Kenwood KDC-7024, KDC-M7024 User Manual [it]

© B64-2470-00/01 (EV)
SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC
ISTRUZIONI PER L’USO
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RECEPTOR DE CD
MANUAL DE INSTRUÇÕES
I Sintolettori CD Kenwood per auto, modelli KDC-M7024, KDC-7024 Rispondono alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548. Fatto ad Uithoorn il 13 settembre 2002 Kenwood Electronics Europe B.V. Amsterdamseweg 37 1422 AC Uithoorn The Netherlands
KDC-M7024 KDC-7024
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Indice
Precauzioni di sicurezza ................3
Informazioni sull'unità auricolare

Italiano

GSM.............................................5
Note sulla riproduzione del
formato MP3 ..............................6
Note sul sistema di tasti
multifunzione ..............................8
Sui CD.............................................9
Caratteristiche generali ...............10
Alimentazione
Selezione della fonte
Volume
Attenuatore
System Q
Controllo audio
Impostazione dell'altoparlante
Commutazione del display
Commutazione della parte grafica del lato
destro Commutazione del display esterno Impostazione del nome per l'ingresso AUX Uscita non-fader Impostazione della posizione del pannello Frontalino antifurto Per nascondere il pannello di controllo Silenziamento all'arrivo di una telefonata Sistema Dual Zone
Caratteristiche del
sintonizzatore ...........................20
Sintonia Memoria di preselezione delle stazioni Memorizzazione automatica Sintonia con preselezione
Caratteristiche RDS .....................22
Informazioni sul traffico Scorrimento Radio Text PTY (Program Type) — Tipo di programma
Preselezione del tipo di programma Cambio della lingua per la funzione PTY
Caratteristiche di controllo
CD/MP3 e del disco esterno
(multilettore CD) .......................25
Riproduzione CD & MP3 Riproduzione dei dischi dal multilettore Avanzamento rapido e riavvolgimento Ricerca brano/file Ricerca disco/cartella Ripetizione brano/file/disco/cartella Scansione dei brani Riproduzione casuale Riproduzione casuale dei dischi nel multilettore Selezione cartella Denominazione dei dischi (DNPS) Scorrimento testo/titolo
Funzioni di controllo del viva-voce
GSM...........................................31
Ricezione di una chiamata Ricerca nella rubrica Selezione diretta Modalità SMS (Short Message Service) Sincronizzazione dei dati della rubrica e dei
messaggi (SMS)
Sistema a menu ...........................34
Sistema a menu Codice di sicurezza Impostazione dell'altoparlante per il telefono Regolazione della sensibilità del microfono Regolazione del tempo della risposta
automatica Tono di conferma operazione (BEEP) Regolazione manuale dell'orologio Sincronizzazione dell'orologio DSI (Indicatore di sistema disabilitato -
Disabled System Indicator) Illuminazione selezionabile Regolazione Contrasto
Dimmer Impostazione del tempo di attesa prima dello
spegnimento Emissione dell'impostazione dell'angolo Impostazione del System Q Commutazione dell'uscita preamplificata Attivazione o disattivazione degli amplificatori
incorporati B.M.S. (Bass Management System) —
Sistema di gestione dei bassi Offset della frequenza B.M.S. Impostazione dell'intervallo tra due notiziari Sintonia delle emittenti locali Modo di sintonizzazione Memorizzazione automatica AF (Alternative Frequency) — Ricerca delle
frequenze alternative Circoscrizione della "Regione RDS" Sintonizzazione automatica TP Ricezione mono Scorrimento del testo Timer di spegnimento automatico Impostazione della lettura del CD nel
Accessorio....................................42
Procedimento per
l'installazione ............................42
Collegamento dei cavi ai
terminali ....................................43
Installazione .................................44
Rimozione dell’apparecchio.........45
Bloccaggio del pannello posteriore
sull’unità....................................46
Guida alla soluzione di
problemi ....................................47
Caratteristiche tecniche ..............51
— 2 —

Precauzioni di sicurezza

2AVVERTENZA
Per evitare lesioni e/o incendi, osservare le seguenti precauzioni:
• Inserire l’apparecchio fino in fondo finché si blocca saldamente in posizione, altrimenti potrebbe fuoriuscire in caso di scontri o altre scosse.
