Kenwood KDC-7024, KDC-M7024 User Manual [pt]

© B64-2470-00/01 (EV)
SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC
ISTRUZIONI PER L’USO
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RECEPTOR DE CD
MANUAL DE INSTRUÇÕES
I Sintolettori CD Kenwood per auto, modelli KDC-M7024, KDC-7024 Rispondono alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548. Fatto ad Uithoorn il 13 settembre 2002 Kenwood Electronics Europe B.V. Amsterdamseweg 37 1422 AC Uithoorn The Netherlands
KDC-M7024 KDC-7024
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Índice
Precauções de Segurança .........103
Sobre a Unidade GSM de Mãos
Livres.......................................105
Notas sobre a reprodução
de MP3 ....................................106
Notas sobre o Sistema de Tecla
Multifunção.............................108
Sobre CDs .................................109
Características gerais ................110
Alimentação
Selecção da Fonte
Volume
Atenuador
System Q
Controlo de áudio
Regulação do Altifalante
Comutação de Modo de Afixação
Comutação de Afixação de Texto
Português
Comutação para Mostrador Externo
Regulação de Afixação de Entrada Auxiliar
Saída não atenuada ligada
Regulação da Posição do Painel
Painel Anti Roubo
Esconder o painel de controlo
Silenciador TEL
Sistema de Zona Dupla
Características do rádio.............120
Sintonia
Memória de Estações Predefinidas
Entrada Automática de Memória
Sintonia Predefinida
Características do RDS..............122
Informações de trânsito Correr Rádio Texto PTY (Program Type) Tipo de Programa predefinido Alterar a Linguagem para a Função PTY
Características de CD/MP3
controlo de Disco externo......125
Reprodução de CD e MP3 Reprodução de Discos Externos Avanço Rápido e Recuo Busca de Faixa/Ficheiro Busca de Disco/Pasta Repetir Faixa/Ficheiro/Disco/Pasta Busca de Reprodução Reprodução Aleatória Reprodução Aleatória de Magazine Selecção de Pasta Nomear Disco (DNPS) Correr Texto/Título
Funções de controlo da Unidade
GSM de Mãos Livres...............131
A receber uma chamada Busca na Lista Telefónica Marcação Directa Modo SMS (Serviço de Mensagens Curtas) Sincronização de dados de Lista Telefónica/
Mensagem (SMS)
Sistema de Menu .......................134
Sistema de Menu Código de Segurança Regulações do altifalante de voz do telefone Ajuste de sensibilidade do microfone Ajuste do Tempo de Resposta Automática Som Sensor de Toque Ajuste Manual do Relógio Sincronizar o Relógio DSI (Disabled System Indicator)
Iluminação Seleccionável Ajuste de Contraste Redutor de iluminação Regulação do Tempo de Espera de Desligar Regulação do ângulo de ejecção Regulação do System Q Comutação do preout A Regulação de Silenciador do Amplificador B.M.S. (Bass Management System) B.M.S. Compensação de Frequência Boletim de Notícias com Regulação de Limite
de Tempo Busca Local Modo Sintonia Entrada Automática de Memória AF (Alternative Frequency) Restrição de Região RDS Auto Explorar TP Recepção Monofónica Correr Texto Temporizador de Desligar a Alimentação Leitura de CD regulada
Acessórios..................................142
Procedimentos para
Instalação................................142
Ligar os Cabos aos Terminals....143
Instalação ...................................144
Retirando o aparelho .................145
Prender o painel posterior à
unidade....................................146
Guia de Diagnóstico ..................147
Especificações............................151
— 102 —
Precauções de Segurança
2ADVERTÊNCIA
As seguintes precauções devem ser tomadas para evitar acidentes e/ou incêndio:
• Colocar o aparelho até que fique bem encaixado no lugar. Se isto não for feito, ele pode sair do lugar em caso de colisão ou solavancos.
•Ao prolongar os fios de alimentação, positivo ou massa, utilize apenas fios para automóvel ou equivalentes com uma secção mínima de 0,75mm para evitar danos ou deterioração do isolamento dos fios.
