pomocniczego
Niezanikające wyjście
Ustawienie położenia panelu
Panel zniechęcający złodziei
Chowanie panelu sterowania
Wyłączanie dźwięku w celu odebrania telefonu
System podwójnej strefy
Możliwości tunera...................................20
Strojenie
Pamięć nastawiania stacji
Automatyczne wprowadzanie do pamięci
Strojenie zaprogramowane
Możliwości RDS......................................22
Informacje o ruchu drogowym
Przewijanie tekstu radiowego
PTY (Rodzaj programu)
Programowanie rodzaju programu
Zmiana języka dla funkcji rodzaju programu
(PTY)
Możliwości sterowania płytą
CD/MP3/płytą zewnętrzną ..................25
Odtwarzanie płyt kompaktowych oraz MP3
Odtwarzanie dysków zewnętrznych
Szybkie i normalne przewijanie
Poszukiwanie utworu/pliku
Poszukiwanie płyty kompaktowej/folderu
Powtarzanie utworu/pliku/płyty kompaktowej/
folderu
Przeglądanie utworów
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności
Funkcja odtwarzania magazynu płyt
zarządzania basami)
Przesunięcie częstotliwości B.M.S.
Funkcja biuletynu wiadomości z ustawianiem
czasu
Przeszukiwanie lokalne
Tr yb strojenia
Automatyczne wprowadzanie do pamięci
AF (Alternative Frequency)
Ograniczenie rejonu RDS
Automatyczne przeszukiwanie TP
Odbiór mono
Przewijanie tekstu
Timer wyłączający zasilanie
Ustawianie czytania płyty kompaktowej
Dane techniczne .....................................51
— 2 —
Page 3
Środki ostrożności
2
OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec zranieniom czy
zagrożeniu pożarem, należy stosować
następujące środki ostrożności:
• Wstaw radioodtwarzacz w jego miejsce aż
zostanie całkiem zamknięty; w innym
przypadku może wypaść podczas kolizji czy
innych szarpnięć.
• Przedłużając przewody zapłonu,
akumulatora czy masy używaj tylko kabli
dopuszczonych do stosowania w
samochodach o przekroju 0,75 mm
(AWG18) lub większym, aby zapobiec
pogorszeniu się własności przewodu czy
ryzyku uszkodzenia izolacji.
• Aby nie dopuścić do zwarć, nigdy nie
wkładaj ani nie wrzucaj do środka zespołu
żadnych obiektów metalowych (np. monet
czy narzędzi metalowych).
• Jeżeli z zespołu zaczyna się wydobywać
dym, lub nieprzyjemny zapach, natychmiast
wyłącz zasilanie i skontaktuj się z dealerem
Kenwooda.
• Nie wkładaj palców pomiędzy płytę czołową
a urządzenie.
• Zespoł może się połamać lub uszkodzić,
ponieważ zawiera elementy szklane.
Nie upuszczaj zespołu ani nie poddawaj go
silnym wstrząsom ponieważ zawiera części
szklane, które mogą popękać.
• Nie dotykaj ciekłego kryształu jeżeli
wyświetlacz się uszkodzi lub zostanie
zniszczony wskutek wstrząsu; ciekły kryształ
może być niebezpieczny dla zdrowia, a
nawet śmiertelny; jeżeli jednak dojdzie do
zetknięcia ciekłego kryształu z ciałem lub
ubraniem, natychmiast zmyj go wodą z
mydłem.
2
2
UWAGA!
Aby zapobiec uszkodzeniu maszyny
stosuj następujące środki ostrożności:
• Upewnij się czy masa zespołu została
podłączona do ujemnego przewodu
zasilania prądem stałym o napięciu 12 V DC.
• Nie otwieraj pokrywy górnej ani dolnej
radioodtwarzacza.
• Nie instaluj radioodtwarzacza w miejscu
wystawionym na bezpośrednie promienie
słoneczne o nadmiernym wydzielaniu się
ciepła czy wilgotnym; unikaj również miejsc
narażonych na nadmierne zapylenie czy
rozbryzgi wody.
• Nie narażaj panelu czołowego na nadmierne
uderzenia ponieważ jest to element
precyzyjnego urządzenia.
• Podczas wymiany bezpiecznika wkładaj
tylko nowy bezpiecznik o określonych
danych znamionowych; założenie
bezpiecznika o innym amperażu może
uszkodzić radioodtwarzacz.
• Aby zapobyec zwarciu podczas wymiany
bezpiecznika, najpierw rocłącz wiązki
przewodów.
• Nie wkładaj żadnych przedmiotów pomiędzy
panel przedni i urządzenie.
• Podczas montażu nie używaj innych wkrętów
poza dostarczonymi; użycie niewłaściwych
wkrętów może doprowadzić do uszkodzenia
zespołu głównego.
• Nie przykładaj nadmiernej siły, aby przesunąć
płytę czołową. Jeżeli tak uczynisz, możesz
spowodować jej uszkodzenie lub złamanie.
• Nie kładź przedmiotów na otwartej płycie
czołowej, ani też nie stosuj nadmiernej siły w
celu jej otwarcia. Takie działanie może
spowodować usterkę lub poważne
uszkodzenie.
— 3 —
WAŻNE INFORMACJE
Informacje o
odtwarzaczach/zmieniaczach płyt
kompaktowych podłączonych do tej
jednostki:
Zmieniacze/ odtwarzacze płyt kompaktowych
KENWOOD wyprodukowane w 1998 lub
później mogą być podłączane do tej
jednostki.
Aby uzyskać informacje o możliwości
podłączania modeli zmieniaczy/ odtwarzaczy
płyt kompaktowych skorzystaj z katalogu lub
zasięgnij porady u dealera.
Należy zwrócić uwagę, że dowolny zmieniacz/
odtwarzacz płyt kompaktowych marki
KENWOOD, wyprodukowany w roku 1997 lub
wcześniej, jak również dowolny zmieniacz
innego producenta nie mogą być podłączane
do tej jednostki.
Nie polecane podłączenie może spowodować
uszkodzenie.
Ustawianie przełącznika O-N w położeniu "N"
dla odpowiedniego zmieniacza/ odtwarzacza
płyt kompaktowych firmy KENWOOD.
Funkcje, z których można skorzystać oraz
informacje, które mogą być wyświetlone, są
odmienne w zależności od podłączonego
modelu.
W przypadku błędnych połączeń możesz
uszkodzić zarówno odtwarzacz jak też
zmieniacz płyt kompaktowych.
Nie ładuj płyt kompaktowych 8 cm
do szczeliny
Jeżeli popróbujesz załadować płytę
kompaktową o średnicy 8 cm z adapterem do
zespołu, adapter może się oddzielić od płyty i
uszkodzić urządzenie.
Page 4
Środki ostrożności
UWAGA
•W przypadku napotkania trudności podczas
instalacji, zasięgnij porady u dealera firmy
Polski
Kenwood.
• Jeżeli urządzenie nie funkcjonuje
prawidłowo, naciśnij przycisk RESET.
Urządzenie powraca do ustawień
fabrycznych po naciśnięciu przyciska
RESET.
Jeżeli urządzenie nadal nie funkcjonuje
prawidłowo po naciśnięciu przyciska RESET,
skontaktuj się z lokalnym dealerem
Kenwood.
• Naciśnij przycisk ponownego nastawiania
(reset), jeżeli automatyczny zmieniacz płyt
kompaktowych nieprawidłowo funkcjonuje.
Powinno zostać przywrócone normalne
funkcjonowanie.
NAME.SNF
Przycisk RESET
• Znaki na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym
LCD mogą stać się trudne do odczytania w
temperaturze poniżej 5 °C (41 °F).
• Ilustracje przedstawiające wyświetlacz i
pulpit pojawiające się w tej instrukcji są
przykładami wykorzystywanymi do bardziej
wyrazistego zilustrowania jak korzystać z
organów sterowych. Tym niemniej, to, co
pojawia się na wyświetlaczu przedstawionym
na ilustracjach, może różnić się od tego co
pojawia się na wyświetlaczu rzeczywistego
urządzenia, a niektóre ilustracje
wyświetlacza mogą przedstawiać coś
niemożliwego w aktualnej operacji.
Zaparowanie soczewek
W chłodnym klimacie, przez pewien okres
czasu od włączenia ogrzewania samochodu,
mogą być zaparowane soczewki kierujące
promieniem lasera stosowane w twoim
odtwarzaczu płyt kompaktowych. Jeżeli się to
wydarzy nie można odtwarzać płyt. Wyjmij
płyty z urządzenia, a zaparowanie zniknie.
Jeżeli urządzenie nie wróci do stanu
normalnego pewnego czasu, skontaktuj się ze
Czyszczenie końcówek panelu
czołowego
Jeżeli końcówki urządzenia lub panelu
czołowego pobrudzą się, wycieraj je za
pomocą suchej, miękkiej ściereczki.
Czyszczenie urządzenia
Jeżeli płyta czołowa niniejszego urządzenia
jest zabrudzona, wytrzyj ją suchą, miękką
ściereczką taką jak ściereczka silikonowa.
Jeżeli płyta czołowa jest silnie pobrudzona,
wytrzyj ją ściereczką zwilżoną neutralnym
środkiem czyszczącym, a potem wytrzyj ten
neutralny detergent.
Bezpośrednie spryskiwanie urządzenia
środkiem czyszczącym, może uszkodzić
części mechaniczne. Wycieranie płyty
czołowej szorstką ściereczką, albo stosowanie
parującego płynu, takiego jak rozcieńczalnik
czy alkohol, może uszkodzić powierzchnię lub
naruszyć liternictwo.
swoim dealerem firmy Kenwood.
DAB
Czyszczenie szczeliny CD
Ponieważ w szczelinie może gromadzić kurz,
oczyszczaj ją regularnie. Jeżeli wstawisz płytę
kompaktową do brudnej szczeliny, może to
spowodować jej zadrapanie.
— 4 —
Page 5
Oznaczenie produktów zawierających
lasery (Za wyjątkiem niektórych
dziedzin)
CLASS 1
LASER PRODUCT
Powyższa etykietka jest przymocowana do
ramy/obudowy i mówi, że ta część stosuje
wiązkę promieni laserowych ocenionych jako
klasa 1. Oznacza to, że urządzenie
wykorzystuje słabe wiązki promieni
laserowych. Poza urządzeniem nie ma
niebezpieczeństwa związanego z
niebezpiecznym promieniowaniem.
Układ swobodnych rąk GSM
W celu korzystania z układu swobodnych rąk
GSM KCA-HF521 (opcyjne akcesoria), jeżeli
taki układ jest podłączony, zapoznaj się z
możliwościami sterowania przy swobodnych
rękach przedstawionymi w niniejszej instrukcji.
— 5 —
Page 6
Uwagi o odtwarzaniu MP3 (KDC-M7024)
To urządzenie może odtwarzać MP3 (MPEG1, 2, 2.5 warstwa audio 3).
Należy jednak zauważyć, że akceptowane są nie wszystkie nośniki i
formaty. Podczas zapisywania MP3 zwróć uwagę na podane poniżej
ograniczenia.
Polski
Akceptowane nośniki
Nośnikami nagrań MP3 akceptowanymi przez to urządzenie są dyski
CD-ROM, CD-R oraz CD-RW. Aby uniknąć nieprawidłowości działania
podczas stosowania CD-RW, wykonuj pełne formatowanie, a nie
przyspieszone.
Akceptowane formaty nośników
Dla nośników wykorzystywanych w tym urządzeniu dostępne są podane
poniżej formaty. Maksymalna liczba znaków wykorzystywanych w nazwie
pliku, łącznie ze znakiem ogranicznika (".") oraz trzyznakowym
rozszerzeniem, jest przedstawiona w nawiasach.
• ISO 9660 Level 1 (12 znaków)
• ISO 9660 Level 2 (31 znaków)
• Julia (64 znaków)
• Romeo (128 znaków)
W formacie długich nazw plików może być wyświetlanych do 200
znaków. Wykaz dostępnych znaków znajduje się w podręczniku
użytkownika w części dotyczącej pisania oprogramowania oraz w
poniższej sekcji o wprowadzaniu nazw plików i folderów.
W stosunku do nośników odtwarzanych na tym urządzeniu obowiązują
następujące ograniczenia:
• Maksymalna liczba poziomów katalogu: 8
• Maksymalna liczba plików w folderze: 255
• Maksymalna liczba znaków w nazwie folderu: 64
• Maksymalna liczba folderów: 50
MP3 zapisane w formatach innych niż powyższe mogą nie być
odtwarzane na tym urządzeniu przy czym mogą być niewłaściwie
wyświetlane nazwy plików czy folderów.
Ustawianie kodera MP3 i nagrywarki płyt CD
W przypadku pakowania danych audio w dane MP3 za pomocą
kodera MP3 wykonaj następujące nastawienia.
Jeżeli w celu zapisania MP3 z maksymalnym wykorzystaniem pojemności
dysku, korzystasz ze swojej nagrywarki płyt CD, odblokuj dodatkowe
zapisywanie. W celu nagrania pustego dysku, z maksymalnym
wykorzystaniem jego pojemności od razu, zaznacz "Disc at Once".
Wprowadzanie znacznika ID3
Wyświetlana etykieta ID3 odnosi się
do ID3 wersja 1.x. Kody znaków –
patrz wykaz kodów.