• Quando si prolungano i cavi dell’accensione, della batteria o di massa, accertarsi di usare cavi appositi per autoveicoli o cavi con un’area di 0,75 mm maggiore per evitare il deterioramento dei cavi e danni al rivestimento dei cavi.
• Per evitare cortocircuiti, non inserire mai oggetti di metallo (come monete o strumenti di metallo) all’interno dell’apparecchio.
• Se l’apparecchio comincia ad emettere fumo o odori strani, spegnerlo immediatamente e rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato Kenwood.
• Fare attenzione a non schiacciarsi le dita tra il frontalino e l’apparecchio.
• Fare attenzione a non far cadere l'apparecchio e a non sottoporlo a forti urti. L'apparecchio può rompersi o incrinarsi perché contiene parti in vetro.
• Non toccare il fluido dei cristalli liquidi se il display a cristalli liquidi è danneggiato o rotto in seguito ad urti. Il fluido dei cristalli liquidi può essere pericoloso per la salute e anche causare la morte. Se il fluido dei cristalli liquidi viene in contatto con il corpo o gli abiti, lavare immediatamente con sapone.
2
(AWG18) o un un’area
2ATTENZIONE
Per evitare danni all’apparecchio, osservare le seguenti precauzioni:
• Alimentare l'apparecchio esclusivamente con una tensione nominale di 12 V CC, con polo negativo a massa.
• Non aprire il coperchio superiore o il coperchio inferiore dell'apparecchio.
• Non installare l'apparecchio in un luogo esposto alla luce solare diretta, o al calore o all'umidità eccessivi. Evitare anche luoghi molto polverosi o soggetti a schizzi d'acqua.
• Non sottoporre il frontalino a forti urti, perché è un componente di precisione.
• Quando si sostituisce un fusibile, usarne solo uno nuovo di valore prescritto. L'uso di un fusibile di valore errato può causare problemi di funzionamento dell'apparecchio.
• Per evitare cortocircuiti quando si sostituisce un fusibile, scollegare innanzitutto il connettore multipolare.
• Non collocare alcun oggetto tra il frontalino e l'apparecchio.
• Durante l’installazione, non usare alcuna vite all’infuori di quelle fornite. L’uso di viti diverse potrebbe causare danni all’apparecchio principale.
• Non impiegate troppa forza sul pannello anteriore mobile, altrimenti lo stesso potrebbe danneggiarsi o guastarsi.
• Non applicare troppa forza per aprire il frontalino, né collocare degli oggetti sullo stesso, altrimenti si possono verificare danni o guasti.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Informazioni sui lettori CD / multilettori collegati a questa unità:
È possibile collegare a questa unità lettori CD/ multilettori KENWOOD lanciati sul mercato nel 1998 e successivamente. Per informazioni sui modelli di multilettotri/ lettori CD collegabili, rivolgersi al rivenditore Kenwood locale. Prendete nota che tutti i multilettori/ lettori CD KENWOOD lanciati sul mercato nel 1997 o precedentemente e i multilettori di altri produttori non possono essere collegati a questa unità. Le connessioni non supportate possono causare danni. Impostazione dell’interruttore O-N nella posizione "N" per multilettori/ lettori CD applicabili della KENWOOD. Le funzioni utilizzabili e le informazioni visualizzabili varieranno in base ai modelli collegati.
Si rischia di danneggiare sia l'apparecchio che il multilettore CD se li si collega in maniera errata.
Non inserire compact disc da 8 cm nella fessura di inserimento del disco.
Se si tenta di inserire un compact disc da 8 cm con il suo adattatore nell’apparecchio, l’adattatore può staccarsi dal compact disc e danneggiare l’apparecchio.
— 3 —
Precauzioni di sicurezza
NOTA
• Se si incontrano difficoltà durante l'installazione, rivolgersi ad un rivenditore o
Italiano
ad un installatore specializzato Kenwood.
• Se l'apparecchio non funziona correttamente, premere il pulsante di ripristino (reset). In questo caso l'apparecchio torna alle regolazioni di fabbrica. Se l'apparecchio continua a non funzionare correttamente anche dopo che si è premuto il pulsante di ripristino (reset), contattare un centro di assistenza autorizzato KENWOOD.
