I Sintolettori CD Kenwood per auto, modelli
KDC-M7024, KDC-7024
Rispondono alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548.
Fatto ad Uithoorn il 13 settembre 2002
Kenwood Electronics Europe B.V. Amsterdamseweg 37 1422 AC Uithoorn
The Netherlands
KDC-M7024
KDC-7024
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Indice
Precauzioni di sicurezza ................3
Informazioni sull'unità auricolare
Italiano
GSM.............................................5
Note sulla riproduzione del
formato MP3 ..............................6
Note sul sistema di tasti
multifunzione ..............................8
Sui CD.............................................9
Caratteristiche generali ...............10
Alimentazione
Selezione della fonte
Volume
Attenuatore
System Q
Controllo audio
Impostazione dell'altoparlante
Commutazione del display
Commutazione della parte grafica del lato
destro
Commutazione del display esterno
Impostazione del nome per l'ingresso AUX
Uscita non-fader
Impostazione della posizione del pannello
Frontalino antifurto
Per nascondere il pannello di controllo
Silenziamento all'arrivo di una telefonata
Sistema Dual Zone
Caratteristiche del
sintonizzatore ...........................20
Sintonia
Memoria di preselezione delle stazioni
Memorizzazione automatica
Sintonia con preselezione
Caratteristiche RDS .....................22
Informazioni sul traffico
Scorrimento Radio Text
PTY (Program Type) — Tipo di programma
Preselezione del tipo di programma
Cambio della lingua per la funzione PTY
Caratteristiche di controllo
CD/MP3 e del disco esterno
(multilettore CD) .......................25
Riproduzione CD & MP3
Riproduzione dei dischi dal multilettore
Avanzamento rapido e riavvolgimento
Ricerca brano/file
Ricerca disco/cartella
Ripetizione brano/file/disco/cartella
Scansione dei brani
Riproduzione casuale
Riproduzione casuale dei dischi nel multilettore
Selezione cartella
Denominazione dei dischi (DNPS)
Scorrimento testo/titolo
Funzioni di controllo del viva-voce
GSM...........................................31
Ricezione di una chiamata
Ricerca nella rubrica
Selezione diretta
Modalità SMS (Short Message Service)
Sincronizzazione dei dati della rubrica e dei
messaggi (SMS)
Sistema a menu ...........................34
Sistema a menu
Codice di sicurezza
Impostazione dell'altoparlante per il telefono
Regolazione della sensibilità del microfono
Regolazione del tempo della risposta
automatica
Tono di conferma operazione (BEEP)
Regolazione manuale dell'orologio
Sincronizzazione dell'orologio
DSI (Indicatore di sistema disabilitato -
Disabled System Indicator)
Illuminazione selezionabile
Regolazione Contrasto
Dimmer
Impostazione del tempo di attesa prima dello
spegnimento
Emissione dell'impostazione dell'angolo
Impostazione del System Q
Commutazione dell'uscita preamplificata
Attivazione o disattivazione degli amplificatori
incorporati
B.M.S. (Bass Management System) —
Sistema di gestione dei bassi
Offset della frequenza B.M.S.
Impostazione dell'intervallo tra due notiziari
Sintonia delle emittenti locali
Modo di sintonizzazione
Memorizzazione automatica
AF (Alternative Frequency) — Ricerca delle
frequenze alternative
Circoscrizione della "Regione RDS"
Sintonizzazione automatica TP
Ricezione mono
Scorrimento del testo
Timer di spegnimento automatico
Impostazione della lettura del CD nel
Accessorio....................................42
Procedimento per
l'installazione ............................42
Collegamento dei cavi ai
terminali ....................................43
Installazione .................................44
Rimozione dell’apparecchio.........45
Bloccaggio del pannello posteriore
sull’unità....................................46
Guida alla soluzione di
problemi ....................................47
Caratteristiche tecniche ..............51
— 2 —
Precauzioni di sicurezza
2AVVERTENZA
Per evitare lesioni e/o incendi,
osservare le seguenti precauzioni:
• Inserire l’apparecchio fino in fondo finché si
blocca saldamente in posizione, altrimenti
potrebbe fuoriuscire in caso di scontri o altre
scosse.
