Kenwood KDC-5070R, KDC-6070R User Manual [cs]

Page 1
KDC-6070R KDC-5070R
© B64-1300-00 (EW)
COMPACT
DIGITAL AUDIO
RADIOPŘIJÍMAČ S CD PŘEHRÁVAČEM
NÁVOD K POUŽITÍ
KEZELÉSI UTASÍTÁS
CD UREDJAJ
UPUTA ZA UPORABU
Page 2
— 2 —
Česky
Obsah
Před použitím
Bezpečnostní pokyny ...................................................................3
Zacházení s kompaktními disky....................................................5
Základy obsluhy
Napájení........................................................................................6
Přepínání režimů ..........................................................................6
Hlasitost ........................................................................................7
Atenuátor ......................................................................................7
Systém menu ................................................................................8
Fyziologie......................................................................................9
Funkce tuneru
Volba režimu ladění ....................................................................10
Ladění .........................................................................................10
Funkce vyhledávání místních stanic ...........................................10
Paměť předvolených stanic ........................................................11
Automatické ukládání do paměti ................................................11
Vyhledání stanic v předvolbách podle jména programu ...........12
Monofonní příjem ........................................................................12
Přepnutí displeje tuneru..............................................................12
Funkc.e RDS
RDS (Radio Data System – systém radiových dat).....................13
EON (Enhanced Other Network – rozšíření na další sítě)...........13
Alarm...........................................................................................13
Funkce AF (Alternative Frequency – alternativní kmitočty).........14
Omezení RDS na region (funkce omezení na region) ................14
Funkce dopravního vysílání (TI)..................................................15
Funkce automatického vyhledávání TP ......................................15
Přednastavení hlasitosti dopravního vysílání/zpráv ....................15
Funkce přehledu zpráv s nastavením prodlevy PTY mezi
zprávami ................................................................................16
Funkce typ programu (PTY)........................................................17
Pohyb textu ................................................................................18
Radiotext.....................................................................................18
Funkce řízení CD/Externí disk
Reprodukce CD ..........................................................................20
Reprodukce jiných režimů disku ................................................21
Zrychlená reprodukce disku vpřed a vzad.................................21
Vyhledávání skladby...................................................................21
Vyhledávání disku (Funkce měničů disků) .................................21
Funkce opakování skladby / disku..............................................22
Funkce ukázek skladeb ..............................................................22
Funkce ukázek disků (Funkce měničů disků).............................22
Reprodukce v náhodném pořadí................................................22
Reprodukce zásobníku v náhodném pořadí (Funkce měničů
disků) ......................................................................................23
Pohyb textu ................................................................................23
Ukládání názvu disků..................................................................24
Přepínání zobrazení displeje na informace o discích.................25
Další funkce
Nastavení ovladačů audio ..........................................................26
Přepínání zobrazení hodin ..........................................................26
Přepínání grafického zobrazení .................................................26
Zobrazení času ...........................................................................27
Tlumení displeje..........................................................................27
Funkce umlčení telefonem..........................................................27
Volitelné podsvětlení...................................................................28
Tón senzoru stisku .....................................................................28
Nastavení kontrastu ...................................................................28
Nastavení času ..........................................................................29
DSI (Disabled System Indicator – vypnutí systémové indikace) ...29
Odnímatelný čelní panel .............................................................30
Funkce automatického tlumení ..................................................30
Funkce umlčení navigátorem .....................................................30
Instalace
Příslušenství ................................................................................31
Postup při instalaci......................................................................31
Připojování kabelů ke svorkám ...................................................32
Instalace .....................................................................................33
Odstraňování problémů....................................................35
Specifikace ........................................................................38
Page 3
— 3 —
Bezpečnostní pokyny
Abyste předešli nebezpečí požáru, pečlivě dodružujte následující pokyny:
• Přístroj zasuňte až nadoraz, aby byl bezpečně zajištěn. V opačném případě se může při havárii nebo nárazu uvolnit.
• Při prodlužování přívodů k zapalování, baterii nebo zemního přívodu používejte pouze kabely určené pro automobily nebo kabely o průřezu 0,75 mm
2
(AWG18) nebo větším, aby nedošlo k přetížení kabelu a zničení izolace.
• Aby nedošlo ke zkratu, nevkládejte do přístroje ani v něm nenechávejte kovové předměty (např. mince nebo kovové nástroje).
• Jestliže se z přístroje uvolňuje kouř nebo zápach, ihned přístroj vypněte a obraťte se na prodejce Kenwood.
• Dbejte, aby se vaše prsty nezachytily mezi čelní panel a přístroj.
• Dbejte, aby přístroj nespadl, ani jej nevystavujte silným nárazům.
Přístroj se může poškodit nebo mohou prasknout skleněné díly, které obsahuje.
• V případě poškození displeje z kapalných krystalů (LCD) nebo jeho prolomení nárazem se nedotýkejte uvolněné tekutiny. Tekutina kapalných krystalů může ohrožovat vaše zdraví nebo dokonce i život.
Jestliže vám tekutina kapalných krystalů z LCD potřísní pokožku nebo oděv, ihned zasažené místo důkladně umyjte mýdlem.
2
VÝSTRAHA
Dodržováním následujících pokynů předejdete poškození přístroje:
• Ujistěte se že přístroj připojujete na napájení 12 Vss s ukostřeným záporným pólem.
• Nesnímejte vrchní ani spodní kryt přístroje.
• Přístroj neinstalujte na místa, vystavená přímému slunečnímu záření, vysokým teplotám nebo nadměrné vlhkosti. Vyhněte se i místům, kde by se do přístroje mohla dostat voda, nebo místům prašným.
Ne postavljajte uklonjenu prednju ploču ili
kućište prednje ploče na područja koja su izložena izravnoj sunčanoj svijetlosti, pretjeranoj toplini ili vlažnosti. Takodjer izbjegavajte mjesta s previše prašine ili gdje je moguće polijevanje vodom.
• Da biste spriječili pogoršanje, ne dirajte terminale uredjaja ili prednje ploče prstima.
• Čelní panel nevystavujte silným nárazům, jedná se o součást přesného zařízení.
• Při výměně pojistky používejte pouze pojistky předepsaných hodnot. Použití pojistky s jinými hodnotami může způsobit selhání přístroje.
• Aby nedošlo ke zkratu, při výměně pojistky nejprve odpojte kabelový svazek.
• Mezi čelní panel a přístroj nevkládejte žádné předměty.
• K instalaci nepoužívejte jiné šrouby než dodávané. Použití nesprávných šroubů může přístroj poškodit.
2
UPOZORNĚNÍ
DŮLEŽITÉ INFORMACE
Přístroj nelze připojit přímo k následujícím automatickým CD měničům. Pro uživatele, kteří chtějí s přístrojem používat staré typy měničů, jsou určeny následující pokyny, odlišné podle typu měniče, který vlastní:
• KDC-C200 / KDC-C300 / KDC-C400
Použijte prodlužovací kabel a řídicí skříňku dodávané s přístrojem a převodní kabel CA-DS100, který lze dokoupit.
• KDC-C301 / KDC-C600 / KDC-C800 / KDC-C601 / KDC-C401
Použijte prodlužovací kabel a řídicí skříňku dodávané s přístrojem a převodní kabel CA-DS100, který lze dokoupit.
• KDC-C100 / KDC-C302 / C205 / C705 /
CD měniče nikoliv od Kenwood
S tímto modelem je nelze použít.
Nesprávným propojením přístroje s CD měničem může dojít k poškození obou přístrojů.
Nevkládejte CD o průměru 8 cm (3")
Při použití kompaktních disků o průměru 8 cm (3“) s adaptérem se může adaptér z disku uvolnit a přístroj poškodit.
2
UPOZORNĚNÍ
2
UPOZORNĚNÍ
Page 4
— 4 —
Česky
Bezpečnostní pokyny
Značení výrobků, používajících laserové záření
(Nemusí platit ve všech zemích)
Tento štítek je přilepen na šasi/krytu přístroje a oznamuje, že v zařízení použitý laser je zařazen do třídy 1. To znamená, že je v přístroji použito laserové záření nízkého výkonu. Vně přístroje se nebezpečné záření nevyskytuje.
CLASS 1 LASER PRODUCT
Čištění vstupu pro CD
Protože se ve štěrbině vstupu pro CD může usazovat prach, občas ji vyčistěte. Jestliže budete CD vkládat do zaprášené štěrbiny, mohou se vaše CD poškrábat.
Zamlžení optiky
Po zapnutí vytápění vozidla se v chladném počasí může stát, že se optika CD přehrávače v přístroji orosí nebo zamlží. Tento stav se nazývá zamlžení optiky a CD pak přehrávat nelze. V takové situaci disk vyjměte a vyčkejte, až se zamlžení postupně odpaří. Pokud přístroj nezačne pracovat ani po delším čase, obraťte se na prodejce Kenwood.
• Jestliže při instalaci přístroje nastanou obtíže, obraťte se na prodejce Kenwood.
• Ako se čini da uredjaj ne radi pravilno, pokušajte prvo pritisnuti tipku Reset. Ukoliko time ne riješite problem, savjetujte se s prodavačem Kenwood opreme.
• Při teplotách nižších než 5 stupňů celsia (41 °F) může být zobrazení na LCD displeji špatně čitelné.
Čišćenje terminala prednje ploče
Ukoliko se terminali uredjaja ili prednje ploče isprljaju, obrišite ih suhom, mekanom krpom.
POZNÁMKA
Čištění jednotky
Znečištěný přední panel vyčistěte po vypnutí napájení silikonovou nebo měkkou suchou látkou.
Nepoužívejte tvrdé látky, ředidla, alkohol nebo jiná rozpouštědla. Mohlo by dojít k poškrábání povrchu panelu nebo setření popisů.
2
UPOZORNĚNÍ
Tla
čítko
Reset
TEXT
SCAN RDM REP D.SCN M.RDM
ATT
LOUD
123
4
56
VOL ADJTI
POWER
OFF
PTY
NAME.S
DISP
AUD
SRC
FM
AM
MENU
CLK
DISC
DISC
Page 5
— 5 —
Zacházení s kompaktními disky
Reprodukce CD, který je znečištěn, po­škrábán nebo jinak poškozen, může mít za následek výpadky zvuku nebo ne­správnou funkci přístroje s následným zhoršením kvality zvuku. Dodržujte ná­sledující pokyny, uchráníte tak vaše CD před poškrábáním nebo poškozením.
Zacházení s kompaktními disky
• Při manipulaci s diskem se nedotýkejte strany se záznamem (nepotištěná strana).
• Na disk nenalepujte samolepky, lepicí pásku apod.
Ukládání CD
• Disky neukládejte na místa, kam dopadá přímé sluneční záření (sedadla, palubní deska apod.) nebo kde je vysoká teplota.
• Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, vyjměte z něj disk a uložte jej do obalu. Disky nenechávejte ležet volně bez obalů, naskládané na sebe ani opřené ve svislé poloze apod.
Čištění CD
Jestliže je CD znečištěn, opatrně je otřete prodávaným měkkým látkovým čističem nebo měkkým bavlněným hadříkem od středu směrem k okrajům. K čištění nepoužívejte čisticí prostředky na klasické desky, antistatické přípravky ani chemikálie, jako např. ředidla nebo benzín.
Kontrola nových CD na otřepy
Před první reprodukcí nového CD zkontrolujte, zda nemá po obvodu nebo ve středovém otvoru otřepy. CD s otřepy nemusí být správně vloženy a mohou přeskakovat. Otřepy odstraňte tužkou nebo podobným nástrojem.
Do vstupu pro CD nevkládejte žádné příslušenství CD
Běžně prodávaná příslušenství pro CD, jako jsou stabilizátory, ochranné vložky nebo čisticí CD, nepoužívejte, mohlo by dojít k selhání přístroje.
Vyjmutí CD
CD z přístroje vyjímejte pouze vodorovně. Pokud disk při vyjímání přitlačíte dolů, můžete jej poškrábat.
Nepoužívejte CD neobvyklých tvarů
• V přístroji používejte výhradně kruhová CD, nepoužívejte CD s neobvyklým tvarem. V takovém případě není zaručena bezchybná funkce přístroje.
• V přístroji používejte výhradně CD s tímto označením:
.
Nikdy nepoužívejte CDs nálepkami na straně s popisem
Nepoužívejte CD s nálepkami nalepenými na jeho povrch.
Použití takových CD může zdeformovat CD, což může vést k poškození jednotky.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Páska
Otřepy
Otřepy
Page 6
Přepínání režimů:
Každým stiskem tlačítka SRC se přepínají režimy v tomto pořadí:
• Režimy se přepínají na následující z každého režimu, který nelze použít.
• Režimy řízení externího disku se liší podle druhu jednotky, která je připojena.
• Režim AUX lze nastavit pouze v případě, je-li připojen měnič / AUX přepínač (KCA-S210A nebo CA-C1AX) nebo CD měnič (KDC-CPS82 nebo KDC-CX82). V průběhu režimu AUX je na displeji zobrazeno "AUX". Pouzívá-li se jednotka CZ-C1AX, rezim Ovládání prídavného disku bude prepnut do rezimu AUX.
POZNÁMKA
Přepínání režimů
Zapnutí napájení:
Stiskněte tlačítko SRC.
Před použitím dále uvedených postupů napájení zapněte.
Vypnutí napájení:
Tlačítko PWR OFF podržte alespoň jednu sekundu.
POZNÁMKA
Napájení
Základy obsluhy
— 6 —
Česky
Indikátor ATT
Indikátor LOUD
Indikátor ATT
Indikátor LOUD
KDC-6070R
KDC-5070R
u
d
ATT / LOUD
ATT
LOUD
TEXT
SCAN RDM REP D.SCN M.RDM
123
4
56
4
SRC /
PWR OFF
POWER
SRC
OFF
PTY
NAME.S
VOL ADJTI
DISP
MENU
AUD
MENU
FM
FM
AM
AM
¢
CLK
DISC
DISC
LOUD
ATT
LOUD
Režim tuneru
Režim CD
I
Režim řízení externího disku
Režim AUX (Pouze KDC-6070R)
I
ATT
Page 7
Tato funkce umožňuje skokem snížit hlasitost.
Zapnutí/vypnutí atenuátoru:
Stiskem tlačítka ATT atenuátor zapnete nebo vypnete. Je-li atenuátor zapnut, indikátor ATT bliká. Je-li atenuátor vypnut, hlasitost se vrátí na původní úroveň.
Snížení hlasitosti na minimum funkci atenuátoru vypíná.
POZNÁMKA
Atenuátor
Zvýšení hlasitosti:
Stiskem tlačítka u hlasitost zvýšíte.
Snížení hlasitosti:
Stiskem tlačítka d hlasitost snížíte.