•Premere il pulsante di ripristino (reset) se il multilettore non funziona correttamente. Viene ripristinata la condizione di funzionamento normale.
NAME.S NF
Pulsante di ripristino (reset)
•I caratteri nello schermo LCD possono essere difficili da leggere con temperature al di sotto dei 5 °C (41 °F).
• VI raccomandiamo fortemente l'uso del <Codice di sicurezza> (pagina 35) per prevenire eventuali furti.
• Le illustrazioni contenute in questo manuale che raffigurano il display ed il pannello sono degli esempi usati per spiegare come vengono usati i controlli. Pertanto, l'indicazione sul display dell'illustrazione può essere diversa da quella effettivamente visualizzata sul display dell'apparecchio ed alcune illustrazioni del display possono rappresentare un evento impossibile durante l’operazione in corso.
Appannamento della lente
Subito dopo aver acceso il riscaldamento
Pulizia dell’apparecchio
Se il frontalino di quest'unità è macchiato, strofinatelo con un panno asciutto e morbido, ad esempio un panno al silicone. Se il frontalino è molto sporco, strofinatelo con un panno inumidito con un detergente neutro, poi rimuovetelo.
Se spruzzate il prodotto di pulizia a spray direttamente sull'unità, si possono danneggiare le parti meccaniche. Se strofinate con un panno duro o usando un liquido volatile, ad esempio acquaragia o alcool, si può graffiare la superficie o possono venire cancellati i caratteri.
il frontalino
dell’automobile quando fa freddo, l’umidità può condensarsi sulla lente all’interno del
RTN NEXT
lettore CD dell’apparecchio. A causa dell’appannamento della lente, la riproduzione di compact disc potrebbe non iniziare. In questi casi, estrarre il disco e attendere che
DAB
l’umidità evapori. Se dopo un po’ l’apparecchio continua a non funzionare normalmente, rivolgersi ad un Centro di Assistenza
Pulizia della fessura di inserimento del disco
Poiché la polvere può accumularsi nella fessura di inserimento del disco, pulire occasionalmente la fessura. I compact disc possono graffiarsi se vengono inseriti in una fessura polverosa.
Autorizzato o ad un rivenditore Kenwood.
Pulizia dei contatti elettrici del frontalino
Se i contatti elettrici sull'apparecchio o sul frontalino sono sporchi, pulirli con un panno morbido asciutto.
— 4 —
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' "CE"
DI QUESTO PRODOTTO E' DEPOSITATA
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
PRESSO:
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC UITHOORN THE NETHERLANDS
Etichetta per i prodotti che impiegano raggi laser (tranne per alcune aree)
CLASS 1 LASER PRODUCT
L’etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e serve ad avvertire che il componente impiega raggi laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò significa che l’apparecchio utilizza raggi laser di una classe inferiore. Non c’è alcun pericolo di radiazioni pericolose all’esterno dell’apparecchio.
Informazioni sull'unità auricolare GSM
Per informazioni sul metodo operativo dell'unità auricolare GSM KCA-HF521 (accessorio opzionale) durante il collegamento, fate riferimento alle funzioni di controllo dell'unità auricolare GSM del presente manuale.
— 5 —
Note sulla riproduzione del formato MP3 (KDC-M7024)
Quest'unità è in grado di riprodurre musica nel formato MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Strato audio 3). Tuttavia, osservate che sono limitati i tipi ed i formati MP3 ammessi. Durante la scrittura dei files MP3, dovete quindi fare attenzione alle seguenti restrizioni.
Italiano
Media accettabili
I supporti con MP3 ammessi in quest'unità sono CD-ROM, CD-R e CD­RW. Se si utilizza un CD-RW, scegliere la formattazione completa e non quella veloce per evitare malfunzionamenti.
Formati medi accettabili
I formati seguenti sono disponibili per i media utilizzati in questa unità. Numero massimo di caratteri utilizzati per nome del file includendo il delimitatore (".") e estensioni a tre caratteri, sono indicati in parentesi.