• Quando si prolungano i cavi dell’accensione,
della batteria o di massa, accertarsi di usare
cavi appositi per autoveicoli o cavi con
un’area di 0,75 mm
maggiore per evitare il deterioramento dei
cavi e danni al rivestimento dei cavi.
• Per evitare cortocircuiti, non inserire mai
oggetti di metallo (come monete o strumenti
di metallo) all’interno dell’apparecchio.
• Se l’apparecchio comincia ad emettere fumo
o odori strani, spegnerlo immediatamente e
rivolgersi ad un Centro di Assistenza
Autorizzato Kenwood.
• Fare attenzione a non schiacciarsi le dita tra il
frontalino e l’apparecchio.
• Fare attenzione a non far cadere
l'apparecchio e a non sottoporlo a forti urti.
L'apparecchio può rompersi o incrinarsi
perché contiene parti in vetro.
• Non toccare il fluido dei cristalli liquidi se il
display a cristalli liquidi è danneggiato o rotto
in seguito ad urti. Il fluido dei cristalli liquidi
può essere pericoloso per la salute e anche
causare la morte. Se il fluido dei cristalli
liquidi viene in contatto con il corpo o gli
abiti, lavare immediatamente con sapone.
2
(AWG18) o un un’area
2ATTENZIONE
Per evitare danni all’apparecchio,
osservare le seguenti precauzioni:
• Alimentare l'apparecchio esclusivamente con
una tensione nominale di 12 V CC, con polo
negativo a massa.
• Non aprire il coperchio superiore o il
coperchio inferiore dell'apparecchio.
• Non installare l'apparecchio in un luogo
esposto alla luce solare diretta, o al calore o
all'umidità eccessivi. Evitare anche luoghi
molto polverosi o soggetti a schizzi d'acqua.
• Non sottoporre il frontalino a forti urti, perché
è un componente di precisione.
• Quando si sostituisce un fusibile, usarne solo
uno nuovo di valore prescritto. L'uso di un
fusibile di valore errato può causare problemi
di funzionamento dell'apparecchio.
• Per evitare cortocircuiti quando si sostituisce
un fusibile, scollegare innanzitutto il
connettore multipolare.
• Non collocare alcun oggetto tra il frontalino e
l'apparecchio.
• Durante l’installazione, non usare alcuna vite
all’infuori di quelle fornite. L’uso di viti
diverse potrebbe causare danni
all’apparecchio principale.
• Non impiegate troppa forza sul pannello
anteriore mobile, altrimenti lo stesso
potrebbe danneggiarsi o guastarsi.
• Non applicare troppa forza per aprire il
frontalino, né collocare degli oggetti sullo
stesso, altrimenti si possono verificare danni
o guasti.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Informazioni sui lettori CD /
multilettori collegati a questa unità:
È possibile collegare a questa unità lettori CD/
multilettori KENWOOD lanciati sul mercato nel
1998 e successivamente.
Per informazioni sui modelli di multilettotri/
lettori CD collegabili, rivolgersi al rivenditore
Kenwood locale.
Prendete nota che tutti i multilettori/ lettori CD
KENWOOD lanciati sul mercato nel 1997 o
precedentemente e i multilettori di altri
produttori non possono essere collegati a
questa unità.
Le connessioni non supportate possono
causare danni.
Impostazione dell’interruttore O-N nella
posizione "N" per multilettori/ lettori CD
applicabili della KENWOOD.
Le funzioni utilizzabili e le informazioni
visualizzabili varieranno in base ai modelli
collegati.
Si rischia di danneggiare sia l'apparecchio che il
multilettore CD se li si collega in maniera
errata.
Non inserire compact disc da 8 cm
nella fessura di inserimento del disco.
Se si tenta di inserire un compact disc da 8 cm
con il suo adattatore nell’apparecchio,
l’adattatore può staccarsi dal compact disc e
danneggiare l’apparecchio.
— 3 —
Precauzioni di sicurezza
NOTA
• Se si incontrano difficoltà durante
l'installazione, rivolgersi ad un rivenditore o
Italiano
ad un installatore specializzato Kenwood.
• Se l'apparecchio non funziona correttamente,
premere il pulsante di ripristino (reset). In
questo caso l'apparecchio torna alle
regolazioni di fabbrica.