Wprowadzanie nazw plików
oraz folderów
Znaki z listy kodowej są jedynymi
jakie mogą być wprowadzane i
wyświetlane jako nazwy plików i
foldera.
Jeżeli wprowadzi się dowolny inny
znak, nazwy plików oraz folderów nie będą wyświetlane prawidłowo.
Mogą nie być wyświetlane prawidłowo zależnie od zastosowanego
oprogramowania do nagrywania płyt CD.
Urządzenie rozpoznaje i odtwarza tylko te dane MP3,które posiadają
rozszerzenie (.MP3).
Plik o nazwie złożonej ze znaków spoza listy kodowej może nie być
odtwarzany prawidłowo.
Zapisywanie plików na nośniku
Gdy zostanie załadowany nośnik zawierający dane MP3, urządzenie
sprawdza wszystkie dane na tym nośniku. Jeżeli nośnik zawiera za
dużo folderów lub plików innych niż MP3, zanim rozpocznie się
odtwarzanie MP3, upływa dużo czasu.
Oprócz tego przesunięcie do następnego pliku MP3 oraz
poszukiwanie pliku czy folderu może zająć pewien czas i nie może
być wykonywane płynnie.
Ładowanie takiego nośnika może wywoływać głośny szumprowadzący
ewentualnie do uszkodzenia głośników.
• Nie podejmuj próby odtwarzania nośnika zawierającego plik nie będący
plikiem MP3 natomiast posiadający rozszerzenie MP3.
Urządzenie myli pliki nie będące MP3 z danymi MP3 jeżeli posiadają one
rozszerzenie MP3.
• Nie podejmuj próby odtwarzania nośnika nie zawierającego danych MP3.
— 6 —
Page 7
Kolejność odtwarzania MP3
W przypadku wybrania plików i folderów, poszukiwania folderu,
poszukiwania pliku czy wybierania folderu, te pliki i foldery są
dostępne w kolejności w jakiej zostały zapisane przez nagrywarkę płyt
kompaktowych.
Z tych względów, oczekiwana kolejność odtwarzania może nie
zgadzać się z aktualną kolejnością odtwarzania. Masz możliwość
ustalenia kolejności odtwarzania MP3 zapisując, na nośniku takim jak
CD-R, nazwy plików rozpoczynające się od numerów sekwencji
odtwarzania takich jak "01" do "99", zależnie od nagrywarki płyt CD.
Dla przykładu nośnik włącznie z hierarchią folderów/plików jest
przedmiotem poszukiwania folderu, poszukiwania pliku czy wybierania
folderu jak przedstawiono poniżej.
Gdy poszukiwanie pliku jest wykonywane podczas odtwarzania
pliku ¡$ ...
Gdy poszukiwanie folderu jest wykonywane podczas odtwarzania
pliku ¡$ ...
Gdy zostanie włączone wybieranie folderu podczas odtwarzania
pliku ¡$ nastąpi przejście z folderu do folderu ...
— 7 —
Page 8
Uwagi o systemie klawiszy wielofunkcyjnych
System klawiszy wielofunkcyjnych służy do sterowania różnymi
funkcjami za pomocą przycisków [2] — [5].
Poniżej opisano funkcjonowanie systemu klawiszy wielofunkcyjnych.
Polski
Czym jest system klawiszy wielofunkcyjnych?
Ta jednostka została wyposażona w system klawiszy wielofunkcyjnych,
który umożliwia korzystanie z wielu funkcji za pomocą jednego
przycisku.
Dla przykładu, możesz wejść do trybu sterowania wyświetlaczem,
albo włączyć/wyłączyć odtwarzanie w przypadkowej kolejności
poprzez naciśnięcie przycisku [3] podczas odtwarzania płyty
kompaktowej.
Ustawianie każdej funkcji
Wyświetlacz funkcji przedstawia sterowalne funkcje ponad
przyciskami [2] — [5].
Naciśnięcie przycisku [2] — [5] poniżej wymaganej funkcji umożliwia
ustawienie tej funkcji.
Wyświetlanie wymaganej funkcji
Jeżeli ustawianie pięciu lub więcej funkcji jest dostępne za pomocą
przycisków [2] — [5], zostają one podzielone w wielokrotne grupy
funkcyjne (przedstawiane jako sekcje w niniejszej instrukcji) w celu ich
zarejestrowania.
W celu przełączania sekcji naciśnij przycisk [NEXT].
Jeżeli wyświetlanie wymaganej funkcji nie jest przedstawione, naciśnij
przycisk [NEXT] jednokrotnie, dwukrotnie lub trzykrotnie przełączając
sekcje aż przedstawiona zostanie wyświetlona wymagana funkcja.
Przykład: Zobrazowanie funkcji dla płyty CD oraz dysku zewnętrznego
jako źródeł
Realny przykład operacyjny wielofunkcyjnego systemu
symbolizacji
Przykład: Włączanie/wyłączanie odtwarzania w przypadkowej
1. Wyświetl zobrazowanie funkcji odtwarzania w przypadkowej
2. Włącz/wyłącz odtwarzanie w przypadkowej kolejności.
kolejności podczas odtwarzania płyty kompaktowej.
kolejności.
Jeżeli na wyświetlaczu nie ma napisu "RDM", naciśnij przycisk
[NEXT] przełączając sekcje aż nad przyciskiem [3] pojawi się
zobrazowanie funkcji "RDM".
Naciśnij przycisk [3].
Za każdym naciśnięciem przycisku [3], gdy wyświetlana jest funkcja
"RDM", odtwarzanie w przypadkowej kolejności jest włączane lub
wyłączane.
Jeżeli podłączone jest wyposażenie opcjonalne, wyświetlane są napisy
"MRDM", "H-F" lub "SYNC".
— 8 —
Page 9
Uwagi dotyczące płyt kompaktowych
Obchodzenie się z płytami
kompaktowymi
• Nie dotykaj powierzchni nagrywania płyty
kompaktowej.
• Płyty CD-R oraz CD-RW są łatwiejsze do
uszkodzenia niż normalne płyty kompaktowe
CD zawierające nagrania muzyki. Z płyt CDR lub CD-RW korzystaj po przeczytaniu
ostrzeżeń podanych na opakowaniu itp.
• Nie umieszczaj naklejek ani podobnych
przedmiotów na płytach kompaktowych.
Nie korzystaj również z płyt z takimi
naklejkami.
Korzystając z nowej płyty kompaktowej
CD
Jeżeli centralny otwór lub obrzeże płyty CD
posiada szwy należy usunąć je długopisem
czy podobnym narzędziem.
Szwy
Szwy
Akcesoria CD
Nie korzystaj z akcesoriów typu płyt.
Czyszczenie płyt kompaktowych CD
Czyść od środka płyty przesuwając
(ściereczkę) w kierunku na zewnątrz.
Wyjmowanie płyt kompaktowych CD
Płyty kompaktowe CD wyjmuje się z tego
urządzenia poziomo.
Nie można stosować
• Nie można stosować płyt kompaktowych
CD, które nie mają kształtu okrągłego.
• Nie można stosować płyt kompaktowych CD
zakolorowanych na powierzchni roboczej
ani płyt brudnych.
•Ta jednostka może tylko odtwarzać płyty
kompaktowe ze znakami .
Płyty kompaktowe nie posiadające tych
znaków mogą być odtwarzane
niedokładnie.
• Nie można odtwarzać płyt CD-R lub CD-RW,
które nie zostały sfinalizowane. (Informacje
o procesie finalizacji szukaj w podręczniku
obsługi oprogramowania nagrywania CDR/CD-RW lub w instrukcji obsługi
nagrywarki.)
Przechowywanie płyt kompaktowych
CD
• Nie kładź płyt w miejscach wystawionych na
bezpośrednie działanie promieni
słonecznych (na fotelach czy desce
rozdzielczej itp.) ani tam, gdzie temperatura
jest wysoka.
• Przechowuj płyty kompaktowe w ich
pudełkach.
— 9 —
Page 10
Ogólne możliwości
VOLUME
Polski
CONTOROL
ATT
Zasilanie
#2-5
NAME.SNF
Q
SRC
NAME.S
NF
RTN
NEXT
RTN NEXT
DAB
¢
4
Włączanie zasilania (ON)
Włącz zapłon pojazdu.
Panel sterowania pojawia się.
Wyłączanie zasilania (OFF)
Wyłącz zapłon pojazdu.
Panel sterowania chowa się.
Nie stosuj siły wobec panelu sterowania podczas jego
funkcjonowania. Może to spowodować uszkodzenie.
Jeżeli zasilanie jest włączone, <Kod zabezpieczający> (strona 35)
jest wyświetlany jako "CODE ON" lub "CODE OFF".
Wskaźnik ATT
Zobrazowanie funkcji
Wybieranie źródła
Naciśnij przycisk [SRC].
Wymagane źródłoZobrazowanie
Tuner"TUNER"
Płyta kompaktowa"CD"
Dysk zewnętrzny
(Wyposazenie opcjonalne)
Wejście pomocnicze
(Wyposazenie opcjonalne)
Gotowość (Tylko tryb podświetlenia)"ALL OFF"
— 10 —
"DISC CH"/"CD2"
"AUX1"
To urządzenie automatycznie wyłącza zasilanie po upływie 20 minut
przebywania w stanie gotowości w celu ochrony akumulatora
pojazdu.
Czas do pełnego wyłączenia zasilania można ustawiać <Timer
wyłączający zasilanie> (strona 41).
Page 11
Siła głosu
Zwiększanie siły głosu
Przekręć pokrętło [VOLUME CONTROL] w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara.
Zmniejszanie siły głosu
Przekręć pokrętło [VOLUME CONTROL] w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara.
Tłumik
Szybkie przekręcenie pokrętła siły głosu w kierunku zmniejszenia.
Naciśnij przycisk [ATT].
Za każdym naciśnięciem przycisku tłumik włącza się lub
wyłącza.
Kiedy tłumik jest włączony, pulsuje wskaźnik "ATT".
System Q
Możesz przywrócić ustawienie najlepszego dźwięku zaprogramowane
dla rozmaitych rodzajów muzyki.
1 Wybierz źródło w celu nastawienia
Naciśnij przycisk [SRC].
2 Wybierz rodzaj dźwięku
Naciśnij przycisk [Q].
Za każdym naciśnięciem przycisku przełącza się źródło dźwięku.
Ustawienie dźwiękuZobrazowanie
Muzyka jednostajna"Flat"
Pamięć użytkownika"User"
Rock"Rock"
Muzyka pop"Pops"
Muzyka lekka i przyjemna"Easy"
Lista przebojów top 40"Top40"
Jazz"Jazz"
• Pamięć użytkownika: Ustawione wartości patrz <Sterowanie
dźwiękiem> (strona 12).
• Dokonywanie zmian ustawień każdej wartości patrz <Ustawianie
głośnika> (strona 14).
Najpierw, za pomocą ustawień mikrofonu, wybierz rodzaj
mikrofonu.
— 11 —
Page 12
Ogólne możliwości
Sterowanie dźwiękiem
1 Wybierz źródło w celu jego wyregulowania
Polski
Naciśnij przycisk [SRC].
2 Wybierz sekcję funkcji
Naciśnij przycisk [NEXT].
Naciskaj przycisk tyle razy aż nad [2] pojawi się napis "AUD".
Patrz <Uwagi o systemie klawiszy wielofunkcyjnych> (strona 8).
3 Wejście do trybu sterowania dźwiękiem
Naciśnij przycisk [2] ("AUD").
4 Wybierz sekcję regulowanej pozycji
Naciśnij przycisk [NEXT].
Naciskaj przycisk tyle razy aż nad przyciskiem [2] — [5] pojawi
się wymagana regulowana pozycja.
Sekcja 1
Regulowana pozycjaKlawiszZobrazowanie
Tony niskie[2]"BASS"
Tony średnie[3]"MID"
Tony wysokie[4]"TRE"
Wyrównanie oraz tłumik[5]"BL/F"
5 Wybierz pozycję sterowania audio w celu wyregulowania
Naciśnij przycisk [2] — [5].
Za każdym naciśnięciem przycisku [2] — [5] regulowana
pozycja audio jest przełączana przez cały zakres sekcji tabeli
przedstawionych na kolejnych stronach.
6 Wyreguluj pozycję sterowania audio
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
Za każdym naciśnięciem przycisku ustawienia przełączają się
jak przedstawiono poniżej.
7 Wyjście z trybu sterowania dźwiękiem
Naciśnij przycisk [RTN].
• Głośność można również wyregulować naciskając przycisk [4].
•*Ten tryb jest dostępny tylko wtedy, gdy jest włączone
<Niezanikające wyjście> (strona 16).
•W zależności od ustawianej wartości współczynnika Q tonów
niskich, częstotliwości jakie mogą być ustawiane w zakresie
częstotliwości środkowej tonów niskich, zmieniają się jak poniżej.
• Jeżeli rozszerzenie basów jest włączone, dolna charakterystyka
częstotliwościowa zostaje rozszerzona o 20%.
Przycisk [4]
Regulowana pozycjaZobrazowanie Zakres
Funkcja głośności"LOUD"WŁ./WYŁ.
