I Sintolettori CD Kenwood per auto, modelli
KDC-W7027, KDC-7027
rispondono alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto
1995, n. 548.
Fatto ad Uithoorn il 08 settembre 2003
Kenwood Electronics Europe B.V. Amsterdamseweg 37
1422 AC Uithoorn
The Netherlands
Alimentazione
Per nascondere il pannello di controllo
Selezione della fonte
Volume
Attenuatore
System Q
Impostazione dell’altoparlante
Controllo audio
Selezionare la modalità operativa della manopola
rotonda del volume
Sistema Dual Zone
Commutazione del display
Commutazione del testo nel display
Emissione subwoofer
Commutazione del display esterno
Impostazione del nome per l’ingresso AUX
Impostazione della posizione del pannello
Frontalino antifurto
Silenziamento all’arrivo di una telefonata
Caratteristiche del sintonizzatore 18
Sintonia
Memoria di preselezione delle stazioni
Memorizzazione automatica
Sintonia con preselezione
Caratteristiche RDS 20
Informazioni sul traffico
Scorrimento Radio Text
PTY (Program Type) — Tipo di programma
Preselezione del tipo di programma
Cambio della lingua per la funzione PTY
Caratteristiche di controllo
CD/MP3/WMA/ e del disco esterno
(multilettore CD) 23
Riproduzione dei dischi dal multilettore
Riproduzione CD & MP3/WMA
Avanzamento rapido e riavvolgimento
Ricerca brano/file
Ricerca disco/Ricerca cartella
Ripetizione brano/file/disco/cartella
Scansione dei brani
Riproduzione casuale
Riproduzione casuale dei dischi nel multilettore
Selezione cartella
Denominazione dei dischi (DNPS)
Scorrimento testo/titolo
|
2
Italiano
Funzioni di controllo del
viva-voce GSM 28
Ricezione di una chiamata
Ricerca nella rubrica
Selezione diretta
Modalità SMS (Short Message Service)
Sincronizzazione dei dati della rubrica e dei messaggi
(SMS)
Sistema a menu 31
Sistema a menu
Codice di sicurezza
Impostazione dell’altoparlante per il telefono
Regolazione della sensibilità del microfono
Regolazione del tempo della risposta automatica
Tono di conferma operazione (BEEP)
Regolazione manuale dell’orologio
Sincronizzazione dell’orologio
DSI (Indicatore di sistema disabilitato — Disabled
System Indicator)
Illuminazione selezionabile
Impostazione dell’indicatore triangolare
Regolazione Contrasto
Dimmer
Impostazione del tempo di attesa prima dello
spegnimento
Emissione dell’impostazione dell’angolo
Impostazione dellìazione del pannello
Impostazione del System Q
Commutazione dell’uscita preamplificata
Attivazione o disattivazione degli amplificatori
incorporati
B.M.S. (Bass Management System) — Sistema di
gestione dei bassi
Offset della frequenza B.M.S.
Impostazione dell’intervallo tra due notiziari
Sintonia delle emittenti locali
Modo di sintonizzazione
Memorizzazione automatica
AF (Alternative Frequency) — Ricerca delle frequenze
alternative
Circoscrizione della "Regione RDS" (Funzione di
Limitazione Regionale)
Sintonizzazione automatica TP
Ricezione mono
Scorrimento del testo
Timer di spegnimento automatico
Impostazione dell’ingresso ausiliario incorporato
Impostazione della lettura del CD nel
Comando AMP
Selezionare operatività dalla manopola del volume
Accessorio/ Procedimento per
l’installazione 38
Collegamento dei cavi ai terminali 39
Installazione 41
Rimozione dell’apparecchio 42
Guida alla soluzione di problemi 43
Caratteristiche tecniche 46
Precauzioni di sicurezza
2AVVERTENZA
Per evitare lesioni e/o incendi, osservare
le seguenti precauzioni:
• Inserire l’apparecchio fino in fondo fin ché si
blocca saldamente in posizione, altrimenti
potrebbe fuoriuscire in caso di scontri o altre
scosse.
• Quando si prolungano i cavi dell’accensione,
della batteria o di massa, accertarsi di usare cavi
appositi per autoveicoli o cavi con un’area di 0,75
mm² (AWG18) o un un’area maggiore per evitare
il deterioramento dei cavi e danni al rivestimento
dei cavi.