Hlasitost
— 7 —
Page 8
Tlumení displeje (DIM ON / OFF) Přepínání grafického zobrazení
(GRAP ON / OFF) Funkce přehledu zpráv (NEWS OFF
/ ##M)
Vyhledávání místních stanic*4(LO.S OFF / ON) Volba
režimu ladění
*4(Auto 1 / Auto 2 / Manual) Automatické
ukládání do paměti
*4(A-Memory (Zahájení)) Funkce AF*5(AF
ON / OFF)
Funkce omezení na region*5(REG ON / OFF)
Automatické vyhledávání TP*4(ATPS ON / OFF) ➞ Monofonní příjem
*5(MONO OFF / ON) Text se pohybuje*3(SCL Manu /
Auto)
Tón senzoru stisku
• KDC-5070R Přepínání zobrazení hodin
(CLK ON / OFF) ➞ Nastavení času*
1
<ruční> (CLK ADJ*2) ➞ Automatické nastavení času (SYNC OFF /
ON)
Vypnutí systémové indikace (DSI ON / OFF) Volitelné
podsvětlení
(COL GRN / AMB) Tón senzoru stisku (BEEP ON /
OFF)
Funkce přehledu zpráv (NEWS OFF / ##M)
Vyhledávání místních stanic*4(LO.S OFF / ON) Volba režimu ladění
*4(AUTO 1 / AUTO 2 / MANUAL) Automatické ukládání
do paměti
*4(A-MEMORY (Zahájení)) Funkce AF*5(AF ON /
OFF)
Funkce omezení na region*5(REG ON / OFF)
Automatické vyhledávání TP*5(ATPS ON / OFF) ➞ Monofonní příjem
*5(MONO OFF / ON) Text se pohybuje*3(SCL MANU /
AUTO)
Přepínání zobrazení hodin
*1Pokud je vypnuto automatické nastavení času *2Vstup do režimu nastavení času *3V režimu FM, CD, nebo ovládání externího disku *4V režimu tuneru *5Během příjmu FM nebo v režimu tuneru
• Po ukončení nastavování nezapomeňte režim menu ukončit. Pokud režim menu neukončíte, nemusí některé funkce pracovat správně, zejména funkce dopravního vysílání, přehled zpráv s nastavením doby odložení a alarm.
• Funkce zpráv se zapne, jestliže nastavíte interval přerušení zpráv. “##M” na displeji značí zvolené nastavením intervalu přerušení zpráv.
• “##” na displeji znamená nastavovanou hodnotu.
POZNÁMKA
Aby bylo možné ovládat celou řadu funkcí, byl použit systém menu (nabídek). Stiskem tlačítka MENU vstoupíte do režimu menu a na displeji se zobrazí funkce, kterou lze nastavit. Podrobnosti o jednotlivých nastaveních jsou vysvětleny samostatně na straně odpovídající příslušné funkci.
Podržte stisknuté tlačítko MENU alespoň jednu sekundu.
Po vstupu do režimu menu se zobrazí nápis “MENU”. Funkce, kterou lze nastavit, je indikována aktuálním zobrazením.
Volba nastavované funkce
Stiskem tlačítka ¢ procházejte funkcemi, dokud na displeji se nezobrazí funkce, kterou chcete nastavit. Stiskem tlačítka
4 budete funkce procházet v opačném pořadí.
Příklad: Když chcete přepnout ladění z Auto1 na ruční,
procházejte funkcemi, dokud se na displeji nezobrazí “Auto1”.
Změna nastavení zobrazené funkce
Stiskněte buď tlačítko AM nebo FM. Nastavení se změní u každé funkce. Příklad
: Způsob ladění se přepne z automatického 1 na
automatické 2, místo Auto1 se zobrazí Auto2. Dalším stiskem se přepne na ruční ladění a na displeji se zobrazí “Manual”.
Ukončení režimu menu
Stiskněte tlačítko MENU. Tato volba obsahuje:
• KDC-6070R Tón senzoru stisku
(Beep ON / OFF) Nastavení času*1<ruční>
(CLK ADJ*2) Automatické nastavení času (SYNC OFF / ON)
Vypnutí systémové indikace (DSI ON / OFF) Volitelné podsvětlení
(COL GRN / AMB) Nastavení kontrastu (CONT ##)
4
Auto 2 Manual
3
KDC-5070RKDC-6070R
2
1
Systém menu
Základy obsluhy
— 8 —
Česky
Page 9
Funkce tuneru
Tato funkce zesiluje nízké a vysoké kmitočty při nastavení nízké hlasitosti. Jestliže je funkce zapnuta, svítí indikátor LOUD.
Zapnutí/vypnutí fyziologie:
Fyziologickou regulaci hlasitosti zapnete nebo vypnete stiskem a podržením tlačítka LOUD po dobu alespoň 1 sekundy.
Fyziologie
— 9 —
Indikátor ST
Číslo stanice
Indikátor AUTO
Frekvence
Zobrazení pásma
KDC-5070R
STEREO
1 2
AUTO
III
Indikátor AUTO
Indikátor STEREO
Frekvence
Displej režimů
Číslo stanice
Zobrazení pásma
KDC-6070R
TEXT
ATT
LOUD
123
ST
SCAN RDM REP D.SCN M.RDM
56
4
#1~6
III
4
POWER
SRC
OFF
PTY
NAME.S
VOL ADJTI
DISP
MENU
AUD
DISP
MENU
AUTO
FMSRC
¢
CLK
FM
DISC
DISC
AM
AM
1 2
Page 10
Při zapnuté funkci vyhledávání místních stanic, automatické vy­hledávání vynechává stanice s relativně slabým signálem.
Zapnutí/vypnutí funkce vyhledávání místních stanic:
Tlačítko MENU podržte stisknuté alespoň jednu sekundu.
Zobrazí se “MENU” a zapne se reÏim menu.
Opakovaně tiskněte tlačítko ¢, dokud se na displeji nezobrazí funkce vyhledávání místních stanic. Pro vyhledávání v opačném směru tiskněte tlačítko
4. Nastavení funkce je indikováno na displeji zobrazením “LO.S OFF” nebo “LO.S ON”, nápisy odpovídají zapnuté nebo vypnuté funkci.
Přepnutí nastavení
Stiskem tlačítka AM nebo FM režim přepnete. Zobrazení a nastavení se změní.
Stiskem tlačítka MENU režim menu ukončíte.
4
3
2
1
Funkce vyhledávání místních stanic
uložen během delší cesty, číslo předvolby se nezobrazí. V takovém případě stiskněte tlačítko
4/¢, které zahájí
vyhledávání předvoleb od kanálu 1.
• Ruční ladění
Kmitočet zvýšíte o jeden krok stiskem tlačítka
¢.
Kmitočet snížíte o jeden krok stiskem tlačítka
4.
Indikátor ST/STEREO ze zobrazí při příjmu stereofonního vysílání.
POZNÁMKA
Opakovaně tiskněte tlačítko SRC, až se nastaví režim tuneru.
Na displeji se při zvolení režimu tuneru zobrazí “TUNER”.
Stiskem tlačítka FM nebo AM zvolte pásmo. Každým stiskem tlačítka FM se pásmo přepíná mezi FM1, FM2 a FM3. Tlačítkem AM volíte pásma MW a LW.
• Automatické vyhledávání Vyhledávání směrem k vyšším kmitočtům spustíte stiskem tlačítka
¢. Vyhledávání směrem k nižším kmitočtům spustíte stiskem tlačítka
4.
• Automatické vyhledávání předvoleb Vyhledávání směrem k další předvolbě (tj. s vyšším číslem) spustíte stiskem tlačítka
¢ a vyhledávání směrem k předchozí
předvolbě (tj. s nižším číslem) stiskem tlačítka
4.
Jestliže se k číslům předvoleb přijímají jiné stanice, než které byly
POZNÁMKA
3
2
1
Ladění
Je možné volit ze tří režimů ladění: automatické vyhledávání, automatické vyhledávání předvoleb a ruční ladění. Indikátor “AUTO 1” se zobrazí při automatickém vyhledávání, zatímco “AUTO 2” se zobrazí při automatickém vyhledávání předvoleb.
Tlačítko MENU podržte stisknuté alespoň jednu sekundu. Zobrazí se “MENU” a zapne se režim menu.
Opakovaně tiskněte tlačítko
¢, dokud se na displeji nezobrazí funkce ladění. Pro vyhledávání v opačném směru tiskněte tlačítko
4. Zvolený způsob ladění je indikován zobrazením “Auto 1”, “Auto 2” nebo “Manual” podle aktuálního nastavení.
Přepnutí nastavení
Stiskem tlačítka AM nebo FM režim přepnete. Zobrazení a nastavení se změní.
Stiskem tlačítka MENU režim menu ukončíte.
4
3
2
1
Volba režimu ladění
Funkce tuneru
— 10 —
Česky
Page 11
Všechny přijímatelné stanice v právě poslouchaném pásmu lze uložit do paměti a později je vyvolat stiskem jediného tlačítka. Tato funkce je zvláště výhodná, když cestujete a nevíte, jaké stanice lze přijímat. Takto lze uložit až 6 různých kmitočtů.
Zvolte pásmo pro automatické ukládání do paměti. Tlačítko MENU podržte stisknuté alespoň jednu sekundu.
Zobrazí se “MENU” a zapne se režim menu.
Opakovaně tiskněte tlačítko ¢, dokud se na displeji nezobrazí “A­Memory”. Pro vyhledávání v opačném směru tiskněte tlačítko
4.
Tlačítka AM nebo FM podržte stisknuté po dobu dvou sekund nebo déle, funkce automatického ukládání do paměti se zapne. Postupně se zobrazují čísla ukládaných předvoleb. Jakmile se do předvoleb v daném pásmu uloží všechny stanice, automatické ukládání do paměti se ukončí. Poslední uložená stanice zůstane naladěna.
Vyvolání uložené stanice:
Stiskněte tlačítko předvolby (s číslicí 1 až 6), na které je uložena požadovaná stanice. Číslo předvolby se zobrazí.
• Jestliže je během automatického ukládání do paměti zapnuta funkce AF, uloží se pouze RDS stanice (tj. stanice vysílající signál RDS). RDS stanice uložené v pásmu FM1 nelze uložit v pásmech FM2 nebo FM3.
• Jestliže je během automatického ukládání do paměti zapnuta funkce vyhledávání místních stanic, stanice se slabým signálem se neuloží.
• Jestliže je zapnuta funkce dopravního vysílání, uloží se pouze kmitočty místních stanic, vysílajících dopravní vysílání.
Zrušení funkce automatického ukládání do paměti během její činnosti:
Během její činnosti funkci automatického ukládání do paměti zasta­víte stiskem tlačítka MENU.
POZNÁMKA
4
3
2
1
Automatické ukládání do paměti
— 11 —
Ukládá kmitočet právě přijímané stanice do paměti. Stanici lze pak naladit stiskem jednoho tlačítka.
Zvolte pásmo a stanici, kterou chcete uložit do paměti. Tlačítko (s číslicí 1 až 6), kterému chcete stanici přiřadit, podržte
stisknuté alespoň na dvě sekundy. Číslo na tlačítku jednou blikne, čímž oznámí, že data byla uložena.
Vyvolání uložené stanice:
Stiskněte tlačítko předvolby (s číslicí 1 až 6), na které je uložena požadovaná stanice. Číslo předvolby se zobrazí.
Uložit lze 6 stanic do každého z pásem FM1, FM2, FM3 a AM (MW a LW).
POZNÁMKA
2
1
Paměť předvolených stanic
Page 12
Funkce modelů KDC-5070R
Přepínání displeje:
Stiskem tlačítka DISP přepínáte displej mezi režimy jméno stanice (vysílá-li naladěná stanice RDS) / kmitočet stanice.
Když je na displeji zobrazen časový údaj, zobrazuje se indikátor £
.
POZNÁMKA
Přepnutí displeje tuneru
Jestliže není stereofonní příjem kvalitní, lze touto funkcí zmenšit šum a zlepšit poslechové podmínky.
Tlačítko MENU podržte stisknuté alespoň jednu sekundu.
Zobrazí se “MENU” a zapne se režim menu.
Opakovaně tiskněte tlačítko ¢, dokud se na displeji nezobrazí funkce monofonního příjmu. Pro vyhledávání v opačném směru tiskněte tlačítko
4. Nastavení funkce je indikováno na displeji zobrazením “MONO OFF” nebo “MONO ON”, nápisy odpovídají zapnutému nebo vypnutému nucenému monofonnímu příjmu.
Přepnutí nastavení
Stiskem tlačítka AM nebo FM režim přepnete. Zobrazení a nastavení se změní.
Stiskem tlačítka MENU režim menu ukončíte.
4
3
2
1
Monofonní příjem
Funkce tuneru
— 12 —
Česky
Stanice je možné vyhledat pomocí funkce vyhledání stanic v předvolbách podle jména programu .
Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko DNPP.
Na displeji se při vstupu do vyhledávacího režimu zobrazí “SNP PLAY/ SNPP”. Jména stanic z předvoleb se při naladění na 5 sekund zobrazují na displeji. Displej pásem se přepíná v následujícícm pořadí:
Každým stiskem tlačítka ¢ se zobrazení stanic posouvá kupředu. Každým stiskem tlačítka
4 se zobrazení stanic posouvá opačně.
U stanic, které nemají pojmenování, se zobrazí jejich kmitočet.
Změna zobrazeného pásma
Stisk tlačítka FM přepíná mezi FM1, FM2, FM3 a AM v tomto pořadí. Stisk tlačítka AM přepíná zobrazení v opačném pořadí.
Jestliže se zobrazí stanice, kterou chcete poslouchat
Stiskněte tlačítko OK. Zahájí se příjem zobrazené stanice a režim vyhledávání se ukončí.
Zrušení režimu během zadávání:
Stiskněte tlačítko DNPP. Režim vyhledávání se zruší.
2
POZNÁMKA
1
Vyhledání stanic v předvolbách podle jména programu
(Funkce dálkového ovladače)
= FM1 Ô FM2 Ô FM3 Ô AM +
Page 13
— 13 —
Funkce RDS
Jestliže je vysíláno nouzové vysílání (oznamující nehodu atd.), přeruší se aktivní funkce a přijme se varování.
Alarm
Stanice poskytující EON vysílají informaci o jiných RDS stanicích, které vysílají dopravní vysílání. Máte-li naladěnu stanici, která nevysílá dopravní informace, ale jiná RDS stanice začne vysílat dopravní zpravodajství, tuner se na dobu dopravního vysílání automaticky přeladí na tuto jinou stanici.
EON (Enhanced Other Network – rozšíření na další sítě)
RDS je systém digitálních informací, který dovoluje souběžně s obvyklým rozhlasovým vysíláním příjem signálů, jako například informace o síti vysílačů. Při poslechu RDS stanice (tj. stanice vysílající signál RDS) se zobrazuje kromě kmitočtu i název stanice, usnadňující přehled o přijímané stanici. RDS (Radio Data System) stanice vysílají i kmitočty jiných vysílačů této stanice. Jestliže cestujete na delší trase, tato funkce automa­ticky přepíná na místní kmitočty s nejlepším signálem sítě vysílačů stanice, kterou chcete poslouchat. Data se automaticky uloží do paměti, takže přijímač může rychle přepnout na jinou RDS stanici, vysílající stejný program, ale s lepším příjmem. To i včetně stanic uložených v paměti předvoleb, které posloucháte často.
