I Sintolettori CD Kenwood per auto, modelli
KDC-M7024, KDC-7024
Rispondono alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548.
Fatto ad Uithoorn il 13 settembre 2002
Kenwood Electronics Europe B.V. Amsterdamseweg 37 1422 AC Uithoorn
The Netherlands
KDC-M7024
KDC-7024
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Índice
Precauções de Segurança .........103
Sobre a Unidade GSM de Mãos
Livres.......................................105
Notas sobre a reprodução
de MP3 ....................................106
Notas sobre o Sistema de Tecla
Multifunção.............................108
Sobre CDs .................................109
Características gerais ................110
Alimentação
Selecção da Fonte
Volume
Atenuador
System Q
Controlo de áudio
Regulação do Altifalante
Comutação de Modo de Afixação
Comutação de Afixação de Texto
Português
Comutação para Mostrador Externo
Regulação de Afixação de Entrada Auxiliar
Saída não atenuada ligada
Regulação da Posição do Painel
Painel Anti Roubo
Esconder o painel de controlo
Silenciador TEL
Sistema de Zona Dupla
Características do rádio.............120
Sintonia
Memória de Estações Predefinidas
Entrada Automática de Memória
Sintonia Predefinida
Características do RDS..............122
Informações de trânsito
Correr Rádio Texto
PTY (Program Type)
Tipo de Programa predefinido
Alterar a Linguagem para a Função PTY
Características de CD/MP3
controlo de Disco externo......125
Reprodução de CD e MP3
Reprodução de Discos Externos
Avanço Rápido e Recuo
Busca de Faixa/Ficheiro
Busca de Disco/Pasta
Repetir Faixa/Ficheiro/Disco/Pasta
Busca de Reprodução
Reprodução Aleatória
Reprodução Aleatória de Magazine
Selecção de Pasta
Nomear Disco (DNPS)
Correr Texto/Título
Funções de controlo da Unidade
GSM de Mãos Livres...............131
A receber uma chamada
Busca na Lista Telefónica
Marcação Directa
Modo SMS (Serviço de Mensagens Curtas)
Sincronização de dados de Lista Telefónica/
Mensagem (SMS)
Sistema de Menu .......................134
Sistema de Menu
Código de Segurança
Regulações do altifalante de voz do telefone
Ajuste de sensibilidade do microfone
Ajuste do Tempo de Resposta Automática
Som Sensor de Toque
Ajuste Manual do Relógio
Sincronizar o Relógio
DSI (Disabled System Indicator)
Iluminação Seleccionável
Ajuste de Contraste
Redutor de iluminação
Regulação do Tempo de Espera de Desligar
Regulação do ângulo de ejecção
Regulação do System Q
Comutação do preout
A Regulação de Silenciador do Amplificador
B.M.S. (Bass Management System)
B.M.S. Compensação de Frequência
Boletim de Notícias com Regulação de Limite
de Tempo
Busca Local
Modo Sintonia
Entrada Automática de Memória
AF (Alternative Frequency)
Restrição de Região RDS
Auto Explorar TP
Recepção Monofónica
Correr Texto
Temporizador de Desligar a Alimentação
Leitura de CD regulada
Acessórios..................................142
Procedimentos para
Instalação................................142
Ligar os Cabos aos Terminals....143
Instalação ...................................144
Retirando o aparelho .................145
Prender o painel posterior à
unidade....................................146
Guia de Diagnóstico ..................147
Especificações............................151
— 102 —
Precauções de Segurança
2ADVERTÊNCIA
As seguintes precauções devem ser
tomadas para evitar acidentes e/ou
incêndio:
• Colocar o aparelho até que fique bem
encaixado no lugar. Se isto não for feito, ele
pode sair do lugar em caso de colisão ou
solavancos.
•Ao prolongar os fios de alimentação,
positivo ou massa, utilize apenas fios para
automóvel ou equivalentes com uma secção
mínima de 0,75mm
para evitar danos ou deterioração do
isolamento dos fios.