Przycisk [5]
Regulowana pozycjaZobrazowanie Zakres
Poziom niezanikający"NF Level"–15 — +15
• Funkcja głośności: Kompensowanie dźwięków niskich i wysokich
przy małej sile głosu.
• Jeżeli system podwójnej strefy jest włączony, ustawienia filtra
górnoprzepustowego zostają wyzerowane.
Sekcja 3
Przycisk [2]
Regulowana pozycjaZobrazowanie Zakres
Poprawka sily glosu"V-Offset"–8 — ±0
Sekcja 2
Przycisk [2]
Regulowana pozycjaZobrazowanie Zakres
Przedni/tylny filtr
"HPF"Poprzez/100/125/170 Hz
górnoprzepustowy
Przycisk [3]
Regulowana pozycjaZobrazowanie Zakres
Niezanikający filtr
"LPF NF"50/80/120/poprzez Hz
dolnoprzepustowy
Poprawka siły głosu: Siła głosu każdego źródła może być ustawiona
jako różnica w stosunku do podstawowej siły
głosu.
— 13 —
Page 14
Ogólne możliwości
Ustawianie głośnika
Precyzyjne strojenie, aby po ustawieniu rodzaju głośnika wartości
System Q były optymalne.
Polski
1 Wejście do trybu gotowości
Naciśnij przycisk [SRC].
Wybierz zobrazowanie "ALL OFF".
2 Wejście do trybu ustawiania głośnika
Naciśnij przycisk [Q].
3 Wybierz rodzaj głośnika
Naciśnij wymagany przycisk [2] — [5].
Za każdym naciśnięciem przycisku ustawienie przełącza się jak
przedstawiono poniżej.
Rodzaj głośnikaKlawiszZobrazowanie
Wyłączony[2]"SP OFF"
Dla głośnika 5 i 4 cale[3]"SP 5/4inch"
Dla głośnika 6 i 6x9 cali[4]"SP 6*9/6inch"
Dla głośnika OEM[5]"SP O.E.M."
4 Wyjście z trybu ustawiania głośnika
Naciśnij przycisk [Q].
Przełączanie trybu zobrazowania
Przełączanie trybu zobrazowania.
1 Wybierz sekcję funkcji
Naciśnij przycisk [NEXT].
Naciskaj przycisk tyle razy aż nad [3] pojawi się napis "DISP".
Patrz <Uwagi o systemie klawiszy wielofunkcyjnych> (strona 8).
2 Wejdź do trybu sterowania zobrazowaniem
Naciśnij przycisk [3] ("DISP").
3 Wybierz tryb zobrazowania
Naciśnij przycisk [2] ("MODE").
Za każdym naciśnięciem przycisku tryb zobrazowania zmienia
się jak przedstawiono poniżej.
ZobrazowanieTryb wyświetlacza
"Display C"Demonstracja.
"Display A"Normalny typ wyświetlacza.
"Display B"Cichy typ wyświetlacza.
4 Tryb sterowania wyprowadzaniem zobrazowania
Naciśnij przycisk [RTN].
Przełączanie wyświetlacza tekstowego
Przełączanie wyświetlacza tekstowego
1 Wybierz sekcję funkcji
Naciśnij przycisk [NEXT].
Naciskaj przycisk tyle razy aż nad [3] pojawi się napis "DISP".
Patrz <Uwagi o systemie klawiszy wielofunkcyjnych> (strona 8).
2 Wejdź do trybu sterowania zobrazowaniem
Naciśnij przycisk [3] ("DISP").
3 Wybierz tekst
Naciśnij przycisk [3] ("TEXT").
Przełączeń można również dokonać naciskając przycisk [4] lub
[¢].
Źródło - tuner
InformacjaZobrazowanie
Automatyczne wyświetlanie nazwy stacji
lub częstotliwości
Tekst radiowy,"R-TEXT"
Automatyczne wyświetlanie
nazwy stacji lub częstotliwości
— 14 —
"BAND+PS"
Page 15
Częstotliwość"BAND+FREQ"
Zegar"Clock"
Źródło - płyta CD i dysk zewnętrzny
InformacjaZobrazowanie
Tytuł dysku"D-TITLE"
Tytuł utworu"T-TITLE"
Numer utworu oraz czas odtwarzania"P-Time"
Nazwa dysku"DNPS"
Zegar"Clock"
Źródło - MP3
InformacjaZobrazowanie
Tytuł piosenki i nazwisko twórcy"TITLE"
Nazwa albumu i nazwisko twórcy"ALBUM"
Nazwa folderu"FOLDER NAME"
Nazwa pliku"FILE NAME"
Czas odtwarzania oraz numer pliku"P-Time"
Nazwa dysku"DNPS"
Zegar"Clock"
W dodatkowym wejściu źródła
InformacjaZobrazowanie
Nazwa wejścia pomocniczego"AUX Name"
Zegar"Clock"
W stanie gotowości
InformacjaZobrazowanie
"ALL OFF"
Zegar"Clock"
5 Tryb sterowania wyprowadzaniem zobrazowania
Naciśnij przycisk [RTN].
Jeżeli zostaje wybrany tytuł płyty kompaktowej, tytuł utworu, tytuł
pieśni i nazwisko artysty, albo nazwa albumu i nazwisko artysty
podczas, gdy jest odtwarzana płyta nie posiadająca tytułu, tytułów
utworów, tytułów pieśni, nazw albumu czy nazwisk artystów,
zostanie wyświetlony numer tego utworu oraz czas odtwarzania.
Naciskaj przycisk tyle razy aż nad [3] pojawi się napis "DISP".
Patrz <Uwagi o systemie klawiszy wielofunkcyjnych> (strona 8).
2 Wejdź do trybu sterowania zobrazowaniem
Naciśnij przycisk [3] ("DISP").
3 Wybierz wyświetlacz
Naciśnij przycisk [4] ("OUT").
Wyświetlony zostaje napis "OEM DISP".
Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlacz się przełącza.
4 Tryb sterowania wyprowadzaniem zobrazowania
Naciśnij przycisk [RTN].
— 15 —
Page 16
Ogólne możliwości
Ustawianie zobrazowania wejścia pomocniczego
Wybieranie zobrazowania, gdy urządzenie jest podłączone do
wewnętrznego, dodatkowego wejścia źródła.
Polski
1 Wybierz wewnętrzne, dodatkowe wejście źródła
Naciśnij przycisk [SRC].
Wybierz zobrazowanie "AUX1".
2 Wejdź w tryb ustawiania zobrazowania wejścia pomocniczego
Naciśnij przycisk [NAME.S] oraz przytrzymaj go przynajmniej
przez 2 sekundy.
Miga nazwa aktualnie wybranego urządzenia dodatkowego
(AUX).
3 Wybierz zobrazowanie wejścia pomocniczego
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
Za każdym naciśnięciem przycisku następuje przełączanie
pomiędzy poniższymi zobrazowaniami.
• "AUX1"
• "TV"
• "VIDEO"
• "GAME"
• "PORTABLE"
• "DVD"
4 Wyjdź z trybu ustawiania zobrazowania wejścia pomocniczego
Naciśnij przycisk [NAME.S].
Jeżeli operacja zostanie zatrzymana na 10 sekund, nazwa wybrana
do tej pory zostaje zarejestrowana, a tryb ustawiania zobrazowania
wejścia pomocniczego zamknięty.
Niezanikające wyjście
Włączanie lub wyłączanie niezanikającego wyjścia.
Naciśnij przycisk [NF] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1
sekundę.
Za każdym naciśnięciem przycisku niezanikające wyjście włącza
się lub wyłącza.
Jeżeli jest włączone, wyświetlony zostaje "NF ON".
Amennyiben az <Przełączanie preout> (strona 38) beállítása
"SWPRE Rear", ez a funkció nem érhető el.
Ustawienie położenia panelu
Ustawianie kąta lub położenia do tyłu – do przodu panelu sterowania.
1 Wybierz sekcję funkcji
Naciśnij przycisk [NEXT].
Naciskaj przycisk tyle razy aż nad [4] pojawi się napis "PNL".
2 Wejdź do trybu ustawienia położenia panelu
Naciśnij przycisk [4] ("PNL").
3 Wybierz pozycję w celu jej wyregulowania
Naciśnij wymagany przycisk [2] — [5].
Za każdym naciśnięciem przycisku pozycja przewidziana do
wyregulowania zmienia się jak przedstawiono poniżej.
Regulowana pozycjaKlawiszZobrazowanie
Panel przechyla się do góry[2]"ANG–"
Panel przechyla się do dołu[3]"ANG+"
Csatornakeresés lefelé a
kiválasztott kategóriában
Csatornakeresés felfelé a
kiválasztott kategóriában
[4]"SLD–"
[5]"SLD+"
4 Wyjdź z trybu ustawiania położenia panelu
Naciśnij przycisk [RTN].
— 16 —
Page 17
Panel sterowania może zaczepiać o dźwignię przesuwania lub o
inne części zależnie od kąta nastawienia tego panelu.
Ustaw kąt tak, aby uniknąć zaczepiania.
Podczas funkcjonowania panelu nie jest generowany żaden dźwięk.
Panel zniechęcający złodziei
Panel tylny urządzenia można odłączyć i zabrać ze sobą co może
zniechęcać złodziei.
Odejmowanie panelu tylnego
1 Wyłącz zapłon, naciśnij przycisk [SRC] oraz przytrzymaj go
przynajmniej przez 1 sekundę.
Wyłącz zapłon; panel sterowania przyjmuje położenie poziome.
Po upływie czasu nastawionego w <Ustawienie okresu zwłoki
wyłączania> (strona 38) panel zamknie się.
2 Zdejmij panel tylny w kierunku do przodu.
Jeżeli wskaźnik <DSI (Disabled System Indicator)> (strona 37)
jest włączony, wówczas ten wskaźnik pulsuje.
• Panel tylny jest urządzeniem precyzyjnym i może zostać
uszkodzony wskutek wstrząsów czy uderzeń. Z tych powodów
należy go, po odłączeniu, przechowywać w specjalnym pudełku.
• Nie wystawiaj panelu tylnego ani jego pudełka na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, nadmierne ciepło czy wilgotność.
Unikaj również miejsc nadmiernie zakurzonych czy narażonych na
rozbryzgi wody.
Ponowne podłączenie panelu tylnego
1 Wstaw tylny panel na jego wspornik.
2 Przytrzymaj tylny panel aż się zamknie.
— 17 —
Page 18
Ogólne możliwości
Chowanie panelu sterowania
Zapobiega przed manipulowaniem urządzeniem podczas obsługi
serwisowej samochodu itp.
Polski
Chowanie panelu sterowania
Naciśnij przycisk [SRC] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1
sekundę.
Gdy upłynie nastawiony czas <Ustawienie okresu zwłoki
wyłączania> (strona 38), panel czołowy zostaje ukryty, a
zasilanie odłączone.
Pokazanie się panelu sterowania
Naciśnij lewą dolną część panelu.
Panel otwiera się umożliwiając jego funkcjonowanie.
Wyłączanie dźwięku w celu odebrania telefonu
System audio automatycznie ścisza się, gdy zadzwoni telefon.
Gdy zadzwoni telefon
wyświetlony zostaje napis "CALL".
System audio wyłącza się.
Słuchanie audio podczas odbierania telefonu
Naciśnij przycisk [SRC].
Znika zobrazowanie "CALL" natomiast zostaje z powrotem
włączony system audio.
Gdy kończy się rozmowa telefoniczna
Odwieś słuchawkę.
Znika zobrazowanie "CALL" natomiast zostaje z powrotem
włączony system audio.
— 18 —
Page 19
System podwójnej strefy <Z dyskiem zewnętrznym lub
pomocniczym źródłem wejściowym>
Powoduje zróżnicowanie dźwięku dla kanału przedniego i tylnego.
1 Wybierz źródło
Naciśnij przycisk [SRC].
Wybierz źródło dźwięku wyprowadzanego z kanału podwójnej
strefy.
2 Wybierz sekcję funkcji
Naciśnij przycisk [NEXT].
Naciskaj przycisk tyle razy aż nad [5] pojawi się napis "2-ZN".
Patrz <Uwagi o systemie klawiszy wielofunkcyjnych> (strona 8).
3 Wejdź do trybu sterowania systemem podwójnej strefy
Naciśnij przycisk [5] ("2-ZN").
4 Wybierz pozycję w celu jej wyregulowania
Naciśnij wymagany przycisk [2] — [3].
Za każdym naciśnięciem przycisku przełączają się jak poniżej
pozycje, które mogą być regulowane.
Regulowana pozycjaKlawisz Zobrazowanie Zakres
System podwójnej strefy [2]"ON"/"OFF"WŁ./WYŁ.
Przedni i tylny system
podwójnej strefy
Tylny system podwójnej strefy: Dźwięk źródła wybranego w kroku 1
Przedni system podwójnej strefy: Dźwięk źródła wybranego w kroku
[3]"F—R"Przedni/Tylny
jest wyprowadzany od strony tylnej,
natomiast dźwięk źródła wybranego
w kroku 6 jest wyprowadzany od
strony przedniej.
1 jest wyprowadzany od strony
przedniej, natomiast dźwięk źródła
wybranego w kroku 6 jest
wyprowadzany od strony tylnej.
5 Wyjdź z trybu sterowania systemem podwójnej strefy
Naciśnij przycisk [RTN].