Se l'apparecchio continua a non funzionare
correttamente anche dopo che si è premuto
il pulsante di ripristino (reset), contattare un
centro di assistenza autorizzato KENWOOD.
•Premere il pulsante di ripristino (reset) se il
multilettore non funziona correttamente.
Viene ripristinata la condizione di
funzionamento normale.
NAME.SNF
Pulsante di ripristino (reset)
•I caratteri nello schermo LCD possono
essere difficili da leggere con temperature al
di sotto dei 5 °C (41 °F).
• VI raccomandiamo fortemente l'uso del
<Codice di sicurezza> (pagina 35) per
prevenire eventuali furti.
• Le illustrazioni contenute in questo manuale
che raffigurano il display ed il pannello sono
degli esempi usati per spiegare come
vengono usati i controlli. Pertanto,
l'indicazione sul display dell'illustrazione può
essere diversa da quella effettivamente
visualizzata sul display dell'apparecchio ed
alcune illustrazioni del display possono
rappresentare un evento impossibile durante
l’operazione in corso.
Appannamento della lente
Subito dopo aver acceso il riscaldamento
Pulizia dell’apparecchio
Se il frontalino di quest'unità è macchiato,
strofinatelo con un panno asciutto e morbido,
ad esempio un panno al silicone. Se il
frontalino è molto sporco, strofinatelo con un
panno inumidito con un detergente neutro, poi
rimuovetelo.
Se spruzzate il prodotto di pulizia a spray
direttamente sull'unità, si possono danneggiare
le parti meccaniche. Se strofinate
con un panno duro o usando un liquido volatile,
ad esempio acquaragia o alcool, si può
graffiare la superficie o possono venire
cancellati i caratteri.
il frontalino
dell’automobile quando fa freddo, l’umidità
può condensarsi sulla lente all’interno del
RTN NEXT
lettore CD dell’apparecchio. A causa
dell’appannamento della lente, la riproduzione
di compact disc potrebbe non iniziare. In
questi casi, estrarre il disco e attendere che
DAB
l’umidità evapori. Se dopo un po’ l’apparecchio
continua a non funzionare normalmente,
rivolgersi ad un Centro di Assistenza
Pulizia della fessura di inserimento del
disco
Poiché la polvere può accumularsi nella
fessura di inserimento del disco, pulire
occasionalmente la fessura. I compact disc
possono graffiarsi se vengono inseriti in una
fessura polverosa.
Autorizzato o ad un rivenditore Kenwood.
Pulizia dei contatti elettrici del
frontalino
Se i contatti elettrici sull'apparecchio o sul
frontalino sono sporchi, pulirli con un panno
morbido asciutto.
— 4 —
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' "CE"
DI QUESTO PRODOTTO E' DEPOSITATA
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
PRESSO:
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC UITHOORN
THE NETHERLANDS
Etichetta per i prodotti che impiegano
raggi laser (tranne per alcune aree)
CLASS 1
LASER PRODUCT
L’etichetta si trova sul rivestimento o sulla
scatola e serve ad avvertire che il componente
impiega raggi laser che sono stati classificati
come classe 1. Ciò significa che l’apparecchio
utilizza raggi laser di una classe inferiore. Non
c’è alcun pericolo di radiazioni pericolose
all’esterno dell’apparecchio.
Informazioni sull'unità auricolare GSM
Per informazioni sul metodo operativo
dell'unità auricolare GSM KCA-HF521
(accessorio opzionale) durante il collegamento,
fate riferimento alle funzioni di controllo
dell'unità auricolare GSM del presente
manuale.
— 5 —
Note sulla riproduzione del formato MP3 (KDC-M7024)
Quest'unità è in grado di riprodurre musica nel formato MP3
(MPEG1, 2, 2.5 Strato audio 3). Tuttavia, osservate che sono
limitati i tipi ed i formati MP3 ammessi. Durante la scrittura dei
files MP3, dovete quindi fare attenzione alle seguenti restrizioni.
Italiano
Media accettabili
I supporti con MP3 ammessi in quest'unità sono CD-ROM, CD-R e CDRW. Se si utilizza un CD-RW, scegliere la formattazione completa e
non quella veloce per evitare malfunzionamenti.