• Para prevenir curtos-circuitos, nunca se deve
colocar ou deixar objetos metálicos (p.ex.,
moedas ou ferramentas de metal) dentro do
aparelho.
• Se o aparelho começar a deitar fumo ou
odores estranhos, deve-se desligá-lo
imediatamente e consultar seu
concessionário Kenwood.
• Cuidado para não prender os seus dedos
entre a placa e o aparelho.
•Tome cuidado para não deixar cair o aparelho
ou sujeitá-lo a fortes choques.
O aparelho pode quebrar ou rachar, pois
contém componentes de vidro.
• Não toque no fluido de cristal líquido se o
LCD (visor) estiver danificado ou quebrado
devido a um choque.
O fluido de cristal líquido pode causar danos
à sua saúde, chegando mesmo a ser fatal.
Se o fluido de cristal líquido do LCD (visor)
entrar em contacto com seu corpo ou roupa,
lave imediatamente a parte afetada com
água e sabão.
2
(AWG18) ou superior,
2CUIDADO
Para evitar danificar o equipamento,
devem-se tomar:
• Ligar o aparelho a um veiculo de 12 voltes
negativo à massa.
• Não abrir as tampas de cima e de baixo do
aparelho.
• Não instalar o aparelho num local exposto à
luz solar direta ou calor e umidade
excessivos. Evitar também locais com poeira
em demasia ou a possibilidade de pingos de
água.
• Não submeter o painel frontal a choques
excessivos, pois se trata de uma peça de
precisão do equipamento.
• Ao trocar um fusível, deve-se utilizar
somente um novo com a potência nominal
prescrita (como está escrito no estojo). Usar
um fusível com potência nominal errada
pode causar mau funcionamento do
aparelho.
• Para evitar curtos-circuitos ao trocar um
fusível, primeiro deve-se desconectar a
fiação.
• Não coloque nenhum objecto entre a placa e
o aparelho.
• Durante a instalação, não use nenhum
parafuso exceto os que foram fornecidos. O
uso de parafusos não apropriados pode
resultar em danos ao aparelho principal.
• Não aplique demasiada força no painel. Fazêlo causará danos ou avaria.
• Não use força excessiva para abrir o painel
frontal nem coloque objectos neste. Fazê-lo
poderá provocar danos ou avaria.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Sobre leitores de CD /carregadores de
discos ligados a esta unidade:
Os carregadores de discos/ leitores de CD
KENWOOD lançados em 1998 ou
posteriormente, podem ser ligados a esta
unidade.
Consulte o catálogo ou consulte o seu
revendedor Kenwood sobre modelos de
carregadores de discos/ leitores de CD.
Note que quaisquer carregadores de discos/
leitores de CD KENWOOD lançados em 1997
ou anteriormente e carregadores de discos de
outros fabricantes não podem ser ligados a
esta unidade.
Um ligação não suportada poderá provocar
danos.
Regulação do interruptor O-N na posição "N"
para os carregadores de disco/ leitores de CD
KENWOOD aplicáveis.
As funções que podem ser usadas e a
informação que pode ser exibida diferirá de
acordo com os modelos ligados.
Se os aparelhos forem conectados
incorretamente, tanto o aparelho como o CD
changer podem ser danificados.
Não coloque CDs de 8 cm (3-pol.) na
abertura do CD.
Se tentar enfiar no aparelho um CD de 8 cm
com seu adaptador, este pode se separar do
CD e danificar o aparelho.
— 103 —
Precauções de Segurança
NOTA
• Se aparecerem problemas durante a
instalação, consulte o seu concessionário
Kenwood.
• Se o aparelho não funcionar correctamente,
pressione o botão de reajuste. O aparelho
volta à regulação de fábrica sempre que o
botão de reajuste for pressionado.
Se o aparelho continuar a não funcionar
correctamente depois do botão de reajuste
ter sido pressionado, contacte o
concessionário local da KENWOOD para
obter assistência técnica.
•Pressione o botão de reajuste se o
carregador de CDs automático não funcionar
correctamente. Deverá ser restabelecido o
funcionamento normal.