• Per evitare cortocircuiti, non inserire mai oggetti
di metallo (come monete o strumenti di metallo)
all’interno dell’apparecchio.
• Se l’apparecchio comincia ad emettere fumo
o odori strani, spegnerlo immediatamente e
rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato
Kenwood.
• Fare attenzione a non schiacciarsi le dita tra il
frontalino e l’apparecchio.
• Fare attenzione a non far cadere l’apparecchio e a
non sottoporlo a forti urti.
L’ apparecchio può rompersi o incrinarsi perché
contiene parti in vetro.
• Non toccare il fluido dei cristalli liquidi se il display
a cristalli liquidi è danneggiato o rotto in seguito
ad urti. Il fluido dei cristalli liquidi può essere
pericoloso per la salute e anche causare la morte.
Se il fluido dei cristalli liquidi viene in contatto con
il corpo o gli abiti, lavare immediatamente con
sapone.
2AT TENZIONE
Per evitare danni all’apparecchio,
osservare le seguenti precauzioni:
• Alimentare l’apparecchio esclusivamente con una
tensione nominale di 12 V CC, con polo negativo
a massa.
• Non aprire il coperchio superiore o il coperchio
inferiore dell’apparecchio.
• Non installare l’apparecchio in un luogo esposto
alla luce solare diretta, o al calore o all’umidità
eccessivi. Evitare anche luoghi molto polverosi o
soggetti a schizzi d’acqua.
• Non collocare il frontalino rimosso o la custodia
del frontalino in luoghi esposti alla luce solare
diretta, o al calore o all’umidità eccessivi. Evitare
anche luoghi molto polverosi o soggetti a schizzi
d’acqua.
• Non sottoporre il frontalino a forti urti, perché è
un componente di precisione.
• Per evitare deterioramenti, non toccare con le dita
i contatti elettrici dell’apparecchio o del frontalino.
• Quando si sostituisce un fusibile, usarne solo
uno nuovo di valore prescritto. L’uso di un
fusibile di valore errato può causare problemi di
funzionamento dell’apparecchio.
• Per evitare cortocircuiti quando si sostituisce
un fusibile, scollegare innanzitutto il connettore
multipolare.
• Non collocare alcun oggetto tra il frontalino e
l’apparecchio.
• Non impiegate troppa forza sul pannello anteriore
mobile, altrimenti lo stesso potrebbe danneggiarsi
o guastarsi.
• Non applicare troppa forza per aprire il frontalino,
né collocare degli oggetti sullo stesso, altrimenti si
possono verificare danni o guasti.
• Durante l’installazione, non usare alcuna vite
all’infuori di quelle fornite. L’uso di viti diverse
potrebbe causare danni all’apparecchio principale.
Italiano
|
3
Precauzioni di sicurezza
Informazioni sui lettori CD/ multilettori
collegati a questa unità
È possibile collegare a questa unità lettori CD/
multilettori KENWOOD lanciati sul mercato nel 1998
e successivamente.
Per informazioni sui modelli di multilettotri/ lettori
CD collegabili, rivolgersi al rivenditore Kenwood
locale.
Prendete nota che tutti i multilettori/ lettori
CD KENWOOD lanciati sul mercato nel 1997 o
precedentemente e i multilettori di altri produttori
non possono essere collegati a questa unità.
Le connessioni non supportate possono causare
danni.
Impostazione dell’interruttore O-N nella posizione
"N" per multilettori/ lettori CD applicabili della
KENWOOD.
Le funzioni utilizzabili e le informazioni visualizzabili
varieranno in base ai modelli collegati.
• Si rischia di danneggiare sia l’apparecchio che il
multilettore CD se li si collega in maniera errata.
LX-bus connection
Lo LX AMP e l'unità sensore non possono essere
collegati simultaneamente.
Dovete collegarli uno alla volta.
(La corrente non si accende se avete collegato
entrambi.)
Non inserire compact disc da 8 cm nella
fessura di inserimento del disco.
Se si tenta di inserire un compact disc da 8 cm
con il suo adattatore nell’apparecchio, l’adattatore
può staccarsi dal compact disc e danneggiare
l’apparecchio.
NOTA
• Se si incontrano difficoltà durante l’installazione,
rivolgersi ad un rivenditore o ad un installatore
specializzato Kenwood.
• Se l’apparecchio non funziona correttamente,
premere il pulsante di ripristino (reset). In questo
caso l’apparecchio torna alle regolazioni di
fabbrica.
