Kenwood KDC-7027, KDC-W7027 User Manual [it]

KDC-W7027 KDC-7027

SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC

ISTRUZIONI PER L’USO

SI DICHIARA CHE:

I Sintolettori CD Kenwood per auto, modelli

KDC-W7027, KDC-7027

rispondono alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548.

Fatto ad Uithoorn il 08 settembre 2003

Kenwood Electronics Europe B.V. Amsterdamseweg 37 1422 AC Uithoorn

The Netherlands

© B64-2752-00/01 (EV)

Indice

Precauzioni di sicurezza

3

Note

5

Note sulla riproduzione del

 

formato MP3/WMA

6

Sui CD

8

Note sul sistema di tasti multifunzione

9

Caratteristiche generali

10

Alimentazione

 

Per nascondere il pannello di controllo

 

Selezione della fonte

 

Volume

 

Attenuatore

 

System Q

 

Impostazione dell’altoparlante

 

Controllo audio

 

Selezionare la modalità operativa della manopola

 

rotonda del volume

 

Sistema Dual Zone

 

Commutazione del display

 

Commutazione del testo nel display

 

Emissione subwoofer

 

Commutazione del display esterno

 

Impostazione del nome per l’ingresso AUX

 

Impostazione della posizione del pannello

 

Frontalino antifurto

 

Silenziamento all’arrivo di una telefonata

 

Caratteristiche del sintonizzatore

18

Sintonia

 

Memoria di preselezione delle stazioni

 

Memorizzazione automatica

 

Sintonia con preselezione

 

Caratteristiche RDS

20

Informazioni sul traffico

 

Scorrimento Radio Text

 

PTY (Program Type) — Tipo di programma

 

Preselezione del tipo di programma

 

Cambio della lingua per la funzione PTY

 

Caratteristiche di controllo

 

CD/MP3/WMA/ e del disco esterno

 

(multilettore CD)

23

Riproduzione dei dischi dal multilettore Riproduzione CD & MP3/WMA Avanzamento rapido e riavvolgimento Ricerca brano/file

Ricerca disco/Ricerca cartella Ripetizione brano/file/disco/cartella Scansione dei brani

Riproduzione casuale

Riproduzione casuale dei dischi nel multilettore Selezione cartella

Denominazione dei dischi (DNPS) Scorrimento testo/titolo

Funzioni di controllo del

 

viva-voce GSM

28

Ricezione di una chiamata Ricerca nella rubrica Selezione diretta

Modalità SMS (Short Message Service) Sincronizzazione dei dati della rubrica e dei messaggi

(SMS)

Sistema a menu

31

Sistema a menu Codice di sicurezza

Impostazione dell’altoparlante per il telefono Regolazione della sensibilità del microfono Regolazione del tempo della risposta automatica Tono di conferma operazione (BEEP) Regolazione manuale dell’orologio Sincronizzazione dell’orologio

DSI (Indicatore di sistema disabilitato — Disabled System Indicator)

Illuminazione selezionabile Impostazione dell’indicatore triangolare Regolazione Contrasto

Dimmer

Impostazione del tempo di attesa prima dello spegnimento

Emissione dell’impostazione dell’angolo Impostazione dellìazione del pannello Impostazione del System Q Commutazione dell’uscita preamplificata

Attivazione o disattivazione degli amplificatori incorporati

B.M.S. (Bass Management System) — Sistema di gestione dei bassi

Offset della frequenza B.M.S.

Impostazione dell’intervallo tra due notiziari Sintonia delle emittenti locali

Modo di sintonizzazione Memorizzazione automatica

AF (Alternative Frequency) — Ricerca delle frequenze alternative

Circoscrizione della "Regione RDS" (Funzione di Limitazione Regionale)

Sintonizzazione automatica TP Ricezione mono

Scorrimento del testo

Timer di spegnimento automatico Impostazione dell’ingresso ausiliario incorporato Impostazione della lettura del CD nel Comando AMP

Selezionare operatività dalla manopola del volume

Accessorio/ Procedimento per

 

l’installazione

38

Collegamento dei cavi ai terminali

39

Installazione

41

Rimozione dell’apparecchio

42

Guida alla soluzione di problemi

43

Caratteristiche tecniche

46

2 | Italiano

Precauzioni di sicurezza

2AVVERTENZA

Per evitare lesioni e/o incendi, osservare le seguenti precauzioni:

Inserire l’apparecchio fino in fondo finché si blocca saldamente in posizione, altrimenti potrebbe fuoriuscire in caso di scontri o altre scosse.

