Kenwood KDC-7027, KDC-W7027 User Manual [it]

KDC-W7027 KDC-7027
SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC
ISTRUZIONI PER L’USO
SI DICHIARA CHE:
I Sintolettori CD Kenwood per auto, modelli KDC-W7027, KDC-7027
© B64-2752-00/01 (EV)

Indice

Precauzioni di sicurezza 3
Note 5
Note sulla riproduzione del formato MP3/WMA 6
Sui CD 8
Note sul sistema di tasti multifunzione 9
Caratteristiche generali 10
Alimentazione Per nascondere il pannello di controllo Selezione della fonte Volume Attenuatore System Q Impostazione dell’altoparlante Controllo audio Selezionare la modalità operativa della manopola
rotonda del volume Sistema Dual Zone Commutazione del display Commutazione del testo nel display Emissione subwoofer Commutazione del display esterno Impostazione del nome per l’ingresso AUX Impostazione della posizione del pannello Frontalino antifurto Silenziamento all’arrivo di una telefonata
Caratteristiche del sintonizzatore 18
Sintonia Memoria di preselezione delle stazioni Memorizzazione automatica Sintonia con preselezione
Caratteristiche RDS 20
Informazioni sul traffico Scorrimento Radio Text PTY (Program Type) — Tipo di programma Preselezione del tipo di programma Cambio della lingua per la funzione PTY
Caratteristiche di controllo CD/MP3/WMA/ e del disco esterno (multilettore CD) 23
Riproduzione dei dischi dal multilettore Riproduzione CD & MP3/WMA Avanzamento rapido e riavvolgimento Ricerca brano/file Ricerca disco/Ricerca cartella Ripetizione brano/file/disco/cartella Scansione dei brani Riproduzione casuale Riproduzione casuale dei dischi nel multilettore Selezione cartella Denominazione dei dischi (DNPS) Scorrimento testo/titolo
|
2
Italiano
Funzioni di controllo del viva-voce GSM 28
Ricezione di una chiamata Ricerca nella rubrica Selezione diretta Modalità SMS (Short Message Service) Sincronizzazione dei dati della rubrica e dei messaggi
(SMS)
Sistema a menu 31
Sistema a menu Codice di sicurezza Impostazione dell’altoparlante per il telefono Regolazione della sensibilità del microfono Regolazione del tempo della risposta automatica Tono di conferma operazione (BEEP) Regolazione manuale dell’orologio Sincronizzazione dell’orologio DSI (Indicatore di sistema disabilitato — Disabled
System Indicator) Illuminazione selezionabile Impostazione dell’indicatore triangolare Regolazione Contrasto Dimmer Impostazione del tempo di attesa prima dello
spegnimento Emissione dell’impostazione dell’angolo Impostazione dellìazione del pannello Impostazione del System Q Commutazione dell’uscita preamplificata Attivazione o disattivazione degli amplificatori
incorporati B.M.S. (Bass Management System) — Sistema di
gestione dei bassi Offset della frequenza B.M.S. Impostazione dell’intervallo tra due notiziari Sintonia delle emittenti locali Modo di sintonizzazione Memorizzazione automatica AF (Alternative Frequency) — Ricerca delle frequenze
alternative Circoscrizione della "Regione RDS" (Funzione di
Limitazione Regionale) Sintonizzazione automatica TP Ricezione mono Scorrimento del testo Timer di spegnimento automatico Impostazione dell’ingresso ausiliario incorporato Impostazione della lettura del CD nel Comando AMP Selezionare operatività dalla manopola del volume
Accessorio/ Procedimento per l’installazione 38
Collegamento dei cavi ai terminali 39
Installazione 41
Rimozione dell’apparecchio 42
Guida alla soluzione di problemi 43
Caratteristiche tecniche 46