RDS (Radio Data System – systém radiových dat)
Indikátor TI
Indikátor NEWS
Zobrazení pásma
Indikátor
KDC-5070R
NEWS
TEXT
TI
III
Indikátor TI
Indikátor NEWS
Zobrazení pásma
Indikátor
KDC-6070R
TEXT
ATT
LOUD
SCAN RDM REP D.SCN M.RDM
123
4
#1~6
56
38/PTY
POWER
SRC
OFF
PTY
NAME.S
DISP
VOL ADJTI
TI /
VOL ADJ
MENU
AUD
MENU
4
AM
¢FM
CLK
FM
DISC
DISC
AM
TI
III
NEWS
PTY
Page 14
— 14 —
Česky
Je možné zvolit, zda omezit RDS kanály, přijímané funkcí AF v určité síti, na konkrétní region. Je-li zapnutá funkce zablokování oblasti (Region Restrict), zablokuje se ranná oblast.
Zapnutí/vypnutí funkce omezení na region:
Tlačítko MENU podržte stisknuté alespoň jednu sekundu.
Zobrazí se “MENU” a zapne se režim menu.
Opakovaně tiskněte tlačítko ¢ dokud se na displeji nezobrazí funkce omezení na region. Pro vyhledávání v opačném směru tiskněte tlačítko
4. Nastavení funkce je indikováno na displeji zobrazením “REG ON” nebo “REG OFF”, nápisy odpovídají zapnuté nebo vypnuté funkci omezení na region.
Přepnutí nastavení
Stiskem tlačítka AM nebo FM režim přepnete. Zobrazení a nastavení se změní.
Stiskem tlačítka MENU režim menu ukončíte.
V některých případech vysílače stejné sítě vysílají různé programy nebo různé názvy programů.
POZNÁMKA
4
3
2
1
Omezení RDS na region (funkce omezení na region)
Funkce RDS
Při slabém příjmu se přijímač automaticky přeladí na stejný program stejné RDS sítě, ovšem s lepším příjmem. Jestliže je funkce AF zapnuta, je zobrazen indikátor ™.
Zapnutí/vypnutí funkce AF:
Tlačítko MENU podržte stisknuté alespoň jednu sekundu.
Zobrazí se “MENU” a zapne se režim menu.
Opakovaně tiskněte tlačítko ¢ dokud se na displeji nezobrazí funkce AF. Pro vyhledávání v opačném směru tiskněte tlačítko
4. Nastavení funkce je indikováno na displeji zobrazením “AF ON” nebo “AF OFF”, nápisy odpovídají zapnuté nebo vypnuté funkci AF.
Přepnutí nastavení
Stiskem tlačítka AM nebo FM režim přepnete. Zobrazení a nastavení se změní.
Stiskem tlačítka MENU režim menu ukončíte.
Zobrazení kmitočtů:
Tlačítko DISP podržte stisknuté po dobu jedné sekundy nebo déle. Kmitočet RDS stanice se na pět sekund zobrazí místo názvu stanice.
Jestliže stejný program nevysílá silná stanice v síti RDS, může být příjem neúplný a přerušovaný. V takovém případě funkci AF vypněte.
POZNÁMKA
4
3
2
1
Funkce AF (Alternative Frequency – alternativní kmitočty)
Page 15
— 15 —
Jestliže je zapnuta funkce TI a během poslechu stanice s dopravním vysíláním se zhorší příjem, automaticky se vyhledá stanice s dopravním vysíláním, jejíž příjem je lepší. Po prvním za­pnutí přístroje je tato funkce zapnuta.
Zapnutí/vypnutí funkce automatického vyhledávání TP:
Tlačítko MENU podržte stisknuté alespoň jednu sekundu.
Zobrazí se “MENU” a zapne se režim menu.
Opakovaně tiskněte tlačítko ¢ dokud se na displeji nezobrazí funkce automatického vyhledávání TP. Pro vyhledávání v opačném směru tiskněte tlačítko
4. Nastavení funkce je indikováno na displeji zobrazením “ATPS ON” nebo “ATPS OFF”, nápisy odpovídají zapnuté nebo vypnuté funkci.
Přepnutí nastavení
Stiskem tlačítka AM nebo FM režim přepnete. Zobrazení a nastavení se změní. Jestliže začne být příjem sledované stanice s dopravním vysíláním nedostačující, tato funkce automaticky přeladí na jinou TP stanici.
Stiskem tlačítka MENU režim menu ukončíte.
4
3
2
1
Funkce automatického vyhledávání TP
Je možné poslouchat dopravní vysílání. Pokud posloucháte kazetu nebo disk, reprodukce se přeruší na dobu vysílání dopravních informací.
Zapnutí/vypnutí funkce dopravního vysílání:
Stisky tlačítka TI funkci zapnete a vypnete. Jestliže je funkce TI zapnuta, je zobrazen indikátor TI. Jestliže stanice nemá dopravní vysílání, indikátor TI bliká. Jestliže je přijímána stanice s dopravním vysíláním, zobrazí se indikátor TI. Jakmile začne vysílání dopravních informací, na displeji se zobrazí "TRAFFIC" a příjem začne v přednastavené hlasitosti. Pokud posloucháte kazetu nebo disk, když začne dopravní vysílání, jejich reprodukce se přeruší. Jakmile dopravní vysílání skončí, reprodukce kazety nebo disku se opět spustí.
Stisk tlačítka TI během příjmu v pásmech MW/LW způsobí automatické přepnutí do pásma FM. Dalším stiskem tlačítka TI se ale pásmo zpět na MW/LW nepřepne.
Přepnutí na jinou TI stanici (stanici s dopravním vysíláním):
K vyhledání jiné TI stanice v daném pásmu stiskněte tlačítka 4 / ¢.
• Při poslechu kazety nebo disku nelze přepnou na jinou TI stanici.
• Jestliže je zapnuta funkce automatického vyhledávání TP a příjem začíná slábnout, tuner automaticky vyhledá stanice s lepším signálem.
• Pokud je naladěna stanice, která dopravní informace nevysílá, ale poskytuje službu EON, budete dopravní vysílání přijímat i tak.
• V režimu ovládání disků podržení stisknutého tlačítka TI po dobu alespoň 1 sekundy při zapnuté funkci TI změní na asi 5 sekund zobrazení na kmitočet stanice s dopravním vysílání.
POZNÁMKA
POZNÁMKA
Funkce dopravního vysílání (TI)
Přednastavenou hlasitostí jsou reprodukovány dopravní informace a vysílání zpráv.
Nalaďte stanici, jejíž hlasitost chcete nastavit. Nastavte požadovanou hlasitost. Na dvě sekundy nebo déle podržte stisknuté tlačítko TI VOL ADJ.
Jedním bliknutím nastavené hlasitosti přístroj oznámí, že nastavení bylo uloženo. Další dopravní hlášení nebo zprávy budou reprodukovány touto přednastavenou hlasitostí.
• Během poslechu tuneru nelze touto funkcí hlasitost snížit. Hlasitost se změní pouze v případě, že je vyšší než hlasitost poslechu tuneru.
• Poslech pouze dopravního vysílání a zpráv lze zajistit tak, že hlasitost poslechu nastavíme na minimum.
POZNÁMKA
3
2
1
Přednastavení hlasitosti dopravního vysílání/zpráv
Page 16
— 16 —
Česky
Funkce RDS
• Tato funkce je dostupná pouze v případě, že zvolená stanice vysílá kód PTY pro přehled zpráv nebo patří do sítě EON vysílající kód PTY pro přehled zpráv.
• Zapnutí funkce přehledu zpráv během příjmu v pásmech MW/LW způsobí automatické přepnutí do pásma FM. Vypnutím funkce přehledu zpráv se ale pásmo zpět na MW/LW nepřepne.
POZNÁMKA
Lze zajistit, aby příjem zpráv přerušil právě poslouchaný zdroj signálu vč. jiných stanic. Jestliže je přehled zpráv zapnut, na­stavení prodlevy PTY mezi zprávami vám umožňuje nastavit interval, ve kterém další zprávy váš poslech nepřeruší. Prodlevu PTY mezi zprávami můžete nastavit v rozmezí 10 až 90 minut pro každou cestu.
Zapnutí/vypnutí funkce přehledu zpráv (News Bulletin):
Tlačítko MENU podržte stisknuté alespoň jednu sekundu.
Zobrazí se “MENU” a zapne se režim menu.
Opakovaně tiskněte tlačítko ¢ dokud se na displeji nezobrazí funkce přehledu zpráv. Pro vyhledávání v opačném směru tiskněte tlačítko
4. Nastavení funkce je indikováno na displeji zobrazením “NEWS OFF” nebo “NEWS ##M”, nápisy odpovídají zapnuté nebo vypnuté funkci.
Zobrazený údaj “##M” se při zapnuté funkci změní podle skutečného nastavení.
Přepnutí nastavení
Stiskněte tlačítko FM nebo AM. Tlačítky FM nebo AM měňte nastavení, až se zobrazí požadovaná hodnota. Stisk tlačítka FM interval prodlouží, stisk tlačítka AM interval zkrátí.
OFF
00M 10M 20M 30M 40M 50M 60M
70M 80M 90M (M= minuty) Jakmile nastavíte prodlevu PTY mezi zprávami, funkce zpráv se zapne a zobrazí se indikátor NEWS. Dojdli k příjmu zpráv, na displeji se objeví "NEWS" a příjem začne s přednastavenou hlasitostí.
Jestliže zvolíte nastavení “20M”, další zprávy nebudou přijímány následujících 20 minut od příjmu první zprávy. Výchozí hodnota prodlevy “00M” mezi zprávami znamená, že se neuplatní žádná prodleva a bude vyhledán nejbližší přehled zpráv.
Stiskem tlačítka MENU režim menu ukončíte.
4
POZNÁMKA
3
POZNÁMKA
2
1
Funkce přehledu zpráv s nastavením prodlevy PTY mezi zprávami
Page 17
— 17 —
Tlačítka mají v továrním nastavení předprogramovány tyto typy programů:
1.
Hudba 2. Mluvené slovo 3. Zprávy
4. Ostatní hudba 5. Vážná klasická hudba 6. Různé
Změna přiřazení typu programu tlačítkům předvoleb
Po volbě typu programu, který se má uložit pod tlačítko předvolby, podržte toto tlačítko stisknuté alespoň dvě sekundy. Dříve uložená data se smažou a uloží se nový typ programu.
Vyhledání zvoleného typu programu
Stiskem tlačítka 4 nebo ¢ spustíte vyhledávání stanic vysílajících zvolený typ programu. Displej bliká a hledání je spuštěno. Pokud je nalezen zvolený typ programu, zobrazí se název stanice a ta je naladěna. “PTY” na displeji bliká asi 30 sekund. Pokud do 30 sekund nic nezadáte, režim volby typu programu se automaticky ukončí.
Jestliže se požadovaný program nepodaří nalézt, zobrazí se “NO PTY”. Jestliže chcete zvolit jiný typ programu, opakujte kroky 2 a 3.
Přeladění na jinou stanici se stejným typem programu:
Dokud na displeji bliká “PTY”, spusťte automatické ladění. Tuner vyhledá další stanici se stejným typem programu.
Zrušení funkce typ programu během její činnosti:
Stiskněte tlačítko 38(PTY).
POZNÁMKA
3
POZNÁMKA
Dovolí automaticky vyhledat pouze stanice vysílající nastavený typ programu.
Stiskněte tlačítko 38 (PTY). Zobrazí se “PTY” a zapne se režim volby typu programu (PTY ­Programme Type Selection). Pokud do 30 sekund nic nezadáte, režim se automaticky vypne.
Tuto funkci nelze použít, když je zapnuta funkce dopravního vysílání.
Změna jazyka na displeji mezi francouzským,
německým nebo švédským jazykem.
V režimu PTY podržte tlačítko 38(PTY) stisknuté alespoň jednu sekundu, zobrazí se název právě používaného jazyka. Chcete-li jazyk změnit, stiskněte tlačítko
38(PTY) požadovanému jazyku přiřazené. Angličtině odpovídá #1, francouzštině #2, němčině #3 a švédštině #4 (pouze KDC-6070R).
Zvolte typ programu který chcete přijímat
• Opakovaným stiskem tlačítek FM nebo AM zvolte typ programu, který chcete poslouchat. Volba zahrnuje:
Mluvené slovo(SPEECH) ↔ 1.Zprávy(NEWS) 2.Aktuální události(AFFAIRS)
3.Informace(INFO) 4.Sport(SPORT)
5.Vzdělávání(EDUCATE) 6.Dramatická tvorba(DRAMA) 7. Kultura(CULTURE)
8.Věda(SCIENCE) 9.Různé(VARIED)
10 Pop Music(POP M) 11.Rocková hudba(ROCK M)
12.Snadný poslech hudby(EASY M) 13.Lehká klasická hudba(LIGHT M)
14.Vážná klasická hudba(CLASSICS)
15.Ostatní hudba(OTHER M) 16.Počasí(WEATHER) 17.Fi­nance(FINANCE)
18.Pořady pro děti(CHILDREN)
19.Společenské události(SOCIAL A)
20.Náboženství(RELIGION) 21.Kontaktní pořady(PHONE IN) 22.Cestování(TRAVEL) 23.Volný čas(LEISURE)
24.Jazzová hudba(JAZZ) 25.Country hudba(COUNTRY)
26.Národní hudba(NATION M) 27.“Oldies”(OLDIES)
28.Lidová hudba(FOLK M) 29.Dokumentární pořady(DOCUMENT)
Hudba (MUSIC) Mluvené slovo
(SPEECH)
(Mluvené slovo.....1~9,16~23, 29, Hudba.....10~15, 24~28)
• Typ programu můžete zvolit i přímo stiskem tlačítka předvolby.
2
POZNÁMKA
POZNÁMKA
1
Funkce typ programu (PTY)
Page 18
— 18 —
Česky
Funkce modelů KDC-6070R
Je možné zobrazit na displeji textové informace, vysílané stanicí s RDS.
Zapínání režimu displeje radiotextu:
Stisk tlačítka DISP přepíná zobrazení takto: Zvolte režim zobrazení radiotextu.
Jestliže naladěná stanice s RDS station právě žádný text nevysílá a režim zobrazení radiotextu je zapnut, zobrazí se na displeji "NO TEXT". Během čekání na příjem je na displeji zobrazeno "WAITING".
Aby nedocházelo k nehodám, nesmí řidič za jízdy displej sledovat.
2
VÝSTRAHA
POZNÁMKA
Radiotext
Funkce modelů KDC-6070R
Tato funkce dovoluje pohyb textu, čímž se zobrazí text celý. Je možné přepínání mezi ručním pohybem a pohybem automatickým. Továrně nastaven je pohyb ruční.