6 Wybierz źródło
Naciśnij przycisk [SRC].
Wybierz dźwięk źródła, który ma być wyprowadzany z innego
kanału źródłowego.
• System podwójnej strefy może być wykorzystywany ze źródłami
przedstawionymi poniżej.
- KCA-S210A
- CA-C1AX
- Zewnętrzny zmieniacz/ odtwarzacz dysków
• Jeżeli system podwójnej strefy jest włączony, ustawianie
przedniego i tylnego systemu podwójnej strefy jest zablokowane.
Ustaw najpierw przedni lub tylny system podwójnej strefy i
dopiero potem włącz system podwójnej strefy.
• Jeżeli system podwójnej strefy jest włączony, nie funkcjonuje
sterowanie audio kanału podwójnej strefy, ani inne efekty.
• Amikor a kettős zóna rendszer használata érdekében az
opcionális kiegészítő forrást választja ki a kettős zóna rendszer
kimenetéhez, akkor a belső forrás csatorna forrásaként nem
választható ki másik opcionális kiegészítő forrása.
• Jeżeli włączysz system podwójnej strefy, gdy jest włączony
niezaniakjący preout, dźwięk nie będzie na ten preout
wyprowadzany.
•Z systemu podwójnej strefy nie można korzystać, gdy jest
podłączony zestaw głośnomówiący GSM, albo sterownik DAB.
• Jeżeli system podwójnej strefy jest włączony, ustawienia filtra
górnoprzepustowego zostają wyzerowane.
— 19 —
Page 20
Możliwości tunera
NAME.SNF
RTN NEXT
DAB
1-6
MENU
NEXT
4
¢
AM
FM
SRC
Polski
Wyświetlacz pasma
częstotliwości
Wskaźnik ST
Strojenie
Wybieranie stacji.
1 Wybierz tuner jako źródło
Zobrazowanie
częstotliwości
Naciśnij przycisk [SRC].
Wybierz zobrazowanie "TUNER".
2 Wybierz pasmo
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku [FM], zakresy
przełączają się pomiędzy FM1, FM2 i FM3.
3 Strojenie można wykonywać w górę lub w dół zakresu
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
Podczas odbierania stereofonicznego sygnału stacji, zapala się
wskaźnik "ST".
Pamięć nastawiania stacji
Wprowadzanie stacji do pamięci.
1 Wybierz pasmo
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
Numer wstępnie
nastawionej stacji
2 Wybierz częstotliwość w celu wprowadzenia do pamięci
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
3 Wybierz sekcję funkcji
Naciśnij przycisk [NEXT].
Naciskaj przycisk tyle razy dopóki pozycja funkcji nie zostanie
wyświetlona powyżej przycisku [2] — [5].
Patrz <Uwagi o systemie klawiszy wielofunkcyjnych> (strona 8).
4 Wprowadź częstotliwość do pamięci
Naciśnij wymagany przycisk [1] — [6] oraz przytrzymaj go
przynajmniej przez 2 sekundy.
— 20 —
Page 21
Przez chwilę wyświetlany jest zaprogramowany numer.
W każdym zakresie fal można zachować 1 stację pod każdym
przyciskiem [1] — [6].
Automatyczne wprowadzanie do pamięci
Automatyczne wprowadzanie do pamięci stacji o dobrym odbiorze.
1 Wybierz pasmo dla automatycznego wprowadzania do
pamięci
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
2 Wejście do trybu menu
Naciśnij przycisk [MENU] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez
1 sekundę.
Wyświetlone zostaje "MENU".
3 Wybierz tryb automatycznego wprowadzania do pamięci
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
Wybierz zobrazowanie "Auto-Memory".
4 Otwórz automatyczne wprowadzanie do pamięci
Naciśnij przycisk [4] lub [¢] oraz przytrzymaj go przynajmniej
przez 2 sekundy.
Jeżeli 6 stacji, jakie mogą być odbierane, są wprowadzone do
pamięci, funkcja automatycznego wprowadzania do pamięci
zostaje zamknięta.
• Jeżeli włączona jest <AF (Alternative Frequency)> (strona 40), w
pamięci są zachowywane tylko stacje RDS.
• Jeżeli automatyczne wprowadzanie do pamięci jest zrealizowane
w zakresie FM2, stacje RDS zaprogramowane w zakresie FM1, nie
zostają wprowadzone do pamięci.
Podobnie jeżeli automatyczne wprowadzanie do pamięci jest
zrealizowane w zakresie FM3, stacje RDS zaprogramowane w
zakresach FM1 i FM2, nie zostają wprowadzone do pamięci.
Strojenie zaprogramowane
Wywoływanie stacji zapisanych w pamięci.
1 Wybierz pasmo
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
2 Wybierz sekcję funkcji
Naciśnij przycisk [NEXT].
Naciskaj przycisk tyle razy dopóki pozycja funkcji nie zostanie
wyświetlona powyżej przycisku [2] — [5].
Patrz <Uwagi o systemie klawiszy wielofunkcyjnych> (strona 8).
3 Wywoływanie stacji
Naciśnij wymagany przycisk [1] — [6].
— 21 —
Page 22
Możliwości RDS
NAME.SNF
RTN NEXT
DAB
TI
#1-6
SRC
NEXT
4
¢
AM
FM
PTY
SCRL
Polski
Wskaźnik TI
Tekst radiowy
Wskaźnik PTY
Informacje o ruchu drogowym
Automatyczne przełączanie na informacje o ruchu drogowym, gdy
rozpoczyna się nadawanie biuletynu informacji o ruchu drogowym,
gdy nawet nie słucha się radia.
Naciśnij przycisk [TI].
Za każdym naciśnięciem przycisku funkcja informacji o ruchu
drogowym włącza się lub wyłącza.
Jeżeli jest włączona, wskaźnik "TI" jest też włączony.
Kiedy odbierana jest stacja nadająca informacje o ruchu
drogowym, pulsuje wskaźnik "TI".
Gdy rozpoczyna się nadawanie biuletynu informacji o ruchu
drogowym, zostanie wyświetlony napis "Traffic Info" oraz
następuje przełączenie na informacje o ruchu drogowym.
• Jeżeli podczas odbierania stacji AM włączy się funkcja informacji
o ruchu drogowym, następuje przełączenie na stację FM.
• Podczas odbierania informacji o ruchu drogowym zostaje
automatycznie zapamiętane ustawienie siły głosu, jeżeli więc
następnym razem nastąpi przełączenie na informacje o ruchu
drogowym, siła głosu automatycznie powróci do zapamiętanej
wartości.
Odbieranie innych stacji nadających informacje o ruchu
drogowym
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
Przełączanie stacji nadającej informacje o ruchu drogowym może
być wykonywane podczas słuchania radia.
Przewijanie tekstu radiowego
Przewijanie wyświetlonego tekstu radiowego.
Naciśnij przycisk [SCRL].
— 22 —
Page 23
PTY (Rodzaj programu)
Wybieranie rodzaju programu oraz poszukiwanie stacji.
1 Wejście do trybu rodzaju programu (PTY)
Naciśnij przycisk [PTY].
Po wejściu w tryb PTY wyświetlony zostaje napis "PTY".
Nie można korzystać z tej funkcji podczas odbierania biuletynu o
ruchu drogowym ani audycji w zakresie AM.
2 Wybierz rodzaj programu
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
Za każdym naciśnięciem przycisku rodzaj programu przełącza
się jak przedstawiono poniżej.
NrRodzaj programu Zobrazowanie
1.Mowa"Speech"
2.Muzyka"Music"
3.Wiadomości"News"
4.Aktualności"Affairs"
5.Informacje"Info"
6.Sport"Sport"
7.Programy edukacyjne"Educate"
8.Dramat"Drama"
9.Kultura"Culture"
10. Nauka"Science"
11. Rozmaitości"Varied"
12. Muzyka pop"Pop M"
13. Muzyka rock"Rock M"
14. Muzyka lekka i przyjemna"Easy M"
15. Lekka muzyka klasyczna"Light M"
16. Muzyka poważna"Classics"
17. Muzyka inna"Other M"
18. Pogoda"Weather"
19. Finanse"Finance"
20. Programy dla dzieci"Children"
21. Sprawy społeczne"Social"
22. Religia"Religion"
23. Telefon"Phone In"
24. Programy podróżnicze"Travel"
25. Rozrywka"Leisure"
26. Muzyka jazzowa"Jazz"
27. Muzyka country"Country"
28. Muzyka krajowa"Nation M"
29. Muzyka dawna"Oldies"
30. Muzyka ludowa"Folk M"
31. Dokument"Document"
• Do kategorii programów słownych i muzycznych należą rodzaje
programów przedstawione poniżej.
Muzyka: Nr 12 — 17, 26 — 30
Mowa: Nr 3 — 11, 18 — 25, 31
• Rodzaj programu można zapisać pod przyciskami pamięci [1] —
[6], co umożliwia późniejsze szybkie wybieranie tego programu.
Patrz <Programowanie rodzaju programu> (strona 24).
• Język wyświetlanych napisów można zmienić. Patrz <Zmiana
języka dla funkcji rodzaju programu (PTY)> (strona 24).
3 Poszukiwanie stacji nadającej wybrany rodzaj programu
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
Jeżeli chcesz wyszukać inne stacje, naciśnij ponownie przycisk
[4] lub [¢].
Jeżeli wybrany rodzaj programu nie jest odnaleziony, zostanie
wyświetlony napis "No PTY". Wybierz inny rodzaj programu.
4 Wyjście z trybu PTY
Naciśnij przycisk [PTY].
— 23 —
Page 24
Możliwości RDS
Programowanie rodzaju programu
Zapisanie rodzaju programu pod wybrany przycisk pamięci oraz
szybkie wywoływanie tego rodzaju programu.
Polski
Programowanie rodzaju programu
1 Wybierz rodzaj programu w celu jego zaprogramowania
Patrz <PTY (Rodzaj programu)> (strona 23).
2 Zaprogramuj rodzaj programu
Naciśnij wymagany przycisk [1] — [6] oraz przytrzymaj go
przynajmniej przez 2 sekundy.
Wywołanie zaprogramowanego rodzaju programu
1 Wejście do trybu rodzaju programu (PTY)
Patrz <PTY (Rodzaj programu)> (strona 23).
2 Wywołanie rodzaju programu
Naciśnij wymagany przycisk [1] — [6].
Zmiana języka dla funkcji rodzaju programu (PTY)
Wybór języka wyświetlania rodzaju programu.
1 Wejście do trybu rodzaju programu (PTY)
Patrz <PTY (Rodzaj programu)> (strona 23).
2 Wejście do trybu zmiany języka
Naciśnij przycisk [SCRL].
3 Wybierz język
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
Za każdym naciśnięciem przycisku język przełącza się jak
przedstawiono poniżej.
JęzykZobrazowanie
Angielski"English"
Francuski "French"
Szwedzki"Swedish"
Niemiecki"German"
4 Wyjście z trybu zmiany języka
Naciśnij przycisk [SCRL].
— 24 —
Page 25
Możliwości sterowania płytą CD/MP3/płytą zewnętrzną
NAME.SNF
RTN NEXT
DAB
2-5
SRC
NEXT
4
¢
AM/
DISC-
FM/
DISC+
SCRL/
NAME.S
38
0
Numer ścieżki (utworu)
Czas utworu
Numer płyty
Wskaźnik IN
— 25 —
Page 26
Możliwości sterowania płytą CD/MP3/płytą zewnętrzną
Odtwarzanie płyt kompaktowych oraz MP3
Jeżeli nie jest wstawiona żadna płyta
Polski
1 Otwórz płytę czołową w celu wstawienia płyty kompaktowej
Naciśnij przycisk [0].
2 Wstaw płytę.
Gdy płyta czołowa zostanie opuszczona, może przeszkadzać
dźwigni podnoszenie lub czemuś innemu. Jeżeli się to wydarzy,
zwróć uwagę na bezpieczeństwo i odsuń dźwignię podnoszenia,
albo podejmij inne właściwe czynności, po czym możesz korzystać
z urządzenia.
• Podczas ruchu płyty czołowej, dźwięk milknie na chwilę.
• Poniżej przedstawiono modele, które mogą odtwarzać MP3.
KDC-M7024
• Jeżeli dysk jest wstawiony, zapala się wskaźnik "IN".
Jeżeli płyta jest wstawiona
Naciśnij przycisk [SRC].
Wybierz zobrazowanie "CD".
Pauza oraz odtwarzanie
Naciśnij przycisk [38].
Za każdym naciśnięciem przycisku song występuje pauza lub
odtwarzanie.
Wyrzuć płytę
1 Wyrzuć płytę
Naciśnij przycisk [0].
2 Wstaw płytę czołową w jej oryginalne położenie
Naciśnij przycisk [0].
Nie mogą być odtwarzane dyski 3 calowe (8 cm). Stosowanie
wkładek przejściowych w tym urządzeniu może spowodować
uszkodzenie.
To urządzenie może odtwarzać następujące nośniki MP3: CD-ROM,
CD-R oraz CD-RW.
Muszą to być formaty nośników: ISO 9660 poziom 1, poziom 2,
Joliet, albo Romeo. Metody i środki ostrożności jakie trzeba
stosować podczas zapisywania danych MP3 są przedstawione w
punkcie <Uwagi o odtwarzaniu MP3> (strona 6). Zapoznaj się z tym
punktem przed tworzeniem własnych nośników MP3.