Precauzioni di sicurezza

2AVVERTENZA
Per evitare lesioni e/o incendi, osservare le seguenti precauzioni:
• Inserire l’apparecchio fino in fondo fin ché si blocca saldamente in posizione, altrimenti potrebbe fuoriuscire in caso di scontri o altre scosse.
• Quando si prolungano i cavi dell’accensione, della batteria o di massa, accertarsi di usare cavi appositi per autoveicoli o cavi con un’area di 0,75 mm² (AWG18) o un un’area maggiore per evitare il deterioramento dei cavi e danni al rivestimento dei cavi.
• Per evitare cortocircuiti, non inserire mai oggetti di metallo (come monete o strumenti di metallo) all’interno dell’apparecchio.
• Se l’apparecchio comincia ad emettere fumo o odori strani, spegnerlo immediatamente e rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato Kenwood.
• Fare attenzione a non schiacciarsi le dita tra il frontalino e l’apparecchio.
• Fare attenzione a non far cadere l’apparecchio e a non sottoporlo a forti urti. L’ apparecchio può rompersi o incrinarsi perché contiene parti in vetro.
• Non toccare il fluido dei cristalli liquidi se il display a cristalli liquidi è danneggiato o rotto in seguito ad urti. Il fluido dei cristalli liquidi può essere pericoloso per la salute e anche causare la morte. Se il fluido dei cristalli liquidi viene in contatto con il corpo o gli abiti, lavare immediatamente con sapone.
2AT TENZIONE
Per evitare danni all’apparecchio, osservare le seguenti precauzioni:
• Alimentare l’apparecchio esclusivamente con una tensione nominale di 12 V CC, con polo negativo a massa.
• Non aprire il coperchio superiore o il coperchio inferiore dell’apparecchio.
• Non installare l’apparecchio in un luogo esposto alla luce solare diretta, o al calore o all’umidità eccessivi. Evitare anche luoghi molto polverosi o soggetti a schizzi d’acqua.
• Non collocare il frontalino rimosso o la custodia del frontalino in luoghi esposti alla luce solare diretta, o al calore o all’umidità eccessivi. Evitare anche luoghi molto polverosi o soggetti a schizzi d’acqua.
• Non sottoporre il frontalino a forti urti, perché è un componente di precisione.
• Per evitare deterioramenti, non toccare con le dita i contatti elettrici dell’apparecchio o del frontalino.
• Quando si sostituisce un fusibile, usarne solo uno nuovo di valore prescritto. L’uso di un fusibile di valore errato può causare problemi di funzionamento dell’apparecchio.
• Per evitare cortocircuiti quando si sostituisce un fusibile, scollegare innanzitutto il connettore multipolare.
• Non collocare alcun oggetto tra il frontalino e l’apparecchio.
• Non impiegate troppa forza sul pannello anteriore mobile, altrimenti lo stesso potrebbe danneggiarsi o guastarsi.
• Non applicare troppa forza per aprire il frontalino, né collocare degli oggetti sullo stesso, altrimenti si possono verificare danni o guasti.
• Durante l’installazione, non usare alcuna vite all’infuori di quelle fornite. L’uso di viti diverse potrebbe causare danni all’apparecchio principale.
Italiano
|
3
Precauzioni di sicurezza
Informazioni sui lettori CD/ multilettori collegati a questa unità
È possibile collegare a questa unità lettori CD/ multilettori KENWOOD lanciati sul mercato nel 1998 e successivamente. Per informazioni sui modelli di multilettotri/ lettori CD collegabili, rivolgersi al rivenditore Kenwood locale. Prendete nota che tutti i multilettori/ lettori CD KENWOOD lanciati sul mercato nel 1997 o precedentemente e i multilettori di altri produttori non possono essere collegati a questa unità. Le connessioni non supportate possono causare danni. Impostazione dell’interruttore O-N nella posizione "N" per multilettori/ lettori CD applicabili della KENWOOD. Le funzioni utilizzabili e le informazioni visualizzabili varieranno in base ai modelli collegati.
• Si rischia di danneggiare sia l’apparecchio che il multilettore CD se li si collega in maniera errata.
LX-bus connection
Lo LX AMP e l'unità sensore non possono essere collegati simultaneamente. Dovete collegarli uno alla volta. (La corrente non si accende se avete collegato entrambi.)
Non inserire compact disc da 8 cm nella fessura di inserimento del disco.
Se si tenta di inserire un compact disc da 8 cm con il suo adattatore nell’apparecchio, l’adattatore può staccarsi dal compact disc e danneggiare l’apparecchio.
NOTA
• Se si incontrano difficoltà durante l’installazione, rivolgersi ad un rivenditore o ad un installatore specializzato Kenwood.
• Se l’apparecchio non funziona correttamente, premere il pulsante di ripristino (reset). In questo caso l’apparecchio torna alle regolazioni di fabbrica. Se l’apparecchio continua a non funzionare correttamente anche dopo che si premuto il pulsante di ripristino (reset), contattare un centro di assistenza autorizzato KENWOOD.
• Premere il pulsante di ripristino (reset) se il multilettore non funziona correttamente. Viene ripristinata la condizione di funzionamento normale.
Pulsante di ripristino (reset)
• I caratteri nello schermo LCD possono essere difficili da leggere con temperature al di sotto dei 5 °C (41 °F).
• Le illustrazioni contenute in questo manuale che raffigurano il display ed il pannello sono degli esempi usati per spiegare come vengono usati i controlli. Pertanto, l’indicazione sul display dell’illustrazione può essere diversa da quella effettivamente visualizzata sul display dell’apparecchio ed alcune illustrazioni del display possono rappresentare un evento impossibile durante l’operazione in corso.
4
|
Italiano
Appannamento della lente
Subito dopo aver acceso il riscaldamento dell’automobile quando fa freddo, l’umidità può condensarsi sulla lente all’interno del lettore CD dell’apparecchio. A causa dell’appannamento della lente, la riproduzione di compact disc potrebbe non iniziare. In questi casi, estrarre il disco e attendere che l’umidità evapori. Se dopo un po’ l’apparecchio continua a non funzionare normalmente, rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato o ad un rivenditore Kenwood.