• Para prevenir curtos-circuitos, nunca se deve colocar ou deixar objetos metálicos (p.ex., moedas ou ferramentas de metal) dentro do aparelho.
• Se o aparelho começar a deitar fumo ou odores estranhos, deve-se desligá-lo imediatamente e consultar seu concessionário Kenwood.
• Cuidado para não prender os seus dedos entre a placa e o aparelho.
•Tome cuidado para não deixar cair o aparelho ou sujeitá-lo a fortes choques. O aparelho pode quebrar ou rachar, pois contém componentes de vidro.
• Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor) estiver danificado ou quebrado devido a um choque. O fluido de cristal líquido pode causar danos à sua saúde, chegando mesmo a ser fatal. Se o fluido de cristal líquido do LCD (visor) entrar em contacto com seu corpo ou roupa, lave imediatamente a parte afetada com água e sabão.
2
(AWG18) ou superior,
2CUIDADO
Para evitar danificar o equipamento, devem-se tomar:
• Ligar o aparelho a um veiculo de 12 voltes negativo à massa.
• Não abrir as tampas de cima e de baixo do aparelho.
• Não instalar o aparelho num local exposto à luz solar direta ou calor e umidade excessivos. Evitar também locais com poeira em demasia ou a possibilidade de pingos de água.
• Não submeter o painel frontal a choques excessivos, pois se trata de uma peça de precisão do equipamento.
• Ao trocar um fusível, deve-se utilizar somente um novo com a potência nominal prescrita (como está escrito no estojo). Usar um fusível com potência nominal errada pode causar mau funcionamento do aparelho.
• Para evitar curtos-circuitos ao trocar um fusível, primeiro deve-se desconectar a fiação.
• Não coloque nenhum objecto entre a placa e o aparelho.
• Durante a instalação, não use nenhum parafuso exceto os que foram fornecidos. O uso de parafusos não apropriados pode resultar em danos ao aparelho principal.
• Não aplique demasiada força no painel. Fazê­lo causará danos ou avaria.
• Não use força excessiva para abrir o painel frontal nem coloque objectos neste. Fazê-lo poderá provocar danos ou avaria.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Sobre leitores de CD /carregadores de discos ligados a esta unidade:
Os carregadores de discos/ leitores de CD KENWOOD lançados em 1998 ou posteriormente, podem ser ligados a esta unidade. Consulte o catálogo ou consulte o seu revendedor Kenwood sobre modelos de carregadores de discos/ leitores de CD. Note que quaisquer carregadores de discos/ leitores de CD KENWOOD lançados em 1997 ou anteriormente e carregadores de discos de outros fabricantes não podem ser ligados a esta unidade. Um ligação não suportada poderá provocar danos. Regulação do interruptor O-N na posição "N" para os carregadores de disco/ leitores de CD KENWOOD aplicáveis. As funções que podem ser usadas e a informação que pode ser exibida diferirá de acordo com os modelos ligados.
Se os aparelhos forem conectados incorretamente, tanto o aparelho como o CD changer podem ser danificados.
Não coloque CDs de 8 cm (3-pol.) na abertura do CD.
Se tentar enfiar no aparelho um CD de 8 cm com seu adaptador, este pode se separar do CD e danificar o aparelho.
— 103 —
Precauções de Segurança
NOTA
• Se aparecerem problemas durante a instalação, consulte o seu concessionário Kenwood.
• Se o aparelho não funcionar correctamente, pressione o botão de reajuste. O aparelho volta à regulação de fábrica sempre que o botão de reajuste for pressionado. Se o aparelho continuar a não funcionar correctamente depois do botão de reajuste ter sido pressionado, contacte o concessionário local da KENWOOD para obter assistência técnica.
•Pressione o botão de reajuste se o carregador de CDs automático não funcionar correctamente. Deverá ser restabelecido o funcionamento normal.
Português
NAME.S NF
Botão de reajuste
• Os caracteres, no mostrador LCD, poder-se­ão tornar difíceis de ser lidos a temperaturas abaixo de 5 °C (41 °F).