Português
NAME.SNF
Botão de reajuste
• Os caracteres, no mostrador LCD, poder-seão tornar difíceis de ser lidos a temperaturas
abaixo de 5 °C (41 °F).
• Recomendamos vivamente a utilização do
<Código de Segurança> (página 135) para
evitar o roubo.
RTN NEXT
• As ilustrações do mostrador e o painel
apresentados neste manual são exemplos
usados para explicar mais claramente como
são usados os controlos. Portanto, o que
aparece nas ilustrações poderá diferir do que
aparece no equipamento real, e algumas
ilustrações poderão representar algo
impossível na operação real.
Embaciamento da Lente
Logo depois que ligar o aquecedor do carro no
inverno, pode-se formar vapores ou
condensação nas lentes do CD player. Se a
lente ficar embaciada, os CDs não poderão
tocar. Num caso desses, retire o disco e
espere que a condensação se evapore. Se o
aparelho ainda assim não funcionar
normalmente, consulte o seu concessionário
Kenwood.
Para Limpar os Terminais do Painel
Frontal
Se os terminais do aparelho ou do painel
frontal ficarem sujos, limpe-os com um pano
seco e macio.
Para Limpar o Aparelho
Se a placa desta unidade estiver manchada,
limpe-a com um pano macio e seco tal como
um pano de silicone. Se a placa estiver muito
manchada, limpe a mancha com um pano
humedecido num produto de limpeza neutro e
depois seque o detergente neutro.
Aplicar um produto de limpeza directamente na
unidade poderá afectar as suas peças
mecânicas. Limpar a placa com um pano
áspero ou usar um líquido volátil tal como um
diluente ou álcool poderá riscar a superfície ou
apagar caracteres.
Limpando a abertura do CD
DAB
À medida que a poeira se acumula na abertura
do CD, limpe-a de vez em quando. Seus CDs
podem ficar arranhados se forem colocados
numa abertura suja.
— 104 —
A marca dos produtos usando laser
(exceto para algumas áreas)
CLASS 1
LASER PRODUCT
A etiqueta é presa no chassis/estojo e indica
que o componente utiliza raios laser,
classificados como sendo de Classe 1. Isto
significa que o aparelho está usando raios
laser que são de uma classe mais fraca. Não
há perigo de radiação maléfica fora do
aparelho.
Sobre a Unidade GSM de Mãos Livres
Consulte as funções de controlo da unidade
GSM de Mãos Livres neste manual sobre o
método de funcionamento da Unidade GSM
de Mãos Livres KCA-HF521 (acessório
opcional) quando ligado.
— 105 —
Notas sobre a reprodução de MP3 (KDC-M7024)
Esta unidade pode reproduzir ficheiros MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio
Layer 3). Note, contudo, que os suportes de gravação e formatos
aceitáveis para os ficheiros MP3 são limitados. Ao gravar ficheiros
MP3, tome atenção à seguintes restrições.
Suportes aceitáveis
Os suportes de gravação de MP3 aceitáveis por esta unidade são CDROM, CD-R e CD-RW.
Quando utilizar CD-RW (CD regraváveis), efectue uma formatação
completa para evitar avarias.
Formatos de suporte aceitáveis
Os formatos seguintes estão disponíveis para os suportes utilizados
nesta unidade. O número máximo de caracteres usados para o nome
do ficheiro incluindo o limitador (".") e a extensão de três caracteres é
indicado entre parênteses.
• ISO 9660 Nível 1 (12 caracteres)
• ISO 9660 Nível 2 (31 caracteres)
• Joliet (64 caracteres)
• Romeo (128 caracteres)
Até 200 caracteres podem ser afixados no formato de nome de
ficheiro longo. Para uma lista de caracteres disponíveis, consulte o
manual de instruções do software de gravação e a secção Introdução
Português
de nomes de ficheiro e pasta a seguir.
Os suportes reproduzíveis nesta unidade têm as seguintes limitações:
• Número máximo de níveis de directório: 8
• Número máximo de ficheiros por pasta: 255
• Número máximo de caracteres por nome de pasta: 64
• Número máximo de pastas: 50
MP3 escritos em formatos diferentes dos acima poderão não ser
reproduzidos correctamente e os seus nomes de ficheiros ou pastas
não afixados correctamente.