Quando si prolungano i cavi dell’accensione, della batteria o di massa, accertarsi di usare cavi appositi per autoveicoli o cavi con un’area di 0,75 mm² (AWG18) o un un’area maggiore per evitare il deterioramento dei cavi e danni al rivestimento dei cavi.

Per evitare cortocircuiti, non inserire mai oggetti di metallo (come monete o strumenti di metallo) all’interno dell’apparecchio.

Se l’apparecchio comincia ad emettere fumo o odori strani, spegnerlo immediatamente e

rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato Kenwood.

Fare attenzione a non schiacciarsi le dita tra il frontalino e l’apparecchio.

Fare attenzione a non far cadere l’apparecchio e a non sottoporlo a forti urti.

L’apparecchio può rompersi o incrinarsi perché contiene parti in vetro.

Non toccare il fluido dei cristalli liquidi se il display a cristalli liquidi è danneggiato o rotto in seguito ad urti. Il fluido dei cristalli liquidi può essere pericoloso per la salute e anche causare la morte. Se il fluido dei cristalli liquidi viene in contatto con il corpo o gli abiti, lavare immediatamente con sapone.

2ATTENZIONE

Per evitare danni all’apparecchio, osservare le seguenti precauzioni:

Alimentare l’apparecchio esclusivamente con una tensione nominale di 12 V CC, con polo negativo a massa.

Non aprire il coperchio superiore o il coperchio inferiore dell’apparecchio.

Non installare l’apparecchio in un luogo esposto alla luce solare diretta, o al calore o all’umidità eccessivi. Evitare anche luoghi molto polverosi o soggetti a schizzi d’acqua.

Non collocare il frontalino rimosso o la custodia del frontalino in luoghi esposti alla luce solare diretta, o al calore o all’umidità eccessivi. Evitare anche luoghi molto polverosi o soggetti a schizzi d’acqua.

Non sottoporre il frontalino a forti urti, perché è un componente di precisione.

Per evitare deterioramenti, non toccare con le dita i contatti elettrici dell’apparecchio o del frontalino.

Quando si sostituisce un fusibile, usarne solo uno nuovo di valore prescritto. L’uso di un fusibile di valore errato può causare problemi di funzionamento dell’apparecchio.

Per evitare cortocircuiti quando si sostituisce un fusibile, scollegare innanzitutto il connettore multipolare.

Non collocare alcun oggetto tra il frontalino e l’apparecchio.

Non impiegate troppa forza sul pannello anteriore mobile, altrimenti lo stesso potrebbe danneggiarsi o guastarsi.

Non applicare troppa forza per aprire il frontalino, né collocare degli oggetti sullo stesso, altrimenti si possono verificare danni o guasti.

Durante l’installazione, non usare alcuna vite all’infuori di quelle fornite. L’uso di viti diverse potrebbe causare danni all’apparecchio principale.

Italiano | 3

Precauzioni di sicurezza

Informazioni sui lettori CD/ multilettori collegati a questa unità

È possibile collegare a questa unità lettori CD/ multilettori KENWOOD lanciati sul mercato nel 1998 e successivamente.

Per informazioni sui modelli di multilettotri/ lettori CD collegabili, rivolgersi al rivenditore Kenwood locale.

Prendete nota che tutti i multilettori/ lettori CD KENWOOD lanciati sul mercato nel 1997 o

precedentemente e i multilettori di altri produttori non possono essere collegati a questa unità.

Le connessioni non supportate possono causare danni.

Impostazione dell’interruttore O-N nella posizione "N" per multilettori/ lettori CD applicabili della KENWOOD.

Le funzioni utilizzabili e le informazioni visualizzabili varieranno in base ai modelli collegati.

Si rischia di danneggiare sia l’apparecchio che il multilettore CD se li si collega in maniera errata.

LX-bus connection

Lo LX AMP e l'unità sensore non possono essere collegati simultaneamente.

Dovete collegarli uno alla volta.

(La corrente non si accende se avete collegato entrambi.)

Non inserire compact disc da 8 cm nella fessura di inserimento del disco.

Se si tenta di inserire un compact disc da 8 cm con il suo adattatore nell’apparecchio, l’adattatore può staccarsi dal compact disc e danneggiare l’apparecchio.

NOTA

Se si incontrano difficoltà durante l’installazione, rivolgersi ad un rivenditore o ad un installatore specializzato Kenwood.

Se l’apparecchio non funziona correttamente, premere il pulsante di ripristino (reset). In questo caso l’apparecchio torna alle regolazioni di fabbrica.