Note

Pulizia dell’apparecchio
Se il frontalino di quest’unità è macchiato, strofinatelo con un panno asciutto e morbido, ad esempio un panno al silicone. Se il frontalino è molto sporco, strofinatelo con un panno inumidito con un detergente neutro, poi rimuovetelo.
• Se spruzzate il prodotto di pulizia a spray direttamente sull’unità, si possono danneggiare le parti meccaniche. Se strofinate il frontalino con un panno duro o usando un liquido volatile, ad esempio acquaragia o alcool, si può graffiare la superficie o possono venire cancellati i caratteri.
Pulizia dei contatti elettrici del frontalino
Se i contatti elettrici sull’apparecchio o sul frontalino sono sporchi, pulirli con un panno morbido asciutto.
Pulizia della fessura di inserimento del disco
Poiché la polvere può accumularsi nella fessura di inserimento del disco, pulire occasionalmente la fessura. I compact disc possono graffiarsi se vengono inseriti in una fessura polverosa.
Etichetta per i prodotti che impiegano raggi laser (tranne per alcune aree)
CLASS 1 LASER PRODUCT
L’etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e serve ad avvertire che il componente impiega raggi laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò significa che l’apparecchio utilizza raggi laser di una classe inferiore. Non c’è alcun pericolo di radiazioni pericolose all’esterno dell’apparecchio.
Questo prodotto non è installato dal produttore di un veicolo della linea di produzione, nemmeno dall’importatore professionale di un veicolo negli stati membro della UE.
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE”
DI QUESTO PRODOTTO E’ DEPOSITATA
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
PRESSO:
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC UITHOORN THE NETHERLANDS
Italiano
|
5

