tableau ci-dessous.
Bouton de changement des couleurs
Utilisez ce bouton en mode “USER”. Le ton de la couleur peut être ajusté comme vous le souhaitez.
Complètement antihoraire = Blanc ←→ Rouge = Complètement horaire (Couleurs intermédiaires disponibles)
Changement du mode d’éclairageChangement du mode d’éclairage
FRANÇAIS
Mode Musique en service
Vous accédez a u mode Mu sique e n ser vice lo rsqu’un sig nal musical est détecté.
MODE 1 Mode Cycle
Répète MODE 2→MODE 3→USER→MODE 2... Chaque mode change toutes les 20 secondes.
MODE 2 Mode Variable
L’éclairage tourne en un cercle. La couleur de l’éclairage change selon le niveau du signal. Niveau du signal faible = Bleu foncé Niveau du signal élevé Vous pouvez régler la sensibilité de l’éclairage avec le bouton de commande INPUT SENSITIVITY.
MODE 3 Mode Liaison sonore
L’éclairage s’allume en même temps que la musique. La couleur de l’éclairage change selon le niveau du signal. Niveau du signal faible = Blanc du signal élevé Vous pouvez régler la sensibilité de l’éclairage avec le bouton de commande INPUT SENSITIVITY.
USER Mode Utilisateur
L’éclairage s’allume en même temps que la musique. Vous pouvez changer la couleur de l’éclairage avec le bouton de changement de couleur. Blanc Rouge (Couleurs intermédiaires disponibles)
←→
←→
Rouge = Niveau
Rouge =
←→
Remarques:
• Il est déconseillé de faire fonctionner l’éclairage pendant la conduite du véhicule.
• Ne regardez pas l’éclairage pendant longtemps.
• L’éclairage peut mal fonctionner si les connexions sont erronées. Veillez à raccorder l’appareil convenablement en vous référant à "Connexions" dans ce manuel (pages 4, 5).
Tournez le sélecteur MODE pour sélectionner le mode d’éclairage souhaité. Chaque mode (MODE 1, 2, 3 ou USER) change selon la présence ou l’ab­sence du signal musical.
Mode Musique hors service
Le mode Musique hors service s’active si aucun signal musical n’ est fourni durant 20 secondes.
MODE 1 Mode Cycle
Répète MODE 2→MODE 3→USER→MODE 2... Chaque mode change lorsqu’il a été joué deux fois.
MODE 2 Mode Variable
L’éclairage effectue un mouvement du haut vers le bas.
MODE 3 Mode Silencieux
USER Mode Utilisateur
Le blanc s’allume lentement.
La couleur sélectionnée s’allume lentement. Vous pouvez changer la couleur de l’éclairage avec le bouton de changement de couleur. Blanc Rouge (Couleurs intermédiaires disponibles)
←→
Réglage de la sensibilité de l’éclairageRéglage de la sensibilité de l’éclairage
Boîte de commande
1
Français
8
Dans le "Mode Musique en service", vous pouvez régler la sensibilité de l’éclairage.
Tournez le bouton de commande INPUT SENSITIVI­TY avec un petit tournevis pour régler la sensibilité de l’éclairage comme vous le souhaitez.
Guide de depannage
Bien souvent, ce qui semble un mauvais fonctionnement de l'appareil est dû à une manipulation erronée de l'utilisateur. Avant de faire appel au réparateur, passer la tableau suivant en revue.
Problème Cause Remède
L’éclairage ne s’allume pas.
L’éclairage ne se synchronise pas sur le son.
La couleur de l’éclairage ne change pas.
• Le fusible est grillé. • Contrôlez les polarités (+) et (-) des cordons et
• Le câble de la télécommande est débranché. • Branchez le cordon sur la borne REMOTE.
• La broche d'alimentation (jaune) du câble CC n'est pas raccordée.
• La broche de commande d'alimentation (bleu/ blanc) du câble CC n'est pas raccordée.
• Le câble CC n'est pas complétement connecté
• La broche de masse (noire) du câble CC n'est pas raccordée.
• Le câble négatif (-) de la batterie est débranché. • Vérifiez les raccordements de tous les cordons
• Le commutateur ON/OFF de la télécommande est en position OFF.