Definições para o seu codificador MP3 e gravador de CD
Faça a regulação seguinte quando comprimir dados áudio para dados
MP3 com o codificador MP3.
Quando usa o seu gravador de CD para gravar ficheiros MP3 até à
capacidade máxima dos discos, desactive a gravação adicional. Para
gravar num disco vazio até à capacidade máxima de uma só vez,
verifique Disco de Uma Vez.
Introdução da tarjeta ID3
A etiqueta ID3 visualizável é a ID3 versão
1.x. Para mais informações sobre o
código do carácter, consulte a lista de
códigos.
Introdução de nomes de ficheiro e
pasta
Os caracteres da lista de códigos são os
únicos nomes de ficheiros e de pastas
que podem ser introduzidos e vistos.
Se usar qualquer outro caractere, os nomes dos ficheiros e das pastas
não serão apresentados correctamente. Poderão até nunca ser
apresentados correctamente, dependendo do gravador de CD utilizado.
A unidade reconhece e reproduz apenas os ficheiros MP3 que tiverem
a extensão dos nomes de ficheiros MP3 (.MP3).
Um ficheiro com um nome introduzido com caracteres inexistentes na lista
de códigos pode reproduzir-se incorrectamente.
Gravar ficheiros num suporte
Quando é carregado um suporte contendo dados MP3, a unidade
verifica todos os dados no suporte. Se o suporte contiver muitas
pastas ou ficheiros não MP3, por essa razão a unidade levará muito
tempo até começar a reproduzir os ficheiros MP3.
Adicionalmente, a unidade poderá demorar algum tempo a passar para
o ficheiro MP3 seguinte ou uma Busca de Ficheiro ou Busca de Pasta
poderá não ser executada normalmente.
Carregar tal suporte poderá provocar ruído forte que danifique os
altifalantes.
• Não tente reproduzir um suporte que contenha um ficheiro não MP3
com a extensão MP3.
A unidade confundirá ficheiros não MP3 como sendo MP3 desde que
estas tenham a extensão MP3.
• Não tente reproduzir um suporte que contenha não MP3.
— 106 —
Ordem de reprodução MP3
Número do
Pasta actual
Botão 4Botão ¢Botão AMBotão FM
Funcionamento do botão
Número do
Pasta actual
Botão AMBotão FM
Funcionamento do botão
Número da
Ficheiro actual
Início da Ficheiro
Botão 4
Botão ¢
Funcionamento do botão
Pasta
Exemplo de uma hierarquia pasta/ficheiro de um suporte
Ficheiro
Raiz
Nível 1Nível 3
Nível 2Nível 4
Quando seleccionada para reproduzir, Busca de Pasta, Bisca de
Ficheiro, ou para Seleccionar Pasta, os ficheiros e pastas são acedidos
pela ordem segundo a qual foram gravados pelo gravador de CDs.
Por esta razão, a ordem pela qual se espera que eles sejam
reproduzidos poderá não corresponder à ordem pela qual eles são de
facto reproduzidos. Poderá ser capaz de definir a ordem pela qual os
ficheiros MP3 deverão ser reproduzidos gravando-os num suporte tal
como um CD-R, com os seus nomes de ficheiro começando por
números de sequência de reprodução tais como "01" a "99",
dependendo do seu gravador de CDs.
Por exemplo, um suporte com a seguinte hierarquia de pastas/
ficheiros está sujeito a Busca de Pasta, Busca de Ficheiro ou Selecção
de Pasta conforme indicado abaixo.
Quando é executada uma Busca de Ficheiro com o ficheiro ¡$ a ser
reproduzido ...
Quando é executado uma Busca de Pasta com um ficheiro
¡$ a ser
reproduzido ...
Quando é seleccionado Seleccionar Pasta com um ficheiro
reproduzido para deslocar de pasta para pasta ...
— 107 —
¡$ a ser
Notas sobre o Sistema de Tecla Multifunção
O Sistema de Tecla Multifunção é a função de controlar diversas
funções com os botões [2] a [5].