Note sulla riproduzione del formato MP3/WMA

KDC-W7027 può riprodurre MP3 (MPEG1, 2 Audio Layer 3)/WMANotare, comunque, che i formati e gli strumenti di registrazione MP3/WMA accettabili sono limitati. Quando si registrano gli MP3/WMA, fare attenzione alle seguenti restrizion.
Media accettabili
I supporti con MP3/WMA ammessi in quest’unità sono CD-ROM, CD-R e CD-RW. Se si utilizza un CD-RW, scegliere la formattazione completa e non quella veloce per evitare malfunzionamenti.
Formati medi accettabili
I formati seguenti sono disponibili per i media utilizzati in questa unità. Il numero massimo di caratteri utilizzati per il nome del file e della cartella che include il delimitatore (".") e l'estensione di tre caratteri sono indicati in parentesi.
• Livello 1 ISO 9660 (12 caratteri)
• Livello 2 ISO 9660 (31 caratteri)
• Joliet (64 caratteri ;Sono visualizzati fino a 32 caratteri.)
• Romeo (128 caratteri ;Sono visualizzati fino a 64
caratteri.)
• Nome file lungo (200 caratteri ;Sono visualizzati
fino a 64 caratteri.)
• Numero massimo di caratteri per nome della
cartella: 64 (Joliet ;Sono visualizzati fino a 32 caratteri.)
Per una lista di caratteri disponibili, fate riferimento al manuale delle istruzioni del software di scrittura e al file della sezione d’entrata dei nomi sottostanti della cartella. I media riproducibili su questa unità hanno le seguenti limitazioni:
• Numero massimo di livelli della directory: 8
• Numero massimo di file per folder: 255
• Numero massimo di cartelle: 50
• Numero massimo di file e cartelle: 512
MP3/WMA scritto nei formati diversi da quelli sopra potrebbero non essere riprodotti correttamente; i nomi dei file o i nomi delle cartelle non appaiono correttamente sul display.
Impostazioni per in vostro codificatore MP3/WMA e scrittore CD
Passate a le seguenti impostazioni quando comprimete i dati audio in dati MP3/WMA con il codificatore MP3/WMA.
• Trasferite la rata bit: MP3: 8 —320 kbps
WMA: 48 —192 kbps
• Frequenza di campionamento
MP3: 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz WMA: 32, 44.1, 48 kHz
Quando utilizzate il vostro scrittore di CD per registrare MP3/WMA fino al massimo della capacità del disco, disabilitate le scritture aggiuntive. Per registrarae su un disco vuoto fino alla sua massima capacità tutto in una volta, controllate Disco in una volta.
• La riproduzione corretta potrebbe non essere possibile quando una parte delle funzioni di Windows Media Player 9 o maggiore sono in uso.
Immisione della tag ID3
Il tag ID3 visualizzabile ha la versione ID3 1.x. Per il codice caratteri fare riferimento all’elenco dei codici.
Immisione file e nomi
I caratteri dell’elenco codici sono gli unici nomi file e cartelle che si possono immettere e visualizzare. Seutilizzate qualsiasi altro carattere per l’imissione, i nomi del file e della cartella non appaiono sul display correttamente. Potrebbero non apparire sul display correttamente a seconda dello scrittore di CD. L’unità riconosce e riproduce solamente quei MP3/ WMA con l’estensione MP3/WMA (.MP3/.WMA).
• Un file con un nome immesso con caratteri che non fanno parte dell’elenco codici non può essere riprodotto correttamente.
Scrittura dei file in forma media
Quando un medio contenente dati MP3/WMA viene caricato, l’unità controlla tutti i dati del medio. Se il medio contiene molte cartelle o file non MP3/ WMA, passerà molto tempo prima che l’unità inizi a riprodurre MP3/WMA. Inoltre, l’unità potrebbe impiegare molto tempo per passare al file MP3/WMA successivo oppure la ricerca del file o della cartella potrebbe non venire eseguita correttamente.
Caricando un medio simile, potrebbe causare un forte rumore che potrebbe danneggiare gli altoparlanti.
6
|
Italiano
• Non cercate di riprodurre un medio non contenente file MP3/WMA con l’estensoine MP3/WMA . L’unità erra nei non-MP3/WMA file per i dati MP3/WMA fino a quando saranno in estensione MP3/WMA estensioni.
• Non cercate di riprodurreun medio contenente MP3/ WMA.
Ordine di riproduzione MP3/WMA
È possibile accedere ai file e alle cartelle nell’ordine in cui vengono scritti dal masterizzatore quando vengono selezionati per l’esecuzione, la ricerca cartella, la ricerca file o la selezione cartella. A causa di ciò, l’ordine in cui dovrebbero essere riprodotti, potrebbe non corrispondere all’ordine di riproduzione effettivo. A seconda della scrittura CD-R, potete impostare l’ordine nel quale i brani MP3/WMA verranno riprodotti scrivendo su un mezzo con i loro nomi dei brani riproducete i numeri in sequenza, cioè da "01" a "99" a seconda dello scrittore dei CD. Ad esempio, un supporto con la seguente gerarchia di cartelle/ file è soggetto alla ricerca cartella, ricerca file o selezione cartella come mostrato di seguito.
Esempio della gerarchia degli Cartelle/Files di un disco
Cartella
Folder
File
File
Radice
Root
Quando viene eseguita una ricerca cartella durante l’esecuzione del file ¡$...
Operazione del tasto
Tasto 4
Tasto ¢
(File attuale:
Numero del file corrente
¡% ¡&
¡$)
¡$ ¡#
Quando viene eseguita una ricerca cartella durante l’esecuzione del file ¡$...
Operazione del tasto
Tasto AM
Tasto FM
(Cartella attuale:
3 2 1 8 ...
5 6 7 8 1 ...
4)
Quando viene selezionata la selezione cartella durante l’esecuzione del file ¡$ da una cartella all’altra...
Operazione del tasto
Tasto 4
Tasto ¢
Tasto AM
Tasto FM
(Cartella attuale:
3
6
2
5
4)
Livello 1
Level 1 Level 3 Level 5
Livello 2
Level 2 Level 4
Livello 3
Livello 5
Livello 4
Italiano
|
7