• Recomendamos vivamente a utilização do <Código de Segurança> (página 135) para evitar o roubo.
RTN NEXT
• As ilustrações do mostrador e o painel apresentados neste manual são exemplos usados para explicar mais claramente como são usados os controlos. Portanto, o que aparece nas ilustrações poderá diferir do que aparece no equipamento real, e algumas ilustrações poderão representar algo impossível na operação real.
Embaciamento da Lente
Logo depois que ligar o aquecedor do carro no inverno, pode-se formar vapores ou condensação nas lentes do CD player. Se a lente ficar embaciada, os CDs não poderão tocar. Num caso desses, retire o disco e espere que a condensação se evapore. Se o aparelho ainda assim não funcionar normalmente, consulte o seu concessionário Kenwood.
Para Limpar os Terminais do Painel Frontal
Se os terminais do aparelho ou do painel frontal ficarem sujos, limpe-os com um pano seco e macio.
Para Limpar o Aparelho
Se a placa desta unidade estiver manchada, limpe-a com um pano macio e seco tal como um pano de silicone. Se a placa estiver muito manchada, limpe a mancha com um pano humedecido num produto de limpeza neutro e depois seque o detergente neutro.
Aplicar um produto de limpeza directamente na unidade poderá afectar as suas peças mecânicas. Limpar a placa com um pano áspero ou usar um líquido volátil tal como um diluente ou álcool poderá riscar a superfície ou apagar caracteres.
Limpando a abertura do CD
DAB
À medida que a poeira se acumula na abertura do CD, limpe-a de vez em quando. Seus CDs podem ficar arranhados se forem colocados numa abertura suja.
— 104 —
A marca dos produtos usando laser (exceto para algumas áreas)
CLASS 1 LASER PRODUCT
A etiqueta é presa no chassis/estojo e indica que o componente utiliza raios laser, classificados como sendo de Classe 1. Isto significa que o aparelho está usando raios laser que são de uma classe mais fraca. Não há perigo de radiação maléfica fora do aparelho.
Sobre a Unidade GSM de Mãos Livres
Consulte as funções de controlo da unidade GSM de Mãos Livres neste manual sobre o método de funcionamento da Unidade GSM de Mãos Livres KCA-HF521 (acessório opcional) quando ligado.
— 105 —
Notas sobre a reprodução de MP3 (KDC-M7024)
Esta unidade pode reproduzir ficheiros MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3). Note, contudo, que os suportes de gravação e formatos aceitáveis para os ficheiros MP3 são limitados. Ao gravar ficheiros MP3, tome atenção à seguintes restrições.
Suportes aceitáveis
Os suportes de gravação de MP3 aceitáveis por esta unidade são CD­ROM, CD-R e CD-RW. Quando utilizar CD-RW (CD regraváveis), efectue uma formatação completa para evitar avarias.
Formatos de suporte aceitáveis
Os formatos seguintes estão disponíveis para os suportes utilizados nesta unidade. O número máximo de caracteres usados para o nome do ficheiro incluindo o limitador (".") e a extensão de três caracteres é indicado entre parênteses.
• ISO 9660 Nível 1 (12 caracteres)
• ISO 9660 Nível 2 (31 caracteres)
• Joliet (64 caracteres)
• Romeo (128 caracteres)
Até 200 caracteres podem ser afixados no formato de nome de ficheiro longo. Para uma lista de caracteres disponíveis, consulte o manual de instruções do software de gravação e a secção Introdução
Português
de nomes de ficheiro e pasta a seguir. Os suportes reproduzíveis nesta unidade têm as seguintes limitações:
• Número máximo de níveis de directório: 8
• Número máximo de ficheiros por pasta: 255
• Número máximo de caracteres por nome de pasta: 64
• Número máximo de pastas: 50
MP3 escritos em formatos diferentes dos acima poderão não ser reproduzidos correctamente e os seus nomes de ficheiros ou pastas não afixados correctamente.