Se l’apparecchio continua a non funzionare correttamente anche dopo che si premuto il pulsante di ripristino (reset), contattare un centro di assistenza autorizzato KENWOOD.

Premere il pulsante di ripristino (reset) se il multilettore non funziona correttamente. Viene ripristinata la condizione di funzionamento normale.

Pulsante di ripristino (reset)

I caratteri nello schermo LCD possono essere difficili da leggere con temperature al di sotto dei 5 °C (41 °F).

Le illustrazioni contenute in questo manuale che raffigurano il display ed il pannello sono degli esempi usati per spiegare come vengono usati i controlli. Pertanto, l’indicazione sul display dell’illustrazione può essere diversa da quella effettivamente visualizzata sul display

dell’apparecchio ed alcune illustrazioni del display possono rappresentare un evento impossibile durante l’operazione in corso.

Appannamento della lente

Subito dopo aver acceso il riscaldamento dell’automobile quando fa freddo, l’umidità può condensarsi sulla lente all’interno del lettore CD dell’apparecchio. A causa dell’appannamento della lente, la riproduzione di compact disc potrebbe non iniziare. In questi casi, estrarre il disco e attendere che l’umidità evapori. Se dopo un po’ l’apparecchio continua a non funzionare normalmente, rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato o ad un rivenditore Kenwood.

4 | Italiano

Note

Pulizia dell’apparecchio

Se il frontalino di quest’unità è macchiato, strofinatelo con un panno asciutto e morbido, ad esempio un panno al silicone. Se il frontalino è molto sporco, strofinatelo con un panno inumidito con un detergente neutro, poi rimuovetelo.

Se spruzzate il prodotto di pulizia a spray direttamente sull’unità, si possono danneggiare le parti meccaniche. Se strofinate il frontalino con un panno duro o usando un liquido volatile, ad esempio acquaragia o alcool, si può graffiare la superficie o possono venire cancellati i caratteri.

Pulizia dei contatti elettrici del frontalino

Se i contatti elettrici sull’apparecchio o sul frontalino sono sporchi, pulirli con un panno morbido asciutto.

Pulizia della fessura di inserimento del disco

Poiché la polvere può accumularsi nella fessura di inserimento del disco, pulire occasionalmente la fessura. I compact disc possono graffiarsi se vengono inseriti in una fessura polverosa.

Etichetta per i prodotti che impiegano raggi laser (tranne per alcune aree)

CLASS 1

LASER PRODUCT

L’etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e serve ad avvertire che il componente impiega raggi laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò significa che l’apparecchio utilizza raggi laser di una classe inferiore. Non c’è alcun pericolo di radiazioni pericolose all’esterno dell’apparecchio.

Questo prodotto non è installato dal produttore di un veicolo della linea di produzione, nemmeno dall’importatore professionale di un veicolo negli stati membro della UE.

LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’“CE”

DI QUESTO PRODOTTO E’ DEPOSITATA

PRESSO:

KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.

AMSTERDAMSEWEG 37

1422 AC UITHOORN

THE NETHERLANDS

Italiano | 5

Note sulla riproduzione del formato MP3/WMA

KDC-W7027 può riprodurre MP3 (MPEG1, 2 Audio Layer 3)/WMANotare, comunque, che i formati e gli strumenti di registrazione MP3/WMA accettabili sono limitati. Quando si registrano gli MP3/WMA, fare attenzione alle seguenti restrizion.

Media accettabili

I supporti con MP3/WMA ammessi in quest’unità sono CD-ROM, CD-R e CD-RW. Se si utilizza un CD-RW, scegliere la formattazione completa e non quella veloce per evitare malfunzionamenti.

Formati medi accettabili

I formati seguenti sono disponibili per i media utilizzati in questa unità. Il numero massimo di caratteri utilizzati per il nome del file e della cartella che include il delimitatore (".") e l'estensione di tre caratteri sono indicati in parentesi.

Livello 1 ISO 9660 (12 caratteri)

Livello 2 ISO 9660 (31 caratteri)

Joliet (64 caratteri ;Sono visualizzati fino a 32 caratteri.)

Romeo (128 caratteri ;Sono visualizzati fino a 64 caratteri.)

Nome file lungo (200 caratteri ;Sono visualizzati

fino a 64 caratteri.)

Numero massimo di caratteri per nome della cartella:

64 (Joliet ;Sono visualizzati fino a 32 caratteri.)

Per una lista di caratteri disponibili, fate riferimento al manuale delle istruzioni del software di scrittura e al file della sezione d’entrata dei nomi sottostanti della cartella.