Sui CD

Modo d’impiego dei compact disc
• Non toccate la superficie registrata del CD.
• E’ più facile danneggiare un CD-R o un CD-RW rispetto ad un normale CD musicale. Usate un CD-R o un CD-RW dopo aver letto le precauzioni stampate sulla custodia.
• Non fissate del nastro adesivo sul CD. Inoltre, non usate un CD in cui sono stati fissati dei pezzi di nastro adesivo.
Quando usate un nuovo CD
Se il foro centrale del CD o il bordo esterno ha delle sbavature, potete eliminarle usando una penna a sfera, ecc.
Sbava­ture
Sbavature
Rimozione dei CD
Per rimuovere i CD da quest’unità, estraeteli orizzontalmente.
CD che non si possono usare
• Non è possibile usare dei CD non rotondi.
Non è possibile usare dei CD colorati sulla superficie di
registrazione o dei CD sporchi.
• Questa unità è in grado di eseguire solo CD con
Potrebbe non eseguire correttamente i dischi non
contrassegnati.
• Non è possibile riprodurre un CD-R o CD-RW non finalizzato. (Per ulteriori informazioni sul processo di finalizzazione, fate riferimento al software di scrittura del vostro CD-R/CD-RW e al manuale di istruzioni del vostro registratore CD-R/CD-RW.)
.
Cura dei CD
• Non tenete i vostri CD alla luce diretta del sole (o sul sedile o sul cruscotto, ecc.) ed evitate i luoghi in cui diventa molto elevata la temperatura.
• Custodite i CD nelle apposite custodie.
Accessori CD
Non usate accessori per dischi.
Pulizia del CD
Pulite il CD dal centro del disco verso il bordo esterno.
|
8
Italiano

Note sul sistema di tasti multifunzione

Il sistema di tasti multifunzione permette di controllare varie funzioni con i pulsanti [2] — [5]. Il funzionamento di base del sistema di tasti multifunzione è descritto di seguito.
Sistema di tasti multifunzione
Questa unità dispone di un sistema di tasti multifunzione che consente di attivare più funzioni tramite un solo pulsante. Ad esempio, è possibile attivare il modo di controllo del display o attivare / disattivare la riproduzione casuale premendo il pulsante [3] durante la lettura del CD.
Impostazione di ciascuna funzione
Nel displayw viene visualizzata la funzione controllabile dal pulsante [2] — [5] sopra ogni pulsante. Se si premono i pulsanti [2] — [5], vengono abilitate le prelative funzioni.
Visualizzazione della funzione richiesta
Se cinque o più funzioni possono essere impostate tramite i pulsanti [2] — [5], queste vengono divise in più gruppi di funzioni (chiamati sezioni in questo manuale) per la registrazione. Per passare a un’altra sezione, premete [NEXT]. Se non viene visualizzato il display della funzione richiesta, per passare a un’altra sezione premete il pulsante [NEXT] da 1 a 3 volte finché non viene visualizzato il display richiesto.
Esempio: Display delle funzioni della fonte del CD e del disco esterno
1a sezione
Esempio funzionale reale del sistema a tasti multifunzionali
Esempio: attivazione/disattivazione della ricerca
1. Visualizzate il display delle funzioni della
2. Attivate/disattivate la riproduzione casuale.
casuale durante la lettura del CD.
riproduzione casuale. Se non viene visualizzato "RDM", per passare a un’altra sezione premete il pulsante [NEXT] finché il display delle funzioni "RDM" non viene visualizzato sopra il pulsante [3].
Premete il pulsante [3]. Ogni volta che il pulsante [3] sotto il display delle funzioni "RDM" viene premuto, la riproduzione casuale viene attivata/disattivata.
Visualizzazione delle funzioni
EXT
Pulsante
2a sezione
3a sezione
• "MRDM", "H-F", "SYNC" o "DISP" vengono visualizzati quando l’accessorio opzionale è collegato.
Italiano
|
9