Ruční pohyb:
Stiskem tlačítka DISP se radiotext zobrazí. Stisk tlačítka DISP nejméně na jednu sekundu začne posouvat text.
Přepínání ručního/automatického pohybu:
Tlačítko MENU podržte stisknuté alespoň jednu sekundu.
Zobrazí se “MENU” a zapne se režim menu.
Opakovaným stiskem tlačítka ¢ nastavíte funkci pohybu textu. Stiskem tlačítka
4 se funkce přepínají v opačném pořadí. Funkce pohybu textu je na displeji zobrazena nápisem “SCL Manu” nebo “SCL Auto”. “SCL Manu” (ruční pohyb) “SCL Auto” (automatický pohyb)
Přepnutí nastavení
Stiskem tlačítka AM nebo FM režim přepnete. Zobrazení a nastavení se změní.
Stiskem tlačítka MENU režim menu ukončíte.
Automatický pohyb:
Stiskem tlačítka DISP se radiotext zobrazí. Text bude zobrazen na jedné posouvající se řádce.
Stisk tlačítka DISP nejméně na jednu sekundu začne posouvat text.
Zobrazení názvu skladby je možné pouze u jednotek s funkcí CD text.
POZNÁMKA
2
1
4
3
2
1
2
1
Pohyb textu
Jméno programového okruhu
Radiotext
Page 19
— 19 —
Pokud má být připojena jednotka vybavená přepínačem O-N, řiďte se, prosíme, též návodem k použití této jednotky. Přepínač O-N přepněte na “N”. Nastaví se provoz “N”.
Jetliže jednotka přepínačem O-N vybavena není nebo je při­pojena přepínací jednotka “KCA-S200”, nastaví se provoz “O”.
Provoz “N” :
Může být zobrazen název disku a název skladby z CD textu.
Jméno disku se zobrazí pouze v případě, že bylo uloženo do
připojené jednotky s funkcí přednastavení jmen disků nebo jednotka reprodukuje disk, který má jméno jako součást záznamu.
Provoz “O”:
CD text zobrazit nelze.
Nezávisle na připojené jednotce lze v rámci funkce přednastavení
jmen disků zadat znaky “A~Z 0~9 /, +, –, *, =, <, >, [ , ]“.
Jméno disku lze zobrazit pouze v případě, že bylo ve funkci
přednastavení jmen disků uloženo.
CD text, přednastavení jmen disků a reprodukce podle přednastavených jmen disků nemusí být v závislosti na jednotce k dispozici.
POZNÁMKA
Funkce řízení CD/Externí disk
Počet skladeb
Displej režimů
Číslo disku
Indikátor disku
Čas skladby
Indikátor disku
Číslo disku
Počet skladeb
Čas skladby
KDC-6070R
KDC-5070R
UvolÀovací tlaãítko
TEXT
ATT
LOUD
SCAN RDM REP D.SCN M.RDM
123
SCAN
RDM
TEXT
56
4
REP
D.SCN
M.RDM
38
VOL ADJTI
DISP/
NAME.S
NAME.S
SRC
POWER
OFF
DISP
FM/
4
DISC+
SRC
PTY
MENU
AUD
MENU
CLK
FM
DISC
DISC
AM
AM/
DISC-
III
¢
III
CHANGER
AUTO
1 2
Page 20
pákou nebo jiným předmětem. V takovém případě při zachování opatrnosti řadicí páku odsuňte nebo učiňte jiné opatření a pak teprve pokračujte v obsluze přístroje.
Dbejte, aby na odklopený panel nebo jeho součásti nepůsobila
nadměrná síla. Mohlo by dojít k jeho poškození nebo selhání.
Přístroj nepoužívejte, když je čelní panel odklopen. Mohlo by dojít k
selhání přístroje .
Když CD vložíte a ihned opět vysunete, nemusí se další vložení disku podařit. V takovém případě CD na chvíli vyjměte a pak vložte znovu.
POZNÁMKA
— 20 —
Česky
Reprodukce CD:
Stiskem uvolňovací tlačítko se čelní panel odsune kupředu, čímž se odkryje vstupní otvor CD. CD uchopte potištěnou stranou nahoru a vložte jej do otvoru. Reprodukce CD se zah
ájí. Rukou zatlačte na
pravou část čelního panelu, až zaklapne. Po vložení CD se zobrazí indikátor ¢
.
Při vkládání CD se dříve, než zaklopíte čelní panel, přesvědčte, že CD byl zcela vtažen do přístroje. Pokud by tomu tak nebylo, mohlo by dojít k poškození CD.
Reprodukce již vloženého CD:
Opakovaně tiskněte tlačítko SRC, až se nastaví režim CD. Jakmile je režim CD zvolen, zobrazí se na displeji “CD”. Reprodukce CD se zahájí.
Přerušení reprodukce a její opětné zahájení:
Reprodukci z disku přerušíte stiskem tlačítka 38. Stejným tlačítkem reprodukci opět zahájíte.
Vyjímání:
Stiskněte uvolňovací tlačítko a odklopte čelní panel. Stiskněte tlačítko
0, které je vedle vstupního otvoru pro CD. Reprodukce CD se ukončí a disk je vysunut z otvoru. Rukou zatlačte na pravou část čelního panelu, až zaklapne.
Dokud je vložen CD, nevkládejte další.
Přístroj může přehrávat pouze CD o průměru 12 cm (5"). Vložený CD
o průměru 8 cm (3"), uvízne uvnitř a způsobí selhání přístroje.
Při odklápění může dojít ke kontaktu mezi čelním panelem a řadicí
22
UPOZORNĚNÍ
22
UPOZORNĚNÍ
Reprodukce CD
Funkce řízení CD/Externí disk
0
Page 21
— 21 —
Zrychlená reprodukce disku vpřed:
Podržte stisknuté tlačítko ¢. Tlačítko uvolněte v místě požadované reprodukce.
Zrychlená reprodukce disku vzad:
Podržte stisknuté tlačítko 4. Tlačítko uvolněte v místě požadované reprodukce.
Podle připojeného modelu nemusí být při zpětné reprodukci možný přechod mezi skladbami. Jakmile dojde záznam na začátek skladby, kde by se normálně zastavil a začal skladbu reprodukovat, funkce se zruší.
POZNÁMKA
Zrychlená reprodukce disku vpřed a vzad
Tato funkce umožňuje připojení dalších přehrávačů a reprodukci jiných než vložených disků (v základní jednotce).
Reprodukce disků:
Opakovaným stiskem tlačítka SRC (vstup) zvolte režim řízení externího disku. Zahájí se reprodukce disku.
Režim řízení externího disku se liší podle druhu jednotky, která je připojena.
Příklady zobrazení režimů
"CD2"...jestliže je připojen přehrávač CD
• "DISC"...pokud je připojen měnič disků
• "DISC-1", "DISC-2"...pokud jsou připojeny měniče dva
Přerušení reprodukce a její opětné zahájení:
Reprodukci z disku přerušíte stiskem tlačítka 38. Stejným tlačítkem reprodukci opět zahájíte.
• Jakmile skončí reprodukce poslední skladby jednoho disku, zahájí se reprodukce dalšího disku. Jestliže se přehraje poslední disk, přehrávač se vrátí k prvnímu disku.
• Disk #10 je zobrazen jako “0”.
POZNÁMKA
POZNÁMKA
Reprodukce jiných režimů disku
Vyhledává v měniči po jednotlivých diskách dopředu nebo zpět, dokud nenalezne žádaný disk.
Vyhledávání disku ve zpětném chodu:
Stiskem tlačítka DISC– zobrazte číslo požadovaného disku.
Každým stiskem se číslo požadovaného disku zmenší o jednu. Reprodukce začíná na začátku zobrazeného disku.
Vyhledávání za chodu kupředu:
Stiskem tlačítka DISC+ zobrazte číslo požadovaného disku.
Každým stiskem se číslo požadovaného disku vzroste o jednu. Reprodukce začíná na začátku zobrazeného disku.
Během výměny disků v měniči se na displeji zobrazí “LOAD”.
POZNÁMKA
Vyhledávání disku (Funkce měničů disků)
Vyhledává skladby na disku dopředu nebo zpět, dokud nenalezne žádanou skladbu.
Vyhledávání skladby ve zpětném chodu:
Stiskem tlačítka 4 zobrazte požadovanou skladbu. Jedním stiskem se zapne vyhledávání do začátku aktuální skladby, druhým stiskem se zapne vyhledávání do začátku předchozí skladby atd. Reprodukce začíná na začátku skladby, jejíž číslo je na displeji.
(pro měniče disků)
Stisk tlačítka 4 během reprodukce první skladby vyhledává pouze do začátku první skladby. Vyhledávání ve zpětném chodu nepřechází na poslední skladbu předchozího disku.
Vyhledávání skladby za chodu kupředu:
Stiskem tlačítka ¢ zobrazte požadovanou skladbu. Jedním stiskem se zapne vyhledávání do konce aktuální skladby, druhým stiskem se zapne vyhledávání do konce následující skladby atd. Reprodukce začíná na začátku skladby, jejíž číslo je na displeji.
(pro měniče disků)
Během poslechu poslední skladby na disku není vyhledávání skladby kupředu možné.
POZNÁMKA
POZNÁMKA
Vyhledávání skladby
Page 22
— 22 —
Česky
Reprodukuje všechny skladby na disku v náhodném pořadí.
Stisky tlačítka RDM funkci náhodné reprodukce zapnete a vypnete. Je-li zapnuta funkce náhodný výběr skladeb, na displeji se zobrazí "RDM ON". Zobrazení čísla skladby se mění podle vybírané skladby. Jakmile je skladba vybrána, začne reprodukce. Číslo skladby na displeji během reprodukce bliká.
(pro měniče disků)
Jakmile se při zapnuté funkci náhodné reprodukce přehrají všechny skladby jednoho disku, začne reprodukce následujícího disku (funkce náhodné reprodukce zůstane v činnosti).
Změny reprodukované skladby dosáhnete stiskem tlačítka
¢. Je
zvolena a reprodukována jiná skladba.
Funkce náhodné reprodukce se zruší ukončením reprodukce disku.
POZNÁMKA
2
POZNÁMKA
1
Reprodukce v náhodném pořadí
Reprodukuje postupně začátky disků v měniči, dokud nenajdete požadovaný disk.
Zahájení vyhledávání disku:
Stiskněte tlačítko D. SCN. Na displeji se zobrazí "DSCN ON" a z každého disku je popořadě, jak byly vloženy do měniče, přehráváno prvních 10 vteřin. Na displeji bliká číslo právě reprodukovaného disku.
Vypnutí funkce pro poslech nalezeného disku:
Dalším stiskem tlačítka 38 nebo D.SCN přerušíte reprodukci ukázek, následuje normální reprodukce disku.
• Funkce ukázek se zruší ukončením reprodukce disku.
• Funkce ukázek přehraje ukázku z každého disku v měniči pouze jednou.
• Během výměny disků v měniči se na displeji zobrazí “LOAD”.
POZNÁMKA
Funkce ukázek disků (Funkce měničů disků)
Reprodukuje postupně začátky skladeb na disku, dokud nenajdete požadovanou skladbu.
Zahájení vyhledávání skladby:
Stiskněte tlačítko SCAN. Na displeji se zobrazí "TSCN ON" a z každé skladby je popořadě přehráváno prvních 10 vteřin. Na displeji bliká číslo skladby právě reprodukované ukázky.
Vypnutí funkce pro poslech nalezené skladby:
Dalším stiskem tlačítka 38 nebo SCAN přerušíte reprodukci ukázek skladeb, následuje normální reprodukce skladby.
• Funkce ukázek se zruší ukončením reprodukce disku.
• Funkce ukázek přehraje ukázku z každé skladby na disku pouze jednou.
POZNÁMKA
Funkce ukázek skladeb
Reprodukuje znovu od počátku přehrávanou skladbu/disk.
Zapnutí/vypnutí funkce opakovaného přehrávání:
Stisky tlačítka REP funkci zapnete a vypnete v pořadí:
Je-li zapnuta funkce opakování skladby, zobrazí se na displeji "TREP ON" a bliká číslo skladby. Je-li zapnuta funkce opakování disku, zobrazí se na displeji "DREP ON" a bliká číslo disku.
Funkce opakování se zruší ukončením reprodukce disku.
POZNÁMKA
Funkce opakování skladby / disku
Funkce řízení CD/Externí disk
Zapnutí opakování skladby
Zapnutí opakování disku
Opakování skladby/disku vypnuto
Page 23
— 23 —
Reprodukuje všechny disky v zásobníku v náhodném pořadí.
Stisky tlačítka M.RDM funkci náhodné reprodukce zásobníku zapnete a vypnete.Je-li zapnuta funkce náhodný výběr disku, na displeji se zobrazí "MRDM ON". Zobrazení čísla skladby a disku se mění podle vybírané skladby. Jakmile jsou disk a skladba vybrány, začne reprodukce. Číslo disku/skladby na displeji během reprodukce bliká.
Tato funkce nepracuje u modelu:
KDC-C200/C300/C400/C301/C401
Změny reprodukované skladby dosáhnete stiskem tlačítka
¢.
Je zvolena a reprodukována jiná skladba jiného disku.
• Funkce náhodné reprodukce zásobníku se zruší ukončením reprodukce disku.
• Doba potřebná k volbě disku a skladby závisí na počtu disků vložených v zásobníku.
POZNÁMKA
2
POZNÁMKA
1
Reprodukce zásobníku v náhodném pořadí
(Funkce měničů disků)
Tato funkce dovoluje pohyb textu, čímž se zobrazí text celý. Je možné přepínání mezi ručním pohybem a pohybem automatickým. Továrně nastaven je pohyb ruční.
Ruční pohyb:
Stiskem tlačítka DISP se zobrazí název disku nebo skladby. Podržením tlačítka DISP alespoň na jednu sekundu se spustí režim
pohybu názvu.
Přepínání ručního/automatického pohybu:
Tlačítko MENU podržte stisknuté alespoň jednu sekundu.
Zobrazí se “MENU” a zapne se režim menu.
Opakovaným stiskem tlačítka ¢ nastavíte funkci pohybu textu. Stiskem tlačítka
4 se funkce přepínají v opačném pořadí. Funkce pohybu textu je na displeji zobrazena nápisem “SCL Manu” nebo “SCL Auto”. “SCL Manu” (ruční pohyb) “SCL Auto” (automatický pohyb)
Přepnutí nastavení
Stiskem tlačítka AM nebo FM režim přepnete. Zobrazení a nastavení se změní.
Stiskem tlačítka MENU režim menu ukončíte.
Automatický pohyb:
Stiskem tlačítka DISP zobrazíte název disku nebo skladby. Názvy se zobrazí v jedné pohybující se řádce.
Jestliže se změní reprodukovaný disk nebo skladba, název se zobrazí v jedné pohybující se řádce.
Podržení tlačítka DISP alespoň na 1 sekundu zobrazí v pohyblivé formě názvy skladeb.