• Livello 1 ISO 9660 (12 caratteri)
• Livello 2 ISO 9660 (31 caratteri)
• Joliet (64 caratteri)
• Romeo (128 caratteri)
Appaiono fino a 200 caratteri nel formato a nome lungo. Per una lista di caratteri disponibili, fate riferimento al manuale delle istruzioni del software di scrittura e al file della sezione d'entrata dei nomi sottostanti della cartella. I media riproducibili su questa unità hanno le seguenti limitazioni:
• Numero massimo di livelli della directory: 8
• Numero massimo di file per folder: 255
• Numero massimo di caratteri per nome della cartella: 64
• Numero massimo di cartelle: 50
MP3 scritto nei formati diversi da quelli sopra potrebbero non essere riprodotti correttamente; i nomi dei file o i nomi delle cartelle non appaiono correttamente sul display.
Impostazioni per in vostro codificatore MP3 e scrittore CD
Passate a le seguenti impostazioni quando comprimete i dati audio in dati MP3 con il codificatore MP3.
•Trasferite la rata bit: 8 —320 kbps
•Frequenza di campionamento: 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz
Quando utilizzate il vostro scrittore di CD per registrare MP3 fino al massimo della capacità del disco, disabilitate le scritture aggiuntive. Per registrarae su un disco vuoto fino alla sua massima capacità tutto in una volta, controllate Disco in una volta .
Immisione della tag ID3
Il tag ID3 visualizzabile ha la versione ID3 1.x. Per il codice caratteri fare riferimento all’elenco dei codici.
Immisione file e nomi
I caratteri dell’elenco codici sono gli unici nomi file e cartelle che si possono immettere e visualizzare. Seutilizzate qualsiasi altro carattere per l'imissione, i nomi del file e della cartella non appaiono sul display correttamente. Potrebbero non apparire sul display correttamente a seconda dello scrittore di CD. L'unità riconosce e riproduce solamente quei MP3 con l'estensione MP3 (.MP3).
Un file con un nome immesso con caratteri che non fanno parte dell’elenco codici non può essere riprodotto correttamente.
Scrittura dei file in forma media
Quando un medio contenente dati MP3 viene caricato, l'unità controlla tutti i dati del medio. Se il medio contiene molte cartelle o file non MP3, passerà molto tempo prima che l'unità inizi a riprodurre MP3. Inoltre, l'unità potrebbe impiegare molto tempo per passare al file MP3 successivo oppure la ricerca del file o della cartella potrebbe non venire eseguita correttamente.
Caricando un medio simile, potrebbe causare un forte rumore che potrebbe danneggiare gli altoparlanti.
• Non cercate di riprodurre un medio non contenente file MP3 con l'estensoine MP3 . L'unità erra nei non-MP3 file per i dati MP3 fino a quando saranno in estensione MP3 estensioni.
• Non cercate di riprodurreun medio contenente MP3.
— 6 —
Ordine di riproduzione MP3
Numero dell' cartella corrente
Tasto 4 Tasto ¢ Tasto AM Tasto FM
Operazione del tasto
Numero dell' cartella corrente
Tasto AM Tasto FM
Operazione del tasto
Numero del file corrente
Numero del
file
corrente
Tasto 4
Tasto ¢
Operazione del tasto
Cartella
Esempio della gerarchia degli Cartelle/Files di un disco
File
Radice
Livello 1 Livello 3
Livello 2 Livello 4
È possibile accedere ai file e alle cartelle nell'ordine in cui vengono scritti dal masterizzatore quando vengono selezionati per l'esecuzione, la ricerca cartella, la ricerca file o la selezione cartella. A causa di ciò, l'ordine in cui dovrebbero essere riprodotti, potrebbe non corrispondere all'ordine di riproduzione effettivo. A seconda della scrittura CD-R, potete impostare l'ordine nel quale i brani MP3 verranno riprodotti scrivendo su un mezzo con i loro nomi dei brani riproducete i numeri in sequenza, cioè da "01" a "99" a seconda dello scrittore dei CD. Ad esempio, un supporto con la seguente gerarchia di cartelle / file è soggetto alla ricerca cartella, ricerca file o selezione cartella come mostrato di seguito.
Quando viene eseguita una ricerca cartella durante l'esecuzione del file
¡$...
Quando viene eseguita una ricerca cartella durante l'esecuzione del file
¡$...