• Le câble de liaison n’est pas raccordé correcte­ment.
• Au cun signal a udio n’est tr ansmi s au haut­parleur.
• Le volume du haut-parleur est trop faible. • Réglez le bouton de commande INPUT SENSI-
• Le volume du haut-parleur est trop élevé. • Réglez le bouton de commande INPUT SENSI-
• Le sélecteur MODE est réglé sur "USER". • Mettez le sélecteur MODE en position MODE 1,
• L'atténuateur de l'appareil central est sur ON. • Mettez hors service l'atténuateur.
assurez-vous que les cordons ne sont pas en court-circuit, puis remplacez le fusible par un fusible du même calibre.
• Rebranchez les cordons comme il convient en vous reportant à l'exemple de connexion (page 4, 5).
• Branches le cordon comme il convient en vous reportant à l'exemple de connexion (page 4, 5).
• Vérifiez les raccordements de tous les cordons puis reliez le câble (-) à la batterie.
• Introduisez à fond le conncteur.
• Fixez la borne de masse à une partie métallique du véhicule (une partie non peinte) par un ser­rage soigneux.
puis reliez le câble (-) à la batterie.
• Mettez le commutateur ON/OFF e n position ON.
• Branches le cordon comme il convient en vous reportant à l'exemple de connexion (page 4, 5).
• Introduisez à fond le conncteur.
• Branches le cordon comme il convient en vous reportant à l'exemple de connexion (page 4, 5).
TIVITY de la boîte de commande dans le sens horaire (côté MAX) (page 8).
TIVITY de la boîte de commande dans le sens antihoraire (côté MIN) (page 8).
2, ou 3 (page 8).
FRANÇAIS
• Les cordons de li asion aux haut- parleurs ne
Pas de son
Le son est faible. • Le niveau d’entrée est réglé trop bas.
La qualité sonore est insuf­fisante (le son est déformé)
Les sons ne sont pas naturels.
sont pas convenablement raccordés.
• Les bornes ne sont pas convenablement rac­cordées.
• Le niveau d’entrée est réglé trop haut.
• Les cordons de liaison aux haut-parleurs sont incorrectement reliés du point de vue des po­larités positive (+) et négative (-).
Caractéristiques
La conception et les caractéristiques suivantes peuvent être modifiées sans préavis.
[Enceinte] Haut-parleur d'extrême grave
.................300 mm (12 in.) Cône en PP moulé par injection
740 g (26,1 oz) Aimant
Puissance d'entrée de crête momentanée .................... 800 W
Puissance d'entrée maximum ........................................ 400 W
Puissance d'entrée nominale ......................................... 200 W
Réponse en fréquence ............................................. 28 - 800 Hz
Sensibilité .......................................................... 90 dB / W à 1 m
Impédance nominale ............................................................ 4 Ω
[Boîte de commande] Tension de fonctionnement
........................................ DC 14,4 V (10,5 ~ 16 V admissible)
Consommation maximale ............................................. 150 mA
Calibre du fusible ...................................................................2 A
• Br an ch ez l es cordo ns comme il convient en vous reportant à l'exemple de connexion (page 4, 5).
• Introduisez à fond les connecteurs et les prises.
• Réglez le volume de l’unité central.
• Brachez les cordons comme il convient en vous reportant à l'exemple de connexion (page 4, 5).
Français
9
WICHTIGE SICHERHEITSINSTRUKTIONEN
Achtung: Lesen Sie diese Seite sorgfältig durch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
WARNUNG WARNUNG
• Trennen Sie vor der Installation oder Verdrahtung etc. unbedingt den Draht von der Minus-Klemme der Batterie ab.
(Andernfalls könnte ein elektrischer Schlag oder Brand die Folge
sein.)
• Um einen Kurzschluß zu vermeiden, niemals Metallgegenstände (wie zum Beispiel Münzen oder Werkzeuge aus Metall) im In­nern des Gerätes liegenlassen.
• Dei Brandgeruch oder Rauch muß die Spannungsversorgung sofort ausgeschaltet werden, Wenden Sie sich dann so bald wie möglich an Ihren Fachhändler oder eine Kundendienststelle.
AUSSCHALTEN!