Odtwarzanie dysków zewnętrznych
Odtwarzanie zestawu dysków w opcjonalnym odtwarzaczu
pomocniczym podłączonym do tego urządzenia.
Naciśnij przycisk [SRC].
Wybierz zobrazowanie odtwarzacza dysków.
Przykłady zobrazowań:
ZobrazowanieOdtwarzacz
"CD2"Odtwarzacz CD
"DISC CH"Zmieniacz CD/ Zmieniacz MD
Pauza oraz odtwarzanie
Naciśnij przycisk [38].
Za każdym naciśnięciem przycisku występuje pauza lub
odtwarzanie.
• Dysk 10 jest wyświetlany jako "0".
• Funkcje, z których można korzystać oraz informacje, które mogą
być wyświetlone, będą odmienne w zależności od podłączonych
zewnętrznych odtwarzaczy dysków.
— 26 —
Page 27
Szybkie i normalne przewijanie
Szybkie przewijanie do przodu
Wciśnij i przytrzymaj przycisk [¢].
W celu rozpoczęcia odtwarzania od danego punktu, zwolnij
przycisk.
Przewijanie
Wciśnij i przytrzymaj przycisk [4].
W celu rozpoczęcia odtwarzania od danego punktu, zwolnij
przycisk.
Poszukiwanie utworu/pliku
Poszukiwanie utworu na dysku, albo w folderze MP3.
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
Jeżeli korzysta się z pilota zdalnego sterowania z przyciskami
numerycznymi jako z wyposażenia dodatkowego, utwór jaki chcesz
odsłuchać można wybrać bezpośrednio wykonując poniższe
operacje.
1. Wprowadź numer utworu/pliku.
Naciskaj klawisze numeryczne na pilocie zdalnego sterowania.
2. Poszukaj utworu/pliku.
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
Wybieranie zestawu płyt w zmieniaczu lub w folderze nagranym jako
nośnik MP3.
Naciśnij przycisk [DISC–] lub [DISC+].
— 27 —
Page 28
Możliwości sterowania płytą CD/MP3/płytą zewnętrzną
Przeglądanie utworów
Kolejno odtwarza początek każdej piosenki na płycie lub w folderze
MP3 aż odnajdziesz piosenkę, jakiej chcesz wysłuchać.
Polski
1 Wybierz sekcję funkcji
Naciśnij przycisk [NEXT].
Naciskaj przycisk tyle razy aż nad [2] pojawi się napis "SCAN".
2 Rozpoczęcie przeglądania utworów
Naciśnij przycisk [2] ("SCAN").
Wyświetlony zostaje napis "Scan ON".
3 Zwolnij przycisk, gdy jest odtwarzana piosenka, jakiej chcesz
wysłuchać
Naciśnij przycisk [2].
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności wszystkich piosenek
znajdujących się na dysku lub w folderze MP3.
1 Wybierz sekcję funkcji
Naciśnij przycisk [NEXT].
Naciskaj przycisk tyle razy aż nad [3] pojawi się napis "RDM".
2 Włączanie / wyłączanie odtwarzania w przypadkowej
kolejności
Naciśnij przycisk [3] ("RDM").
Za każdym naciśnięciem przycisku Odtwarzanie w przypadkowej
kolejności włącza się lub wyłącza.
Jeżeli jest włączone, wyświetlony zostaje "Random ON".
Gdy przycisk [¢] zostaje wciśnięty, rozpoczyna się odtwarzanie
następnej wybranej piosenki.
Funkcja odtwarzania magazynu płyt kompaktowych w
przypadkowej kolejności (Funkcja zmieniaczy dysków)
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności wszystkich piosenek na
płytach kompaktowych znajdujących się w magazynie.
1 Wybierz sekcję funkcji
Naciśnij przycisk [NEXT].
Naciskaj przycisk tyle razy aż nad [5] pojawi się napis "MRDM".
2 Włączanie / wyłączanie odtwarzania magazynu płyt
kompaktowych w przypadkowej kolejności
Naciśnij przycisk [5] ("MRDM").
Za każdym naciśnięciem przycisku funkcja odtwarzania
magazynu płyt kompaktowych w przypadkowej kolejności włącza
się lub wyłącza.
Jeżeli jest włączone, wyświetlony zostaje "M-Random ON".
Gdy przycisk [¢] zostaje wciśnięty, rozpoczyna się odtwarzanie
następnej wybranej piosenki.
— 28 —
Page 29
Funkcja KDC-M7024
Wybieranie folderu (Funkcja MP3)
Szybkie wybieranie folderu, jaki chcesz odsłuchać.
1 Wybierz sekcję funkcji
Naciśnij przycisk [NEXT].
Naciskaj przycisk tyle razy aż nad [5] pojawi się napis "FSEL".
Patrz <Uwagi o systemie klawiszy wielofunkcyjnych> (strona 8).
2 Wejście do trybu wybierania folderu
Naciśnij przycisk [5] ("FSEL").
Wyświetlony zostaje napis "Select Mode".
W trybie wyboru wyświetlana jest informacja o folderze jak
przedstawiono poniżej.
<Zobrazowanie nazwy folderu>
Wyświetla aktualną nazwę folderu.
3 Wybierz szczebel folderu
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
Za pomocą przycisku [FM] można przejść 1 szczebel do dołu,
natomiast za pomocą przycisku [AM] 1 szczebel do góry.
Wybór foldera na tym samym szczeblu
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
Za pomocą przycisku [4] można przejść do poprzedniego
foldera, natomiast za pomocą przycisku [¢] 1 do następnego.
Powrót na najwyższy szczebel
Naciśnij przycisk [4] ("HOME").
Odtwórz wyświetlanie nazwy folderu
Naciśnij przycisk [SCRL].
4 Podjęcie decyzji o odtwarzaniu foldera
Naciśnij przycisk [2] ("OK").
Wyłącza się tryb wybierania folderu oraz rozpoczyna się
odtwarzanie utworów MP3 w wyświetlanym folderze.
Metody przechodzenia do innych folderów w trybie wybierania
folderu są odmienne od metod w trybie poszukiwania folderu.
Bliższe szczegóły patrz <Uwagi o odtwarzaniu MP3> (strona 6).
Kasowanie trybu wybierania folderu
Naciśnij przycisk [3] ("EXIT").
— 29 —
Page 30
Możliwości sterowania płytą CD/MP3/płytą zewnętrzną
Nadawanie nazw dyskom (DNPS)
Przypisywanie tytułu do płyty CD.
Polski
1 Odtwarzanie dysku, do którego chcesz przypisać nazwę
•Tytuł nie może być przypisany do minidysku MD.
• Skorzystaj z punktu <Przełączanie wyświetlacza tekstowego>
(strona 14) oraz wybierz "DNPS".
2 Wejście do trybu nadawania nazw
Naciśnij przycisk [NAME.S] oraz przytrzymaj go przynajmniej
przez 2 sekundy.
Wyświetlony zostaje "NAME SET".
3 Przesuń kursor do położenia, w którym ma być wprowadzany
znak
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
4 Wybierz rodzaj znaku
Naciśnij przycisk [2] — [4].
Za każdym naciśnięciem przycisku rodzaj znaku przełącza się
jak przedstawiono poniżej.
Rodzaj znakuKlawisz
Alfabet (duże litery/ małe litery)[2] ("CAPS")
Numery i symbole[3] ("NUM")
Znaki specjalne (znaki diakrytyczne)[4] ("CHAR")
5 Wybierz znaki
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
6 Powtórz kroki 3 do 5 oraz wprowadź nazwę.
7 Wyjście z trybu nadawania nazwy
Naciśnij przycisk [NAME.S].
• Jeżeli wprowadzanie nazwy zatrzyma się na 10 sekund, nazwa
zostaje zarejestrowana, a tryb nadawania nazwy zamknięty.
• Media, do których można przypisać nazwę.
- Wewnętrzny odtwarzacz płyt CD: 30 płyt
- Zewnętrzny zmieniacz/odtwarzacz płyt CD: zmienia się w
zależności od zmieniacza/odtwarzacza. Patrz instrukcja obsługi
zmieniacza/odtwarzacza płyt CD.
• Nazwę płyty CD można zmienić za pomocą tej samej operacji
jaką zastosowano do nadania nazwy.
Przewijanie tekstu/tytułu
Przewijanie wyświetlanego tekstu CD, tekstu MP3 lub tytułu
minidysku MD.
Naciśnij przycisk [SCRL].
— 30 —
Page 31
Możliwości sterowania układem swobodnych rąk GSM
Odbieranie telefonu
Na odbierane telefony można odpowiadać, gdy do tego urządzenia
jest podłączony zespół swobodnych rąk GSM (akcesoria opcjonalne).
1 W przypadku otrzymania wywołania
2 Zaakceptuj wywołanie
3 Odwieś słuchawkę
TI
SCRL
NAME.SNF
1-5
AM
FM
Numer telefonu
6/
RTN
NEXT
RTN NEXT
DAB
¢
4
Zostaje wyświetlony napis "HF CALL".
Naciśnij przycisk [1], [3] — [6] lub [NEXT].
Przełączanie pomiędzy nazwą (nazwiskiem), a numerem
telefonu
Naciśnij przycisk [TI].
Za każdym naciśnięciem przycisku zobrazowanie zmienia się tak
jak przedstawiono poniżej.
Informacja
Nazwa (nazwisko)
Numer telefonu
Naciśnij przycisk [2] ("HANG").
Wstawianie płyty kompaktowej podczas trwania połączenia
telefonicznego spowoduje przerwanie tego połączenia.
— 31 —
Page 32
Możliwości sterowania układem swobodnych rąk GSM
Przeszukiwanie książki telefonicznej
Wybieranie numeru telefonicznego z książki telefonicznej.
Polski
1 Wybierz sekcję funkcji
Naciśnij przycisk [NEXT].
Naciskaj przycisk tyle razy aż nad [2] pojawi się napis "H-F".
Patrz <Uwagi o systemie klawiszy wielofunkcyjnych> (strona 8).
2 Wprowadź tryb swobodnych rąk
Naciśnij przycisk [2] ("H-F").
3 Wybierz pozycję trybu przeszukiwania książki telefonicznej
Naciśnij przycisk [2] ("SRCH").
Za każdym naciśnięciem przycisku tryb przełącza się jak
poniżej:
Pozycja trybu przeszukiwania
książki telefonicznejZobrazowanie
Tr yb wyboru początkowego"Initial"
Tr yb ponownego wybierania"Redial"
4 Wybierz inicjały osoby nawiązującej połączenie (w trybie
początkowej selekcji)
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
Inicjały nie obejmujące nazwy (nazwiska) dla korespondencji nie
będą wyświetlane.
5 Przełącz nazwę (nazwisko)
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
Przełączanie pomiędzy nazwą (nazwiskiem), a numerem
telefonicznym.
Naciśnij przycisk [TI].
• Nie jest dostępne, jeżeli nazwa (nazwisko) nie została zachowana
w pamięci.
• Jeżeli funkcja przewijania tekstu została ustawiona a Auto (w
menu) przełączanie nie jest stosowane.
Przewijanie nazwiska i numeru telefonu
Naciśnij przycisk [SCRL].
6 Wykręć wybrany numer
Naciśnij przycisk [4] ("CALL").
7 Odwieś słuchawkę
Naciśnij przycisk [2] ("HANG").
Kasowanie trybu swobodnych rąk
Naciśnij przycisk [RTN].
Połączenie bezpośrednie (Funkcja KCA-RC420)
A telefonszám bevitele az opcionális távirányító számgombjaival,
majd tárcsázás.
1 Wybierz sekcję funkcji
Naciśnij przycisk [NEXT].
Naciskaj przycisk tyle razy aż nad [2] pojawi się napis "H-F".
Patrz <Uwagi o systemie klawiszy wielofunkcyjnych> (strona 8).
2 Wprowadź tryb swobodnych rąk
Naciśnij przycisk [2] ("H-F").
3 Wybierz tryb wybierania numeru
Naciśnij przycisk [3] ("DIAL").
4 Wprowadź numer telefoniczny
Nyomja meg a szám, [#] , [*] és [+](ANG) gombokat az opcionális
távirányítón.
• Możesz wprowadzić maksimum 32 cyfry.
• Jeżeli zostanie wprowadzone błędna cyfra, naciśnięcie przycisku
[4] skasuje ją.
5 Wykręć bezpośredni numer
Naciśnij przycisk [4] ("CALL").
— 32 —
Page 33
6 Odwieś słuchawkę
Naciśnij przycisk [2] ("HANG").
Kasowanie trybu swobodnych rąk
Naciśnij przycisk [RTN].
Tryb krótkich komunikatów SMS (Short Message
Service)
1 Wybierz sekcję funkcji
Naciśnij przycisk [NEXT].
Naciskaj przycisk tyle razy aż nad [2] pojawi się napis "H-F".
Patrz <Uwagi o systemie klawiszy wielofunkcyjnych> (strona 8).
2 Wprowadź tryb swobodnych rąk
Naciśnij przycisk [2] ("H-F").
3 Wybierz tryb SMS
Naciśnij przycisk [5] ("SMS").