Quando viene selezionata la selezione cartella durante l'esecuzione del file
¡$ da una cartella all'altra...
— 7 —

Note sul sistema di tasti multifunzione

Il sistema di tasti multifunzione permette di controllare varie funzioni con i pulsanti [2] — [5]. Il funzionamento di base del sistema di tasti multifunzione è descritto di seguito.
Italiano
Sistema di tasti multifunzione
Questa unità dispone di un sistema di tasti multifunzione che consente di attivare più funzioni tramite un solo pulsante. Ad esempio, è possibile attivare il modo di controllo del display o attivare / disattivare la riproduzione casuale premendo il pulsante [3] durante la lettura del CD.
Impostazione di ciascuna funzione
Nel displayw viene visualizzata la funzione controllabile dal pulsante [2] — [5] sopra ogni pulsante. Se si premono i pulsanti [2] — [5], vengono abilitate le prelative funzioni.
Visualizzazione della funzione richiesta
Se cinque o più funzioni possono essere impostate tramite i pulsanti [2] — [5], queste vengono divise in più gruppi di funzioni (chiamati sezioni in questo manuale) per la registrazione. Per passare a un'altra sezione, premete [NEXT]. Se non viene visualizzato il display della funzione richiesta, per passare a un'altra sezione premete il pulsante [NEXT] da 1 a 3 volte finché non viene visualizzato il display richiesto.
Esempio: Display delle funzioni della fonte del CD e del disco esterno
1a sezione
Esempio funzionale reale del sistema a tasti multifunzionali
Esempio: attivazione/disattivazione della ricerca casuale durante la
lettura del CD.
1. Visualizzate il display delle funzioni della riproduzione casuale. Se non viene visualizzato "RDM", per passare a un'altra sezione
premete il pulsante [NEXT] finché il display delle funzioni "RDM" non viene visualizzato sopra il pulsante [3].
2. Attivate/disattivate la riproduzione casuale. Premete il pulsante [3]. Ogni volta che il pulsante [3] sotto il display delle funzioni "RDM"
viene premuto, la riproduzione casuale viene attivata/disattivata.
Visualizzazione delle funzioni
RTN NEXT
Pulsante
2a sezione
3a sezione
"MRDM", "H-F" o "SYNC" vengono visualizzati quando l'accessorio opzionale è collegato.
RTN NEXT
— 8 —

Sui CD

Modo d'impiego dei compact disc
• Non toccate la superficie registrata del CD.
Pulizia del CD
Pulite il CD dal centro del disco verso il bordo esterno.
Cura dei CD
• Non tenete i vostri CD alla luce diretta del sole (o sul sedile o sul cruscotto, ecc.) ed evitate i luoghi in cui diventa molto elevata la temperatura.
• Custodite i CD nelle apposite custodie.
• E' più facile danneggiare un CD-R o un CD­RW rispetto ad un normale CD musicale. Usate un CD-R o un CD-RW dopo aver letto le precauzioni stampate sulla custodia.
• Non fissate del nastro adesivo sul CD. Inoltre, non usate un CD in cui sono stati fissati dei pezzi di nastro adesivo.
Quando usate un nuovo CD
Se il foro centrale del CD o il bordo esterno ha delle sbavature, potete eliminarle usando una penna a sfera, ecc.
Sbavature
Sbavature
Accessori CD
Non usate accessori per dischi.
Rimozione dei CD
Per rimuovere i CD da quest'unità, estraeteli orizzontalmente.
CD che non si possono usare
• Non è possibile usare dei CD non rotondi.
• Non è possibile usare dei CD colorati sulla superficie di registrazione o dei CD sporchi.
• Questa unità è in grado di eseguire solo CD con
Potrebbe non eseguire correttamente i dischi non contrassegnati.
• Non è possibile riprodurre un CD-R o CD-RW non finalizzato. (Per ulteriori informazioni sul processo di finalizzazione, fate riferimento al software di scrittura del vostro CD-R/CD-RW e al manuale di istruzioni del vostro registratore CD-R/CD-RW.)
.