Caratteristiche generali

ATT
VOL Q SCRL/
Indicatore
Alimentazione
Accensione dell’alimentazione (ON)
Accensione del veicolo (ON).
Appare il pannello di controllo.
• All’accensione (ON), lo stato del 'Codice di sicurezza' (pagina 32) viene visualizzato come "CODE ON" o "CODE OFF".
Spegnimento dell’alimentazione (OFF)
Spegnete il veicolo e premete il tasto [SRC] per almeno 1 secondo.
Scompare il pannello di controllo.
TI
NAME.S
Display delle funzioni
Per nascondere il pannello di controllo
Per mostrare il pannello di controllo
NEXT SRC1–6
SW
Indicatore ATT
FMAM/
¢4
Premete il tasto [SRC] per almeno 1 secondo.
Quando è trascorso il tempo impostato in 'Impostazione del tempo di attesa prima dello spegnimento' (pagina 34), il frontalino viene nascosto e la corrente si spegne.
Premete la parte sinistra della parte inferiore del frontalino.
• Non applicare forza sul pannello di controllo durante l’uso. Può causare dei danni.
Per nascondere il pannello di controllo
Impedisce l’uso dell’unità alle persone non autorizzate.
|
10
Italiano
Il frontalino si apre il frontalino e mostra il pannello di controllo.
Selezione della fonte
Premete il tasto [SRC].
Fonte Display
Sintonizzatore "TUNER" CD "CD" Disco esterno (multilettore CD)
(accessorio opzionale) Ingresso ausiliario "AUX" Attesa (solo modo di illuminazione) "STANDBY"
• Quest’unità spegne automaticamente l’alimentazione dopo 20 minuti nel modo di attesa per non scaricare la batteria del veicolo. Il tempo di spegnimento dell’alimentazione può essere impostato 'Timer di spegnimento automatico' (pagina 37).
"CD CH"/"CD2"
Vol ume
Aumento del volume
Girate la manopola [VOL] in senso orario.
Attenuazione del volume
Girate la manopola [VOL] in senso antiorario.
Attenuatore
Abbassamento rapido del volume
Premete il tasto [ATT].
Ogni volta che premete il tasto, l’attenuatore si accende (ON) e si spegne (OFF). Quando è su ON, lampeggia l’indicatore "ATT".
System Q
Potete richiamare le migliori impostazioni del suono per i vari tipi di musica.
Impostazione del suono Display
Risposta piatta "Flat" Memoria dell’utente "User" Musica rock "Rock" Musica pop "Pops" Musica leggera "Easy" Top 40 "Top40" Musica jazz "Jazz"
• Memoria dell’utente: I valori impostati in 'Controllo audio' (pagina 12).
• Ciascun valore di impostazione viene cambiato con la funzione 'Impostazione dell’altoparlante' (pagina 11). Innanzitutto, selezionate il tipo di altoparlante con l’impostazione Speaker.
Impostazione dell’altoparlante
Per garantire che le impostazioni System Q siano ottimali con ogni tipo di altoparlante.
1 Attivate il modo Standby
Premete il tasto [SRC].
Selezionate "STANDBY".
2 Selezionate il modo di impostazione
dell’altoparlante
Premete il tasto [Q].
3 Selezionate il tipo di altoparlante
Premete il tasto desiderato [2] — [5].
Ogni volta che premete il tasto, l’impostazione cambia come di seguito.
Tipo di altoparlante Tasto Display
SPENTO [2] "OFF" Per altoparlanti da 5/4 pollici [3] "5/4" Per altoparlanti da 6/6x9 pollici [4] "69/6" Per altoparlanti OEM [5] "OEM"
4 Conclusione delle operazioni
Premete il tasto [Q].
1 Selezionate la fonte da impostare
Premete il tasto [SRC].
2 Selezionate il tipo del suono
Premete il tasto [Q].
Ogni volta che premete il tasto, cambia l’impostazione del suono.
Italiano
|
11
Caratteristiche generali
Controllo audio
Selezionate la fonte da regolare
1
Premete il tasto [SRC].
2 Selezione della funzione del tasto
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando appare "AUD" sopra il tasto [2]. Fate riferimento alla 'Note sul sistema di tasti multifunzione' (pagina 9).
3 Selezionate il modo di controllo audio
Premete il tasto [2] ("AUD").
4 Selezionate la voce audio per la regolazione
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando non appare la voce di regolazione visualizzata sopra il tasto [2] — [5].