Wyświetlony zostaje napis "SMS Mode".
4 Wybierz komunikat
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
5 Przełącz wyświetlacz
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
Za każdym naciśnięciem przycisku tryby przełączają się tak jak
poniżej:
Pozycja trybu SMS
Nazwisko/Numer telefonu
Data
Komunikat
Jeżeli w wierszu komunikatów wyświetlacza <Przewijanie tekstu>
(strona 41) jest ustawione na "Scroll MANU", przewijanie jest
możliwe za pomocą [4]/[¢], natomiast gdy ustawione jest
"Scroll Auto", przewijanie jest automatyczne.
Przełączanie pomiędzy nazwą (nazwiskiem), a numerem
telefonicznym
Naciśnij przycisk [TI].
Wyświetl przewijanie nazwiska i numeru telefonu
Naciśnij przycisk [SCRL].
6 Wyjście z trybu swobodnych rąk
Naciśnij przycisk [RTN].
Po otrzymaniu nowego komunikatu, wyświetlony zostaje komunikat
"New MSG".
Synchronizacja danych książki telefonicznej/ danych SMS
Synchronizacja danych tej jednostki z danymi w telefonie GSM.
1 Wybierz sekcję funkcji
Naciśnij przycisk [NEXT].
Naciskaj przycisk tyle razy aż nad [3] pojawi się napis "SYNC".
Patrz <Uwagi o systemie klawiszy wielofunkcyjnych> (strona 8).
2 Synchronizacja danych
Naciśnij przycisk [3] ("SYNC").
Gdy rozpoczyna się synchronizowanie danych, zobrazowanie
"SYNC" wyłącza się.
— 33 —
Page 34
Menu systemu
Polski
SRC
MENU
Wyświetlacz menu
NAME.SNF
Wskaźnik RDS
AM
FM
Menu systemu
Ustawianie podczas pracy dźwięku brzęczyka i temu podobnych
funkcji.
W tym miejscu objaśniono podstawową metodę funkcjonowania
RTN NEXT
systemu menu. Po tym objaśnieniu operacji przedstawiono pozycje
menu oraz ich ustawione treści.
1 Wejście do trybu menu
Naciśnij przycisk [MENU] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez
DAB
¢
4
1 sekundę.
Wyświetlone zostaje "MENU".
2 Wybierz pozycję menu
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
Przykład: Gdy chcesz ustawić dźwięk brzęczyka, wybierz
zobrazowanie "Beep".
3 Ustaw pozycję menu
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
Przykład: Gdy zostanie wybrany "Beep", za każdym naciśnięciem
przycisku brzęczyk włącza się lub wyłącza - "Beep ON"
lub "Beep OFF". Jako ustawianie wybierz.
Możesz kontynuować powracając do kroku 2 oraz ustawiając
inne pozycje.
4 Wyjście z trybu menu
Naciśnij przycisk [MENU].
Gdy zostają potem wyświetlone inne pozycje, które odpowiadają
powyższej podstawowej metodzie funkcjonowania, wchodzi się do
mapy ustawień ich wartości. (Normalnie oryginalnym ustawieniem
jest najwyższe ustawienie na mapie.)
Wyjaśnienia dla pozycji, które nie odpowiadają tej metodzie
(<Ręczna regulacja zegara> itp.) są wprowadzone stopniowo.
— 34 —
Page 35
Kod zabezpieczający <W trybie czuwania (Standby)>
Ponieważ wymagana jest autoryzacja za pomocą kodu
zabezpieczającego, gdy urządzenie wyjmuje się z samochodu,
personalizacja tego urządzenia przy wykorzystaniu kodu
zabezpieczającego ułatwia zapobieganie kradzieży.
Jeżeli funkcja kodu zabezpieczającego jest aktywna, nie może
zostać zwolniona.
Kod zabezpieczający jest 4-cyfrową liczbą wpisaną do paszportu
radia "Car Audio Passport" w tym pakiecie.
1 Wejście do trybu gotowości
Naciśnij przycisk [SRC].
Wybierz zobrazowanie "ALL OFF".
2 Wejście do trybu menu
Naciśnij przycisk [MENU] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez
1 sekundę.
Gdy wyświetlony zostaje napis "MENU", wyświetlony jest również
napis "Security".
3 Wejście do trybu kodu zabezpieczającego
Naciśnij przycisk [4] lub [¢] oraz przytrzymaj go przynajmniej
przez 1 sekundę.
Gdy wyświetlony zostaje napis "ENTER", wyświetlony jest również
napis "CODE".
4 Wybierz cyfry w celu ich wprowadzenia
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
5 Wybierz liczby kodu zabezpieczającego
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
6 Powtórz kroki 4 i 5 oraz zakończ wprowadzanie kodu
zabezpieczającego.
7 Potwierdzenie kodu zabezpieczającego
Naciśnij przycisk [¢] co najmniej przez 3 sekundy.
Gdy wyświetlony zostaje napis "RE-ENTER", wyświetlony jest
również napis "CODE".
8 Wykonaj kroki od 4 do 7 oraz ponownie wprowadź kod
zabezpieczający.
Wyświetlony zostaje napis "APPROVED".
Aktywizuje się funkcja kodu zabezpieczającego.
Jeżeli wprowadzisz kod odmienny od twojego kodu
zabezpieczającego, rozpocznij od kroku 4.
Naciśnij przycisk zerowania (Reset) , a gdy jest odłączony od
zasilania bateryjnego
1 Włącz zasilanie.
2 Wykonaj kroki od 4 do 7 oraz ponownie wprowadź kod
zabezpieczający.
Wyświetlony zostaje napis "APPROVED".
Można korzystać z urządzenia.
Jeżeli jest wprowadzony nieprawidłowy kod, wyświetlony zostaje
napis "WAITING" oraz zostaje wygenerowany czas zakazu
wprowadzania informacji przedstawiony poniżej.
Po upływie czasu zakazu wprowadzania informacji , wyświetlony
zostaje napis "CODE" i można korzystać z wejścia.
Ilość przypadków Czas zakazu
wprowadzania błędnych kodówwprowadzania informacji
1—
25 minut
31 godzina
424 godziny
— 35 —
Page 36
Menu systemu
Nastawianie głośnika dla rozmów telefonicznych
Polski
Nastawianie głośnika jako wyjścia dla głosu płynącego z telefonu.
<Gdy ręce są swobodne do połączenia jednostki>
ZobrazowanieUstawienie
"HFSP ALL"Głos z telefonu zostaje wysłany do głośnika
"HFSP FR"Głos z telefonu zostaje wysłany do głośnika
"HFSP FL"Głos z telefonu zostaje wysłany do głośnika
Regulacja czułości mikrofonu
<Gdy ręce są swobodne do połączenia jednostki>
Regulowanie poziomu mikrofonowego
Zobrazowanie i ustawienie
"HF MIC 0"
…
"HF MIC 15" (Ustawienie fabryczne)
…
"HF MIC 31"
Regulacja czasu automatycznej odpowiedzi
<Gdy ręce są swobodne do połączenia jednostki>
Nastawienie czasu od nadejścia wezwania do automatycznej
odpowiedzi.
<W trybie czuwania (Standby)>
przedniego i tylnego.
przedniego prawego.
przedniego lewego.
Zobrazowanie i ustawienie
"HF WT OFF"
"HF WT 1S"
…
"HF WT 5S" (Ustawienie fabryczne)
…
"HF WT 30S"
Jeżeli czas ustawiony w telefonie GSM jest krótszy niż nastawiony w
tej jednostce, będzie stosowany czas ustawiony w telefonie GSM.
Przerzuca na włączony lub wyłączony obwód sterujący wyłączaniem
wbudowanego wzmacniacza. Włączenie tego obwodu sterującego
poprawia jakość przedwzmacniacza preout.
ZobrazowanieUstawienie
"AMP Mute OFF"Wbudowany wzmacniacz włącza się.
"AMP Mute ON"Wbudowany wzmacniacz wyłącza się.
Nastaw "System Q"
Ustawianie wyświetlania lub nie wyświetlania współczynników System
Q (częstotliwość środkowa tonów niskich, współczynnik Q tonów
niskich, rozszerzenie basów, częstotliwość środkowa tonów średnich,
współczynnik Q tonów średnich oraz częstotliwość środkowa tonów
wysokich) w sterowaniu dźwiękiem.
B.M.S. (Bass Management System - System
zarządzania basami)
Regulacja poziomu uwydatniania (podbijania) basów wzmacniacza
zewnętrznego przy wykorzystaniu głównego urządzenia.
— 38 —
Page 39
ZobrazowanieUstawienie
"AMP BASS FLT" Poziom podbijania basów jest płaski.
"AMP BASS +6" Poziom podbijania basów jest niski (+6dB).
"AMP BASS +12" Poziom podbijania basów jest średni (+12dB).
"AMP BASS +18" Poziom podbijania basów jest wysoki (+18dB).
• Informacje o wzmacniaczach, którymi można sterować poprzez
niniejsze urządzenie, znajdziesz w katalogu lub w instrukcji
obsługi.
•W przypadku wzmacniaczy, istnieje model, który można ustawić z
Flat dp +18d
Kiedy podłączony jest wzmacniacz, który można ustawiać na +12,
nawet jeżeli wybrany jest "AMP BASS +18", nie będzie
funkcjonował prawidłowo.
B oraz model, który można ustawić z Flat do +12dB.
Przesunięcie częstotliwości B.M.S.
Ustawianie częstotliwości środkowej podbijanej przez B.M.S.
ZobrazowanieUstawienie
"AMP Freq NML"Podbijanie przy normalnej
częstotliwości środkowej.
"AMP Freq Low"Opuść normalną częstotliwość
środkową o 20%.
Funkcja biuletynu wiadomości z ustawianiem czasu
Funkcja ta włącza stację, gdy biuletyn wiadomości rozpoczyna się
jeżeli nawet nie słucha się radia. Można również ustawić okres czasu,
w którym przerwania są zabronione.
Zobrazowanie i ustawienie
"NEWS OFF"
"NEWS 00MIN"
…
"NEWS 90MIN"
Jeżeli ustawiony jest okres "NEWS 00MIN" — "NEWS 90MIN",
włączona zostaje funkcja przerywania biuletynu wiadomości.
Gdy rozpoczyna się biuletyn wiadomości, wyświetlony zostaje
wskaźnik "News" oraz biuletyn zostaje włączony.
• Jeżeli wybierzesz ustawienia "20MIN", następne biuletyny
wiadomości nie będą odbierane przez 20 minut po odebraniu
pierwszego biuletynu.
• Poziom głośności odbioru biuletynu jest taki sam jak ustawiony dla
<Informacje o ruchu drogowym> (strona 22).
• Funkcja ta jest dostępna jedynie wtedy, gdy wymagana stacja
wysyła sygnał PTY dla biuletynów wiadomości lub należy do sieci
<Enhanced Other Network> wysyłających kod PTY dla biuletynów
wiadomości.
• Jeżeli funkcja przerywania nadawania wiadomości jest włączona,
wówczas przełącza na stację FM.
Przeszukiwanie lokalne <W trybie tunera>
Strojenie z automatycznym przeszukiwaniem uwzględnia tylko stacje
o dobrym odbiorze.
ZobrazowanieUstawienie
"Local.S OFF"Funkcja przeszukiwania lokalnego jest
Programowe"Auto 2"Poszukiwanie stacji w
przeszukiwaniezaprogramowanej pamięci
według kolejności.
Ręczne"Manual"Normalne ręczne sterowanie
strojeniem.
Automatyczne wprowadzanie do pamięci
<W trybie tunera>
Gdy chodzi o metodę funkcjonowania, patrz <Automatyczne
wprowadzanie do pamięci> (strona21).
AF (Alternative Frequency)
Gdy odbiór jest w dalszym ciągu niedobry, funkcja ta automatycznie
przełącza na stację o lepszym odbiorze na innej częstotliwości, która
nadaje ten sam program w tej samej sieci RDS.
ZobrazowanieUstawienie
"AF ON"Funkcja AF jest włączona.
"AF OFF"Funkcja AF jest wyłączona.
Gdy funkcja AF zostaje włączona, zapala się wskaźnik "RDS".
Gdy nie jest dostępna żadna stacja o silniejszym odbiorze,
nadająca ten sam program sieci RDS, możesz słuchać nadawanych
audycji w kawałkach i strzępach. W takim przypadku wyłącz funkcję
AF.
Ograniczenie rejonu RDS (Funkcja ograniczenia rejonu)
Sam możesz wybrać czy ograniczać się czy nie do konkretnego
rejonu kanałów RDS odbieranych przy włączonej funkcji AF dla
konkretnej sieci.
ZobrazowanieUstawienie
"Regional ON"Funkcja ograniczenia rejonu jest włączona.
"Regional OFF"Funkcja ograniczenia rejonu jest wyłączona.
Czasami stacje tej samej sieci nadają różne programy lub
korzystają z różnych nazw programów usługowych.
Automatyczne przeszukiwanie TP
Gdy włączona jest funkcja TI oraz panują złe warunki odbioru stacji
nadającej informacje o ruchu drogowym, automatycznie zostanie
wyszukana stacja również nadająca informacje o ruchu drogowym
natomiast o lepszych warunkach odbioru.
Szum można zmniejszyć odbierając audycje stereofoniczne jako
mono.