— 9 —
Caratteristiche generali
Italiano
VOLUME
CONTOROL
ATT
Q
SRC
Indicatore ATT
#2-5
NAME.S NF
NAME.S
NF
Display della funzione
Alimentazione
RTN
NEXT
RTN NEXT
DAB
¢
4
Accensione dell'alimentazione (ON)
Accensione del veicolo (ON).
Appare il pannello di controllo.
Spegnimento dell'alimentazione (OFF)
Spegnimento del veicolo (OFF).
Scompare il pannello di controllo.
Non applicare forza sul pannello di controllo durante l'uso. Può causare dei danni.
All'accensione (ON), lo stato del <Codice di sicurezza> (pagina 35) viene visualizzato come "CODE ON" o "CODE OFF
".
Selezione della fonte
Premete il tasto [SRC].
Fonte Display
Sintonizzatore "TUNER" CD "CD" Disco esterno (multilettore CD)
(Accessorio opzionale) Ingresso ausiliario (Accessorio opzionale) "AUX1" Attesa (solo modo di illuminazione) "ALL OFF"
Quest'unità spegne automaticamente l'alimentazione dopo 20 minuti nel modo di attesa per non scaricare la batteria del veicolo. Il tempo di spegnimento dell'alimentazione può essere impostato <Timer di spegnimento automatico> (pagina 41).
"DISC CH"/ "CD2"
— 10 —
Volume
Aumento del volume
Girate la manopola [VOLUME CONTROL] in senso orario.
Attenuazione del volume
Girate la manopola [VOLUME CONTROL] in senso antiorario.
Attenuatore
Abbassamento rapido del volume
Premete il tasto [ATT].
Ogni volta che premete il tasto, l'attenuatore si accende (ON) e si spegne (OFF). Quando è su ON, lampeggia l'indicatore "ATT".
System Q
Potete richiamare le migliori impostazioni del suono per i vari tipi di musica.
1 Selezionate la fonte da impostare
Premete il tasto [SRC].
2 Selezionate il tipo del suono
Premete il tasto [Q].
Ogni volta che premete il tasto, cambia l'impostazione del suono.
Impostazione del suono Display
Risposta piatta "Flat" Memoria dell'utente "User" Musica rock "Rock" Musica pop "Pops" Musica leggera "Easy" Top 40 "Top40" Musica jazz "Jazz"
• Memoria dell'utente: I valori impostati in <Controllo Audio> (pagina 12).
• Ciascun valore di impostazione viene cambiato con la funzione <Impostazione dell'altoparlante> (pagina 14). Innanzitutto, selezionate il tipo di altoparlante con l'impostazione Speaker.
— 11 —
Caratteristiche generali
Controllo audio
1 Selezionate la fonte da regolare
Italiano
Premete il tasto [SRC].
2 Selezione della funzione del tasto
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando appare "AUD" sopra il tasto [2]. Fate riferimento alla <Note sul sistema di tasti multifunzione> (pagina 8).
3 Selezionate il modo di controllo audio
Premete il tasto [2] ("AUD").
4 Selezionate la voce audio per la regolazione
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando non appare la voce di regolazione visualizzata sopra il tasto [2] — [5].
1a sezione
Oggetto di regolazione Tasto Display
Bassi [2] "BASS" Medi [3] "MID" Alti [4] "TRE" Bilanciamento e fader [5] "BL/F"
2a sezione
Oggetto di regolazione Tasto Display
Filtro passo alto [2] "HPF" Filtro passo basso* [3] "LPF" Loudness [4] "LOUD" Non-fader* [5] "N-F"
3a sezione
Oggetto di regolazione Tasto Display
Offset del volume [2] "VOFF"
5 Selezionate la voce di controllo audio da regolare
Premete il tasto [2] — [5].
Ogni volta che premete il tasto [2] — [5], le voci audio che si possono regolare cambiano tra i valori di tutte le tabelle indicate alle pagine seguenti.
6 Effettuate la regolazione della voce di controllo audio
Premete il tasto [4] o il tasto [¢].
Ogni volta che premete il tasto, le voci che si possono regolare appaiono come mostrato di seguito.
7 Conclusione delle operazioni
Premete il tasto [RTN].
• L'impostazione della sonorità può essere anche regolata premendo il tasto [4].
•*Questo modo è disponibile solamente quando <Uscita non-
fader> (pagina 16) è accesa.