Se l’apparecchio continua a non funzionare
correttamente anche dopo che si premuto il
pulsante di ripristino (reset), contattare un centro
di assistenza autorizzato KENWOOD.
• Premere il pulsante di ripristino (reset) se il
multilettore non funziona correttamente. Viene
ripristinata la condizione di funzionamento
normale.
Pulsante di ripristino (reset)
• I caratteri nello schermo LCD possono essere
difficili da leggere con temperature al di sotto dei
5 °C (41 °F).
• Le illustrazioni contenute in questo manuale
che raffigurano il display ed il pannello sono
degli esempi usati per spiegare come vengono
usati i controlli. Pertanto, l’indicazione sul
display dell’illustrazione può essere diversa da
quella effettivamente visualizzata sul display
dell’apparecchio ed alcune illustrazioni del display
possono rappresentare un evento impossibile
durante l’operazione in corso.
4
|
Italiano
Appannamento della lente
Subito dopo aver acceso il riscaldamento
dell’automobile quando fa freddo, l’umidità può
condensarsi sulla lente all’interno del lettore CD
dell’apparecchio. A causa dell’appannamento della
lente, la riproduzione di compact disc potrebbe non
iniziare. In questi casi, estrarre il disco e attendere
che l’umidità evapori. Se dopo un po’ l’apparecchio
continua a non funzionare normalmente, rivolgersi
ad un Centro di Assistenza Autorizzato o ad un
rivenditore Kenwood.
Note
Pulizia dell’apparecchio
Se il frontalino di quest’unità è macchiato,
strofinatelo con un panno asciutto e morbido, ad
esempio un panno al silicone. Se il frontalino è
molto sporco, strofinatelo con un panno inumidito
con un detergente neutro, poi rimuovetelo.
• Se spruzzate il prodotto di pulizia a spray direttamente
sull’unità, si possono danneggiare le parti meccaniche.
Se strofinate il frontalino con un panno duro o usando
un liquido volatile, ad esempio acquaragia o alcool, si
può graffiare la superficie o possono venire cancellati i
caratteri.
Pulizia dei contatti elettrici del frontalino
Se i contatti elettrici sull’apparecchio o sul frontalino
sono sporchi, pulirli con un panno morbido
asciutto.
Pulizia della fessura di inserimento del
disco
Poiché la polvere può accumularsi nella fessura
di inserimento del disco, pulire occasionalmente
la fessura. I compact disc possono graffiarsi se
vengono inseriti in una fessura polverosa.
Etichetta per i prodotti che impiegano
raggi laser (tranne per alcune aree)
CLASS 1
LASER PRODUCT
L’etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e
serve ad avvertire che il componente impiega raggi
laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò
significa che l’apparecchio utilizza raggi laser di una
classe inferiore. Non c’è alcun pericolo di radiazioni
pericolose all’esterno dell’apparecchio.
Questo prodotto non è installato dal produttore
di un veicolo della linea di produzione, nemmeno
dall’importatore professionale di un veicolo negli
stati membro della UE.
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE”
DI QUESTO PRODOTTO E’ DEPOSITATA
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
PRESSO:
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC UITHOORN
THE NETHERLANDS
Italiano
|
5
Note sulla riproduzione del formato MP3/WMA
KDC-W7027 può riprodurre MP3 (MPEG1, 2 Audio
Layer 3)/WMANotare, comunque, che i formati e
gli strumenti di registrazione MP3/WMA accettabili
sono limitati. Quando si registrano gli MP3/WMA,
fare attenzione alle seguenti restrizion.
Media accettabili
I supporti con MP3/WMA ammessi in quest’unità
sono CD-ROM, CD-R e CD-RW. Se si utilizza un
CD-RW, scegliere la formattazione completa e non
quella veloce per evitare malfunzionamenti.
Formati medi accettabili
I formati seguenti sono disponibili per i media
utilizzati in questa unità. Il numero massimo di
caratteri utilizzati per il nome del file e della cartella
che include il delimitatore (".") e l'estensione di tre
caratteri sono indicati in parentesi.
• Livello 1 ISO 9660 (12 caratteri)
• Livello 2 ISO 9660 (31 caratteri)
• Joliet (64 caratteri ;Sono visualizzati fino a 32
caratteri.)
• Romeo (128 caratteri ;Sono visualizzati fino a 64
caratteri.)