1ª sezione
Oggetto di regolazione Tasto Display
Bassi [2] "BASS" Medi [3] "MID" Alti [4] "TRE" Sub woofer* [5] "SW"
2ª sezione
Oggetto di regolazione Tasto Display
Filtro passo alto [2] "HPF" Filtro passo basso* [3] "LPF" Loudness [4] "LOUD" Bilanciamento e fader [5] "BL/F"
3ª sezione
Oggetto di regolazione Tasto Display
Offset del volume [2] "VOFF"
5 Selezionate la voce di controllo audio da
regolare
Premete il tasto [2] — [5].
Ogni volta che premete il tasto [2] — [5], le voci audio che si possono regolare cambiano tra i valori di tutte le tabelle indicate alle pagine seguenti.
6 Effettuate la regolazione della voce di
controllo audio
Premete il tasto [4] o il tasto [¢].
Ogni volta che premete il tasto, le voci che si possono regolare appaiono come mostrato di seguito.
• L'elemento di regolazione può anche essere controllato dalla manopola rotonda del volume. Riferirsi alla 'Selezionare la modalità operativa della manopola rotonda del volume' (pagina 13).
7 Conclusione delle operazioni
Premete il tasto [6].
• L’impostazione della sonorità può essere anche regolata premendo il tasto [4].
• * Questo modo è disponibile solamente quando
'Emissione subwoofer' (pagina 15) è accesa.
1ª sezione
Tasto [2]
Oggetto di regolazione Display Selezione
Frequenza centrale dei bassi
Livello dei bassi "Bass" –8 — +8 Fattore dei bassi Q "Bass Q" 1,00/1,25/1,50/2,00 Estensione dei bassi "Bass EXT" ACCESO/SPENTO
Tasto [3]
Oggetto di regolazione Display Selezione
Frequenza centrale dei medi "MID F" 0,5/1,0/1,5/2,0 kHz Livello dei medi "Middle" –8 — +8 Fattore dei medi Q "Middle Q" 1,0/2,0
Tasto [4]
Oggetto di regolazione Display Selezione
Frequenza centrale degli alti
Livello degli alti "Treble" –8 — +8
Tasto [2]
Oggetto di regolazione Display Selezione
Livello subwoofer "SW Level" –15 — +15
• Secondo il valore di impostazione Q del fattore dei bassi, le frequenze che si possono impostare nella Frequenza centrale dei bassi cambiano come segue.
"Bass F" 60/70/80/100 o 150 Hz
"TRE F" 10,0/12,5/15,0/17,5
kHz
12
|
Italiano
Fattore dei bassi Q Frequenza centrale dei bassi
1,00/1,25/1,50 60/70/80/100 2,00 60/70/80/150
• Quando attivate la funzione Estensione dei bassi, la risposta alle basse frequenze aumenta del 20%.
2ª sezione
Tasto [2]
Oggetto di regolazione Display Selezione
Filtro passo alto anteriore/posteriore
Tasto [3]
Oggetto di regolazione Display Selezione
Filtro basso passaggio "LPF SW" 50/80/120/Escluso Hz
Tasto [4]
Oggetto di regolazione Display Selezione
Loudness "LOUD" ACCESO/SPENTO
Tasto [5]
Oggetto di regolazione Display Selezione
Bilanciamento "Balance" Sinistra 15 — Destra 15 Fader "Fader" Posteriore 15 —
• Quando è attivato il sistema Dual Zone, viene annullata l’impostazione del filtro passa alto.
"HPF" Escluso/100/125/170 Hz
Anteriore 15
3ª sezione
Tasto [2]
Oggetto di regolazione Display Selezione
Offset del volume "V-Offset" –8 — 0
Selezionare la modalità operativa della manopola rotonda del volume
La manopola rotonda del volume può essere usata per la regolazione del volume e messa a punto di varie funzioni.
Funzioni di messa punto disponibili
La manopola rotonda del volume può essere utilizzata per la messa a punto seguente:
• Sistema del menu : Selezione di un elemento
• Controllo audio : Regolazione del valore di messa a punto
• Controllo del display : Commutazione del display
• Denominazione dei dischi (DNPS) : Selezione del carattere
• Selezione cartella : Ricerca cartella
• Potete selezionare la modalità operativa della manopola del volume solo quando l'indicatore "
" è visualizzato sopra il tasto [1] durante qualsiasi
messa a punto di funzione.
• Quando l’indicatore utilizzare il controllo del volume per la messa a punto della funzione e la regolazione del livello del suono.