Formati medi accettabili
I formati seguenti sono disponibili per i media utilizzati in questa unità.
Numero massimo di caratteri utilizzati per nome del file includendo il
delimitatore (".") e estensioni a tre caratteri, sono indicati in parentesi.
• Livello 1 ISO 9660 (12 caratteri)
• Livello 2 ISO 9660 (31 caratteri)
• Joliet (64 caratteri)
• Romeo (128 caratteri)
Appaiono fino a 200 caratteri nel formato a nome lungo.
Per una lista di caratteri disponibili, fate riferimento al manuale delle
istruzioni del software di scrittura e al file della sezione d'entrata dei
nomi sottostanti della cartella.
I media riproducibili su questa unità hanno le seguenti limitazioni:
• Numero massimo di livelli della directory: 8
• Numero massimo di file per folder: 255
• Numero massimo di caratteri per nome della cartella: 64
• Numero massimo di cartelle: 50
MP3 scritto nei formati diversi da quelli sopra potrebbero non essere
riprodotti correttamente; i nomi dei file o i nomi delle cartelle non
appaiono correttamente sul display.
Impostazioni per in vostro codificatore MP3 e scrittore CD
Passate a le seguenti impostazioni quando comprimete i dati audio in
dati MP3 con il codificatore MP3.
Quando utilizzate il vostro scrittore di CD per registrare MP3 fino al
massimo della capacità del disco, disabilitate le scritture aggiuntive.
Per registrarae su un disco vuoto fino alla sua massima capacità tutto
in una volta, controllate Disco in una volta .
Immisione della tag ID3
Il tag ID3 visualizzabile ha la versione
ID3 1.x. Per il codice caratteri fare
riferimento all’elenco dei codici.
Immisione file e nomi
I caratteri dell’elenco codici sono gli
unici nomi file e cartelle che si
possono immettere e visualizzare.
Seutilizzate qualsiasi altro carattere
per l'imissione, i nomi del file e della
cartella non appaiono sul display
correttamente.
Potrebbero non apparire sul display correttamente a seconda dello
scrittore di CD.
L'unità riconosce e riproduce solamente quei MP3 con l'estensione
MP3 (.MP3).
Un file con un nome immesso con caratteri che non fanno parte
dell’elenco codici non può essere riprodotto correttamente.
Scrittura dei file in forma media
Quando un medio contenente dati MP3 viene caricato, l'unità controlla
tutti i dati del medio. Se il medio contiene molte cartelle o file non
MP3, passerà molto tempo prima che l'unità inizi a riprodurre MP3.
Inoltre, l'unità potrebbe impiegare molto tempo per passare al file MP3
successivo oppure la ricerca del file o della cartella potrebbe non venire
eseguita correttamente.
Caricando un medio simile, potrebbe causare un forte rumore che
potrebbe danneggiare gli altoparlanti.
• Non cercate di riprodurre un medio non contenente file MP3 con
l'estensoine MP3 .
L'unità erra nei non-MP3 file per i dati MP3 fino a quando saranno in
estensione MP3 estensioni.
• Non cercate di riprodurreun medio contenente MP3.
— 6 —
Ordine di riproduzione MP3
Numero dell'
cartella corrente
Tasto 4Tasto ¢Tasto AMTasto FM
Operazione del tasto
Numero dell'
cartella corrente
Tasto AMTasto FM
Operazione del tasto
Numero del
file corrente
Numero del
file
corrente
Tasto 4
Tasto ¢
Operazione del tasto
Cartella
Esempio della gerarchia degli Cartelle/Files di un disco
File
Radice
Livello 1Livello 3
Livello 2Livello 4
È possibile accedere ai file e alle cartelle nell'ordine in cui vengono
scritti dal masterizzatore quando vengono selezionati per l'esecuzione,
la ricerca cartella, la ricerca file o la selezione cartella.
A causa di ciò, l'ordine in cui dovrebbero essere riprodotti, potrebbe
non corrispondere all'ordine di riproduzione effettivo. A seconda della
scrittura CD-R, potete impostare l'ordine nel quale i brani MP3
verranno riprodotti scrivendo su un mezzo con i loro nomi dei brani
riproducete i numeri in sequenza, cioè da "01" a "99" a seconda dello
scrittore dei CD.