Definições para o seu codificador MP3 e gravador de CD
Faça a regulação seguinte quando comprimir dados áudio para dados MP3 com o codificador MP3.
•Taxa de transferência de bits: 8 —320 kbps
•Frequência de amostragem: 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz
Quando usa o seu gravador de CD para gravar ficheiros MP3 até à capacidade máxima dos discos, desactive a gravação adicional. Para gravar num disco vazio até à capacidade máxima de uma só vez, verifique Disco de Uma Vez.
Introdução da tarjeta ID3
A etiqueta ID3 visualizável é a ID3 versão
1.x. Para mais informações sobre o código do carácter, consulte a lista de códigos.
Introdução de nomes de ficheiro e pasta
Os caracteres da lista de códigos são os únicos nomes de ficheiros e de pastas que podem ser introduzidos e vistos. Se usar qualquer outro caractere, os nomes dos ficheiros e das pastas não serão apresentados correctamente. Poderão até nunca ser apresentados correctamente, dependendo do gravador de CD utilizado. A unidade reconhece e reproduz apenas os ficheiros MP3 que tiverem a extensão dos nomes de ficheiros MP3 (.MP3).
Um ficheiro com um nome introduzido com caracteres inexistentes na lista de códigos pode reproduzir-se incorrectamente.
Gravar ficheiros num suporte
Quando é carregado um suporte contendo dados MP3, a unidade verifica todos os dados no suporte. Se o suporte contiver muitas pastas ou ficheiros não MP3, por essa razão a unidade levará muito tempo até começar a reproduzir os ficheiros MP3. Adicionalmente, a unidade poderá demorar algum tempo a passar para o ficheiro MP3 seguinte ou uma Busca de Ficheiro ou Busca de Pasta poderá não ser executada normalmente.
Carregar tal suporte poderá provocar ruído forte que danifique os altifalantes.
• Não tente reproduzir um suporte que contenha um ficheiro não MP3 com a extensão MP3. A unidade confundirá ficheiros não MP3 como sendo MP3 desde que estas tenham a extensão MP3.
• Não tente reproduzir um suporte que contenha não MP3.
— 106 —
Ordem de reprodução MP3
Número do Pasta actual
Botão 4 Botão ¢ Botão AM Botão FM
Funcionamento do botão
Número do Pasta actual
Botão AM Botão FM
Funcionamento do botão
Número da Ficheiro actual
Início da Ficheiro
Botão 4
Botão ¢
Funcionamento do botão
Pasta
Exemplo de uma hierarquia pasta/ficheiro de um suporte
Ficheiro
Raiz
Nível 1 Nível 3
Nível 2 Nível 4
Quando seleccionada para reproduzir, Busca de Pasta, Bisca de Ficheiro, ou para Seleccionar Pasta, os ficheiros e pastas são acedidos pela ordem segundo a qual foram gravados pelo gravador de CDs. Por esta razão, a ordem pela qual se espera que eles sejam reproduzidos poderá não corresponder à ordem pela qual eles são de facto reproduzidos. Poderá ser capaz de definir a ordem pela qual os ficheiros MP3 deverão ser reproduzidos gravando-os num suporte tal como um CD-R, com os seus nomes de ficheiro começando por números de sequência de reprodução tais como "01" a "99", dependendo do seu gravador de CDs. Por exemplo, um suporte com a seguinte hierarquia de pastas/ ficheiros está sujeito a Busca de Pasta, Busca de Ficheiro ou Selecção de Pasta conforme indicado abaixo.
Quando é executada uma Busca de Ficheiro com o ficheiro ¡$ a ser reproduzido ...
Quando é executado uma Busca de Pasta com um ficheiro
¡$ a ser
reproduzido ...
Quando é seleccionado Seleccionar Pasta com um ficheiro reproduzido para deslocar de pasta para pasta ...
— 107 —
¡$ a ser
Notas sobre o Sistema de Tecla Multifunção
O Sistema de Tecla Multifunção é a função de controlar diversas funções com os botões [2] a [5]. A operação básica do Sistema de Tecla Multifunção é descrita a seguir.