I media riproducibili su questa unità hanno le seguenti limitazioni:

Numero massimo di livelli della directory: 8

Numero massimo di file per folder: 255

Numero massimo di cartelle: 50

Numero massimo di file e cartelle: 512 MP3/WMA scritto nei formati diversi da quelli sopra potrebbero non essere riprodotti correttamente; i nomi dei file o i nomi delle cartelle non appaiono correttamente sul display.

Impostazioni per in vostro codificatore MP3/WMA e scrittore CD

Passate a le seguenti impostazioni quando comprimete i dati audio in dati MP3/WMA con il codificatore MP3/WMA.

• Trasferite la rata bit: MP3: 8 —320 kbps WMA: 48 —192 kbps

Frequenza di campionamento

MP3: 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz WMA: 32, 44.1, 48 kHz

6 | Italiano

Quando utilizzate il vostro scrittore di CD per registrare MP3/WMA fino al massimo della capacità del disco, disabilitate le scritture aggiuntive. Per registrarae su un disco vuoto fino alla sua massima capacità tutto in una volta, controllate Disco in una volta.

La riproduzione corretta potrebbe non essere possibile quando una parte delle funzioni di Windows Media Player 9 o maggiore sono in uso.

Immisione della tag ID3

Il tag ID3 visualizzabile ha la versione ID3 1.x. Per il codice caratteri fare riferimento all’elenco dei codici.

Immisione file e nomi

I caratteri dell’elenco codici sono gli unici nomi file e cartelle che si possono immettere e visualizzare. Seutilizzate qualsiasi altro carattere per l’imissione,

i nomi del file e della cartella non appaiono sul display correttamente.

Potrebbero non apparire sul display correttamente a seconda dello scrittore di CD.

L’unità riconosce e riproduce solamente quei MP3/ WMA con l’estensione MP3/WMA (.MP3/.WMA).

Un file con un nome immesso con caratteri che non fanno parte dell’elenco codici non può essere riprodotto correttamente.

Scrittura dei file in forma media

Quando un medio contenente dati MP3/WMA viene caricato, l’unità controlla tutti i dati del medio. Se il medio contiene molte cartelle o file non MP3/ WMA, passerà molto tempo prima che l’unità inizi a riprodurre MP3/WMA.

Inoltre, l’unità potrebbe impiegare molto tempo per passare al file MP3/WMA successivo oppure la ricerca del file o della cartella potrebbe non venire eseguita correttamente.

Caricando un medio simile, potrebbe causare un forte rumore che potrebbe danneggiare gli altoparlanti.

Non cercate di riprodurre un medio non contenente file MP3/WMA con l’estensoine MP3/WMA .

L’unità erra nei non-MP3/WMA file per i dati MP3/WMA fino a quando saranno in estensione MP3/WMA estensioni.

Non cercate di riprodurreun medio contenente MP3/ WMA.

Ordine di riproduzione MP3/WMA

È possibile accedere ai file e alle cartelle nell’ordine in cui vengono scritti dal masterizzatore quando vengono selezionati per l’esecuzione, la ricerca cartella, la ricerca file o la selezione cartella.

A causa di ciò, l’ordine in cui dovrebbero essere riprodotti, potrebbe non corrispondere all’ordine di riproduzione effettivo. A seconda della scrittura CD-R, potete impostare l’ordine nel quale i brani MP3/WMA verranno riprodotti scrivendo su un mezzo con i loro nomi dei brani riproducete i numeri in sequenza, cioè da "01" a "99" a seconda dello scrittore dei CD.

Ad esempio, un supporto con la seguente gerarchia di cartelle/ file è soggetto alla ricerca cartella, ricerca file o selezione cartella come mostrato di seguito.

Esempio della gerarchia degli Cartelle/Files di un disco

CartellaFolder

Fileile

RadiceRoot

LevelLive lo11

Livello

3

Livello 5

evel

Level 5

 

Levivello2

 

Livello 4

 

 

Level 4

Quando viene eseguita una ricerca cartella

durante l’esecuzione del file ¡$...

Operazione del

(File attuale: ¡$)

tasto

 

Tasto 4

Numero del file corrente ¡$ ¡#

 

 

Tasto ¢

¡% ¡&

 

 

Quando viene eseguita una ricerca cartella

durante l’esecuzione del file ¡$...

Operazione del

(Cartella attuale: 4)

tasto

 

 

 

 

Tasto AM

3

2 1

 

8 ...

 

 

 

 

 

Tasto FM

5

6 7

 

8 1 ...

Quando viene selezionata la selezione cartella durante l’esecuzione del file ¡$da una cartella all’altra...