A operação básica do Sistema de Tecla Multifunção é descrita a
seguir.
O que é o Sistema de Tecla Multifunção?
Esta unidade está equipada com o Sistema de Tecla Multifunção que
permite a operação de funções múltiplas com um só botão.
Por exemplo, poderá entrar em Modo de Controlo de Mostrador ou
ligar/desligar a Reprodução Aleatória premindo o botão [3] durante a
reprodução de um CD.
Definição de cada função
O indicador da função apresentará a função controlável pelo botão [2]
— [5] por cima do botão.
Premindo o botão [2] — [5] debaixo da função desejada activa a
definição da função.
Afixação da função desejada
Se estiverem disponíveis cinco ou mais funções para serem activadas
pelo botão [2] — [5], são divididas em grupos multifunções (referidos
como secções neste manual) para registo.
Português
Prima o botão [NEXT] para comutar as secções.
Se a indicação das funções desejadas não for apresentada, prima o
botão [NEXT] 1 a 3 vezes para comutar as secções até que seja
apresentada a indicação da função desejada.
Exemplo: Indicação de função do CD e Fonte de disco exterior
Exemplo de operação real do Sistema de Tecla Multifunção
Exemplo: Ligar e desligar a Reprodução Aleatória durante a reprodução
de um CD.
1. Indica a função da Reprodução Aleatória.
Se "RDM" não é apresentado no mostrador, prima o botão [NEXT]
para comutar as secções até que a indicação da função "RDM" seja
apresentada sobre o botão [3].
2. Ligar e desligar a Reprodução Aleatória.
Prima o botão [3].
De cada vez que o botão [3] sob a indicação da função "RDM" é
premido a Reprodução Aleatória é ligada ou desligada.
RTNNEXT
RTNNEXT
"MRDM","H-F" ou "SYNC" são exibidos quando está ligado um acessório
opcional.
— 108 —
Sobre CDs
Manuseamento de CDs
• Não toque na superfície de gravação do CD.
Limpeza de CDs
Limpe a partir do centro do disco e com um
movimento para fora.
Armazenagem de CDs
• Não os exponha ao sol directo (No assento
ou painel etc.) nem onde as temperaturas
sejam muito elevadas.
• Guarde os CDs nas suas caixas.
• Os CD-R e CD-RW são mais fáceis de
danificar que um CD de música normal. Use
um CD-R ou um CD-RW após ler os itens de
precaução na embalagem etc.
• Não cole fita etc. no CD.
Também não utilize um CD com fita nele
colada.
Quando usar um CD novo
Se o orifício central do CD ou rebordo exterior
tiverem rebarbas, utilize-o após remover as
Rebarbas
Rebarbas
rebarbas com uma esferográfica etc.
Acessórios CD
Não use acessórios de tipo de disco.
Remoção de CDs
Quando removendo CDs desta unidade puxeos para fora horizontalmente.
CDs que não podem ser usados
• CDs que não sejam redondos não podem
ser usados.
• CDs com cores na superfície de gravação ou
que estejam sujos não podem ser usados.
• Esta unidade apenas pode reproduzir CDs
com .
Não consegue reproduzir correctamente
discos sem esta marca.
• Um CD-R ou CD-RW que não tenha sido
finalizado não pode ser reproduzido. (Para o
processo de finalização consulte os manuais
de instruções do seu software de gravação
de CD-R/CD-RW, e do seu gravador CDR/CD-RW.)
— 109 —
Características gerais
Português
VOLUME
CONTOROL
ATT
Q
SRC
Indicação ATT
#2-5
NAME.SNF
NAME.S
Afixação de função
NF
Alimentação
RTN
NEXT
RTN NEXT
DAB
¢
4
Ligar a alimentação
Ligue a ignição do veículo.
O painel aparece.
Desligar a alimentação
Desligue a ignição do veículo.
O painel é escondido.
Não aplique força sobre o painel durante a operação. Isso poderia
causar danos.