1a sezione
Tasto [2]
Oggetto di regolazione Display Selezione
Frequenza centrale dei bassi
Livello dei bassi "Bass" –8 — +8 Fattore dei bassi Q "Bass Q" 1,00/1,25/1,50/2,00 Estensione dei bassi "Bass EXT" ACCESO/SPENTO
Tasto [3]
Oggetto di regolazione Display Selezione
Frequenza centrale dei medi
Livello dei medi "Middle" –8 — +8 Fattore dei medi Q "Middle Q" 1,0/2,0
— 12 —
"Bass F" 60/70/80/100 o 150 Hz
"MID F" 0,5/1,0/1,5/2,0 kHz
Tasto [4]
Oggetto di regolazione Display Selezione
Frequenza centrale
"TRE F" 10,0/12,5/15,0/17,5 kHz
degli alti Livello degli alti "Treble" –8 — +8
Tasto [5]
Oggetto di regolazione Display Selezione
Bilanciamento "Balance" Sinistra 15 — Destra 15 Fader "Fader" Posteriore 15 —
Anteriore 15
• Secondo il valore di impostazione Q del fattore dei bassi, le frequenze che si possono impostare nella Frequenza centrale dei bassi cambiano come segue.
Fattore dei bassi Q Frequenza centrale dei bassi
1,00/1,25/1,50 60/70/80/100 2,00 60/70/80/150
• Quando attivate la funzione Estensione dei bassi, la risposta alle basse frequenze aumenta del 20%.
Tasto [4]
Oggetto di regolazione Display Selezione
Loudness "LOUD" ACCESO/SPENTO
Tasto [5]
Oggetto di regolazione Display Selezione
Livello non-fader "NF Level" –15 — +15
• Loudness: Compensazione dei toni bassi ed alti quando il volume è basso.
• Quando è attivato il sistema Dual Zone, viene annullata l'impostazione del filtro passa alto.
3a seziones
Tasto [2]
Oggetto di regolazione Display Selezione
Offset del volume "V-Offset" –8 — ±0
2a sezione
Tasto [2]
Oggetto di regolazione Display Selezione
Filtro passo alto
"HPF" Escluso/100/125/170 Hz
anteriore/posteriore
Tasto [3]
Oggetto di regolazione Display Selezione
Filtro passa/basso
"LPF NF" 50/80/120 Hz/Escluso
non-fader
Offset del volume: Il volume di ogni fonte può essere impostato in
modo diverso dal volume principale.
— 13 —
Caratteristiche generali
Impostazione dell'altoparlante
Per garantire che le impostazioni System Q siano ottimali con ogni tipo di altoparlante.
Italiano
1 Attivate il modo Standby
Premete il tasto [SRC].
Selezionate "ALL OFF".
2 Selezionate il modo di impostazione dell'altoparlante
Premete il tasto [Q].
3 Selezionate il tipo di altoparlante
Premete il tasto desiderato [2] — [5].
Ogni volta che premete il tasto, l'impostazione cambia come di seguito.
Tipo di altoparlante Tasto Display
SPENTO [2] "SP OFF" Per altoparlanti da 5/4 pollici [3] "SP 5/4inch" Per altoparlanti da 6/6x9 pollici [4] "SP 6*9/6inch" Per altoparlanti OEM [5] "SP O.E.M."
4 Conclusione delle operazioni
Premete il tasto [Q].
Commutazione del display
Commutazione del display.
1 Selezione della funzione del tasto
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando appare "DISP" sopra il tasto [3]. Fate riferimento alla <Note sul sistema di tasti multifunzione> (pagina 8).
2 Attivate il modo di controllo del display
Premete il tasto [3] ("DISP").
3 Selezionate il modo del display
Premete il tasto [2] ("MODE").
Ogni volta che premete il tasto, il modo del display cambia come mostrato di seguito.
Display Modo di visualizzazione
"Display C" Dimostrazione. "Display A" Tipo di display normale. "Display B" Tipo di display silenzioso.
5 Uscite dal modo di controllo del display
Premete il tasto [RTN].
— 14 —
Commutazione della parte grafica del lato destro
Commutazione della parte grafica del lato destro.