Operazione del

(Cartella attuale: 4)

tasto

 

Tasto 4

3

 

 

Tasto ¢

6

 

 

Tasto AM

2

 

 

Tasto FM

5

 

 

Italiano | 7

Sui CD

Modo d’impiego dei compact disc

• Non toccate la superficie registrata del CD.

E’ più facile danneggiare un CD-R o un CD-RW rispetto ad un normale CD musicale. Usate un CD-R o un CD-RW dopo aver letto le precauzioni stampate sulla custodia.

Non fissate del nastro adesivo sul CD.

Inoltre, non usate un CD in cui sono stati fissati dei pezzi di nastro adesivo.

Quando usate un nuovo CD

Se il foro centrale del CD o il bordo esterno ha delle sbavature, potete eliminarle usando una penna a sfera, ecc.

Sbavature

Sbavature

Accessori CD

Non usate accessori per dischi.

Pulizia del CD

Pulite il CD dal centro del disco verso il bordo esterno.

Rimozione dei CD

Per rimuovere i CD da quest’unità, estraeteli orizzontalmente.

CD che non si possono usare

• Non è possibile usare dei CD non rotondi.

Non è possibile usare dei CD colorati sulla superficie di registrazione o dei CD sporchi.

Questa unità è in grado di eseguire solo CD con

.

Potrebbe non eseguire correttamente i dischi non contrassegnati.

Non è possibile riprodurre un CD-R o CD-RW non finalizzato. (Per ulteriori informazioni sul processo di finalizzazione, fate riferimento al software di scrittura del vostro CD-R/CD-RW e al manuale di istruzioni del vostro registratore CD-R/CD-RW.)

Cura dei CD

Non tenete i vostri CD alla luce diretta del sole (o sul sedile o sul cruscotto, ecc.) ed evitate i luoghi in cui diventa molto elevata la temperatura.

Custodite i CD nelle apposite custodie.

8 | Italiano

Note sul sistema di tasti multifunzione

Il sistema di tasti multifunzione permette di controllare varie funzioni con i pulsanti [2] — [5]. Il funzionamento di base del sistema di tasti multifunzione è descritto di seguito.

Sistema di tasti multifunzione

Questa unità dispone di un sistema di tasti multifunzione che consente di attivare più funzioni tramite un solo pulsante.

Ad esempio, è possibile attivare il modo di controllo del display o attivare / disattivare la riproduzione casuale premendo il pulsante [3] durante la lettura del CD.

Impostazione di ciascuna funzione

Nel displayw viene visualizzata la funzione controllabile dal pulsante [2] — [5] sopra ogni pulsante.

Se si premono i pulsanti [2] — [5], vengono abilitate le prelative funzioni.

Visualizzazione della funzione richiesta

Se cinque o più funzioni possono essere impostate tramite i pulsanti [2] — [5], queste vengono divise in più gruppi di funzioni (chiamati sezioni in questo manuale) per la registrazione.

Per passare a un’altra sezione, premete [NEXT]. Se non viene visualizzato il display della funzione richiesta, per passare a un’altra sezione premete il pulsante [NEXT] da 1 a 3 volte finché non viene visualizzato il display richiesto.

Esempio: Display delle funzioni della fonte del CD e del disco esterno

1a sezione

2a sezione

3a sezione

"MRDM", "H-F", "SYNC" o "DISP" vengono visualizzati quando l’accessorio opzionale è collegato.

Esempio funzionale reale del sistema a tasti multifunzionali

Esempio: attivazione/disattivazione della ricerca casuale durante la lettura del CD.

1.Visualizzate il display delle funzioni della riproduzione casuale.

Se non viene visualizzato "RDM", per passare a un’altra sezione premete il pulsante [NEXT]

finché il display delle funzioni "RDM" non viene visualizzato sopra il pulsante [3].

2.Attivate/disattivate la riproduzione casuale. Premete il pulsante [3].

Ogni volta che il pulsante [3] sotto il display delle funzioni "RDM" viene premuto, la riproduzione casuale viene attivata/disattivata.

Visualizzazione delle funzioni

EXT

Pulsante

Italiano | 9

Kenwood KDC-7027, KDC-W7027 User Manual

Caratteristiche generali

ATT

 

 

1 – 6

 

NEXT

 

SRC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TI

VOL

Q

SCRL/

AM/

FM 4

¢

 

 

 

NAME.S

SW

 

 

 

Indicatore

 

 

Indicatore ATT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Display delle funzioni

Alimentazione

Accensione dell’alimentazione (ON)

Accensione del veicolo (ON).

Appare il pannello di controllo.