O que é o Sistema de Tecla Multifunção?
Esta unidade está equipada com o Sistema de Tecla Multifunção que permite a operação de funções múltiplas com um só botão. Por exemplo, poderá entrar em Modo de Controlo de Mostrador ou ligar/desligar a Reprodução Aleatória premindo o botão [3] durante a reprodução de um CD.
Definição de cada função
O indicador da função apresentará a função controlável pelo botão [2] — [5] por cima do botão. Premindo o botão [2] — [5] debaixo da função desejada activa a definição da função.
Afixação da função desejada
Se estiverem disponíveis cinco ou mais funções para serem activadas pelo botão [2] — [5], são divididas em grupos multifunções (referidos como secções neste manual) para registo.
Português
Prima o botão [NEXT] para comutar as secções. Se a indicação das funções desejadas não for apresentada, prima o botão [NEXT] 1 a 3 vezes para comutar as secções até que seja apresentada a indicação da função desejada.
Exemplo: Indicação de função do CD e Fonte de disco exterior
 
 
Exemplo de operação real do Sistema de Tecla Multifunção
Exemplo: Ligar e desligar a Reprodução Aleatória durante a reprodução
de um CD.
1. Indica a função da Reprodução Aleatória. Se "RDM" não é apresentado no mostrador, prima o botão [NEXT]
para comutar as secções até que a indicação da função "RDM" seja apresentada sobre o botão [3].
2. Ligar e desligar a Reprodução Aleatória. Prima o botão [3]. De cada vez que o botão [3] sob a indicação da função "RDM" é
premido a Reprodução Aleatória é ligada ou desligada.
  
RTN NEXT

RTN NEXT
 
"MRDM","H-F" ou "SYNC" são exibidos quando está ligado um acessório opcional.
— 108 —

Sobre CDs

Manuseamento de CDs
• Não toque na superfície de gravação do CD.
Limpeza de CDs
Limpe a partir do centro do disco e com um movimento para fora.
Armazenagem de CDs
• Não os exponha ao sol directo (No assento ou painel etc.) nem onde as temperaturas sejam muito elevadas.
• Guarde os CDs nas suas caixas.
• Os CD-R e CD-RW são mais fáceis de danificar que um CD de música normal. Use um CD-R ou um CD-RW após ler os itens de precaução na embalagem etc.
• Não cole fita etc. no CD. Também não utilize um CD com fita nele colada.
Quando usar um CD novo
Se o orifício central do CD ou rebordo exterior tiverem rebarbas, utilize-o após remover as
Rebarbas
Rebarbas
rebarbas com uma esferográfica etc.
Acessórios CD
Não use acessórios de tipo de disco.
Remoção de CDs
Quando removendo CDs desta unidade puxe­os para fora horizontalmente.
CDs que não podem ser usados
• CDs que não sejam redondos não podem ser usados.
• CDs com cores na superfície de gravação ou que estejam sujos não podem ser usados.
• Esta unidade apenas pode reproduzir CDs com .
Não consegue reproduzir correctamente discos sem esta marca.
• Um CD-R ou CD-RW que não tenha sido finalizado não pode ser reproduzido. (Para o processo de finalização consulte os manuais de instruções do seu software de gravação de CD-R/CD-RW, e do seu gravador CD­R/CD-RW.)
— 109 —
Características gerais
Português
VOLUME
CONTOROL
ATT
Q
SRC
Indicação ATT
#2-5
NAME.S NF
NAME.S
Afixação de função
NF
Alimentação
RTN
NEXT
RTN NEXT
DAB
¢
4
Ligar a alimentação
Ligue a ignição do veículo.
O painel aparece.
Desligar a alimentação
Desligue a ignição do veículo.
O painel é escondido.
Não aplique força sobre o painel durante a operação. Isso poderia causar danos.
Quando a alimentação está ligada, o <Código de Segurança> (página
135) é afixado como "CODE ON" ou "CODE OFF".
Selecção da Fonte
Pressione o botão [SRC].