Ad esempio, un supporto con la seguente gerarchia di cartelle / file è
soggetto alla ricerca cartella, ricerca file o selezione cartella come
mostrato di seguito.
Quando viene eseguita una ricerca cartella durante l'esecuzione del
file
¡$...
Quando viene eseguita una ricerca cartella durante l'esecuzione del
file
¡$...
Quando viene selezionata la selezione cartella durante l'esecuzione
del file
¡$ da una cartella all'altra...
— 7 —
Note sul sistema di tasti multifunzione
Il sistema di tasti multifunzione permette di controllare varie
funzioni con i pulsanti [2] — [5].
Il funzionamento di base del sistema di tasti multifunzione è
descritto di seguito.
Italiano
Sistema di tasti multifunzione
Questa unità dispone di un sistema di tasti multifunzione che consente
di attivare più funzioni tramite un solo pulsante.
Ad esempio, è possibile attivare il modo di controllo del display o
attivare / disattivare la riproduzione casuale premendo il pulsante [3]
durante la lettura del CD.
Impostazione di ciascuna funzione
Nel displayw viene visualizzata la funzione controllabile dal pulsante [2]
— [5] sopra ogni pulsante.
Se si premono i pulsanti [2] — [5], vengono abilitate le prelative
funzioni.
Visualizzazione della funzione richiesta
Se cinque o più funzioni possono essere impostate tramite i pulsanti
[2] — [5], queste vengono divise in più gruppi di funzioni (chiamati
sezioni in questo manuale) per la registrazione.
Per passare a un'altra sezione, premete [NEXT].
Se non viene visualizzato il display della funzione richiesta, per passare
a un'altra sezione premete il pulsante [NEXT] da 1 a 3 volte finché non
viene visualizzato il display richiesto.
Esempio: Display delle funzioni della fonte del CD e del disco esterno
1a sezione
Esempio funzionale reale del sistema a tasti
multifunzionali
Esempio: attivazione/disattivazione della ricerca casuale durante la
lettura del CD.
1. Visualizzate il display delle funzioni della riproduzione casuale.
Se non viene visualizzato "RDM", per passare a un'altra sezione
premete il pulsante [NEXT] finché il display delle funzioni "RDM" non
viene visualizzato sopra il pulsante [3].
2. Attivate/disattivate la riproduzione casuale.
Premete il pulsante [3].
Ogni volta che il pulsante [3] sotto il display delle funzioni "RDM"
viene premuto, la riproduzione casuale viene attivata/disattivata.
Visualizzazione
delle funzioni
RTN NEXT
Pulsante
2a sezione
3a sezione
"MRDM", "H-F" o "SYNC" vengono visualizzati quando l'accessorio
opzionale è collegato.
RTN NEXT
— 8 —
Sui CD
Modo d'impiego dei compact disc
• Non toccate la superficie registrata del CD.
Pulizia del CD
Pulite il CD dal centro del disco verso il bordo
esterno.
Cura dei CD
• Non tenete i vostri CD alla luce diretta del
sole (o sul sedile o sul cruscotto, ecc.) ed
evitate i luoghi in cui diventa molto elevata la
temperatura.
• Custodite i CD nelle apposite custodie.
• E' più facile danneggiare un CD-R o un CDRW rispetto ad un normale CD musicale.
Usate un CD-R o un CD-RW dopo aver letto le
precauzioni stampate sulla custodia.
• Non fissate del nastro adesivo sul CD.
Inoltre, non usate un CD in cui sono stati
fissati dei pezzi di nastro adesivo.
Quando usate un nuovo CD
Se il foro centrale del CD o il bordo esterno ha
delle sbavature, potete eliminarle usando una
penna a sfera, ecc.
Sbavature
Sbavature
Accessori CD
Non usate accessori per dischi.
Rimozione dei CD
Per rimuovere i CD da quest'unità, estraeteli
orizzontalmente.
CD che non si possono usare
• Non è possibile usare dei CD non rotondi.
• Non è possibile usare dei CD colorati sulla
superficie di registrazione o dei CD sporchi.