All’accensione (ON), lo stato del 'Codice di sicurezza' (pagina 32) viene visualizzato come "CODE ON" o "CODE OFF".

Spegnimento dell’alimentazione (OFF)

Spegnete il veicolo e premete il tasto [SRC] per almeno 1 secondo.

Scompare il pannello di controllo.

Non applicare forza sul pannello di controllo durante l’uso. Può causare dei danni.

Per nascondere il pannello di controllo

Impedisce l’uso dell’unità alle persone non autorizzate.

10 | Italiano

Per nascondere il pannello di controllo

Premete il tasto [SRC] per almeno 1 secondo.

Quando è trascorso il tempo impostato in 'Impostazione del tempo di attesa prima dello spegnimento' (pagina 34), il frontalino viene nascosto e la corrente si spegne.

Per mostrare il pannello di controllo

Premete la parte sinistra della parte inferiore del frontalino.

Il frontalino si apre il frontalino e mostra il pannello di controllo.

Selezione della fonte

Premete il tasto [SRC].

Fonte

Display

Sintonizzatore

"TUNER"

CD

"CD"

Disco esterno (multilettore CD)

"CD CH"/"CD2"

(accessorio opzionale)

 

Ingresso ausiliario

"AUX"

Attesa (solo modo di illuminazione)

"STANDBY"

Quest’unità spegne automaticamente l’alimentazione dopo 20 minuti nel modo di attesa per non scaricare la batteria del veicolo.

Il tempo di spegnimento dell’alimentazione può essere impostato 'Timer di spegnimento automatico' (pagina 37).

Volume

Aumento del volume

Girate la manopola [VOL] in senso orario.

Attenuazione del volume

Girate la manopola [VOL] in senso antiorario.

Attenuatore

Abbassamento rapido del volume

Premete il tasto [ATT].

Ogni volta che premete il tasto, l’attenuatore si accende (ON) e si spegne (OFF).

Quando è su ON, lampeggia l’indicatore "ATT".

System Q

Potete richiamare le migliori impostazioni del suono per i vari tipi di musica.

1Selezionate la fonte da impostare

Premete il tasto [SRC].

2Selezionate il tipo del suono

Premete il tasto [Q].

Ogni volta che premete il tasto, cambia l’impostazione del suono.

Impostazione del suono

Display

Risposta piatta

"Flat"

Memoria dell’utente

"User"

Musica rock

"Rock"

Musica pop

"Pops"

Musica leggera

"Easy"

Top 40

"Top40"

Musica jazz

"Jazz"

Memoria dell’utente: I valori impostati in 'Controllo audio' (pagina 12).

Ciascun valore di impostazione viene cambiato con la funzione 'Impostazione dell’altoparlante' (pagina 11). Innanzitutto, selezionate il tipo di altoparlante con l’impostazione Speaker.

Impostazione dell’altoparlante

Per garantire che le impostazioni System Q siano ottimali con ogni tipo di altoparlante.

1Attivate il modo Standby

Premete il tasto [SRC].

Selezionate "STANDBY".

2Selezionate il modo di impostazione dell’altoparlante

Premete il tasto [Q].

3Selezionate il tipo di altoparlante

Premete il tasto desiderato [2] — [5].

Ogni volta che premete il tasto, l’impostazione cambia come di seguito.

Tipo di altoparlante

Tasto

Display

SPENTO

[2]

"OFF"

Per altoparlanti da 5/4 pollici

[3]

"5/4"

Per altoparlanti da 6/6x9 pollici

[4]

"69/6"

Per altoparlanti OEM

[5]

"OEM"

4Conclusione delle operazioni

Premete il tasto [Q].

Italiano | 11

Caratteristiche generali

Controllo audio

1Selezionate la fonte da regolare

Premete il tasto [SRC].

2Selezione della funzione del tasto

Premete il tasto [NEXT].

Premete ripetutamente il tasto fino a quando appare "AUD" sopra il tasto [2].

Fate riferimento alla 'Note sul sistema di tasti multifunzione' (pagina 9).

3Selezionate il modo di controllo audio

Premete il tasto [2] ("AUD").

4Selezionate la voce audio per la regolazione

Premete il tasto [NEXT].

Premete ripetutamente il tasto fino a quando non appare la voce di regolazione visualizzata sopra il tasto [2] — [5].