Zobrazení názvu skladby je možné pouze u jednotek s funkcí CD text. (pouze KDC-6070R
)
POZNÁMKA
2
POZNÁMKA
1
4
3
2
1
2
1
Pohyb textu
Page 24
— 24 —
Česky
Kromě abecedy (pouze velká písmena) a číslic můžete zadat i znaky: / ,
+, –, *, =, <, >, [ a ], .
Kroky 3 a 4 opakujte, dokud nezadáte všechny znaky. Na přístroji stiskněte NAME.S nebo na dálkové ovladači stiskněte
OK. Název disku se uloží a režim ukládání názvů disků se ukončí. Pokud během 10 sekund nezadáte nový znak, název se uloží pouze s dosud zadanými znaky.
• Počet znaků a disků, jejichž jména lze uložit do paměti, se bude lišit v závisloti na připojeném měniči disků. Podrobnosti vyhledejte, prosíme, v návodu k měniči disků. Tento přístroj je schopen uložit až 8 znaků a 30 (KDC-6070R) / 10 (KDC-5070R) CD.
• Disky jsou identifikovány podle celkové hrací doby a podle počtu skladeb. Jestliže budete přehrávat jiné CD s naprosto shodnou identifikací, jako má již zadané jiný CD, zobrazí se nesprávné jméno.
• Jestliže chcete změnit jméno disku, opakováním kroků 1 a 2 zobrazte název disku a pak opakováním kroků 3 a 4 zadejte změny.
• Stisk tlačítka reset vymaže jména disků uložená v přístroji, ale jména uložená v měniči disků zůstanou zachována.
POZNÁMKA
6
5
Ukládá názvy disků, aby se mohly zobrazit při reprodukci.
Zapněte reprodukci disku, jehož jméno chcete uložit.
• Tato funkce nepracuje s měniči, které nejsou vybaveny funkcí ukládání názvů disků.
• Tento postup nepoužívejte pro ukládání názvu disku a skladby pro vámi nahrané MD.
Dvě sekundy nebo déle podržte tlačítko NAME.S. Na displeji se zobrazí “NAME SET” a režim ukládání jména disku se zapne. Kurzor bliká v místě, kam lze znak zadat.
Stiskem tlačítka
4 nebo ¢ přesuňte kurzor na požadované místo. Tlačítko
4 posouvá kurzor vlevo, tlačítko ¢ posouvá kurzor vpravo. Kurzor můžete posouvat i stiskem tlačítek TRACK
+ nebo TRACK
na dálkovém ovladači. Každým stiskem klávesy 38 se znaky, které mají být zadány, mění
v dále uvedeném pořadí. Stiskem tlačítka DISC
+ nebo DISCzobrazte požadovaný znak.
Zobrazit lze následující znaky.
Postupy a zadávané znaky se mohou v závislosti na připojené jednotce lišit, jak je uvedeno dále. Stiskem tlačítka
38 se ukončí režim přednastavení jmen disků. V postupu lze pokračovat od kroku 2 a znaky, které mají být zadány, se volí dále uvedeným postupem. Stiskem tlačítka DISC
+ nebo DISCzobrazte požadovaný znak.
POZNÁMKA
p
4
3
2
POZNÁMKA
1
Ukládání názvu disků
Funkce řízení CD/Externí disk
Abeceda (velká písmena): A ~ Z
Abeceda (malá písmena): a ~ z (pouze KDC-6070R ) Číslice a symboly: 1~9 0 @ ” ‘ ` % & + - = , . / \ < > [ ] Zvláštní znaky: байинмутъщСЗ®Я‹flвдк
ë
опфцыьсз©Ж›fi
ouze KDC-6070R )
(
Page 25
— 25 —
Přepíná zobrazení informací o přehrávaných discích.
Přepínání zobrazení displeje na informace o discích:
Každým stiskem tlačítka DISP se posunete k další položce menu.
• Disky je možné pojmenovat zadáním názvu ve funkci ukládání názvu disků (viz str. 24). V závislosti na jednotce nemusí být zobrazení k dispozici.
• Jestliže se pokusíte zobrazit název disku, který pojmenován není, zobrazí se na displeji místo názvu nápis “NO NAME”.
• Pokud se má zobrazit název disku, pro který ještě název disku/skladby nebyl zadán, zobrazí se “NO TEXT” v případě CD a “NO NAME” v případě MD.
• V závislosti na typu znaků CD textu nemusí být některé znaky zobrazitelné.
POZNÁMKA
Přepínání zobrazení displeje na informace o discích
Další funkce
Hodinový displej
Indikátor £
Hodinový displej
KDC-6070R
KDC-5070R
UvolÀovací tlaãítko
Délka skladby
Celková hrací doba (pouze CD)(Pouze KDC-5070R)
Název disku (DNPS)
Titul disku (Pouze jednotky s funkcí CD text/MD)
Titul skladby (Pouze jednotky s funkcí CD text/MD)
Hodiny (Pouze KDC-5070R)
TEXT
ATT
LOUD
SCAN RDM REP D.SCN M.RDM
123
4
56
FM/CLKSRC4
POWER
SRC
NAME.S
VOL ADJTI
OFF
DISP
AUD / MENU
FM
PTY
AM
MENU
AUD
AM
I
¢
CLK
DISC
DISC
I
Page 26
— 26 —
Česky
Funkce modelů KDC-6070R
Tato funkce umožňuje přepínat grafické zobrazení mezi závislým pouze na úrovni hlasitosti a zobrazením různých režimů. Základní nastavení je ON (zobrazení různých režimů).
Zapínání/vypínání grafického zobrazení:
Tlačítko MENU podržte stisknuté alespoň jednu sekundu.
Zobrazí se “MENU” a zapne se režim menu.
Opakovaně tiskněte tlačítko ¢, až se nastaví funkce přepínání grafického zobrazení. Stiskem tlačítka
4 se funkce přepínají v opačném pořadí. Nastavení funkce se projeví na displeji zobrazením “GRAP ON” nebo “GRAP OFF”, což znamená že grafické zobrazení je zapnuté nebo vypnuté. “GRAP ON” (Grafický displej funguje) “GRAP OFF” (Grafický displej nefunguje)
2
1
Přepínání grafického zobrazení
Funkce modelů KDC-5070R
Tato funkce umožňuje zapnout/vypnout zobrazení hodin při přepínání displeje ve všech režimech.
Zapínání/vypínání zobrazení hodin:
Tlačítko MENU podržte stisknuté alespoň jednu sekundu.
Zobrazí se “MENU” a zapne se režim menu.
Opakovaně tiskněte tlačítko ¢, až se nastaví funkce přepínání zobrazení hodin. Stiskem tlačítka
4 se funkce přepínají v opačném pořadí. Nastavení funkce se projeví na displeji zobrazením “CLK ON” nebo “CLK OFF”, což znamená že zobrazení hodin je zapnuté nebo vypnuté.
Přepnutí nastavení
Stiskem tlačítka AM nebo FM režim přepnete. Zobrazení a nastavení se změní.
Stiskem tlačítka MENU režim menu ukončíte.
4
3
2
1
Přepínání zobrazení hodin
Nastavuje různé parametry zvukového signálu.
Stiskem tlačítka AUD vstoupíte do ovládacího režimu. Stiskněte buď tlačítko FM nebo AM.
Každým stiskem tlačítka se režim nastavování změní v tomto pořadí: Stisk tlačítka FM mění režim v tomto pořadí, tlačítkem AM v pořadí opačném.
Paměť zvuku zdroje
Každý zdroj signálu (CD, FM, AM a měnič disků) má svou vlastní paměť, do které se ukládá nastavení hloubek a výšek. Tato nastavení pro příslušný zdroj signálu se vyvolají z paměti při každé volbě zdroje (např. režim FM používá nastavení zvuku uložené pro FM, AM pro AM atd.).
Stiskněte tlačítko
4/¢.
V tabulce je uvedeno zobrazení režimů, které lze nastavovat.
Stiskem tlačítka AUD ovládací režim ukončíte.
4
3
POZNÁMKA
Hloubky
Výšky
Vyvážení
Fader
2
1
Nastavení ovladačů audio
Další funkce
Nastavovaný
(Displej)
Hloubky ("BAS") Výšky("TRE")
Vyvážení("BAL") Fader ("FAD")
režim
Funkce ovládání tlačítek zvuku
Tlačítko 4 Tlačítko ¢
Méně hloubek.
Méně výšek. Zdůrazněný levý kanál.
Zesílený zadní kanál.
Více hloubek.
Více výšek. Zdůrazněný pravý kanál.
Zesílený přední kanál.
Page 27
— 27 —
Funkce modelů KDC-6070R
Podsvětlení displeje můžete ztlumit.
Funkce tlumení není k dispozici, jestli-že kabel tlumení není připojen.
Zapnutí/vypnutí tlumení displeje:
Tlačítko MENU podržte stisknuté alespoň jednu sekundu.
Zobrazí se “MENU” a zapne se režim menu.
Držte stlačené tlačítko ¢ dokud se na displeji nezobrazí funkce ztlumení jasu. Stiskněte tlačítko
4 pro prohledávání funkcí v obráceném pořadí. Nastavení, je-li funkce ztlumení jasu zapnutá nebo vypnutá je znázorněno na displeji zobrazením "DIM ON" nebo "DIM OFF".
Přepnutí nastavení
Stiskem tlačítka AM nebo FM režim přepnete. Zobrazení a nastavení se změní.
Stiskem tlačítka MENU režim menu ukončíte.
4
3
2
1
POZNÁMKA
Tlumení displeje
Funkce modelů KDC-6070R
Zapnutí / vypnutí zobrazení hodin:
Pokaždé, když stisknete tlačítko CLK na dobu delší než jednu vteřinu, displej se bude měnit mezi zobrazením hodin a zobrazením údajů každého režimu.
Zobrazení času
Přepnutí nastavení
Stiskem tlačítka AM nebo FM režim přepnete. Zobrazení a nastavení se změní.
Stiskem tlačítka MENU režim menu ukončíte.
Při nastavování audio parametrů je funkce, ačkoli zapnuta, spojená s úrovní hlasitosti a různé režimy tedy nezobrazuje.
POZNÁMKA
4
3
Po příchodu telefonního volání se krátkodobě umlčí zvuk přístroje.
Funkce nepracuje, pokud není přístroj připojen k automobilovému telefonu.
Když zazvoní telefon:
Je-li přijat hovor, na displeji se zobrazí “CALL” a všechny funkce přístroje jsou krátkodobě přerušeny.
Obnovení původního zdroje reprodukce během telefonního hovoru:
Stiskněte tlačítko SRC. Zapne se reprodukce ze zvoleného zdroje. “CALL” na displeji zhasne a postupně se obnoví původní hlasitost.
Poslech po ukončení telefonního hovoru:
Telefon zavěste. “CALL” na displeji zhasne. Obnoví se reprodukce z původně zvoleného zdroje (tj. před příchodem telefonního hovoru) a postupně se obnoví původní hlasitost.
POZNÁMKA
Funkce umlčení telefonem
Page 28
— 28 —
Česky
Funkce modelů KDC-6070R
Tímto nastavením se zlepšuje čitelnost displeje.
Nastavení kontrastu:
Tlačítko MENU podržte stisknuté alespoň jednu sekundu.
Zobrazí se “MENU” a zapne se režim menu.
Opakovaně tiskněte tlačítko ¢, až se nastaví funkce nastavení kontrastu. Stiskem tlačítka
4 se funkce přepínají v opačném pořadí. Nastavení funkce se projeví na displeji zobrazením “CONT ##”, což znamená že je zapnuto nastavování kontrastu.
Přepnutí nastavení
Stiskem tlačítka AM nebo FM režim přepnete. Stiskem tlačítka FM hodnotu nastavení zvyšujete a siskem tlačítka AM ji snižujete. Rozsah nastavení je 0 až 10.
Stiskem tlačítka MENU režim menu ukončíte.
Údaj na displeji “##” se bude lišit podle nastavené hodnoty. Standardní nastavení je “5”.
POZNÁMKA
4
3
2
1
Nastavení kontrastu
Tato funkce vyvolá při každém stisku tlačítka zvukový signál. Můžete jej vypnout.
Zapnutí/vypnutí pípnutí:
Tlačítko MENU podržte stisknuté alespoň jednu sekundu.
Zobrazí se “MENU” a zapne se režim menu.
Opakovaně tiskněte tlačítko ¢, až se nastaví funkce tónu senzoru stisku. Stiskem tlačítka
4 začnete vyhledávání v opačném směru. Nastavení funkce se projeví na displeji zobrazením “Beep ON” nebo “Beep OFF”, což znamená že pípání je zapnuto nebo vypnuto.
Přepnutí nastavení
Stiskem tlačítka AM nebo FM režim přepnete. Zobrazení a nastavení se změní.
Stiskem tlačítka MENU režim menu ukončíte.
Zvuk pípnutí na výstup předzesilovače není přiveden.
POZNÁMKA
4
3
2
1
Tón senzoru stisku
Barvu podsvětlení můžete přepínat mezi zelenou a jantarově žlutou.
Tlačítko MENU podržte stisknuté alespoň jednu sekundu. Zobrazí se “MENU” a zapne se režim menu.
Opakovaně tiskněte tlačítko
¢, dokud se na displeji nezobrazí funkce podsvětlení. Pro vyhledávání v opačném směru tiskněte tlačítko
4. Nastavení funkce je indikováno na displeji zobrazením “COL GRN” nebo “COL AMB”, nápisy odpovídají zelené nebo jantarové barvě.
Přepnutí nastavení
Stiskem tlačítka AM nebo FM režim přepnete. Zobrazení a nastavení se změní.
Stiskem tlačítka MENU režim menu ukončíte.
4
3
2
1
Volitelné podsvětlení
Další funkce
Page 29
— 29 —
Po odejmutí čelního panelu bliká červená kontrolka, varující případné zloděje. Ve výrobě byla funkce zapnuta.
Vypnutí/zapnutí systémové indikace:
Tlačítko MENU podržte stisknuté alespoň jednu sekundu.
Zobrazí se "MENU" a zapne se režim menu.
Opakovaně tiskněte tlačítko ¢, dokud se na displeji nezobrazí vypnutí systémové indikace. Pro vyhledávání v opačném směru tiskněte tlačítko
4. Nastavení funkce je indikováno na displeji zobrazením "DSI ON" nebo "DSI OFF", nápisy odpovídají zapnuté nebo vypnuté systémové indikaci.
Přepnutí nastavení
Stiskem tlačítka AM nebo FM režim přepnete. Zobrazení a nastavení se změní.
Stiskem tlačítka MENU režim menu ukončíte.
4
3
2
1
DSI (Disabled System Indicator – vypnutí systémové indikace)
Údaj hodin začne blikat.
• Nastavení hodin
Stiskem tlačítka FM údaj hodin zvýšíte nebo jej stiskem tlačítka AM zmenšíte.
• Nastavení minut
Stiskem tlačítka
¢ údaj minut zvýšíte nebo jej stiskem tlačítka
4 zmenšíte.
Stiskem tlačítka MENU režim menu ukončíte.