• Nome file lungo (200 caratteri ;Sono visualizzati
fino a 64 caratteri.)
• Numero massimo di caratteri per nome della
cartella:
64 (Joliet ;Sono visualizzati fino a 32 caratteri.)
Per una lista di caratteri disponibili, fate riferimento
al manuale delle istruzioni del software di scrittura
e al file della sezione d’entrata dei nomi sottostanti
della cartella.
I media riproducibili su questa unità hanno le
seguenti limitazioni:
• Numero massimo di livelli della directory: 8
• Numero massimo di file per folder: 255
• Numero massimo di cartelle: 50
• Numero massimo di file e cartelle: 512
MP3/WMA scritto nei formati diversi da quelli sopra
potrebbero non essere riprodotti correttamente; i
nomi dei file o i nomi delle cartelle non appaiono
correttamente sul display.
Impostazioni per in vostro codificatore
MP3/WMA e scrittore CD
Passate a le seguenti impostazioni quando
comprimete i dati audio in dati MP3/WMA con il
codificatore MP3/WMA.
Quando utilizzate il vostro scrittore di CD per
registrare MP3/WMA fino al massimo della capacità
del disco, disabilitate le scritture aggiuntive. Per
registrarae su un disco vuoto fino alla sua massima
capacità tutto in una volta, controllate Disco in una
volta.
• La riproduzione corretta potrebbe non essere possibile
quando una parte delle funzioni di Windows Media
Player 9 o maggiore sono in uso.
Immisione della tag ID3
Il tag ID3 visualizzabile ha la versione ID3 1.x. Per il
codice caratteri fare riferimento all’elenco dei codici.
Immisione file e nomi
I caratteri dell’elenco codici sono gli unici nomi file e
cartelle che si possono immettere e visualizzare.
Seutilizzate qualsiasi altro carattere per l’imissione,
i nomi del file e della cartella non appaiono sul
display correttamente.
Potrebbero non apparire sul display correttamente
a seconda dello scrittore di CD.
L’unità riconosce e riproduce solamente quei MP3/
WMA con l’estensione MP3/WMA (.MP3/.WMA).
• Un file con un nome immesso con caratteri che non
fanno parte dell’elenco codici non può essere riprodotto
correttamente.
Scrittura dei file in forma media
Quando un medio contenente dati MP3/WMA
viene caricato, l’unità controlla tutti i dati del medio.
Se il medio contiene molte cartelle o file non MP3/
WMA, passerà molto tempo prima che l’unità inizi a
riprodurre MP3/WMA.
Inoltre, l’unità potrebbe impiegare molto tempo
per passare al file MP3/WMA successivo oppure la
ricerca del file o della cartella potrebbe non venire
eseguita correttamente.
Caricando un medio simile, potrebbe causare un forte
rumore che potrebbe danneggiare gli altoparlanti.
6
|
Italiano
• Non cercate di riprodurre un medio non contenente file
MP3/WMA con l’estensoine MP3/WMA .
L’unità erra nei non-MP3/WMA file per i dati MP3/WMA
fino a quando saranno in estensione MP3/WMA
estensioni.
• Non cercate di riprodurreun medio contenente MP3/
WMA.
Ordine di riproduzione MP3/WMA
È possibile accedere ai file e alle cartelle nell’ordine
in cui vengono scritti dal masterizzatore quando
vengono selezionati per l’esecuzione, la ricerca
cartella, la ricerca file o la selezione cartella.
A causa di ciò, l’ordine in cui dovrebbero essere
riprodotti, potrebbe non corrispondere all’ordine
di riproduzione effettivo. A seconda della scrittura
CD-R, potete impostare l’ordine nel quale i brani
MP3/WMA verranno riprodotti scrivendo su un
mezzo con i loro nomi dei brani riproducete i
numeri in sequenza, cioè da "01" a "99" a seconda
dello scrittore dei CD.
Ad esempio, un supporto con la seguente gerarchia
di cartelle/ file è soggetto alla ricerca cartella, ricerca
file o selezione cartella come mostrato di seguito.
Esempio della gerarchia degli Cartelle/Files di
un disco
Cartella
Folder
File
File
Radice
Root
Quando viene eseguita una ricerca cartella
durante l’esecuzione del file ¡$...
Operazione del
tasto
Tasto 4
Tasto ¢
(File attuale:
Numero del file corrente
¡% ➜ ¡&
¡$)
¡$ ➜ ¡#
Quando viene eseguita una ricerca cartella
durante l’esecuzione del file ¡$...