1ª sezione

 

Oggetto di regolazione

Tasto

Display

 

Bassi

[2]

"BASS"

 

Medi

[3]

"MID"

 

Alti

[4]

"TRE"

 

Sub woofer*

[5]

"SW"

2ª sezione

 

 

 

 

 

 

 

Oggetto di regolazione

Tasto

Display

 

Filtro passo alto

[2]

"HPF"

 

Filtro passo basso*

[3]

"LPF"

 

Loudness

[4]

"LOUD"

 

Bilanciamento e fader

[5]

"BL/F"

3ª sezione

 

 

 

 

 

 

 

Oggetto di regolazione

Tasto

Display

 

Offset del volume

[2]

"VOFF"

5Selezionate la voce di controllo audio da regolare

Premete il tasto [2] — [5].

Ogni volta che premete il tasto [2] — [5], le voci audio che si possono regolare cambiano tra

i valori di tutte le tabelle indicate alle pagine seguenti.

6Effettuate la regolazione della voce di controllo audio

Premete il tasto [4] o il tasto [¢].

Ogni volta che premete il tasto, le voci che si possono regolare appaiono come mostrato di seguito.

L'elemento di regolazione può anche essere controllato dalla manopola rotonda del volume. Riferirsi alla 'Selezionare la modalità operativa della manopola rotonda del volume' (pagina 13).

7Conclusione delle operazioni

Premete il tasto [6].

L’impostazione della sonorità può essere anche regolata premendo il tasto [4].

* Questo modo è disponibile solamente quando 'Emissione subwoofer' (pagina 15) è accesa.

1ª sezione

Tasto [2]

 

Oggetto di regolazione

Display

Selezione

 

Frequenza centrale dei

"Bass F"

60/70/80/100 o 150 Hz

 

bassi

 

 

 

Livello dei bassi

"Bass"

–8 — +8

 

Fattore dei bassi Q

"Bass Q"

1,00/1,25/1,50/2,00

 

Estensione dei bassi

"Bass EXT"

ACCESO/SPENTO

Tasto [3]

 

 

 

 

 

 

 

Oggetto di regolazione

Display

Selezione

 

Frequenza centrale dei medi

"MID F"

0,5/1,0/1,5/2,0 kHz

 

Livello dei medi

"Middle"

–8 — +8

 

Fattore dei medi Q

"Middle Q"

1,0/2,0

Tasto [4]

 

 

 

 

 

 

 

Oggetto di regolazione

Display

Selezione

 

Frequenza centrale

"TRE F"

10,0/12,5/15,0/17,5

 

degli alti

 

kHz

 

Livello degli alti

"Treble"

–8 — +8

Tasto [2]

 

 

 

 

 

 

 

Oggetto di regolazione

Display

Selezione

 

Livello subwoofer

"SW Level"

–15 — +15

Secondo il valore di impostazione Q del fattore dei bassi, le frequenze che si possono impostare nella Frequenza centrale dei bassi cambiano come segue.

12 | Italiano

Fattore dei bassi Q

Frequenza centrale dei bassi

1,00/1,25/1,50

60/70/80/100

2,00

60/70/80/150

Quando attivate la funzione Estensione dei bassi, la risposta alle basse frequenze aumenta del 20%.

2ª sezione

Tasto [2]

 

Oggetto di regolazione

Display

Selezione

 

Filtro passo alto

"HPF"

Escluso/100/125/170 Hz

 

anteriore/posteriore

 

 

Tasto [3]

 

 

 

 

 

 

 

Oggetto di regolazione

Display

Selezione

 

Filtro basso passaggio

"LPF SW"

50/80/120/Escluso Hz

Tasto [4]

 

 

 

 

 

 

 

Oggetto di regolazione

Display

Selezione

 

Loudness

"LOUD"

ACCESO/SPENTO

Tasto [5]

 

 

 

 

 

 

 

Oggetto di regolazione

Display

Selezione

 

Bilanciamento

"Balance"

Sinistra 15 — Destra 15

 

Fader

"Fader"

Posteriore 15 —

 

 

 

Anteriore 15

Quando è attivato il sistema Dual Zone, viene annullata l’impostazione del filtro passa alto.

3ª sezione

Tasto [2]

Oggetto di regolazione

Display

Selezione

Offset del volume

"V-Offset"

–8 — 0

• Offset del volume: Il volume di ogni fonte può essere impostato in modo diverso dal volume principale.

Selezionare la modalità operativa della manopola rotonda del volume

La manopola rotonda del volume può essere usata per la regolazione del volume e messa a punto di varie funzioni.