Quando a alimentação está ligada, o <Código de Segurança> (página
135) é afixado como "CODE ON" ou "CODE OFF".
Selecção da Fonte
Pressione o botão [SRC].
Fonte requeridaIndicação
Sintonizador"TUNER"
CD"CD"
Disco externo (Acessório opcional)"DISC CH"/ "CD2"
Entrada auxiliar (Acessório opcional)"AUX1"
Espera (Modo apenas iluminação)"ALL OFF"
Esta unidade desliga automaticamente toda a alimentação ao fim de
decorridos 20 minutos em modo Espera a fim de economizar a
bateria do veículo.
O tempo até toda a alimentação ser desligada pode ser definido em
<Temporizador de Desligar a Alimentação> (página 141).
— 110 —
Volume
Aumentar o volume
Rode o botão [VOLUME CONTROL] no sentido dos ponteiros
do relógio.
Diminuir o volume
Rode o botão [VOLUME CONTROL] no sentido contrário aos
ponteiros do relógio.
Atenuador
Reduzir rapidamente o volume.
Pressione o botão [ATT].
De cada vez que o botão é pressionado o Atenuador é ligado ou
desligado.
Quando este está ligado, a indicação "ATT" pisca.
System Q
Poderá chamar a pré-selecção da regulação do som para
diferentes tipos de música.
1 Seleccione a fonte a definir
Pressione o botão [SRC].
2 Seleccione o tipo de Som
Pressione o botão [Q].
De cada vez que o botão é pressionado a regulação do som é
comutada.
Regulação do SomIndicação
Neutro"Flat"
Memória de utilizador"User"
Rock"Rock"
Populares"Pops"
Fácil"Easy"
Top 40"Top40"
Jazz"Jazz"
• Memória de utilizador: Os valores definidos em <Controlo de
áudio> (página 112).
• Cada valor definido é alterado com <Regulação do Altifalante>
(página 114).
Primeiro, seleccione o tipo de altifalante com a regulação do
Altifalante.
— 111 —
Características gerais
Controlo de áudio
1 Seleccione a fonte para ajuste
Pressione o botão [SRC].
2 Seleccione a secção de função de teclas
Pressione o botão [NEXT].
Pressione repetidamente o botão até que seja exibido "AUD" por
cima do botão [2].
Consulte <Notas sobre o Sistema de Tecla Multifunção> (página
108).
3 Entre em modo Controlo de Áudio
Pressione o botão [2] ("AUD").
4 Seleccione a secção do item de ajuste
Pressione o botão [NEXT].
Pressione repetidamente o botão até que seja exibido o item de
Ajuste desejado sobre o botão [2] — [5].
1ª secção
Português
Elemento de ajusteBotãoIndicação
Graves[2]"BASS"
Médios[3]"MID"
Agudos[4]"TRE"
Balanço e Atenuador[5]"BL/F"
2ª secção
Elemento de ajusteBotãoIndicação
Filtro Passa Altos [2]"HPF"
Filtro Passa Baixos*[3]"LPF"
Loudness[4]"LOUD"
Não Atenuado*[5]"N-F"
3ª secção
Elemento de ajusteBotãoIndicação
Compensação de Volume[2]"VOFF"
5 Seleccione o item de Controlo de Áudio para ajuste
Pressione o botão [2] — [5].
De cada vez que o botão [2] — [5] é pressionado os itens áudio
ajustáveis são comutados dentro das gamas das tabelas das
secções de todos os estágios nas páginas seguintes.
6 Ajuste o item de Controlo Áudio
Pressione o botão [4] ou [¢].
De cada vez que o botão é pressionado a regulação comuta
como indicado abaixo.
7 Saia do modo Controlo de Áudio
Pressione o botão [RTN].
•A regulação do loudness também pode ser ajustada premindo o
botão [4].
•*Este modo apenas é disponível quando <Saída não atenuada
ligada> (página 116) estiver ligada.