Fonte requerida Indicação
Sintonizador "TUNER" CD "CD" Disco externo (Acessório opcional) "DISC CH"/ "CD2" Entrada auxiliar (Acessório opcional) "AUX1" Espera (Modo apenas iluminação) "ALL OFF"
Esta unidade desliga automaticamente toda a alimentação ao fim de decorridos 20 minutos em modo Espera a fim de economizar a bateria do veículo. O tempo até toda a alimentação ser desligada pode ser definido em <Temporizador de Desligar a Alimentação> (página 141).
— 110 —
Volume
Aumentar o volume
Rode o botão [VOLUME CONTROL] no sentido dos ponteiros do relógio.
Diminuir o volume
Rode o botão [VOLUME CONTROL] no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
Atenuador
Reduzir rapidamente o volume.
Pressione o botão [ATT].
De cada vez que o botão é pressionado o Atenuador é ligado ou desligado. Quando este está ligado, a indicação "ATT" pisca.
System Q
Poderá chamar a pré-selecção da regulação do som para diferentes tipos de música.
1 Seleccione a fonte a definir
Pressione o botão [SRC].
2 Seleccione o tipo de Som
Pressione o botão [Q].
De cada vez que o botão é pressionado a regulação do som é comutada.
Regulação do Som Indicação
Neutro "Flat" Memória de utilizador "User" Rock "Rock" Populares "Pops" Fácil "Easy" Top 40 "Top40" Jazz "Jazz"
• Memória de utilizador: Os valores definidos em <Controlo de áudio> (página 112).
• Cada valor definido é alterado com <Regulação do Altifalante> (página 114). Primeiro, seleccione o tipo de altifalante com a regulação do Altifalante.
— 111 —
Características gerais
Controlo de áudio
1 Seleccione a fonte para ajuste
Pressione o botão [SRC].
2 Seleccione a secção de função de teclas
Pressione o botão [NEXT].
Pressione repetidamente o botão até que seja exibido "AUD" por cima do botão [2]. Consulte <Notas sobre o Sistema de Tecla Multifunção> (página
108).
3 Entre em modo Controlo de Áudio
Pressione o botão [2] ("AUD").
4 Seleccione a secção do item de ajuste
Pressione o botão [NEXT].
Pressione repetidamente o botão até que seja exibido o item de Ajuste desejado sobre o botão [2] — [5].
1ª secção
Português
Elemento de ajuste Botão Indicação
Graves [2] "BASS" Médios [3] "MID" Agudos [4] "TRE" Balanço e Atenuador [5] "BL/F"
2ª secção
Elemento de ajuste Botão Indicação
Filtro Passa Altos [2] "HPF" Filtro Passa Baixos* [3] "LPF" Loudness [4] "LOUD" Não Atenuado* [5] "N-F"
3ª secção
Elemento de ajuste Botão Indicação
Compensação de Volume [2] "VOFF"
5 Seleccione o item de Controlo de Áudio para ajuste
Pressione o botão [2] — [5].
De cada vez que o botão [2] — [5] é pressionado os itens áudio ajustáveis são comutados dentro das gamas das tabelas das secções de todos os estágios nas páginas seguintes.
6 Ajuste o item de Controlo Áudio
Pressione o botão [4] ou [¢].
De cada vez que o botão é pressionado a regulação comuta como indicado abaixo.
7 Saia do modo Controlo de Áudio
Pressione o botão [RTN].
•A regulação do loudness também pode ser ajustada premindo o botão [4].
•*Este modo apenas é disponível quando <Saída não atenuada
ligada> (página 116) estiver ligada.