• Questa unità è in grado di eseguire solo CD
con
Potrebbe non eseguire correttamente i dischi
non contrassegnati.
• Non è possibile riprodurre un CD-R o CD-RW
non finalizzato. (Per ulteriori informazioni sul
processo di finalizzazione, fate riferimento al
software di scrittura del vostro CD-R/CD-RW
e al manuale di istruzioni del vostro
registratore CD-R/CD-RW.)
.
— 9 —
Caratteristiche generali
Italiano
VOLUME
CONTOROL
ATT
Q
SRC
Indicatore ATT
#2-5
NAME.SNF
NAME.S
NF
Display della funzione
Alimentazione
RTN
NEXT
RTN NEXT
DAB
¢
4
Accensione dell'alimentazione (ON)
Accensione del veicolo (ON).
Appare il pannello di controllo.
Spegnimento dell'alimentazione (OFF)
Spegnimento del veicolo (OFF).
Scompare il pannello di controllo.
Non applicare forza sul pannello di controllo durante l'uso. Può
causare dei danni.
All'accensione (ON), lo stato del <Codice di sicurezza> (pagina 35)
viene visualizzato come "CODE ON" o "CODE OFF
".
Selezione della fonte
Premete il tasto [SRC].
FonteDisplay
Sintonizzatore"TUNER"
CD"CD"
Disco esterno (multilettore CD)
(Accessorio opzionale)
Ingresso ausiliario (Accessorio opzionale)"AUX1"
Attesa (solo modo di illuminazione)"ALL OFF"
Quest'unità spegne automaticamente l'alimentazione dopo 20
minuti nel modo di attesa per non scaricare la batteria del veicolo.
Il tempo di spegnimento dell'alimentazione può essere impostato
<Timer di spegnimento automatico> (pagina 41).
"DISC CH"/ "CD2"
— 10 —
Volume
Aumento del volume
Girate la manopola [VOLUME CONTROL] in senso orario.
Attenuazione del volume
Girate la manopola [VOLUME CONTROL] in senso antiorario.
Attenuatore
Abbassamento rapido del volume
Premete il tasto [ATT].
Ogni volta che premete il tasto, l'attenuatore si accende (ON) e si
spegne (OFF).
Quando è su ON, lampeggia l'indicatore "ATT".
System Q
Potete richiamare le migliori impostazioni del suono per i vari
tipi di musica.
1 Selezionate la fonte da impostare
Premete il tasto [SRC].
2 Selezionate il tipo del suono
Premete il tasto [Q].
Ogni volta che premete il tasto, cambia l'impostazione del suono.
Impostazione del suonoDisplay
Risposta piatta"Flat"
Memoria dell'utente"User"
Musica rock"Rock"
Musica pop"Pops"
Musica leggera"Easy"
Top 40"Top40"
Musica jazz"Jazz"
• Memoria dell'utente: I valori impostati in <Controllo Audio>
(pagina 12).
• Ciascun valore di impostazione viene cambiato con la funzione
<Impostazione dell'altoparlante> (pagina 14). Innanzitutto,
selezionate il tipo di altoparlante con l'impostazione Speaker.
— 11 —
Caratteristiche generali
Controllo audio
1 Selezionate la fonte da regolare
Italiano
Premete il tasto [SRC].
2 Selezione della funzione del tasto
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando appare "AUD" sopra
il tasto [2].
Fate riferimento alla <Note sul sistema di tasti multifunzione>
(pagina 8).
3 Selezionate il modo di controllo audio
Premete il tasto [2] ("AUD").
4 Selezionate la voce audio per la regolazione
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando non appare la voce
di regolazione visualizzata sopra il tasto [2] — [5].
1a sezione
Oggetto di regolazioneTastoDisplay
Bassi [2]"BASS"
Medi[3]"MID"
Alti[4]"TRE"
Bilanciamento e fader [5]"BL/F"
5 Selezionate la voce di controllo audio da regolare
Premete il tasto [2] — [5].
Ogni volta che premete il tasto [2] — [5], le voci audio che si
possono regolare cambiano tra i valori di tutte le tabelle indicate
alle pagine seguenti.
6 Effettuate la regolazione della voce di controllo audio
Premete il tasto [4] o il tasto [¢].