1ª secção
Botão [2]
Elemento de ajusteIndicaçãoGama
Frequência de Graves
Centrais
Nível de Graves"Bass"–8 — +8
Factor Q de Graves"Bass Q"1,00/1,25/1,50/2,00
Graves Ampliados"Bass EXT" LIGADO/DESLIGADO
Botão [3]
Elemento de ajusteIndicaçãoGama
Frequência de Médios
Centrais
Nível de Médios"Middle"–8 — +8
Factor Q de Médios"Middle Q"1,0/2,0
— 112 —
"Bass F"60/70/80/100 ou 150 Hz
"MID F"0,5/1,0/1,5/2,0 kHz
Botão [4]
Elemento de ajusteIndicaçãoGama
Frequência de Agudos
"TRE F"10,0/12,5/15,0/17,5 kHz
Centrais
Nível de Agudos"Treble"–8 — +8
Botão [5]
Elemento de ajusteIndicaçãoGama
Balanço"Balance"Esquerda 15 — Direita 15
Fader"Fader"Traseira 15 — Frente 15
• De acordo com o valor de regulação do Factor Q de Graves, as
frequências que podem ser definidas em Frequência de Graves
Centrais mudam conforme indicado abaixo.
Factor Q de GravesFrequência de Graves Centrais
1,00/1,25/1,5060/70/80/100
2,0060/70/80/150
• Quando os Graves Ampliados estiver ligado, a resposta de baixa
frequência é aumentada em 20%.
Botão [4]
Elemento de ajusteIndicaçãoGama
Loudness"LOUD"LIGADO/DESLIGADO
Botão [5]
Elemento de ajusteIndicaçãoGama
Nível de não-atenuação"NF Level"–15 — +15
• Loudness: Compensação de sons graves e agudos com o volume
baixo.
• Quando o Sistema de Zona Dupla estiver Ligado, a regulação para
o Filtro de Passa Altoss é anulada.
Filtro de Passa Baixos"LPF NF"50/80/120/Total Hz
de Não-atenuação
Compensação de Volume: O volume de cada fonte pode ser
definida como uma diferença do volume
básico.
— 113 —
Características gerais
Regulação do Altifalante
Sintonia fina de forma a que o valor de System Q seja óptimo
quando regular o tipo de altifalante.
1 Entre em Espera
Pressione o botão [SRC].
Seleccione o mostrador "ALL OFF".
2 Entre em Modo de Regulação do Altifalante
Pressione o botão [Q].
3 Seleccione o tipo de Altifalante
Pressione o botão [2] — [5] desejado.
De cada vez que o botão é pressionado a regulação comuta
como indicado a seguir.
Tipo de altifalanteBotão Indicação
Desligado[2]"SP OFF"
Para altifalante de 5 e 4 pol.[3]"SP 5/4inch"
Português
Para altifalante de 6 e 6x9 pol.[4]"SP 6*9/6inch"
Para altifalante OEM[5]"SP O.E.M."
2 Entre em modo de controlo de afixação
Pressione o botão [3] ("DISP").
3 Seleccione o modo de afixação
Pressione o botão [2] ("MODE").
De cada vez que o botão é pressionado o modo de afixação
comuta como indicado abaixo.
IndicaçãoModo de Afixação
"Display C"Demonstração.
"Display A"Tipo de afixação normal.
"Display B"Tipo de afixação silenciosa.
4 Saia do modo de controlo de afixação
Pressione o botão [RTN].
Comutação de Afixação de Texto
Comutação de afixação de texto.
4 Saia de modo de Regulação do Altifalante
Pressione o botão [Q].
Comutação de Modo de Afixação
Comutação de modo de afixação.
1 Seleccione a secção de função de teclas
Pressione o botão [NEXT].
Pressione repetidamente o botão até que seja exibido "DISP" por
cima do botão [3].
Consulte <Notas sobre o Sistema de Tecla Multifunção> (página
108).
1 Seleccione a secção de função de teclas
Pressione o botão [NEXT].
Pressione repetidamente o botão até que seja exibido "DISP" por
cima do botão [3].
Consulte <Notas sobre o Sistema de Tecla Multifunção> (página
108).
2 Entre em modo de controlo de afixação
Pressione o botão [3] ("DISP").