6
5
Automatické nastavení času za vás nastaví čas automaticky podlke časového údaje, vysílaného stanicí se signálem RDS (po několika minutách příjmu signálu RDS). Časový údaj můžete nastavit i ručně, pokud je funkce automatického nastavení času vypnuta. Standardní tovární nastavení je automatické nastavení času.
Automatické nastavení času:
RDS stanici nalaďte na 3 až 4 minuty. Časový údaj se automaticky nastaví podle místního času.
Nastavení času není možné, pokud jste naladili RDS stanici, která ale časový údaj nevysílá. V takovém případě zvolte stanici jinou.
Zapínání/vypínání automatického nastavení času:
Tlačítko MENU podržte stisknuté alespoň jednu sekundu.
Zobrazí se “MENU” a zapne se režim menu.
Opakovaně tiskněte tlačítko ¢, až se nastaví funkce automatického nastavení času. Stiskem tlačítka
4 se funkce přepínají v opačném pořadí. Nastavení funkce se projeví na displeji zobrazením “SYNC ON” nebo “SYNC OFF”, což znamená že automatického nastavení času je zapnuté nebo vypnuté. “SYNC ON” (Automatické nastavení času zapnuto) “SYNC OFF” (Automatické nastavení času vypnuto)
Přepnutí nastavení
Stiskem tlačítka AM nebo FM režim přepnete. Zobrazení a nastavení se změní.
Stiskem tlačítka MENU režim menu ukončíte.
Ruční nastavení času:
Vypněte automatické nastavení času podle výše uvedeného popisu.
Tlačítko MENU podržte stisknuté alespoň jednu sekundu. Zobrazí se “MENU” a zapne se režim menu.
Opakovaně tiskněte tlačítko
¢, až se na displeji zobrazí “CLK ADJ”. Stiskem tlačítka
4 se funkce přepínají v opačném pořadí.
Podržením stisknutého tlačítka AM nebo FM alespoň na 2 sekundy vstoupíte do režimu nastavení času.
4
3
2
1
4
3
2
1
POZNÁMKA
Nastavení času
Page 30
— 30 —
Česky
V případě, že je připojen navigační systém KENWOOD, přerušení zvukovým hlášením navigátora dočasně ztlumí hlasitost.
Funkce umlčení navigátorem nepracuje, dokud není kabel umlčení telefonem (TEL mute) připojen k navigačnímu systému KENWOOD.
POZNÁMKA
Funkce umlčení navigátorem
Funkce modelů KDC-6070R
Během zapnutí světel automobilu je ztlumeno osvětlení displeje.
Funkce tlumení není k dispozici, jestli-že kabel tlumení není připojen.
POZNÁMKA
Funkce automatického tlumení
Čelní panel je možné sejmout a odnést jej s sebou, což pomáhá odradit zloděje.
Sejmutí čelního panelu:
Stiskněte uvolňovací tlačítko a čelní panel odklopte. Odklopený čelní panel přitáhněte ke straně, zatáhněte kupředu a vyjměte jej.
• Čelní panel je přesnou součástí zařízení a může být zničen silným nárazem nebo úderem. Ukládejte jej proto vždy po sejmutí do příslušného pouzdra.
• Sejmutý čelní panel ani jeho pouzdro nevystavujte přímému slunečnímu záření, vysokým teplotám nebo nadměrné vlhkosti. Vyhněte se i místům, kde by se do přístroje mohla dostat voda, nebo místům prašným.
Vložení čelního panelu zpět:
Čelní panel podržte tak, aby stranou s ovládacími prvky směřoval k vám a zatlačte jej, dokud nezaklapne. Tím je čelní panel upevněn a přístroj je schopný provozu.
Pokud je nasazení panelu obtížné, nasměrujte prohloubení na levé straně čelního panelu na výstupek na přístroji, pak panel zaklapněte.
POZNÁMKA
POZNÁMKA
Odnímatelný čelní panel
Další funkce
Uvolňovací tlačítko
POWER
SRC
OFF
CLK
FM
DISC
TEXT
SCAN RDM REP D.SCN M.RDM
ATT
LOUD
123
56
4
PTY
DISC
AM
MENU
AUD
AM
FM
Výstupek
Prohloubení
▲
Page 31
— 31 —
Použití jiného příslušenství než uvedeného může způsobit zničení přístroje. Přesvědčte se, že používáte pouze příslušenství dodávané s přístrojem
podle vyobrazení.
2
UPOZORNĚNÍ
Příslušenství
Vnější pohled
Počet kusů
Postup při instalaci
1. Aby nedošlo ke zkratu, vyjměte klíč ze zapalování a z baterie odpojte svorku
-.
2. Vstupy a výstupy každé části správně zapojte.
3. Kabely připojte ke kabelovému svazku.
4. Konektor B na kabelovém svazku připojte k reproduktorovému kabelu vašeho vozu.
5. Konektor A na kabelovém svazku připojte k externí napájecí zásuvce vašeho vozu.
6. Kabelový svazek připojte k přístroji.
7. Přístroj nainstalujte do auta.
8. Připojte zpět na baterii svorku
-.
9. Stiskněte tlačítko reset.
Jestliže váš vůz nemá přípravu pro tuto speciální instalaci, obraťte se na prodejce Kenwood.
Jestliže má anténa ISO konektor, použijte výhradně převodní anténní adapter (ISO-JASO).
Ujistěte se, že jsou všechny spoje dobře zajištěné a zasunuté nadoraz.
Jestliže zapalování vozidla nedisponuje polohou ACC nebo kabel zapalování je připojen na trvalý zdroj napájení, např. kabel od baterie, nelze napájení přístroje ovládat zapalováním (tj. přístroj se nebude zapínat a vypínat současně se zapalováním). Pokud chcete závislost na zapalování zachovat, připojte kabel k zapalování ke zdroji pro zařízení, které se zapíná a vypíná současně se zapalováním.
Jestliže se přeruší pojistka, zkontrolujte nejprve, že příčinou nebyl zkrat kabelů, pak pojistku nahraďte pouze pojistkou předepsaných hodnot.
Nedovolte, aby se nezapojené kabely nebo konektory mohly dotýkat kovových částí vozidla nebo jiných vodičů. Aby nedošlo ke zkratu, nesundávejte z nezapojených kabelů a konektoru ochranné krytky.
Reproduktorové kabely připojujte k odpovídajícím konektorům. Přístroj se může poškodit nebo nemusí pracovat, jestliže vzájemně propojíte kabely
- a/nebo je uzemníte ke kovovým částem vozidla.
Po instalaci přístroje zkontrolujte brzdová světla, indikátory, stěrače atd., zda pracují správně.
Nepřipojené kabely zaizolujte izolační páskou.
Některé měniče disků potřebují pro připojení převodní kabel. Další podrobnosti naleznete v kapitole “Bezpečnostní pokyny”.
Máli-mechanika kryt, ujistěte se že jednotka je instalována tak aby se podavač nedotýkal krytu při otevírání a zavírání.
2
UPOZORNĚNÍ
..........................................1
..........................................2
..........................................1
1
2
3
Přístroj namontujte tak, aby úhel montáže nebyl větší než 30°.
Page 32
— 32 —
Česky
Připojování kabelů ke svorkám
Levý přední výstup (Bílá)
Zadní levý výstup
(Bílá)
Pravý přední výstup (Rudá)
Zadní pravý výstup (Rudá)
Přehled funkcí konektoru
Číslo špičky konektoru ISO
Barva kabelu Funkce
Konektor exter­ního napájení
A–4 A–5 A–6 A–7 A–8
Reproduktorový konektor
B–1 B–2 B–3 B–4 B–5 B–6 B–7 B–8
Žlutá Modrá/Bílá Oranžová/bílá Rudá Černá
Fialová Fialová/černá Šedá Šedá/černá Bílá Bílá/černá Zelená Zelená/černá
Baterie Řízené napájení Tlumení Zapalování (ACC) Zemní (uzemňovací)
vodič
Zadní pravý (
+)
Zadní pravý (
)
Přední pravý (
+)
Přední pravý (
)
Přední levý (
+)
Přední levý (
)
Zadní levý (
+)
Zadní levý (
)
Měnič disků KENWOOD/řídicí jednotka DAB
Před připojením měniče disků nebo jednotky DAB si prostudujte příslušný návod k obsluze.
POZNÁMKA
Anténní vstup FM/AM
Anténní kabel (ISO)
Převodní anténní adapter (ISO-JASO) (Příslušenství
3)
Kabelový svazek (Příslušenství
1)
Jestliže nejsou připojeny, nenechte kabely vyčnívat zpod příchytky.
Připojte ke svorce, která je uzemněna zazvoněním tele­fonu nebo při rozhovoru.
Před připojením navigačního zařízení KENWOOD si prostudujte příslušný návod k obsluze.
POZNÁMKA
Kabel řízeného napájení/motorické antény (Modrá/Bílá)
Při použití přídavného výkonového zesilovače připojte ke svorce řízeného napájení nebo ke svorce napájení antény.
Konektor B
Pojistka (10A)
Konektor A
Kabel umlčení TEL (Hnědá)
Kabel k baterii (
Žlutá)
Kabel k zapalování
(Rudá)
Špička A-7 (Rudá)
Špička A-4 (Žlutá)
8
8
1234567
1234567
ANT.C
P.CONT
TEL MUTE
Page 33
— 33 —
Ujistěte se, že je přístroj řádně upevněn. Pokud je její upevnění nestabilní, mohou se projevit problémy v činnosti (např. výpadky zvuku).
POZNÁMKA
Jazýčky montážní šachty vyhněte šroubovákem nebo obdobným nástrojem a upevněte je na místo.
Kovový montážní pásek (lze běžně zakoupit)
Samořezný šroub (lze běžně zakoupit)
Požární přepážka nebo kovová opěra
Šroubek
(M4×8)
(lze běžně zakoupit)
Instalace
Instalace
Připojení konektoru ISO (viz str. 32)
Uspořádání špiček konektoru ISO záleží na typu vozidla. Ujistěte se, že je propojení správné, aby nedošlo k poškození přístroje. Základní propojení kabelového svazku je uvedeno v
1 dále. Pokud je
konektor ISO propojen podle
2 nebo 3, propojte kabely podle
vyobrazení.
2
VÝSTRAHA
Přístroj
Vozidlo
Kabel k zapalování
(Rudá)
Kabel k baterii (Žlutá)
Špička A-7 (Rudá)
Špička A-4 (Žlutá)
Je-li zapojení provedeno podle 3, napájení jednotky není závislé na
zapalování. Aby bylo možno ovládat přístroj zapalováním, připojte kabel k zapalování (ACC...rudá) k napájecímu zdroji přístroje, který se zapíná a vypíná zapalováním.
POZNÁMKA
1 (Základní zapojení) Špička A-7 (rudá) na ISO konektoru vozidla je
propojena se zapalováním a špička A-4 (žlutá) je připojena k trvalému napájení.
2 Špička A-7 (rudá) na ISO konektoru vozidla je připojena k trvalému
napájení a špička A-4 (žlutá) je propojena se zapalováním.
3 Špička A-4 (žlutá) na ISO konektoru vozidla není připojena vůbec
a špička A-7 (rudá) je připojena k trvalému napájení (nebo jak špička A-7 (rudá), tak A-4 (žlutá) jsou připojeny k trvalému napájení).
Přístroj
Vozidlo
Kabel k zapalování
(Rudá)
Kabel k baterii (Žlutá)
Špička A-7 (Rudá)
Špička A-4 (Žlutá)
Přístroj
Vozidlo
Kabel k zapalování
(Rudá)
Kabel k baterii (Žlutá)
Špička A-7 (Rudá)
Špička A-4 (Žlutá)
Page 34
— 34 —
Česky
Sejmutí rámečku z tvrdé gumy
Jakmile je spodní část stažena, sejměte i část horní.
2
Rámeček můžete sejmout od horní strany stejným způsobem.
POZNÁMKA
Výstupek
Pojistka
Výstupky na uvolňovacím přípravku vsuňte pod rámeček a uvolněte jeho dvě pojistky. Rámeček stáhněte dolů a dopředu podle vyobrazení.
1
Šroubek (M4×8) (lze běžně zakoupit)
Vyjmutí přístroje
Uvolňovací přípravky zatlačte dolů, pak jimi přístroj sevřete a do poloviny jej vytáhněte.
4
Přístroj rukou zcela vytáhněte, dbejte, aby nespadl.
5
Dejte pozor, abyste se nezranili o výstupky uvolňovacího přípravku.
2
UPOZORNŰNÍ
Výstupky směřují nahoru
Postupujte podle části “Sejmutí rámečku z tvrdé gumy” a rámeček sejměte.
Ze zadního panelu vyjměte šroubek (M4
×8).
Dva uvolňovací přípravky vsuňte podle obrázku hluboko do otvorů po obou stranách.
3
2
1
Uvolňovací přípravek Příslušenství
2
Instalace
Page 35
— 35 —
To, co se může zdát být poruchou, může být pouze důsledek nesprávné obsluhy nebo nesprávného propojení. Než se obrátíte na servis, ověřte možný problém v následující tabulce.
Odstraňování problémů
ŘEŠENÍMOŽNÁ PŘÍČINAPROBLÉM
Zvuk není slyšet nebo je slabý.
Fader a/nebo vyvážení jsou nastaveny do krajní polohy.
Fader a/nebo vyvážení nastavte do základní polohy.
Vstupní/výstupní kabely nebo kabelový svazek jsou zapojeny nesprávně.
Přepojte vstupní/výstupní kabely nebo kabelový svazek správně. Viz část “Propojování kabelů a svorek”.
Stisk tlačítek se nijak neprojeví.
Mikroprocesor přístroje nepracuje řádně. Na přístroji stiskněte tlačítko reset (viz strana 4).
Kvalita zvuku je nízká nebo je zvuk zkreslen.
Reproduktory jsou propojeny nesprávně. Přepojte kabely tak, aby byl výstupní konektor
připojen k jinému reproduktoru.
Reproduktorový kabel může být někde ve vozidle oškozen šroubem.
Zkontrolujte propojení reproduktorů.
Řídicí kabel pro anténu není zapojen. Kabel připojte správně, řiďte se podle části
“Propojování kabelů a svorek”.
Příjem rozhlasu je špatný. Anténa na vozidle není vysunuta. Anténu zcela vysuňte.
Nelze zapnout napájení. Pojistka je přerušená.
Po kontrole kabelů, že nejsou zkratovány, nahraďte pojistku novou se stejnými hodnotami.
Je zapnut atenuátor. Atenuátor vypněte.
Zapalování vozidla nemá polohu ACC.
Propojte kabel k zapalování s kabelem k baterii.
Při vypnutí zapalování se vymaže paměť.
Funkce umlčení telefonem nepracuje.
Funkce umlčení telefonem se zapíná, ačkoliv kabel umlčení telefonem není vůbec připojen.
Kabel k baterii je připojen k nesprávné svorce.
Kabely k baterii a k zapalování jsou připojeny nesprávně.