Ogni volta che premete il tasto, le voci che si possono regolare
appaiono come mostrato di seguito.
7 Conclusione delle operazioni
Premete il tasto [RTN].
• L'impostazione della sonorità può essere anche regolata premendo
il tasto [4].
•*Questo modo è disponibile solamente quando <Uscita non-
fader> (pagina 16) è accesa.
1a sezione
Tasto [2]
Oggetto di regolazioneDisplaySelezione
Frequenza centrale
dei bassi
Livello dei bassi"Bass"–8 — +8
Fattore dei bassi Q"Bass Q"1,00/1,25/1,50/2,00
Estensione dei bassi"Bass EXT" ACCESO/SPENTO
Tasto [3]
Oggetto di regolazioneDisplaySelezione
Frequenza centrale
dei medi
Livello dei medi"Middle"–8 — +8
Fattore dei medi Q"Middle Q"1,0/2,0
• Secondo il valore di impostazione Q del fattore dei bassi, le
frequenze che si possono impostare nella Frequenza centrale dei
bassi cambiano come segue.
Fattore dei bassi Q Frequenza centrale dei bassi
1,00/1,25/1,5060/70/80/100
2,0060/70/80/150
• Quando attivate la funzione Estensione dei bassi, la risposta alle
basse frequenze aumenta del 20%.
Tasto [4]
Oggetto di regolazione DisplaySelezione
Loudness"LOUD"ACCESO/SPENTO
Tasto [5]
Oggetto di regolazione DisplaySelezione
Livello non-fader"NF Level"–15 — +15
• Loudness: Compensazione dei toni bassi ed alti quando il volume
è basso.
• Quando è attivato il sistema Dual Zone, viene annullata
l'impostazione del filtro passa alto.
3a seziones
Tasto [2]
Oggetto di regolazioneDisplaySelezione
Offset del volume"V-Offset"–8 — ±0
2a sezione
Tasto [2]
Oggetto di regolazione DisplaySelezione
Filtro passo alto
"HPF"Escluso/100/125/170 Hz
anteriore/posteriore
Tasto [3]
Oggetto di regolazione DisplaySelezione
Filtro passa/basso
"LPF NF"50/80/120 Hz/Escluso
non-fader
Offset del volume: Il volume di ogni fonte può essere impostato in
modo diverso dal volume principale.
— 13 —
Caratteristiche generali
Impostazione dell'altoparlante
Per garantire che le impostazioni System Q siano ottimali con
ogni tipo di altoparlante.
Italiano
1 Attivate il modo Standby
Premete il tasto [SRC].
Selezionate "ALL OFF".
2 Selezionate il modo di impostazione dell'altoparlante
Premete il tasto [Q].
3 Selezionate il tipo di altoparlante
Premete il tasto desiderato [2] — [5].
Ogni volta che premete il tasto, l'impostazione cambia come di
seguito.
Tipo di altoparlanteTastoDisplay
SPENTO[2]"SP OFF"
Per altoparlanti da 5/4 pollici [3]"SP 5/4inch"
Per altoparlanti da 6/6x9 pollici [4]"SP 6*9/6inch"
Per altoparlanti OEM[5]"SP O.E.M."
4 Conclusione delle operazioni
Premete il tasto [Q].
Commutazione del display
Commutazione del display.
1 Selezione della funzione del tasto
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando appare "DISP" sopra
il tasto [3].
Fate riferimento alla <Note sul sistema di tasti multifunzione>
(pagina 8).
2 Attivate il modo di controllo del display
Premete il tasto [3] ("DISP").
3 Selezionate il modo del display
Premete il tasto [2] ("MODE").
Ogni volta che premete il tasto, il modo del display cambia come
mostrato di seguito.
DisplayModo di visualizzazione
"Display C"Dimostrazione.
"Display A"Tipo di display normale.
"Display B"Tipo di display silenzioso.
5 Uscite dal modo di controllo del display
Premete il tasto [RTN].
— 14 —
Commutazione della parte grafica del lato destro
Commutazione della parte grafica del lato destro.
1 Selezione della funzione del tasto
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando appare "DISP" sopra
il tasto [3].