3 Seleccione o texto
Pressione o botão [3] ("TEXT").
Também pode ser comutado premindo o botão [4] ou o botão
[
¢].
— 114 —
Fonte de Sintonizador
InformaçãoIndicação
Nome de Programa de Serviço ou Frequência "BAND+PS"
Rádio texto,
"R-TEXT"
Nome de Programa de Serviço
ou Frequência
Frequência"BAND+FREQ"
Relógio"Clock"
Fonte Disco externo e CD
InformaçãoIndicação
Título do disco"D-TITLE"
Título da faixa"T-TITLE"
Número de faixa e Tempo de reprodução"P-Time"
Nome do disco"DNPS"
Relógio"Clock"
Fonte MP3
InformaçãoIndicação
Título da música e Nome do artista"TITLE"
Nome do álbum e Nome do artista"ALBUM"
Nome da pasta"FOLDER NAME"
Nome do ficheiro"FILE NAME"
Número de ficheiro e Tempo de reprodução"P-Time"
Nome do disco"DNPS"
Relógio"Clock"
Em Fonte de Entrada Auxiliar
Informação
Nome da entrada auxiliar"AUX Name"
Relógio"Clock"
Em Espera
InformaçãoIndicação
"ALL OFF"
Relógio"Clock"
4 Saia do modo de controlo de afixação
Pressione o botão [RTN].
Se o título do disco, o título da faixa, o título e nome do artista da
música, ou o nome do álbum e o nome do artista for seleccionado
quando um disco que não tenha título de disco, títulos de faixas,
títulos de músicas, nomes de álbum, ou nomes de artista, for
reproduzido, são apresentados o número da faixa e o tempo de
reprodução.
— 115 —
Características gerais
Comutação para Mostrador Externo
Comutação da afixação no Mostrador Externo conectado.
1 Seleccione a secção de função de teclas
Pressione o botão [NEXT].
Pressione repetidamente o botão até que seja exibido "DISP" por
cima do botão [3].
Consulte <Notas sobre o Sistema de Tecla Multifunção> (página
108).
2 Entre em modo de controlo de afixação
Pressione o botão [3] ("DISP").
3 Seleccione o mostrador
Pressione o botão [4] ("OUT").
É afixado "OEM DISP".
De cada vez que pressionar o botão, a afixação é comutada.
4 Saia do modo de controlo de afixação
Português
Pressione o botão [RTN].
Regulação de Afixação de Entrada Auxiliar
Selecção da afixação quando este dispositivo é comutado para
fonte de entrada Auxiliar interna.
1 Seleccione a fonte de entrada Auxiliar
Pressione o botão [SRC].
Seleccione o mostrador "AUX1".
2 Entre em modo de Regulação de afixação de entrada auxiliar
Pressione o botão [NAME.S] durante pelo menos 2 segundos.
O nome AUX seleccionado actualmente está a piscar.
3 Seleccione a Afixação de entrada auxiliar
Pressione o botão [4] ou [¢].
De cada vez que o botão é pressionado comuta pelas afixações
abaixo.
• "AUX1"
• "TV"
• "VIDEO"
• "GAME"
• "PORTABLE"
• "DVD"
4 Saia de modo de Regulação de afixação de entrada auxiliar
Pressione o botão [NAME.S].
Quando o funcionamento parar durante 10 segundos o nome nesse
momento é seleccionado, e o modo Regulação de afixação de
entrada auxiliar é fechado.
Saída não atenuada ligada
Ligar ou desligar a saída não-atenuada.
Pressione o botão [NF] durante pelo menos 1 segundo.
De cada vez que o botão é pressionado a saída não-atenuada liga
ou desliga.
Quando este está ligado, é afixado "NF ON".
Quando <Comutação do preout> (página 138) é "SWPRE Rear", esta
função não está disponível.
Regulação da Posição do Painel
Regulação do ângulo ou posição frente-trás do painel de controlo.
1 Seleccione a secção de função de teclas
Pressione o botão [NEXT].
Pressione repetidamente o botão até que seja exibido "PNL" por
cima do botão [4].
— 116 —
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.