Operazione del
tasto
Tasto AM
Tasto FM
(Cartella attuale:
3 ➜ 2 ➜ 1 ➜ 8 ...
5 ➜ 6 ➜ 7 ➜ 8 ➜ 1 ...
4)
Quando viene selezionata la selezione cartella
durante l’esecuzione del file ¡$ da una
cartella all’altra...
Operazione del
tasto
Tasto 4
Tasto ¢
Tasto AM
Tasto FM
(Cartella attuale:
3
6
2
5
4)
Livello 1
Level 1Level 3Level 5
Livello 2
Level 2Level 4
Livello 3
Livello 5
Livello 4
Italiano
|
7
Sui CD
Modo d’impiego dei compact disc
• Non toccate la superficie registrata del CD.
• E’ più facile danneggiare un CD-R o un CD-RW
rispetto ad un normale CD musicale. Usate un
CD-R o un CD-RW dopo aver letto le precauzioni
stampate sulla custodia.
• Non fissate del nastro adesivo sul CD.
Inoltre, non usate un CD in cui sono stati fissati dei
pezzi di nastro adesivo.
Quando usate un nuovo CD
Se il foro centrale del CD o il bordo esterno ha delle
sbavature, potete eliminarle usando una penna a
sfera, ecc.
Sbavature
Sbavature
Rimozione dei CD
Per rimuovere i CD da quest’unità, estraeteli
orizzontalmente.
CD che non si possono usare
• Non è possibile usare dei CD non rotondi.
• Non è possibile usare dei CD colorati sulla superficie di
registrazione o dei CD sporchi.
• Questa unità è in grado di eseguire solo CD con
Potrebbe non eseguire correttamente i dischi non
contrassegnati.
• Non è possibile riprodurre un CD-R o CD-RW non
finalizzato. (Per ulteriori informazioni sul processo
di finalizzazione, fate riferimento al software di
scrittura del vostro CD-R/CD-RW e al manuale di
istruzioni del vostro registratore CD-R/CD-RW.)
.
Cura dei CD
• Non tenete i vostri CD alla luce diretta del sole (o
sul sedile o sul cruscotto, ecc.) ed evitate i luoghi
in cui diventa molto elevata la temperatura.
• Custodite i CD nelle apposite custodie.
Accessori CD
Non usate accessori per dischi.
Pulizia del CD
Pulite il CD dal centro del disco verso il bordo
esterno.
|
8
Italiano
Note sul sistema di tasti multifunzione
Il sistema di tasti multifunzione permette di
controllare varie funzioni con i pulsanti [2] — [5].
Il funzionamento di base del sistema di tasti
multifunzione è descritto di seguito.
Sistema di tasti multifunzione
Questa unità dispone di un sistema di tasti
multifunzione che consente di attivare più funzioni
tramite un solo pulsante.
Ad esempio, è possibile attivare il modo di controllo
del display o attivare / disattivare la riproduzione
casuale premendo il pulsante [3] durante la lettura
del CD.
Impostazione di ciascuna funzione
Nel displayw viene visualizzata la funzione
controllabile dal pulsante [2] — [5] sopra ogni
pulsante.
Se si premono i pulsanti [2] — [5], vengono abilitate
le prelative funzioni.
Visualizzazione della funzione richiesta
Se cinque o più funzioni possono essere impostate
tramite i pulsanti [2] — [5], queste vengono divise
in più gruppi di funzioni (chiamati sezioni in questo
manuale) per la registrazione.
Per passare a un’altra sezione, premete [NEXT].
Se non viene visualizzato il display della funzione
richiesta, per passare a un’altra sezione premete
il pulsante [NEXT] da 1 a 3 volte finché non viene
visualizzato il display richiesto.
Esempio: Display delle funzioni della fonte del CD e
del disco esterno
1a sezione
Esempio funzionale reale del sistema a
tasti multifunzionali
Esempio: attivazione/disattivazione della ricerca
1. Visualizzate il display delle funzioni della
2. Attivate/disattivate la riproduzione casuale.
casuale durante la lettura del CD.
riproduzione casuale.
Se non viene visualizzato "RDM", per passare
a un’altra sezione premete il pulsante [NEXT]
finché il display delle funzioni "RDM" non viene
visualizzato sopra il pulsante [3].
Premete il pulsante [3].