Kabel umlčení telefonem je připojen nesprávně.
Kabel umlčení telefonem se dotýká kovové části vozidla.
Kabel připojte správně, řiďte se podle části “Připojování kabelů ke svorkám”.
Kabely připojte správně, řiďte se podle části “Připojování kabelů ke svorkám”.
Kabel připojte správně, řiďte se podle části “Připojování kabelů ke svorkám”.
Zabraňte dotyku kabelu umlčení telefonem s kovovými částmi vozidla.
Page 36
— 36 —
Česky
Odstraňování problémů
Režim řízení externího disku
ŘEŠENÍ
MOŽNÁ PŘÍČINAPROBLÉM
Režim ovládání disků nelze použít.
Není reprodukován požadovaný disk, ale jiný.
Zvuk přeskakuje.
Podle zobrazení na displeji měnič pracuje, zvuk ale slyšet není.
Zadaná skladba se nereprodukuje.
Ke vstupní svorce pro měnič disků na přístroji není připojen kabel.
Zadaný disk je velmi znečištěn. Zadaný disk je vložen obráceně. Disk je vložen do jiné zásuvky, než zadané.
Disk je poškrábán. Něco se dotýká měniče. Disk je poškrábán nebo znečištěn.
Mikroprocesor nepracuje řádně.
Je zapnuta funkce náhodné reprodukce nebo náhodné reprodukce zásobníku.
Ke vstupní svorce pro měnič disků na přístroji připojte kabel.
Disk vyčistěte. Disk vložte potištěnou stranou vzhůru. Vyjměte zásobník s disky a zkontrolujte umístění disku.
Zkuste jiný disk. Předmět, který se měniče dotýká, odstraňte. Jestliže CD přeskakuje na stejném místě i při zastavení
vozidla, je špatný CD. Zkuste jej vyčistit.
Stiskněte tlačítko reset (viz strana 4).
Funkci náhodné reprodukce vypněte.
V následujících případech se obraťte na vaše nejbližší servisní středisko:
Přestože je výměník CD disků připojen, v případě, že je na displeji zobrazeno "AUX" během režimu měnič CD, režim měnič CD nelze spustit.
Přestože není připojeno žádné zařízení (KCA-S210A, CA-C1AX, KDC-CPS82, KDC-CX82), při přepínání režimů lze nastavit i režim AUX.
ŘEŠENÍ
MOŽNÁ PŘÍČINAPROBLÉM
CD je vysunut ihned po vložení.
Disk je vložen obráceně. Disk vložte potištěnou stranou vzhůru.
Disk je velmi znečištěn. Disk vyčistěte, postupujte podle kapitoly “ Čištění CD”
(viz strana 5).
Zvuk přeskakuje. Disk je poškrábán nebo znečištěn. Disk vyčistěte, postupujte podle kapitoly “ Čištění CD”
(viz strana 5).
Zadaná skladba se nereprodukuje.
Je zapnuta funkce náhodné reprodukce. Funkci náhodné reprodukce vypněte.
Page 37
— 37 —
Pokud se v systému objeví nějaké potíže, zobrazí se některá z následujících zpráv. Řiďte se doporučeným postupem.
Na MD není záznam.
Automaticky se spustí reprodukce dalšího MD.
]
BLANK
V měniči není vložen zásobník. Zásobník není zaplněn.
Zásobník řádně vložte.
V jednotce není CD.
Vložte CD.
]
]
EJECT
Na MD nejsou zaznamenány skladby, ačkoliv má titul.
Automaticky se spustí reprodukce dalšího MD.
]
NO TRACK
Přístroj z nějakého důvodu nefunguje.
Na přístroji stiskněte tlačítko reset. Jestliže kód “E-77” nezhasne, obraťte se na prodejce Kenwood.
]
E-77
V zásobníku není žádný disk.
Do zásobníku vložte disk.
CD je silně znečištěn. CD je vložen obráceně. CD je příliš poškrábán.
CD vyčistěte a vložte správně.
]
]
E-04
V zásobníku není žádný disk.
Do zásobníku vložte disk.
]
NO DISC
Se zásobníkem disků se něco stalo. Případně může být z nějakého důvodu jednotka porouchaná.
Zkontrolujte zásobník disků. Nakonec stiskněte tlačítko reset na jednotce.
Jestliže kód “E-99” nezmizí, obraťte se na nejbližší servisní středisko.
]
E-99
Ochranný obvod se aktivuje, jestliže teplota uvnitř měniče překročí 60°C (140°F), a zablokuje veškerou činnost měniče.
Měnič ochlaďte stažením oken nebo zapnutím klimatizace. Jakmile teplota uvnitř měniče klesne pod 60°C (140°F), přístroj
začne normálně pracovat.
]
HOLD
Čelo řízené jednotky, připojené k této jednotce bylo vyjmuto.
Vymněte jej.
]
NO PANEL
Page 38
— 38 —
Česky
Specifikace
Tuner FM
Kmitočtový rozsah (krok 50 kHz)................87,5 MHz – 108,0 MHz
Citlivost (S/N = 26 dB) .................................................0,7 μV/75 Ω
Citlivost pro nerušený příjem (S/N = 46 dB) ................1,6 μV/75 Ω
Kmitočtový rozsah (±3,0 dB) ..................................30 Hz – 15 kHz
Odstup signál/šum..................................................65 dB (MONO)
Selektivita (DIN) ...............................................80 dB (±400 kHz)
Oddělení kanálů........................................................35 dB (1 kHz)
Tuner MW
Kmitočtový rozsah (krok 9 kHz)......................531 kHz – 1611 kHz
Citlivost (S/N = 20 dB) ...........................................................25 μV
Tuner LW
Kmitočtový rozsah ............................................153 kHz – 281 kHz
Citlivost (S/N = 20 dB) ...........................................................45 μV
CD přehrávač
Laserová dioda .............................................GaAlAs (λ = 780 nm)
Digitální filtr (D/A) ...................................8 násobné převzorkování
D/A převodník ..........................................................................1 bit
Otáčky disku ...............................................500 – 200 1/min (CLV)
Kolísání rychlosti ..................................Hodnoty neměřitelně nízké
Kmitočtová charakteristika .......................10 Hz – 20 kHz (± 1 dB)
Celkové harmonické zkreslení ................................0,01 % (1 kHz)
Odstup......................................................................93 dB (1 kHz)
Dynamický rozsah.................................................................93 dB
Oddělení kanálů ....................................................................85 dB
Zesilovač
Maximální výstupní výkon
KDC-6070R.................................................................44 W × 4
KDC-5070R.................................................................40 W × 4
Výstupní výkon (DIN 45324, +B = 14,4 V)
KDC-6070R.................................................................27 W × 4
KDC-5070R.................................................................25 W × 4
Tónové korekce
Hloubky:...........................................................100 Hz ± 10 dB
Výšky:...............................................................10 kHz ± 10 dB
Výstup pro předzesilovač – úroveň/zátěž..............1800 mV/10 kΩ
(Během reprodukce CD/disku)
Výstup pro předzesilovač – výstupní impedance..............600 Ω
Všeobecně
Napájecí napětí (dovoleno 11 – 16 V) ..................................14,4 V
Odběr proudu.....................................10 A při jmenovitém výkonu
Instalační rozměry (Š × V × H) .........................182 × 53 × 160 mm
Hmotnost..............................................................................1500 g
Změny specifikací bez upozornění vyhrazeny.
Page 39
Page 40
— 40 —
Magyar
Tartalomjegyzék
Használat előtt
Biztonsági előírások...........................................................................41
CD-lemezek kezelése ........................................................................43
Alapműveletek
Áramellátás ........................................................................................44
Kapcsolási módok .............................................................................44
Hangerő .............................................................................................45
Csillapító egység ...............................................................................45
Menü Rendszer..................................................................................46
Mély- és magashang kiemelő............................................................47
A tuner jellemzői
A hangolási üzemmód megválasztása..............................................48
Hangolás............................................................................................48
A helyi állomáskeresés funkciója.......................................................48
Az előre beállított állomások memóriája ............................................49
Automatikus belvitel a memóriába.....................................................49
Beállított állomás keresése a programnévvel ....................................50
Mono vétel .........................................................................................50
A tuner kijelzőjének beállítása ...........................................................50
RDS jellemzők
RDS (Rádiós adatrendszer)...............................................................51
EON (Kiemelt, egyéb hálózat) ...........................................................51
Riasztás .............................................................................................51
AF (Alternatív frekvencia) funkció ......................................................52
Az RDS körzet korlátozása (Körzet-korlátozási funkció)....................52
A közlekedési hírek funkciója ............................................................52
Automatikus TP keresési funkció .......................................................53
A hangerő előrebeállítása közlekedési hírekhez/hírekhez.................53
A “hírek meghallgatásának” funkciója, PTY hírek időzítésének
beállításával ...................................................................................54
Programtípus (PTY) funkció ...............................................................54
Fényújságszerű szövegmegjelenítés ................................................56
Rádió szöveg .....................................................................................56
CD/Külső lemezvezérlő jellemzők
CD-lemezek lejátszása ......................................................................58
Másik lemez lejátszása üzemmód ....................................................58
Gyors előrehaladás és irányváltás lemez lejátszásakor ....................59
Számok keresése...............................................................................59
Lemez keresése (Lemezváltós lemez lejátszók funkciója) ................59
Szám-/lemezismétlési funkció............................................................60
Számok letapogatásának funkciója ...................................................60
Lemezek letapogatásának funkciója (Lemezváltós lemez
lejátszók funkciója) ........................................................................60
A véletlenszerű lejátszás funkciója ....................................................60
Az egész tárolóra kiterjedő, véletlenszerű lejátszás funkciója
(Lemezváltós lemez lejátszók funkciója) .......................................61
Fényújságszerű szövegmegjelenítés ................................................61
A lemezek nevének előre beállítása ..................................................62
A lemezek kijelzőjének változtatása ..................................................62
További jellemzők
A hangszabályozás beállítása ...........................................................64
Az órakijelző beállítása ......................................................................64
A grafikus kijelző bekapcsolása .......................................................64
Órakijelző ...........................................................................................65
Kijelző-elsötétítő.................................................................................65
A TEL némítás funkciója ....................................................................65
Választható megvilágítás ...................................................................66
Érintésérzékelő hangtónus ...............................................................66
Kontraszt beállítás ............................................................................66
Az idő beállítása ...............................................................................66
DSI (A hatástalanított rendszer kijelzője) ...........................................67
A lopásgátló előlap ............................................................................68
Automatikus kijelző-elsötétítő funkció ...............................................68
Navigációs némítás funkciója ...........................................................68
Beszerelés
Tartozékok .........................................................................................69
A beszerelési eljárás..........................................................................69
Kábelek csatlakoztatása a kivezetésekhez .......................................70
Beszerelés .........................................................................................71
Hibakeresési útmutató ...........................................................73
Műszaki adatok .......................................................................76
Page 41
— 41 —
Biztonsági előírások
Személysérülés és/vagy tűz megelőzése érdekében a következő óvintézkedések foganatosítandók:
• Az egységet teljesen tolja be addig, amíg teljesen rögzítve nincs a helyén. Máskülönben, üt-közésekkor és egyéb rázkódás esetén, kirepülhet onnan.
• Ha meghosszabbítja a gyújtó-, akkumulátor­vagy testelőkábeleket, ügyeljen rá, hogy gépjárműkábeleket vagy egyéb, 0,75 mm
2
-es (AWG18) vagy nagyobb keresztmetszetű kábelt alkalmazzon, a kábel tönkremenetelének és a kábelbevonat károsodásának megelőzésére.
• Rövidzárlat megelőzése céljából sose tegyen illetve hagyjon bármilyen, fémes tárgyat (például pénzérmét vagy fémszerszámot) az egység belsejében.
• Ha az egység füstöt vagy furcsa szagot kezd ki-bocsátani, azonnal kapcsolja ki az energiaellá-tást és keresse fel a Kenwood márkakereskedőt.
• Vigyázzon, hogy ujjai nehogy beakadjanak az előlap és az egység közé.
• Gondosan járjon el, és ne ejtse le az egységet illetve ne tegye ki azt erős ütésnek. Az egység eltörhet vagy megrepedhet, mivel üvegből készült alkatrészeket tartalmaz.
• Ne érjen hozzá a folyadékkristály folyadékjához, ha az LCD sérült vagy eltört valamilyen ütés következtében. A folyadékkristály folyadékja veszélyt jelenthet az ön egészségére, sőt halálos is lehet.
Ha a folyadékkristálynak az LCD-ből származó folyadékja testével vagy ruházatával rintkezésbe kerül, azonnal mossa le szappannal.
2FIGYELMEZTETÉS
A berendezés károsodásának megelőzé­se céljából a következő óvintézkedések foganatosítandók:
• Legyen gondja rá, hogy az egységet –12 V DC áramellátás felé földeli.
• Ne nyissa fel az egység alsó vagy felső burkolatát.
• Ne telepítse az egységet olyan helyre, ami köz­vetlen napsugárzásnak vagy túlzott hőhatásnak illetve páratartalomnak van kitéve. Ugyancsak kerülje a túlzottan poros helyeket vagy, ahol fennáll a víz ráfröccsenésének lehetősége.
• Ne tegye az eltávolított előlapot vagy az előlap dobozát olyan helyre, ami közvetlen napsugár­zásnak, túlzott hőhatásnak vagy páratartalomnak van kitéve, ugyancsak kerülje a túlzottan poros vagy olyan helyeket, ahol fennáll a víz ráfröccsenésének lehetősége.
• A károsodás megelőzése céljából ne érintse meg ujjával az egység illetve az előlap kivezetéseit.
• Ne tegye ki az előlapot túlzott ütésnek, mivel az precíziós berendezéselem.
• Amikor biztosítékot cserél, csak újat használjon, mégpedig az előírt névleges jellemzőkkel. Rossz névleges jellemzőjű biztosíték alkalmazása az egység meghibásodását eredményezheti.
• Biztosítékcsere esetén a rövidzárlat megakadályozása céljából először kösse ki a kábelezést.
Ne tegyen semmilyen tárgyat az elŒlap és az
egység közé.
• Beszereléskor ne használjon, csak a berendezéshez mellékelt csavart. Nem megfelelő csavarok alkalmazása a központi egység meghibásodását eredményezheti.
2VIGYÁZAT
FONTOS TÁJÉKOZTATÁS
Az egység a következő, automatikus CD­lemezváltókhoz közvetlenül nem csatlakoztatható. Azok a felhasználók, akik a berendezést régebbi CD-lemezváltókkal együtt kívánják alkalmazni, kövessék a már meglévő CD-lemezváltó típusának megfelelően az alábbi útmutatást:
KDC-C200 / KDC-C300 / KDC-C400
Használja a CD-lemezváltóhoz mellékelt hosszabbítókábelt és vezérlőszekrényt, valamint a tetszőleges kiegészítőként szereplő CA-DS100 átalakítókábelt.