Funzioni di messa punto disponibili

La manopola rotonda del volume può essere utilizzata per la messa a punto seguente:

Sistema del menu : Selezione di un elemento

Controllo audio : Regolazione del valore di messa a punto

Controllo del display : Commutazione del display

Denominazione dei dischi (DNPS) : Selezione del carattere

Selezione cartella : Ricerca cartella

Potete selezionare la modalità operativa della

manopola del volume solo quando l'indicatore

"" è visualizzato sopra il tasto [1] durante qualsiasi messa a punto di funzione.

Quando l’indicatore "" è disattivato, non potete utilizzare il controllo del volume per la messa a punto

della funzione e la regolazione del livello del suono.

Per utilizzare la manopola rotonda del volume:

1Attivare l'operatività del volume

Vedere 'Selezionare operatività dalla manopola del volume' (pagina 37) e selezionare "Rotary ON".

2Selezionare la modalità operativa del volume

Premete il tasto [1].

Quando è su ON, lampeggia l’indicatore "".

3Impostare le funzioni

Ruotare la manopola del volume.

4Termina la messa a punto della funzione utilizzando la manopola del volume

Premete il tasto [1].

Italiano | 13

Caratteristiche generali

Disco esterno, Fontedi entrata ausiliare

Sistema Dual Zone

Assegna ai canali posteriori una sorgente diversa da quella dei canali anteriori.

Emette il suono della fonte interna dai canali anteriori o posteriori e il suono dell’altra fonte dal canale Dual zone.

1Selezionate la fonte

Premete il tasto [SRC].

Selezionate il suono della fonte da emettere dal canale Dual zone.

2Selezione della funzione del tasto

Premete il tasto [NEXT].

Premete ripetutamente il tasto fino a quando appare "2-ZN" sopra il tasto [5].

Fate riferimento alla 'Note sul sistema di tasti multifunzione' (pagina 9).

3Attivate il modo di controllo del sistema Dual zone

Premete il tasto [5] ("2-ZN").

4Selezionate la voce da regolare

Premete il tasto desiderato [2] — [3].

Ogni volta che premete il tasto, le voci che si possono regolare appaiono come mostrato di seguito.

Oggetto di

Tasto

Display

Selezione

regolazione

 

 

 

Sistema Dual Zone

[2]

"ON"/"OFF"

ACCESO/SPENTO

Sistema Dual Zone

[3]

"F – R"

anteriore/posteriore

anteriore e posteriore

 

 

 

Sistema Zona Duale posteriore:

La parte posteriore è la fonte interna, e la parte posteriore è un altra fonte del suono.

Sistema Zona Duale anteriore:

La parte anteriore è la fonte interna dell’unità, mentre la parte anteriore corrisponde al suono di ingresso di un altra fonte.

5Uscite dal modo di controllo del sistema Dual Zone

Premete il tasto [6].

6Selezionate la fonte

Premete il tasto [SRC].

Selezionare la fonte del suono che deve essere emessa dal canale d’emissione interno.

14 | Italiano

Il sistema Zona Duale può essere usato con le fonti mostrate di seguito.

-Immissione interna ausiliaria

-KCA-S210A

-CA-C1AX

-Riproduttore/commutatore del disco esterno

Quando attivate il modo Dual Zone, viene disabilitata l’impostazione per le uscite dual zone anteriore o posteriore.

Impostate prima il modo Dual Zone anteriore o posteriore, poi attivate il modo Dual Zone.

Quando attivate il modo Dual Zone, sarà disabilitato il controllo audio del canale Dual zone e gli altri effetti.

Quando usate il sistema Dual Zone selezionando la fonte accessoria opzionale per l’uscita del canale Dual Zone, non è possible selezionare un disco o multilettore esterino come fonte per il canale della fonte interna.

Quando impostate il sistema a zona duale mentre la preuscita del sub woofer è accesa, il suono della preuscita del sub woofer non viene emesso.

Il sistema zona Duale non può essere utilizzato se un unità GSM hands free o un unità di controllo DAB è collegata.

Commutazione del display

Commutazione del display.

1Selezione della funzione del tasto

Premete il tasto [NEXT].

Premete ripetutamente il tasto fino a quando appare "DISP" sopra il tasto [3].

Fate riferimento alla 'Note sul sistema di tasti multifunzione' (pagina 9).

2Attivate il modo di controllo del display

Premete il tasto [3] ("DISP").

3Selezionate il modo del display

Premete il tasto [2] ("MODE").

Ogni volta che premete il tasto, il modo del display cambia come mostrato di seguito.

Display

Modo di visualizzazione

"Display C"

Dimostrazione.

"Display A"

Tipo di display normale.

"Display B"

Tipo di display silenzioso.

4Uscite dal modo di controllo del display

Premete il tasto [6].

Loading...
+ 32 hidden pages