Ogni volta che il pulsante [3] sotto il display delle
funzioni "RDM" viene premuto, la riproduzione
casuale viene attivata/disattivata.
Visualizzazione
delle funzioni
EXT
Pulsante
2a sezione
3a sezione
• "MRDM", "H-F", "SYNC" o "DISP" vengono visualizzati
quando l’accessorio opzionale è collegato.
Italiano
|
9
Caratteristiche generali
ATT
VOLQSCRL/
Indicatore
Alimentazione
Accensione dell’alimentazione (ON)
Accensione del veicolo (ON).
Appare il pannello di controllo.
• All’accensione (ON), lo stato del 'Codice di sicurezza'
(pagina 32) viene visualizzato come "CODE ON" o
"CODE OFF".
Spegnimento dell’alimentazione (OFF)
Spegnete il veicolo e premete il tasto [SRC]
per almeno 1 secondo.
Scompare il pannello di controllo.
TI
NAME.S
Display delle funzioni
Per nascondere il pannello di controllo
Per mostrare il pannello di controllo
NEXTSRC1–6
SW
Indicatore ATT
FMAM/
¢4
Premete il tasto [SRC] per almeno 1 secondo.
Quando è trascorso il tempo impostato in
'Impostazione del tempo di attesa prima dello
spegnimento' (pagina 34), il frontalino viene
nascosto e la corrente si spegne.
Premete la parte sinistra della parte inferiore
del frontalino.
• Non applicare forza sul pannello di controllo durante
l’uso. Può causare dei danni.
Per nascondere il pannello di
controllo
Impedisce l’uso dell’unità alle persone non
autorizzate.
|
10
Italiano
Il frontalino si apre il frontalino e mostra il
pannello di controllo.
Selezione della fonte
Premete il tasto [SRC].
FonteDisplay
Sintonizzatore"TUNER"
CD"CD"
Disco esterno (multilettore CD)
(accessorio opzionale)
Ingresso ausiliario"AUX"
Attesa (solo modo di illuminazione)"STANDBY"
• Quest’unità spegne automaticamente l’alimentazione
dopo 20 minuti nel modo di attesa per non scaricare
la batteria del veicolo.
Il tempo di spegnimento dell’alimentazione può
essere impostato 'Timer di spegnimento automatico'
(pagina 37).
"CD CH"/"CD2"
Vol ume
Aumento del volume
Girate la manopola [VOL] in senso orario.
Attenuazione del volume
Girate la manopola [VOL] in senso antiorario.
Attenuatore
Abbassamento rapido del volume
Premete il tasto [ATT].
Ogni volta che premete il tasto, l’attenuatore si
accende (ON) e si spegne (OFF).
Quando è su ON, lampeggia l’indicatore "ATT".
System Q
Potete richiamare le migliori impostazioni del
suono per i vari tipi di musica.
Impostazione del suonoDisplay
Risposta piatta"Flat"
Memoria dell’utente"User"
Musica rock"Rock"
Musica pop"Pops"
Musica leggera"Easy"
Top 40"Top40"
Musica jazz"Jazz"
• Memoria dell’utente: I valori impostati in 'Controllo
audio' (pagina 12).
• Ciascun valore di impostazione viene cambiato con la
funzione 'Impostazione dell’altoparlante' (pagina 11).
Innanzitutto, selezionate il tipo di altoparlante con
l’impostazione Speaker.
Impostazione dell’altoparlante
Per garantire che le impostazioni System Q siano
ottimali con ogni tipo di altoparlante.
1 Attivate il modo Standby
Premete il tasto [SRC].
Selezionate "STANDBY".
2 Selezionate il modo di impostazione
dell’altoparlante
Premete il tasto [Q].
3 Selezionate il tipo di altoparlante
Premete il tasto desiderato [2] — [5].
Ogni volta che premete il tasto, l’impostazione
cambia come di seguito.
Tipo di altoparlanteTastoDisplay
SPENTO[2]"OFF"
Per altoparlanti da 5/4 pollici[3]"5/4"
Per altoparlanti da 6/6x9 pollici[4]"69/6"
Per altoparlanti OEM[5]"OEM"
4 Conclusione delle operazioni
Premete il tasto [Q].
1 Selezionate la fonte da impostare
Premete il tasto [SRC].
2 Selezionate il tipo del suono
Premete il tasto [Q].
Ogni volta che premete il tasto, cambia
l’impostazione del suono.