ZobrazowanieUstawienie
"MONO OFF"Odbiór mono jest wyłączony.
"MONO ON"Odbiór mono jest włączony.
— 40 —
Page 41
Przewijanie tekstu
Ustawianie przewijanie wyświetlanego tekstu.
ZobrazowanieUstawienie
"Scroll MANU"Przewijanie nie następuje.
"Scroll Auto"Przewijanie następuje, gdy zmieni się
zobrazowanie.
Przewijanie tekstu jest przedstawione poniżej.
• CD tekst
• Nazwa folderu /Nazwa pliku/ Tytuł piosenki/ Nazwisko twórcy/
Nazwa albumu
• MD tytuł
• Tekst radiowy
• Tekst dla zestawu głośnomówiącego GSM (komunikat itp.)
Timer wyłączający zasilanie
Ustawienie timera na automatyczne wyłączenie zasilania tego
urządzenia, gdy przedłuża się trwanie stanu gotowości.
Skorzystanie z tego ustawienia może zaoszczędzić akumulator
pojazdu.
ZobrazowanieUstawienie
"OFF – – –"Timer wyłączający zasilanie jest
wyłączony.
"OFF 20MIN"Wyłącza zasilanie po upływie 20 minut.
(Ustawienie fabryczne)
"OFF 40MIN"Wyłącza zasilanie po upływie 40 minut.
"OFF 60MIN"Wyłącza zasilanie po upływie 60 minut.
Funkcja KDC-M7024
Ustawianie czytania płyty kompaktowej
<W trybie czuwania (Standby)>
Gdy występuje problem z odtwarzaniem płyty kompaktowej o
specjalnym formacie, takie ustawienie wymusza odtwarzanie tej płyty.
ZobrazowanieUstawienie
"CD READ 1"Odtwarzanie płyty kompaktowej oraz MP3.
"CD READ 2"Wymuszone odtwarzanie płyty kompaktowej.
Ustawienie "CD READ 2" nie zapewnia odtwarzania MP3.
Niektóre muzyczne płyty kompaktowe mogą nie dać się odtwarzać
nawet w trybie "CD READ 2".
To ustawienie jest wykonywane po ustawieniu:<Kod
zabezpieczający> (strona 35).
— 41 —
Page 42
Akcesoria
Widok zewnętrzny
Polski
1
2
......... Liczba pozycji
.........1
.........2
Wykorzystanie jakichkolwiek akcesoriów spoza tych, które zostały
dostarczone, może spowodować uszkodzenie aparatu. Upewnij się czy
rzeczywiście używasz akcesoria dostarczone razem z urządzeniem
przedstawione na powyższym rysunku.
Widok zewnętrzny
......... Liczba pozycji
4
4
Procedura instalowania
1. Aby zapobiec zwarciom, wyjmij kluczyki samochodu ze stacyjki i
odłącz końcówkę - akumulatora.
2. Dokonaj odpowiednich połączeń przewodów wejściowych i
wyjściowych dla każdego urządzenia.
3. Połącz wiązki kabli.
4. Połącz kostkę B wiązki kabli z wtyczką zasilania zewnętrznego w
twoim samochodzie.
5. Połącz kostkę A wiązki kabli z wtyczką głośnika w twoim
samochodzie.
6. Połącz wtyczkę wiązki kabli z radioodtwarzaczem.
7. Zainstaluj radioodtwarzacz w samochodzie.
8. Podłącz końcówkę - akumulatora.
9. Kapcsolja be a gyújtást, és nyissa ki a panelt.
10.Naciśnij przycisk (reset).
.........1
.........2
2
OSTRZEŻENIA
●
Jeżeli twój samochód nie jest przygotowany do tego konkretnego
systemu połączeń, zasięgnij porady u dealera firmy KENWOOD.
●
Wykorzystuj tylko adaptery antenowe (standardu ISO-JASO) jeżeli
przewód antenowy posiada wtyczkę ISO.
●
Upewnij się czy wszystkie podłączenia są pewne wkładając końcówki
tak aż zamkną się całkowicie.
●
Jeżeli układ zapłonowy w twoim samochodzie nie posiada pozycji
ACC, albo przewód zapłonu jest podłączony do źródła zasilania o
stałym napięciu, takiego jak przewód akumulatora, zasilanie nie będzie
sprężone z zapłonem (tzn. nie będzie włączane ani wyłączane razem z
zapłonem). Jeżeli chcesz połączyć włączenie zasilania
radioodtwarzacza z zapłonem, podłącz przewód zapłonu do źródła
zasilania, które może być włączone i wyłączone kluczem zapłonu.
●
Jeżeli przepali się bezpiecznik, najpierw upewnij się czy przewody nie
spowodowały krótkiego zwarcia, a potem zamień uszkodzony
bezpiecznik na nowy o tym samym amperażu.
●
Niepodłączone końcówki kabli zabezpiecz taśmą winylową lub za
pomocą innego podobnego materiału. Aby zapobiec zwarciom, nie
usuwaj osłonek na końcach lub końcówkach niepodłączonych kabli.
●
Podłącz przewody głośników do odpowiadającym im końcówek.
Urządzenie może się uszkodzić, albo nie będzie funkcjonować jeżeli
połączysz przewody zasilające
lową częścią samochodu.
●
Po zainstalowaniu radioodtwarzacza sprawdź czy właściwie
funkcjonują światła hamowania, wskaźniki, wycieraczki itp.
●
Jeżeli konsola posiada pokrywÍ, sprawdę czy jednostka została tak
- i/lub połączysz je z dowolną meta-
zainstalowana, aby płyta czołowa nie uderzała w tÍ pokrywÍ podczas
otwierania i zamykania.
●
Zamocuj jednostkę tak, aby kąt montażu wynosił lub był mniejszy od
Wyjście tylne lewe/
Niezanikające wyjście lewe (Biały) 12
Wyjście przednie prawe (Czerwony) 13
Wyjście przednie lewe (Biały) 14
A KENWOOD lemezcserélőhöz/
GSM kihangosított egységhez/
Külső opcionális kiegészítőhöz16
W celu połączenia tych przewodów,
zapoznaj się z odpowiednią
instrukcją. 17
Do końcówki "EXT.AMP.CONT."
wzmacniacza pełniącej rolę funkcji
sterowania wzmacniacza
zewnętrznego. 23
Podłącz do końcówki, która jest
uziemiona, gdy dzwoni telefon lub
porczas rozmowy. 24
Podłącz albo do końcówki
sterowania zasilaniem, gdy korzysta
się z opcyjnego wzmacniacza
Jeżeli nie dokonano
połączenia, nie
należy dopuścić
aby kabel wysunął
się z osłonki. 27a
zasilania, albo do końcówki
sterowania anteną w samochodzie.
26
Przed podłączeniem systemu
nawigacji KENWOOD,
zapoznaj się z instrukcją
obsługi tego systemu. 25
Page 44
Podłączanie przewodów do końcówekInstalacja
2
OSTRZEŻENIE
Układ kołków w kostce ISO zależy od typu twojego samochodu. Aby
nie uszkodzić urządzenia, upewnij się czy połączenia są odpowiednie.
Polski
Standardowe połączenia dla wiązki przewodów opisano poniżej w
punkcie 1. Jeżeli układ kołków w kostce jest taki jak opisano w
punktach 2 i 3, dokonaj podłączeń takich jak na rysunkach.
W celu podłączenia tej jednostki do pojazdów Volkswagen a prosimy o
poprawne przełączenie kabli jak przedstawiono w pozycji 2 poniżej.
1 (Ustawienie standardowe) Kołek A-7 (czerwony) kostki ISO
pojazdu jest połączony z zapłonem, a kołek A-4 (żółty) jest
podłączony do źródła stałego zasilania.
Radioodtwarzacz
Przewód zapłonu
Przewód akumulatora
2 Kołek A-7 (czerwony) kostki połączeniowej ISO pojazdu jest
podłączony do źródła stałego zasilania, a kołek A-4 (żółty) jest
podłączony do zapłonu.
Radioodtwarzacz
Przewód zapłonu
Przewód akumulatora
3 Kołek A-4 (żółty) kostki połączeniowej ISO pojazdu nie jest pod-
łączony do żadnego źródła zasilania, podczas gdy kołek A-7
(czerwony) jest podłączony do źródła stałego zasilania (albo oba
kołki: A-7 (czerwony) lub A-4 (żółty) są podłączone do źródła stałego
Podłączanie kostki połączeniowej ISO
(Czerwony)
(Żółty)
(Czerwony)
(Żółty)
Pojazd
Kołek A-7
(Czerwony)
Kołek A-4 (Żółty)
Pojazd
Kołek A-7
(Czerwony)
Kołek A-4 (Żółty)
Ściana ogniowa lub
wspornik metalowy
Wkręt (M4
(dostępny w
sprzedaży)
×8)
Zagnij płytki kieszeni
montażowej za
pomocą śrubokręta
lub podobnego
Wkręt
samogwintując
y (dostępny w
sprzedaży)
Upewnij się czy aparat jest pewnie umocowany w swoim miejscu. Jeżeli
jego położenie nie jest stabilne, może ulec uszkodzeniu (może dla
przykładu zaniknąć dźwięk).
Metalowy pasek
montażowy
(dostępny w
sprzedaży)
urządzenia, mocując
kieszeń w swoim
miejscu.
RadioodtwarzaczPojazd
Przewód zapłonu
(Czerwony)
Przewód akumulatora
(Żółty)
Podłącz źródło zasilania, które
może być włączone/ wyłączone
poprzez przekręcenie
kluczyków zapłonu.
Kołek A-7
(Czerwony)
— 44 —
Page 45
• Aby wstawić urządzenie, ustaw przód panelu sterującego w
kierunku do siebie i dopasuj urządzenie do kieszeni montażowej
naciskając jednocześnie cztery naroża ramki wykonanej z twardej
gumy.
Nie przykładaj nacisku do innych części naroży. Wówczas mogą
pojawić się trudności takie jak niemożliwość otwarcia lub
zamknięcia panelu.
• TWgłębienie w środku ramki gumowej ma na celu ułatwienie
wyjmowania płyt.
Jeżeli nie chcesz, aby to wgłębienie było widoczne, załóż gumową
ramkę w odwrotnym kierunku (płaską stroną do góry zamiast do
dołu).
Wyjmowanie aparatu
■ Zdejmowanie obramowania z twardej gumy
1 Podłącz zaczepy uchwytów do wyjmowania oraz usuń oba
górne zamki.
Pociągnij ramkę w górę i do przodu jak przedstawiono na
rysunku.
Zamek
Zaczep
Akcesoria poz. 2 Uchwyt do wyjmowania
2 Gdy opuszczona jest górna krawędź obramowania, usuń dwa
dolne elementy ustalające.
— 45 —
W ten sam sposób można wyjąć obramowanie od dołu.
Page 46
Wyjmowanie aparatu
■ Wyjmowanie aparatu
1 Wyjmij obramowanie z twardej gumy jak przedstawiono w
Polski
punkcie <Zdejmowanie obramowania z twardej gumy>.
2 Távolítsa el a hátoldali csavart (M4 × 8).
3 Wstaw głęboko oba uchwyty do wyjmowania w szczeliny po
obu stronach jak przedstawiono na rysunku.
Akcesoria poz. 2
Wkręt (M4×8)
(dostępny w
sprzedaży)
Uchwyt do wyjmowania
4 Opuść uchwyty do wyjmo-
wania w kierunku do dołu i
wycią gnij aparat do
połowy naciskając uchwyty
do wewnątrz.
Zachowaj ostrożność, aby
uniknąć zranienia od
zaczepów na uchwytach do
wyciągania.
5 Wyjmij aparat do końca
trzymając go rękami.
Należy uważać, aby go nie
upuścić.
Zamykanie panelu tylnego w urządzeniu
1 Korzystając ze wskazówek dotyczących odejmowania panelu
tylnego zamieszczonych w sekcji <Panel zniechęcający
złodziei> (strona 17), zdejmij ten panel.
2 Wstaw wkręt zamykający panel do otworu znajdującego się z
boku panelu.
Akcesoria poz4
3 Ponowne podłączenie panelu tylnego.
Nigdy nie wkładaj wkrętu zamykającego panel (M2 x 1,5 mm) do
dowolnych innych otworów niż podane. Jeżeli włożysz taki wkręt do
innego otworu, może się zetknąć oraz spowodować uszkodzenie
części mechanicznych znajdujących się wewnątrz urządzenia.
— 46 —
Page 47
Przewodnik wykrywania i usuwania usterek
To co wydaje się nieprawidłowym działaniem twojego
aparatu, może być jedynie rezultatem drobnych
nieprawidłowości obsługi lub błędnego podłączenia.
Zanim wezwiesz serwis sprawdź najpierw poniższą
tabelę prezentującą możliwe do napotkania trudności.
Ogólne
? Nie włącza się zasilanie.01
✔ Przepalił się bezpiecznik.
☞ Po sprawdzeniu przewodów pod kątem zwarcia, zamień
bezpiecznik na nowy o tym samym amperażu.
? Nie możesz przełączyć na to źródło.07
✔ Nie jest wstawiony żaden nośnik.
☞ Wstaw nośnik, który chcesz odsłuchać. Jeżeli nie ma nośników w
tym urządzeniu - nie możesz włączyć żadnego źródła.