1 Selezione della funzione del tasto
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando appare "DISP" sopra il tasto [3]. Fate riferimento alla <Note sul sistema di tasti multifunzione> (pagina 8).
2 Attivate il modo di controllo del display
Premete il tasto [3] ("DISP").
3 Selezionate il testo
Premete il tasto [3] ("TEXT").
Può essere cambiato anche premendo il pulsante [4] o [¢].
Nella fonte Tuner
Informazione Display
Nome del servizio del programma o frequenza "BAND+PS" Radio text, "R-TEXT"
Nome del servizio del programma o frequenza
Frequenza "BAND+FREQ" Orologio "Clock"
Nella fonte CD e disco esterno (multilettore CD)
Informazione Display
Titolo del disco "D-TITLE" Titolo del brano "T-TITLE" Durata del brano e numero del brano "P-Time" Nome del disco "DNPS" Orologio "Clock"
Nella fonte MP3
Informazione Display
Titolo del brano e nome dell'artista "TITLE" Nome dell'album e nome dell'artista "ALBUM" Nome della cartella "FOLDER NAME" Nome del file "FILE NAME" Durata del brano e numero del file "P-Time" Nome del disco "DNPS" Orologio "Clock"
Con un ingresso ausiliario
Informazione
Nome di entrata ausiliaria "AUX Name" Orologio "Clock"
Nel modo di attesa
Informazione Display
"ALL OFF"
Orologio "Clock"
4 Uscite dal modo di controllo del display
Premete il tasto [RTN].
Se il titolo de disco, il titolo del brano, il titolo della canzone e il nome dell'artista e dell'album, vengono selezionati quando un disco che non ha un titolo, o i titoli dei brani o il titolo delle canzoni, il nome dell'album o i nomi dell'artista, viene riprodotto, il numero del brano e il tempo di riproduzione vengono riprodotti.
— 15 —
Caratteristiche generali
Commutazione del display esterno
Commutazione del display esterno collegato.
Italiano
1 Selezione della funzione del tasto
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando appare "DISP" sopra il tasto [3]. Fate riferimento alla <Note sul sistema di tasti multifunzione> (pagina 8).
2 Attivate il modo di controllo del display
Premete il tasto [3] ("DISP").
3 Selezionate il display
Premete il tasto [4] ("OUT").
"OEM DISP" appare sul display. Ogni qualvolta premete il tasto, cambia il display.
Uscite dal modo di controllo del display
4
Premete il tasto [RTN].
Impostazione del nome per l'ingresso AUX
Selezione del nome visualizzato sul display quando si seleziona l'ingresso ausiliario esterno.
1 Selezionate la fonte sull'ingresso ausiliario
Premete il tasto [SRC].
Selezionate "AUX1".
2 Attivate il modo di impostazione del nome per l'ingresso AUX
Premete il tasto [NAME.S] per almeno 2 secondi.
Il nome AUX attualmente selezionato lampeggia.
Selezionate il nome per l'ingresso AUX
3
Premete il tasto [4] o il tasto [¢].
Ogni volta che premete il tasto, la fonte cambia come di seguito.
• "AUX1"
• "TV"
• "VIDEO"
• "GAME"
• "PORTABLE"
• "DVD"
4 Uscite dal modo di impostazione del nome per l'ingresso
AUX
Premete il tasto [NAME.S].
Se non si preme alcun tasto per 10 secondi, viene memorizzato il nome attuale e l'unità esce dal modo di impostazione del nome.
Uscita non-fader
Attivazione e disattivazione dell'uscita non-fader.
Premete il tasto [NF] per almeno 1 secondo.
Ogni volta che premete il tasto, l'uscita non-fader si attiva o si disattiva. Quando è attivata, appare sul display "NF ON".
Quando <Commutazione dell'uscita preamplificata> (pagina 38) è "SWPRE Rear", questa funzione non è disponibile.
Impostazione della posizione del pannello
Impostazione dell'angolo o della posizione del pannello di controllo.
1 Selezione della funzione del tasto
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando appare "PNL" sopra il tasto [4].
2 Attivate la modalità di impostazione della posizione del
pannello
Premete il tasto [4] ("PNL").
— 16 —
Loading...
+ 35 hidden pages