1ª secção
Botão [2]
Elemento de ajuste Indicação Gama
Frequência de Graves Centrais
Nível de Graves "Bass" –8 — +8 Factor Q de Graves "Bass Q" 1,00/1,25/1,50/2,00 Graves Ampliados "Bass EXT" LIGADO/DESLIGADO
Botão [3]
Elemento de ajuste Indicação Gama
Frequência de Médios Centrais
Nível de Médios "Middle" –8 — +8 Factor Q de Médios "Middle Q" 1,0/2,0
— 112 —
"Bass F" 60/70/80/100 ou 150 Hz
"MID F" 0,5/1,0/1,5/2,0 kHz
Botão [4]
Elemento de ajuste Indicação Gama
Frequência de Agudos
"TRE F" 10,0/12,5/15,0/17,5 kHz
Centrais Nível de Agudos "Treble" –8 — +8
Botão [5]
Elemento de ajuste Indicação Gama
Balanço "Balance" Esquerda 15 — Direita 15 Fader "Fader" Traseira 15 — Frente 15
• De acordo com o valor de regulação do Factor Q de Graves, as frequências que podem ser definidas em Frequência de Graves Centrais mudam conforme indicado abaixo.
Factor Q de Graves Frequência de Graves Centrais
1,00/1,25/1,50 60/70/80/100 2,00 60/70/80/150
• Quando os Graves Ampliados estiver ligado, a resposta de baixa frequência é aumentada em 20%.
Botão [4]
Elemento de ajuste Indicação Gama
Loudness "LOUD" LIGADO/DESLIGADO
Botão [5]
Elemento de ajuste Indicação Gama
Nível de não-atenuação "NF Level" –15 — +15
• Loudness: Compensação de sons graves e agudos com o volume baixo.
• Quando o Sistema de Zona Dupla estiver Ligado, a regulação para o Filtro de Passa Altoss é anulada.
3ª secção
Botão [2]
Elemento de ajuste Indicação Gama
Compensação de "V-Offset" –8 — ±0 Volume
2ª secção
Botão [2]
Elemento de ajuste Indicação Gama
Filtro Passa Altos "HPF" Total/100/125/170 Hz Frente/Trás
Botão [3]
Elemento de ajuste Indicação Gama
Filtro de Passa Baixos "LPF NF" 50/80/120/Total Hz de Não-atenuação
Compensação de Volume: O volume de cada fonte pode ser
definida como uma diferença do volume básico.
— 113 —
Características gerais
Regulação do Altifalante
Sintonia fina de forma a que o valor de System Q seja óptimo quando regular o tipo de altifalante.
1 Entre em Espera
Pressione o botão [SRC].
Seleccione o mostrador "ALL OFF".
2 Entre em Modo de Regulação do Altifalante
Pressione o botão [Q].
3 Seleccione o tipo de Altifalante
Pressione o botão [2] — [5] desejado.
De cada vez que o botão é pressionado a regulação comuta como indicado a seguir.
Tipo de altifalante Botão Indicação
Desligado [2] "SP OFF" Para altifalante de 5 e 4 pol. [3] "SP 5/4inch"
Português
Para altifalante de 6 e 6x9 pol. [4] "SP 6*9/6inch" Para altifalante OEM [5] "SP O.E.M."
2 Entre em modo de controlo de afixação
Pressione o botão [3] ("DISP").
3 Seleccione o modo de afixação
Pressione o botão [2] ("MODE").
De cada vez que o botão é pressionado o modo de afixação comuta como indicado abaixo.
Indicação Modo de Afixação
"Display C" Demonstração. "Display A" Tipo de afixação normal. "Display B" Tipo de afixação silenciosa.
4 Saia do modo de controlo de afixação
Pressione o botão [RTN].
Comutação de Afixação de Texto
Comutação de afixação de texto.
4 Saia de modo de Regulação do Altifalante
Pressione o botão [Q].
Comutação de Modo de Afixação
Comutação de modo de afixação.
1 Seleccione a secção de função de teclas
Pressione o botão [NEXT].
Pressione repetidamente o botão até que seja exibido "DISP" por cima do botão [3]. Consulte <Notas sobre o Sistema de Tecla Multifunção> (página
108).
1 Seleccione a secção de função de teclas
Pressione o botão [NEXT].
Pressione repetidamente o botão até que seja exibido "DISP" por cima do botão [3]. Consulte <Notas sobre o Sistema de Tecla Multifunção> (página
108).
2 Entre em modo de controlo de afixação
Pressione o botão [3] ("DISP").