• Die Lautsprecher mit B eleuchtung an Gleichstrom 12 V mit negativer Masse anschließen.
• Niemals versuchen, die Lautsprecher zu öhnen oder zu verän­dern, weil dadurch Fauergefahr und Fehlfunktionen hervorg­erufen werden können.
• Nach der Entnahme der Lautsprecher aus dem Polyäthylenbeu­tei muß dieser für Kinder unerrelchbar endzorgt werden. Wenn Kinder mit dem Bautel spielen, besteht Erstickungsgefahr.
VORSICHT VORSICHT
• Installation und Verdrahtung des Produkts erfordern fach ­männische Fäh igkei te n und Erfahrung. U m Siche rheit zu gewährleisten, lassen Sie Installation und Verdrahtung immer von Ihrem Fachhändler oder einem Spezialisten ausführen.
• Der Lautsprecher darf nicht an Stellen montiert werden, die
DEUTSCH
einer direkten Sonnenbestrahlung, übermäßiger Wärme oder starker Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind.
• Die Lautsprecher nicht an stellen einbauen, wo sie Wasser oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
• Die Lautsprecher nicht an unstabilen Stellen oder Stellen, wo sie Staub ausgesetzt sind, einbauen.
• Wenn die Sicherung herausgesprungen ist, überprüfen Sie zunächst, ob ein Kurzschluss vorliegt. Tauschen Sie die Sicher­ung dann gegen eine Sicherung mit der auf dem Sicherungs­kasten aufgeführten vorgeschriebenen Kapazität (Amperezahl) aus.
(Die Benutzung anderer als der vorgeschriebenen Sicherungen
kann einen Brand verursachen.)
Überprüfen Sie das Display!
Beziehen Sie sich bezüglich des Sicherungsaustausches auf die
Betriebsanleitung Ihres Fahrzeuges.
• Um einen Kurzschluß beim Auswechseln der Sicherung zu ver­meiden, ist vor Beginn der Arbeiten das Zuleitungskabel abzuz­iechen.
• Zur Reining des Lautsrecers niemals Benzin, Kerosin oder ein anderes Lösungsmittel verwenden. Zum Sauberwischen stets einen weichen, trockenen Lappen benutzen.
• Die Lautsprecherkabel nacheinander mit dem entsprechenden Lautsprecherstecker verbinden. Wenn das Minuskabel des Laut­sprechers mit einem anderen Kabel in Kontakt kommt, oder das Lautsprecherkabel an einem Metallteil der Fahrzeugkarosserie geerdet wird, hat dies eine Funktionsströrung des Lautsprechers zur Folge.
• Wenn unter der Sitzbank, im Innern des Kofferraums oder an einer anderen Stelle des Fahrzeugs eine Kabelöffnung ange­bracht werden muß, ist es unbedingt erforderlich, vorher den umliegenden Bereich zu überprüfen, damit andere Komponent­en, wie zum Beispiel Kraftstofftank, Bremsleitungen oder Kabel­bäume, nicht im Wege sind; ebenso darauf achten, daß andere Teile nicht verkratzt oder anderweitig beschädigt werden.
• Der Erdungsdraht darf weder am Airbag, an der Lenkung, am Bremsleitungssystem noch an einem anderen für die Sicherheit wichtigen Ort befestigt werden.
(Dies könnte Unfälle verursachen.)
• Wählen Sie einen Installationsort, der weder das Fahren des Fah­rzeuges beeinträchtigt noch bei plötzlichem Bremsen etc. eine Gefahr für die Mitfahrer darstellt.
(Dies könnte sowohl Verletzungen als auch Unfälle verursachen.)
• Nach dem Einbau der Einheit sich vergewissern, daß alle Kompo­renten der elektrischen Anlage, wie zum Beispiel Bremsleuchten, Blinkeuchten und die Scheibenwischer, einwandfrei funktionie­ren.
• Der Fahrer muss das Fahrzeug immer an einer sicheren Stelle anhalten, bevor die folgenden Arbeiten ausgeführt werden.
– Betätigung der Fernbedienung
• Verwenden Sie das Produkt nicht für andere Zwecke als für Montage im Fahrzeug.
2
Deutsch
Loading...
+ 41 hidden pages