Italiano
|
11
Caratteristiche generali
Controllo audio
Selezionate la fonte da regolare
1
Premete il tasto [SRC].
2 Selezione della funzione del tasto
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando
appare "AUD" sopra il tasto [2].
Fate riferimento alla 'Note sul sistema di tasti
multifunzione' (pagina 9).
3 Selezionate il modo di controllo audio
Premete il tasto [2] ("AUD").
4 Selezionate la voce audio per la regolazione
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando
non appare la voce di regolazione visualizzata
sopra il tasto [2] — [5].
1ª sezione
Oggetto di regolazioneTastoDisplay
Bassi[2]"BASS"
Medi[3]"MID"
Alti[4]"TRE"
Sub woofer*[5]"SW"
2ª sezione
Oggetto di regolazioneTastoDisplay
Filtro passo alto[2]"HPF"
Filtro passo basso*[3]"LPF"
Loudness[4]"LOUD"
Bilanciamento e fader[5]"BL/F"
3ª sezione
Oggetto di regolazioneTastoDisplay
Offset del volume[2]"VOFF"
5 Selezionate la voce di controllo audio da
regolare
Premete il tasto [2] — [5].
Ogni volta che premete il tasto [2] — [5], le voci
audio che si possono regolare cambiano tra
i valori di tutte le tabelle indicate alle pagine
seguenti.
6 Effettuate la regolazione della voce di
controllo audio
Premete il tasto [4] o il tasto [¢].
Ogni volta che premete il tasto, le voci che si
possono regolare appaiono come mostrato di
seguito.
• L'elemento di regolazione può anche essere
controllato dalla manopola rotonda del volume.
Riferirsi alla 'Selezionare la modalità operativa della
manopola rotonda del volume' (pagina 13).
7 Conclusione delle operazioni
Premete il tasto [6].
• L’impostazione della sonorità può essere anche
regolata premendo il tasto [4].
• * Questo modo è disponibile solamente quando
'Emissione subwoofer' (pagina 15) è accesa.
1ª sezione
Tasto [2]
Oggetto di regolazione DisplaySelezione
Frequenza centrale dei
bassi
Livello dei bassi"Bass"–8 — +8
Fattore dei bassi Q"Bass Q"1,00/1,25/1,50/2,00
Estensione dei bassi"Bass EXT"ACCESO/SPENTO
Tasto [3]
Oggetto di regolazione DisplaySelezione
Frequenza centrale dei medi "MID F"0,5/1,0/1,5/2,0 kHz
Livello dei medi"Middle"–8 — +8
Fattore dei medi Q"Middle Q"1,0/2,0
Tasto [4]
Oggetto di regolazione DisplaySelezione
Frequenza centrale
degli alti
Livello degli alti"Treble"–8 — +8
Tasto [2]
Oggetto di regolazione DisplaySelezione
Livello subwoofer"SW Level"–15 — +15
• Secondo il valore di impostazione Q del fattore dei
bassi, le frequenze che si possono impostare nella
Frequenza centrale dei bassi cambiano come segue.
"Bass F" 60/70/80/100 o 150 Hz
"TRE F"10,0/12,5/15,0/17,5
kHz
12
|
Italiano
Fattore dei bassi QFrequenza centrale dei bassi
1,00/1,25/1,5060/70/80/100
2,0060/70/80/150
• Quando attivate la funzione Estensione dei bassi, la
risposta alle basse frequenze aumenta del 20%.
• Quando è attivato il sistema Dual Zone, viene
annullata l’impostazione del filtro passa alto.
"HPF"Escluso/100/125/170 Hz
Anteriore 15
3ª sezione
Tasto [2]
Oggetto di regolazione DisplaySelezione
Offset del volume"V-Offset"–8 — 0
Selezionare la modalità operativa
della manopola rotonda del volume
La manopola rotonda del volume può essere
usata per la regolazione del volume e messa a
punto di varie funzioni.
Funzioni di messa punto disponibili
La manopola rotonda del volume può essere
utilizzata per la messa a punto seguente:
• Sistema del menu : Selezione di un elemento
• Controllo audio : Regolazione del valore di
messa a punto
• Controllo del display : Commutazione del
display
• Denominazione dei dischi (DNPS) : Selezione
del carattere
• Selezione cartella : Ricerca cartella
• Potete selezionare la modalità operativa della
manopola del volume solo quando l'indicatore
"
" è visualizzato sopra il tasto [1] durante qualsiasi
messa a punto di funzione.