3 Seleccione o texto
Pressione o botão [3] ("TEXT").
Também pode ser comutado premindo o botão [4] ou o botão [
¢].
— 114 —
Fonte de Sintonizador
Informação Indicação
Nome de Programa de Serviço ou Frequência "BAND+PS" Rádio texto,
"R-TEXT" Nome de Programa de Serviço ou Frequência
Frequência "BAND+FREQ" Relógio "Clock"
Fonte Disco externo e CD
Informação Indicação
Título do disco "D-TITLE" Título da faixa "T-TITLE" Número de faixa e Tempo de reprodução "P-Time" Nome do disco "DNPS" Relógio "Clock"
Fonte MP3
Informação Indicação
Título da música e Nome do artista "TITLE" Nome do álbum e Nome do artista "ALBUM" Nome da pasta "FOLDER NAME" Nome do ficheiro "FILE NAME" Número de ficheiro e Tempo de reprodução "P-Time" Nome do disco "DNPS" Relógio "Clock"
Em Fonte de Entrada Auxiliar
Informação
Nome da entrada auxiliar "AUX Name" Relógio "Clock"
Em Espera
Informação Indicação
"ALL OFF"
Relógio "Clock"
4 Saia do modo de controlo de afixação
Pressione o botão [RTN].
Se o título do disco, o título da faixa, o título e nome do artista da música, ou o nome do álbum e o nome do artista for seleccionado quando um disco que não tenha título de disco, títulos de faixas, títulos de músicas, nomes de álbum, ou nomes de artista, for reproduzido, são apresentados o número da faixa e o tempo de reprodução.
— 115 —
Características gerais
Comutação para Mostrador Externo
Comutação da afixação no Mostrador Externo conectado.
1 Seleccione a secção de função de teclas
Pressione o botão [NEXT].
Pressione repetidamente o botão até que seja exibido "DISP" por cima do botão [3]. Consulte <Notas sobre o Sistema de Tecla Multifunção> (página
108).
2 Entre em modo de controlo de afixação
Pressione o botão [3] ("DISP").
3 Seleccione o mostrador
Pressione o botão [4] ("OUT").
É afixado "OEM DISP". De cada vez que pressionar o botão, a afixação é comutada.
4 Saia do modo de controlo de afixação
Português
Pressione o botão [RTN].
Regulação de Afixação de Entrada Auxiliar
Selecção da afixação quando este dispositivo é comutado para fonte de entrada Auxiliar interna.
1 Seleccione a fonte de entrada Auxiliar
Pressione o botão [SRC].
Seleccione o mostrador "AUX1".
2 Entre em modo de Regulação de afixação de entrada auxiliar
Pressione o botão [NAME.S] durante pelo menos 2 segundos.
O nome AUX seleccionado actualmente está a piscar.
3 Seleccione a Afixação de entrada auxiliar
Pressione o botão [4] ou [¢].
De cada vez que o botão é pressionado comuta pelas afixações abaixo.
• "AUX1"
• "TV"
• "VIDEO"
• "GAME"
• "PORTABLE"
• "DVD"
4 Saia de modo de Regulação de afixação de entrada auxiliar
Pressione o botão [NAME.S].
Quando o funcionamento parar durante 10 segundos o nome nesse momento é seleccionado, e o modo Regulação de afixação de entrada auxiliar é fechado.
Saída não atenuada ligada
Ligar ou desligar a saída não-atenuada.
Pressione o botão [NF] durante pelo menos 1 segundo.
De cada vez que o botão é pressionado a saída não-atenuada liga ou desliga. Quando este está ligado, é afixado "NF ON".
Quando <Comutação do preout> (página 138) é "SWPRE Rear", esta função não está disponível.
Regulação da Posição do Painel
Regulação do ângulo ou posição frente-trás do painel de controlo.
1 Seleccione a secção de função de teclas
Pressione o botão [NEXT].
Pressione repetidamente o botão até que seja exibido "PNL" por cima do botão [4].
— 116 —
Loading...
+ 36 hidden pages