Fate riferimento alla <Note sul sistema di tasti multifunzione>
(pagina 8).
2 Attivate il modo di controllo del display
Premete il tasto [3] ("DISP").
3 Selezionate il testo
Premete il tasto [3] ("TEXT").
Può essere cambiato anche premendo il pulsante [4] o [¢].
Nella fonte Tuner
InformazioneDisplay
Nome del servizio del programma o frequenza "BAND+PS"
Radio text,"R-TEXT"
Nome del servizio del programma
o frequenza
Frequenza"BAND+FREQ"
Orologio"Clock"
Nella fonte CD e disco esterno (multilettore CD)
InformazioneDisplay
Titolo del disco"D-TITLE"
Titolo del brano"T-TITLE"
Durata del brano e numero del brano"P-Time"
Nome del disco"DNPS"
Orologio"Clock"
Nella fonte MP3
InformazioneDisplay
Titolo del brano e nome dell'artista"TITLE"
Nome dell'album e nome dell'artista"ALBUM"
Nome della cartella"FOLDER NAME"
Nome del file"FILE NAME"
Durata del brano e numero del file"P-Time"
Nome del disco"DNPS"
Orologio"Clock"
Con un ingresso ausiliario
Informazione
Nome di entrata ausiliaria"AUX Name"
Orologio"Clock"
Nel modo di attesa
InformazioneDisplay
"ALL OFF"
Orologio"Clock"
4 Uscite dal modo di controllo del display
Premete il tasto [RTN].
Se il titolo de disco, il titolo del brano, il titolo della canzone e il
nome dell'artista e dell'album, vengono selezionati quando un disco
che non ha un titolo, o i titoli dei brani o il titolo delle canzoni, il
nome dell'album o i nomi dell'artista, viene riprodotto, il numero del
brano e il tempo di riproduzione vengono riprodotti.
— 15 —
Caratteristiche generali
Commutazione del display esterno
Commutazione del display esterno collegato.
Italiano
1 Selezione della funzione del tasto
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando appare "DISP" sopra
il tasto [3].
Fate riferimento alla <Note sul sistema di tasti multifunzione>
(pagina 8).
2 Attivate il modo di controllo del display
Premete il tasto [3] ("DISP").
3 Selezionate il display
Premete il tasto [4] ("OUT").
"OEM DISP" appare sul display.
Ogni qualvolta premete il tasto, cambia il display.
Uscite dal modo di controllo del display
4
Premete il tasto [RTN].
Impostazione del nome per l'ingresso AUX
Selezione del nome visualizzato sul display quando si seleziona
l'ingresso ausiliario esterno.
1 Selezionate la fonte sull'ingresso ausiliario
Premete il tasto [SRC].
Selezionate "AUX1".
2 Attivate il modo di impostazione del nome per l'ingresso AUX
Premete il tasto [NAME.S] per almeno 2 secondi.
Il nome AUX attualmente selezionato lampeggia.
Selezionate il nome per l'ingresso AUX
3
Premete il tasto [4] o il tasto [¢].
Ogni volta che premete il tasto, la fonte cambia come di seguito.
• "AUX1"
• "TV"
• "VIDEO"
• "GAME"
• "PORTABLE"
• "DVD"
4 Uscite dal modo di impostazione del nome per l'ingresso
AUX
Premete il tasto [NAME.S].
Se non si preme alcun tasto per 10 secondi, viene memorizzato il
nome attuale e l'unità esce dal modo di impostazione del nome.
Uscita non-fader
Attivazione e disattivazione dell'uscita non-fader.
Premete il tasto [NF] per almeno 1 secondo.
Ogni volta che premete il tasto, l'uscita non-fader si attiva o si
disattiva.
Quando è attivata, appare sul display "NF ON".
Quando <Commutazione dell'uscita preamplificata> (pagina 38) è
"SWPRE Rear", questa funzione non è disponibile.
Impostazione della posizione del pannello
Impostazione dell'angolo o della posizione del pannello di
controllo.
1 Selezione della funzione del tasto
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando appare "PNL" sopra
il tasto [4].
2 Attivate la modalità di impostazione della posizione del
pannello
Premete il tasto [4] ("PNL").
— 16 —
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.