• Quando l’indicatore
utilizzare il controllo del volume per la messa a punto
della funzione e la regolazione del livello del suono.
Per utilizzare la manopola rotonda del volume:
" " è disattivato, non potete
1 Attivare l'operatività del volume
Vedere 'Selezionare operatività dalla manopola
del volume' (pagina 37) e selezionare "Rotary ON".
2 Selezionare la modalità operativa del
volume
Premete il tasto [1].
Quando è su ON, lampeggia l’indicatore " ".
3 Impostare le funzioni
Ruotare la manopola del volume.
4 Termina la messa a punto della funzione
utilizzando la manopola del volume
Premete il tasto [1].
• Offset del volume: Il volume di ogni fonte può essere
impostato in modo diverso dal
volume principale.
Italiano
|
13
Caratteristiche generali
Disco esterno, Fontedi entrata ausiliare
Sistema Dual Zone
Assegna ai canali posteriori una sorgente diversa
da quella dei canali anteriori.
Emette il suono della fonte interna dai canali
anteriori o posteriori e il suono dell’altra fonte dal
canale Dual zone.
1 Selezionate la fonte
Premete il tasto [SRC].
Selezionate il suono della fonte da emettere dal
canale Dual zone.
2 Selezione della funzione del tasto
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando
appare "2-ZN" sopra il tasto [5].
Fate riferimento alla 'Note sul sistema di tasti
multifunzione' (pagina 9).
3 Attivate il modo di controllo del sistema
Dual zone
Premete il tasto [5] ("2-ZN").
4 Selezionate la voce da regolare
Premete il tasto desiderato [2] — [3].
Ogni volta che premete il tasto, le voci che si
possono regolare appaiono come mostrato di
seguito.
Oggetto di
regolazione
Sistema Dual Zone[2]"ON"/"OFF" ACCESO/SPENTO
Sistema Dual Zone
anteriore e posteriore
Sistema Zona Duale posteriore:
La parte posteriore è la fonte interna, e la parte
posteriore è un altra fonte del suono.
Sistema Zona Duale anteriore:
La parte anteriore è la fonte interna dell’unità, mentre la
parte anteriore corrisponde al suono di ingresso di un
altra fonte.
5 Uscite dal modo di controllo del sistema
Dual Zone
Premete il tasto [6].
6 Selezionate la fonte
Premete il tasto [SRC].
Selezionare la fonte del suono che deve essere
emessa dal canale d’emissione interno.
|
14
Italiano
Tasto DisplaySelezione
[3]"F – R"anteriore/posteriore
• Il sistema Zona Duale può essere usato con le fonti
mostrate di seguito.
- Immissione interna ausiliaria
- KCA-S210A
- CA-C1AX
- Riproduttore/commutatore del disco esterno
• Quando attivate il modo Dual Zone, viene disabilitata
l’impostazione per le uscite dual zone anteriore o
posteriore.
Impostate prima il modo Dual Zone anteriore o
posteriore, poi attivate il modo Dual Zone.
• Quando attivate il modo Dual Zone, sarà disabilitato il
controllo audio del canale Dual zone e gli altri effetti.
• Quando usate il sistema Dual Zone selezionando
la fonte accessoria opzionale per l’uscita del canale
Dual Zone, non è possible selezionare un disco o
multilettore esterino come fonte per il canale della
fonte interna.
• Quando impostate il sistema a zona duale mentre
la preuscita del sub woofer è accesa, il suono della
preuscita del sub woofer non viene emesso.
• Il sistema zona Duale non può essere utilizzato se un
unità GSM hands free o un unità di controllo DAB è
collegata.
Commutazione del display
Commutazione del display.
1 Selezione della funzione del tasto
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando
appare "DISP" sopra il tasto [3].
Fate riferimento alla 'Note sul sistema di tasti
multifunzione' (pagina 9).
2 Attivate il modo di controllo del display
Premete il tasto [3] ("DISP").
3 Selezionate il modo del display
Premete il tasto [2] ("MODE").
Ogni volta che premete il tasto, il modo del
display cambia come mostrato di seguito.
DisplayModo di visualizzazione
"Display C"Dimostrazione.
"Display A"Tipo di display normale.
"Display B"Tipo di display silenzioso.
4 Uscite dal modo di controllo del display
Premete il tasto [6].
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.