Per utilizzare la manopola rotonda del volume:
" " è disattivato, non potete
1 Attivare l'operatività del volume
Vedere 'Selezionare operatività dalla manopola del volume' (pagina 37) e selezionare "Rotary ON".
2 Selezionare la modalità operativa del
volume
Premete il tasto [1].
Quando è su ON, lampeggia l’indicatore " ".
3 Impostare le funzioni
Ruotare la manopola del volume.
4 Termina la messa a punto della funzione
utilizzando la manopola del volume
Premete il tasto [1].
• Offset del volume: Il volume di ogni fonte può essere impostato in modo diverso dal volume principale.
Italiano
|
13
Caratteristiche generali
Disco esterno, Fontedi entrata ausiliare
Sistema Dual Zone
Assegna ai canali posteriori una sorgente diversa da quella dei canali anteriori. Emette il suono della fonte interna dai canali anteriori o posteriori e il suono dell’altra fonte dal canale Dual zone.
1 Selezionate la fonte
Premete il tasto [SRC].
Selezionate il suono della fonte da emettere dal canale Dual zone.
2 Selezione della funzione del tasto
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando appare "2-ZN" sopra il tasto [5]. Fate riferimento alla 'Note sul sistema di tasti multifunzione' (pagina 9).
3 Attivate il modo di controllo del sistema
Dual zone
Premete il tasto [5] ("2-ZN").
4 Selezionate la voce da regolare
Premete il tasto desiderato [2] — [3].
Ogni volta che premete il tasto, le voci che si possono regolare appaiono come mostrato di seguito.
Oggetto di regolazione
Sistema Dual Zone [2] "ON"/"OFF" ACCESO/SPENTO Sistema Dual Zone
anteriore e posteriore
Sistema Zona Duale posteriore: La parte posteriore è la fonte interna, e la parte posteriore è un altra fonte del suono. Sistema Zona Duale anteriore: La parte anteriore è la fonte interna dell’unità, mentre la parte anteriore corrisponde al suono di ingresso di un altra fonte.
5 Uscite dal modo di controllo del sistema
Dual Zone
Premete il tasto [6].
6 Selezionate la fonte
Premete il tasto [SRC].
Selezionare la fonte del suono che deve essere emessa dal canale d’emissione interno.
|
14
Italiano
Tasto Display Selezione
[3] "F – R" anteriore/posteriore
• Il sistema Zona Duale può essere usato con le fonti mostrate di seguito.
- Immissione interna ausiliaria
- KCA-S210A
- CA-C1AX
- Riproduttore/commutatore del disco esterno
• Quando attivate il modo Dual Zone, viene disabilitata l’impostazione per le uscite dual zone anteriore o posteriore. Impostate prima il modo Dual Zone anteriore o posteriore, poi attivate il modo Dual Zone.
• Quando attivate il modo Dual Zone, sarà disabilitato il controllo audio del canale Dual zone e gli altri effetti.
• Quando usate il sistema Dual Zone selezionando la fonte accessoria opzionale per l’uscita del canale Dual Zone, non è possible selezionare un disco o multilettore esterino come fonte per il canale della fonte interna.
• Quando impostate il sistema a zona duale mentre la preuscita del sub woofer è accesa, il suono della preuscita del sub woofer non viene emesso.
• Il sistema zona Duale non può essere utilizzato se un unità GSM hands free o un unità di controllo DAB è collegata.
Commutazione del display
Commutazione del display.
1 Selezione della funzione del tasto
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando appare "DISP" sopra il tasto [3]. Fate riferimento alla 'Note sul sistema di tasti multifunzione' (pagina 9).
2 Attivate il modo di controllo del display
Premete il tasto [3] ("DISP").
3 Selezionate il modo del display
Premete il tasto [2] ("MODE").
Ogni volta che premete il tasto, il modo del display cambia come mostrato di seguito.
Display Modo di visualizzazione
"Display C" Dimostrazione. "Display A" Tipo di display normale. "Display B" Tipo di display silenzioso.
4 Uscite dal modo di controllo del display
Premete il tasto [6].
Loading...
+ 32 hidden pages