✔ Nie jest podłączony zmieniacz.08
☞ Podłącz zmieniacz. Jeżeli zmieniacz nie jest podłączony do
końcówki wejściowej nie możesz przełączyć na takie źródło jak
dysk zewnętrzny.
? Pamięć zostaje wymazana po wyłączeniu zapłonu.10
✔ Przewody zapłonu i akumulatora zostały nieprawidłowo
podłączone.11☞ Podłącz przewód w sposób prawidłowy, zgodnie z rozdziałem
<Podłączanie przewodów do końcówek>.
? Nie ma efektu głośności.12
✔ Korzystasz z nietłumionego przedwzmacniacza preout.
☞ W przypadku korzystania z przedwzmacniacza preout nie ma
efektu głośności.
? Nietłumione wyjście nie może być ani włączone ani wyłączone.14
✔ <Przełączanie preout> (strona 38) jest ustawiony na tylny
przedwzmacniacz.
☞ Przełącz na nietłumiony przedwzmacniacz preout.
? Funkcja wyłączenia w celu odebrania telefonu nie pracuje.15
✔ Kebel funkcji wyłączenia w celu odebrania telefonu nie jest właściwie
podłączony.
☞ Podłącz prawidłowo kabel korzystając z punktu <Podłączanie
przewodów do końcówek>.
? Funkcja wyłączenia w celu odebrania telefonu włącza się nawet
wówczas, gdy kabel tej funkcji nie jest podłączony.16
✔ Kabel funkcji wyłączenia w celu odebrania telefonu dotyka
metalowych części samochodu.
☞ Odsuń kabel funkcji wyłączenia w celu odebrania telefonu od
metalowych części samochodu.
? Jeżeli nawet jest włączona funkcja głośności, wysokie tony nie
zostają skompensowane. 17
✔ Tuner jest wybrany jako źródło.
☞ Jeżeli tuner jest wybrany jako źródło wysokie tony nie zostają
skompensowane.
? Nie można skorygować środkowej częstotliwości basów,
współczynnika jakości basów, rozszerzenia basów, środkowej
częstotliwości tonów średnich, współczynnika jakości tonów
średnich oraz środkowej częstotliwości tonów wysokich.19
✔ <Nastaw "System Q"> (strona 38) jest wyłączony.
☞ Włącz go.
? Nie słychać żadnego dźwięku, albo jest on słabo słyszalny.20
✔ Ustawienia tłumika lub równowagi znajdują się całkowicie po jednej
stronie.21
☞ Wypośrodkuj ustawienia tłumika lub równowagi.
✔ Przewody wejściowe/wyjściowe lub wiązki przewodów są podłączone
? Jakość dźwięku jest słaba lub dźwięk jest zniekształcony.25
✔ Przewód głośnika może być ściągnięty przez wkręt.
☞ Sprawdź przewody głośnika.
✔ Głośniki nie zostały prawidłowo podłączone.27
☞ Przełącz przewody głośnika tak, aby każda końcówka wyjściowa
była podłączona do różnych głośników.
— 47 —— 47 —
Page 48
Przewodnik wykrywania i usuwania usterek
? Nie można uzyskać nietłumionego wyjścia, niezanikającego filtra
dolnoprzepustowego oraz niezanikającego korygowania.28
✔ <Przełączanie preout> (strona 38) jest ustawiony na tylny
Polski
przedwzmacniacz.
☞ Ustaw na nietłumiony przedwzmacniacz preout.
✔ <Niezanikające wyjście> (strona 16) jest wyłączone.29
☞ Włącz go.
✔ <System podwójnej strefy> (strona 19) jest włączony.30
☞ Wyłącz go.
? Brak efektu przedniego filtra górnoprzepustowego oraz tylnego filtra
górnoprzepustowego.31
✔ Został wykorzystany nietłumiony przedwzmacniacz preout.
☞ Nie ma tych efektów w nietłumionym przedwzmacniaczu preout.
? Dźwięk czujnika dotykowego nie jest słyszalny.34
✔ Wykorzystywane jest gniazdo preout.
☞ Z gniazda preout nie można wyprowadzić dźwięku czujnika
dotykowego.
? Jeżeli nawet synchronizacja zegara jest włączona, nie można go
skorygować.35
✔ Odbierana stacja RDS nie wysyła sygnałów czasowych.
☞ Nastaw odbiór innej stacji RDS.
? Funkcja ściemniacza nie działa.38-1
✔ Przewód ściemniacza nie jest podłączony prawidłowo.
☞ Sprawdź podłączenie przewodu ściemniacza.
? Panel nie jest chowany, jeżeli nawet zasilanie jest wyłączone. 38-3
✔ Została zaktywizowana funkcja ochrony palców, czy innych rzeczy,
przed zatrzaśnięciem pomiędzy panelem, a daną jednostką.
☞ Wyłącz ponownie zasilanie.
? Dźwięk zostaje przerwany po włączeniu systemu podwójnej strefy.
✔ Gdy włączony jest system podwójnej strefy przy włączonym menu
<AF (Alternative Frequency)> (strona40), może to niekorzystnie
wpłynąć na jakość dźwięku, jeżeli źródło wewnętrzne jest nastawione
na tuner.
☞ --
Tuner jako źródło
? Odbiór stacji radiowych jest słaby.39
✔ Nie jest wysunięta antena zewnętrzna.
☞ Wyciągnij do końca pręt anteny.
✔ Nie został podłączony przewód sterowania anteną.40
☞ Podłącz przewód w sposób prawidłowy, zgodnie z rozdziałem
<Podłączanie przewodów do końcówek>.
? To nie jest ustawiona siła głosu informacji o ruchu drogowym. 43
✔ Ustawiona siła głosu jest mniejsza niż siła głosu tunera.
☞ Jeżeli siła głosu tunera jest większa od ustawionej, wówczas
wykorzystywana jest siła głosu tunera.
— 48 —
Page 49
Źródłem jest płyta kompaktowa
? Wyświetlany jest komunikat "AUX1" bez uzyskania trybu sterowania
dyskiem zewnętrznym.50
✔ Podłączony jest nie obsługiwany zmieniacz dysków.51
☞ Korzystaj ze zmieniacza płyt wymienionego w punkcie WAŻNE
INFORMACJE w sekcji <Środki ostrożności> (strona 3).
? Wybrana płyta nie jest od-twarzana, lecz zamiast niej jest
odtwarzana inna.52
✔ Wybrana płyta kompaktowa jest bardzo brudna.
☞ Oczyść płytę kompaktową.
✔ Płyta została wstawiona do innej szczeliny niż zadana.54
☞ Wyjmij cały magazyn płyt kompaktowych i sprawdź numer
zadanej płyty.
✔ Płyta kompaktowa jest poważnie zarysowana.55
☞ Dokonaj próby innej płyty kompaktowej.
? Płyta kompaktowa zostaje wyrzucona natychmiast po załadowaniu.62
✔ Płyta kompaktowa jest bardzo brudna.63
☞ Oczyść płytę kompaktową, korzystając z punktu Czyszczenie
płyty kompaktowych w sekcji <Uwagi dotyczące płyt
kompaktowych> (strona 9).
? Nie można wyjąć dysku.64
✔ Przyczyną może być to, że upłynęło ponad 10 minut od wyłączenia
przełącznika ACC.
☞ Dysk można wyjąć tylko przed upływem 10 minut od wyłączenia
przełącznika ACC. Jeżeli upłynęło więcej czasu, wtedy włącz
przełącznik ACC ponownie i naciśnij przycisk wyrzutu dysku.
? Nie można włożyć płyty czy dysku.65
✔ Włożona jest inna płyta czy dysk.
☞ Naciśnij przycisk [0] oraz wyjmij płytę czy dysk.
? Nie może być wykonane bezpośrednie poszukiwanie.66-1
✔ Włączona jest inna funkcja.
☞ Wyłącz odtwarzanie w przypadkowej kolejności lub inne funkcje.
? Nie może być wykonane poszukiwanie utworu.66-2
✔ Dla pierwszej lub ostatniej piosenki płyty kompaktowej/folderu.
☞ Dla każdej płyty kompaktowej czy dla każdego folderu poszukiwania
utworu nie można wykonywać do tyłu dla pierwszej piosenki, ani do
przodu dla piosenki ostatniej.
Źródłem jest MP3
? Nie można odtwarzać MP3.67
✔ Nośnik jest zarysowany lub brudny.69
☞ Oczyść nośnik korzystając z punktu Czyszczenie płyty
kompaktowych w sekcji <Uwagi dotyczące płyt kompaktowych>
(strona 9).
? Podczas odtwarzania utworów MP3 następują przeskoki dźwięku.73-1
✔ Nośnik jest zarysowany lub brudny.
☞ Oczyść nośnik korzystając z punktu Czyszczenie płyty
kompaktowych w sekcji <Uwagi dotyczące płyt kompaktowych>
(strona 9).
✔ Warunki nagrywania są złe.73-2
☞ Nagraj nośnik ponownie, albo skorzystaj z innego nośnika.
? Czas odtwarzania utworu MP3/WMA nie jest wyświetlany
prawidłowo.80
✔ ---
☞ Są chwile, gdy wskazania czasu nie są prawidłowo wyświetlane
zgodnie z warunkami nagrywania MP3.
W następujących sytuacjach zasięgnij konsultacji w
najbliższym punkcie serwisowym:
Jeżeli nawet zmieniacz dysków jest podłączony, a źródło w zmieniaczu nie
jest podłączone, wówczas w trybie zmieniacza wyświetlane jest
zobrazowanie "AUX1".
— 49 —
Page 50
Przewodnik wykrywania i usuwania usterek
Przedstawione poniżej komunikaty zobrazowują stan
twojego systemu.
EJECT: Magazyn płyt kompaktowych nie został załadowany do
Polski
No Disc: Żadna płyta nie została załadowana do magazynu.E02
TOC Error: Żadna płyta nie została załadowana do magazynu.E04
E-05: Płyta kompaktowa została wstawiona odwrotnie.E05
Blank Disc: Na minidysku nic nie zostało nagrane.E10
No Track: Na minidysku nie zapisano żadnego utworu, chociaż posiada
E-15: Odtwarzany nośnik nie posiada danych zapisanych tak, aby
No Panel: Płyta czołowa podłączona do odtwarzacza CD została
E-77: Aparat z jakichś powodów źle funkcjonuje.E77
zmieniacza. Magazyn płyt nie jest całkowicie załadowany.E01➪ Załaduj odpowiednio magazyn płyt.
W urządzeniu nie ma płyty kompaktowej.
➪ Wstaw płytę kompaktową.
➪ Załaduj płytę do magazynu płyt.
➪ Załaduj płytę do magazynu płyt.
Płyta kompaktowa jest bardzo brudna. Płyta kompaktowa
została wstawiona odwrotnie. Płyta kompaktowa jest bardzo
zarysowana.
➪ Oczyść płytę kompaktową i załaduj ją prawidłowo.
➪ Załaduj prawidłowo płytę kompaktową CD.
ona tytuł.E11
to urządzenie mogło je odtwarzać.E15➪ Skorzystaj z nośnika, który posiada dane zapisane w taki
sposób, aby to urządzenie mogło je odtwarzać.
zdjęta.E30
➪ Wstaw ją.
➪ Naciśnij przycisk reset umieszczony na aparacie. Jeżeli
nie zniknie kod błędu "E-77" skontaktuj się zajbliższym
punktem serwisowym.
Mecha Error:Coś źle funkcjonuje w magazynie dysków. Być może zespół
jest uszkodzony z jakiegoś powodu.E99➪ Sprawdź magazyn dysków oraz naciśnij przycisk
ponownego nastawiania (reset) na tym urządzeniu. Jeżeli
nie zniknie kod "Mecha Error", skonsultuj się z najbliższym
punktem serwisowym.
Hold Error: Gdy temperatura wewnątrz automatycznego zmieniacza płyt
przekracza 60°C, aktywizuje się obwód zabezpieczający
aparat, wstrzymując wszystkie funkcje.Eod➪ Ostudź aparat przez otwarcie okna lub włączenie
klimatyzacji. Gdy temperatura spadnie poniżej 60°C, płyta
zacznie być odtwarzana od nowa.
NO NAME: Próba wyświetlenia DNPS podczas odtwarzania płyty
kompaktowej CD bez zaprogramowanych nazw.E51
Waiting: Odbierane są radiowe dane tekstowe.E56
Load: W zmieniaczu zachodzi wymiana dysku.E57-1
Reading: Urządzenie odczytuje dane z dysku.E57-2
NO ACCESS: Po włożeniu do zmieniacza, wykonywany jest DNPP nie
odtwarzany przynajmniej jeden raz.E58
IN (Migotanie): Sekcja odtwarzacza płyt kompaktowych CD nie funkcjonuje
prawidłowo.E59➪ Ponownie wstaw płytę kompaktową CD. Jeżeli ta płyta nie
może zostać wyrzucona, albo wyświetlacz nadal pulsuje
nawet, gdy płyta została ponownie założona prawidłowo,
prosimy o wyłączenie zasilania oraz o zasięgnięcie
konsultacji w najbliższym ośrodku serwisowym.
— 50 —
Page 51
Dane techniczne
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez ostrzeżenia.