KDC-C301 / KDC-C600 / KDC-C800 / KDC-C601 / KDC-C401
Használja a CD-lemezváltóhoz mellékelt hosszabbítókábelt és a tetszőleges kiegészítőként szereplő, CA-DS100 átalakító­kábelt.
KDC-C100 / KDC-C302 / C205 / C705 /
nem Kenwood gyártmányú CD-lemezváltók
Ezzel a modellel együtt nem használhatók.
Mind a berendezés, mind pedig a CD­lemezváltó károsodhat, ha azokat nem a megfelelő módon csatlakoztatja.
Ne tegyen be 8 cm-es CD-t a CD-lemez­résbe
Ha lemezadapterével együtt próbál 8 cm-es CD-t a berendezésbe berakni, az adapter a CD­ről leválhat és kárt tehet a berendezésben.
2VIGYÁZAT
2VIGYÁZAT
Page 42
— 42 —
Magyar
Biztonsági előírások
A lézert alkalmazó termékek jelölése (Bizonyos területek kivételével)
E címkét a burkolaton/házon helyezik el és az közli, hogy az alkatrész 1. osztályba sorolt lézersugárnyalábot alkalmaz. Ez azt jelenti, hogy a berendezés olyan lézersugarakkal dolgozik, ami gyengébb besorolású. A berendezésen kívül nem áll fenn veszélyes sugárzás.
CLASS 1 LASER PRODUCT
A CD-lemezrés tisztítása
Mivel a CD-lemezrésben esetleg por gyülemlik fel, alkalmanként meg kell tisztítani. A CD-k megkarcolódhatnak, ha poros CD-lemezrésbe helyezik őket.
A lencse párásodása
Hideg éghajlaton, közvetlen azután, hogy a gépkocsi fűtését bekapcsolta, pára vagy lecsapódás képződhet a berendezés CD­lejátszójában található lencsén. Ezt nevezzük a lencse bepárásodásának, amikor is esetleg lehetetlenné válik a CD-k lejátszása. Ilyen helyzetben vegye ki a CD-t és várjon addig, amíg a lecsapódás el nem párolog. Ha a berendezés még mindig nem működik egy idő után megfelelőképpen, keresse fel a Kenwood márkakereskedőt.
• Ha a beszerelés alatt problémát tapasztal, keresse fel a Kenwood márkakereskedőt.
• Ha az egység úgy tűnik, nem működik megfelelően, próbálja meg először lenyomni a visszaállító (reset) gombot. Ha ez sem oldja meg a problémát, keresse fel a Kenwood márkakereskedőt.
• Az LCD (folyadékkristályos kijelző) karakterei nehezen olvashatóvá válhatnak 5 °C (41 °F) fok hőmérséklet alatt.
Az előlap kivezetéseinek tisztítása
Ha az egységen vagy az előlapon lévő kivezetések szennyeződnek, törölje le őket száraz, puha ruhával.
MEGJEGYZÉS
A berendezés tisztítása
Ha az előlap piszkos lesz, kapcsolja ki az áramellátást és törölje le a lapot száraz, szilikonos ruhával vagy puha ronggyal.
Az előlapot ne törölje le durva ronggyal vagy illékony oldószerrel nedvesített ruhával, mint például festékhigító és alkohol. Ezek ugyanis az előlap felületét megkarcolhatják és/vagy a feliratokat eltávolíthatják.
2VIGYÁZAT
Visszaállító (reset) gomb
TEXT
SCAN RDM REP D.SCN M.RDM
ATT
LOUD
123
56
4
POWER
SRC
OFF
FM
PTY
NAME.S
DISP
VOL ADJTI
AM
MENU
AUD
CLK
DISC
DISC
Page 43
— 43 —
CD-lemezek kezelése
Piszkos, karcolt vagy megvetemedett CD lejátszásával előidézheti, hogy a hang megugrik, maga a berendezés pedig nem megfelelőképpen működik, ami rosszabb hangminőséget eredmé­nyez. Ha meg akarja akadályozni, hogy CD-i megkarcolódjanak vagy sérüljenek, tegye meg a következő óvintézkedéseket.
A CD-k kezelése
Ne érjen hozzá a CD felvételt tartalmazó
oldalához (azaz: a címkével ellentétes oldalhoz), amikor fogja.
Ne ragasszon szalagot a CD egyik oldalára sem.
CD-k tárolása
Ne tárolja a CD-ket közvetlen napsugárzás-
nak kitett helyen – például gépkocsiülésen vagy a műszerfal fölött, vagy más, meleg helyen.
Vegye ki a berendezésből a CD-ket, ha egy ideig nem hallgatja. A dobozukból kivett CD-ket ne tegye egymásra illetve ne támassza azokat semminek.
A CD-k tisztítása
Ha egy CD piszkos lett, finoman törölje le ke­reskedelmi forgalomban kapható tisztítóruhával vagy puha pamutruhával úgy, hogy a lemez közepéről indul és úgy halad kifelé. A CD-ket ne tisztogassa hagyományos lemeztisztítókkal, antisztatikus összetételű anyagokkal vagy olyan vegyszerekkel, mint például festékhigító illetve benzol.
Új CD-k megvizsgálása érdes szél szempontjából
Amikor az új CD-t első alkalommal játsza le, ellenőrizze, hogy nincs-e valahol érdes szél akár a peremén, akár a központi lyukban. Ha a CD-n érdes szél van, esetleg nem rakható be megfelelően, illetve lejátszáskor megugorhat. Távolítsa el ezeket golyóstoll vagy hasonló eszköz felhasználásával.
Ne tegyen be a résbe CD-tartozékokat
Ne használjon kereskedelmi forgalomban kapható CD-tartozékokat, melyek a CD-lemezrésbe behelyezhetők, gondolunk itt stabilizátorokra, védőlapokra vagy CD-tisztító korongokra, mivel ezek a berendezés meghibásodását eredményezhetik.
A CD eltávolítása
Csak vízszintesen vegye ki a berendezésből a CD-t. Megsérülhet a CD felülete, ha aközben próbálja kihúzni, amikor kilökésre kerül.
Ne használjon különleges formájú CD-ket
Legyen gondja rá, hogy e berendezésnél
csak kerek formájú CD-ket használ és ne használjon semmilyen, különleges formájú CD-t. Különleges formájú CD-k alkalmazása a berendezés meghibásodásához vezethet.
Legyen gondja rá, hogy e berendezésnél
csakis jelölésű CD-ket alkalmaz.
Ne használjon öntapadó címkével feliratozott CD-lemezeket
Ne használjon olyan CD-ket, melyekre öntapadó matrica van ragasztva. Ilyen CD-lemezek használata a lemez deformálódásához vezethet, a matrica leeshet a lemezről, és a készülék működési hibáját okozhatja.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Szalag
Érdes szél
Érdes szél
Page 44
Kapcsolási módok:
Valahányszor megnyomja az SRC gombot, az üzemmód az alábbiak szerint kapcsol:
• A készülék átkapcsol a következő üzemmódba, ha az adott üzemmód nem használható.
• A külső lemezvezérlő üzemmód különbözik az adott egységtől függően.
• Az AUX üzemmód csak olyankor áll rendelkezésre, ha a készülékhez csatlakoztatva van a lemezváltó / AUX kapcsoló adapter (KCA-S210A vagy CA-C1AX) vagy a CD lemezváltó (KDC­CPS82 vagy KDC-CX82). Az AUX üzemmód alatt a kijelzőn az "AUX" felirat látható. A CA­C1AX használata során az AUX üzemmód helyettesíti a külső lemezvezérlő üzemmódot.
MEGJEGYZÉS
Kapcsolási módok
Az áramellátás bekapcsolása:
Nyomja le a SRC gombot.
A következő eljárások végrehajtása előtt kapcsolja be az áramellátást.
Az áramellátás kikapcsolása:
Tartsa egy vagy több másodpercig lenyomva a PWR OFF gombot.
MEGJEGYZÉS
Áramellátás
Alapműveletek
— 44 —
Magyar
ATT kijelző
LOUD kijelző
ATT kijelző
LOUD kijelző
KDC-6070R
KDC-5070R
u
d
TEXT
ATT
LOUD
ATT / LOUD
SCAN RDM REP D.SCN M.RDM
123
LOUD
ATT
4
56
4
SRC /
PWR OFF
POWER
SRC
OFF
PTY
NAME.S
VOL ADJTI
DISP
MENU
AUD
MENU
FM
FM
AM
AM
¢
CLK
DISC
DISC
Tuner üzemmód
I
CD üzemmód
Külső lemezvezérlő üzemmód
AUX üzemmód (Csak a KDC-6070R típusnál)
LOUD
I
ATT
Page 45
E funkció lehetővé teszi, hogy a hangerőt gyorsan le lehessen venni.
A csillapító egység be- és kikapcsolása:
A csillapító egység be- és kikapcsolásához nyomja le az ATT gombot. Amikor a csillapító egység be van kapcsolva, az ATT kijelző villog. Amikor a csillapító egység ki van kapcsolva, a hangerő visszatér az eredeti szintre.
A hangerő teljes levételével kikapcsolja a csillapító egység funkciót.
MEGJEGYZÉS
Csillapító egység
A hangerő fokozása:
A hangerő fokozásához nyomja le a u gombot.
A hangerő csökkentése:
A hangerő gyengítéséhez nyomja le a d gombot.
Hangerő
— 45 —
Page 46
Választható megvilágítás (COL GRN / AMB) Kontraszt beállítás (CONT ##) Kijelző-elsötétítő (DIM ON / OFF)
A grafikus kijelző
bekapcsolása
(GRAP ON / OFF) Hírek funkció (NEWS OFF / ##M)
Helyi állomáskeresés*
4
(LO.S OFF / ON) Hangolási
üzemmód megválasztása*
4
(Auto 1 / Auto 2 / Manual)
Automatikus belépés a memóriába*
4
(A-Memory (indítás)) AF
funkció*
5
(AF ON / OFF) Körzetkorlátozási funkció*5(REG ON /
OFF) Automatikus TP keresés*
4
(ATPS ON / OFF) Mono
vétel*
5
(MONO OFF / ON) Fényújságszerű
szövegmegjelenítés*
3
(SCL Manu / Auto) Érintésérzékelő
hangtónus
• KDC-5070R
Az órakijelző beállítása (CLK ON / OFF) Az idő beállítása*
1
<Manuális> (CLK ADJ*2) Automatikus időbeállítás (SYNC OFF / ON) A hatástalanított rendszer kijelzője (DSI ON / OFF)
Választható megvilágítás (COL GRN / AMB) Érintésérzékelő hangtónus (BEEP ON / OFF) Hírek funkció (NEWS OFF / ##M)
Helyi állomáskeresés*
4
(LO.S OFF / ON) Hangolási
üzemmód megválasztása*
4
(AUTO1 / AUTO2 / MANUAL)
Automatikus belépés a memóriába*
4
(A-MEMORY (indítás)) AF
funkció*
5
(AF ON / OFF) Körzetkorlátozási funkció*5(REG ON /
OFF) Automatikus TP keresés*
5
(ATPS ON / OFF) Mono
vétel*
5
(MONO OFF / ON) Fényújságszerű
szövegmegjelenítés*
3
(SCL MANU / AUTO) Az órakijelző
beállítása
*1Ha az automatikus időbeállítás ki van kapcsolva *2Az időbeállítás üzemmódjába léptünk *3Az FM, CD vagy Külső lemezvezérlő üzemmódban *4A Tuner üzemmódban *5A Tuner üzemmód FM vételekor
• Legyen rá gondja, hogy amikor végzett, lezárja a menü üzemmódot. Ha elmulasztja lezárni a menü üzemmódot, több funkció nem működhet megfelelően, beleértve a közlekedési hírek funkciót, a PTY híridőzítés beállítással együttes hírek funkciót és a riasztási funkciót.
• A Hírek funkció bekapcsol, amikor a hírek miatti megszakítás időtartamára nézve beállítást eszközölnek. A “##M” kijelzés jelzi a hírek miatti megszakítás időzítésének időtartamára nézve megválasztott beállítást.
• Ha a “##” jelenik meg a kijelzőn, a beállítási értékről van szó.
MEGJEGYZÉS
Nagyobb számú funkció befogadásához a beállítások eszközlése céljából menü rendszert alkalmaztunk. A menü üzemmódba való belépéshez, majd a beállítás eszközlése érdekében a funkció kijelzéséhez nyomja le a MENU gombot. Az egyes beállításokra vonatkozó részleteket külön elmagyarázzuk a megfelelő funkcióval foglalkozó oldalon.
Tartsa egy vagy két másodpercig lenyomva a MENU gombot. “MENU” jelenik meg amikor belép a menü üzemmódba. A beállítható funkció az aktuális beállításokkal együttesen jelenik meg.
A beállítandó funkció megválasztása
A funkciók végigkeresése érdekében addig nyomogassa a ¢ gombot, amíg meg nem pillantja a kijelzőn a beállítani kívántat. A funkciókon visszafelé történő végigszaladás érdekében nyomja le a 4 gombot. Példa: Ha Auto 1-ről kézire kívánja átkapcsolni a hangolás
üzemmódját, először addig menjen végig a funkciókon, amíg a kijelzőn meg nem pillantja az “Auto 1”-et.
Beállítás megváltoztatása az éppen megjelenített funkcióra nézve
Nyomja le vagy az AM vagy az FM gombot. A beállítás minden egyes funkciónál változni fog. Példa: A hangolási üzemmód Auto 1-ről Auto 2-re változik. A
gomb ismételt lenyomásával a beállítást kézire állítja át és “Manual” jelenik meg.
Kilépés a menü üzemmódból
Nyomja le a MENU gombot. Az alábbi beállítások lehetségesek:
• KDC-6070R
Érintésérzékelő hangtónus (Beep ON / OFF) Az idő beállítása*
1
<Manuális> (CLK ADJ*2) Automatikus időbeállítás (SYNC OFF / ON) A hatástalanított rendszer kijelzője (DSI ON / OFF)
4
Auto 2 Manual
3
KDC-5070RKDC-6070R
2
1
Menü Rendszer
Alapműveletek
— 46 —
Magyar
Page 47
A tuner jellemzői
E funkció felerősíti a mély- és magashangokat, amikor a hangerő teljesen le van véve. A LOUD kijelző kigyullad, amikor be van kapcsolva a mély- és magashang kiemelés funkciója.
A mély- és magashang kiemelés be-/kikapcsolása:
Tartsa nyomva a LOUD gombot egy másodpercig vagy tovább a hangerő ki- és bekapcsolásához.
Mély- és magashang kiemelő
— 47 —
ST kijelző
Előre beállított állomás száma
AUTO kijelző
Frekvencia
Sávkijelző
KDC-5070R
STEREO
1 2
AUTO
III
AUTO kijelző
STEREO kijelző
Frekvencia
Üzemmód kijelző
Előre beállított állomás száma
Sávkijelző
KDC-6070R
TEXT
ATT
LOUD
ST
SCAN RDM REP D.SCN M.RDM
123
#1~6
III
56
4
4
FMSRC
POWER
SRC
OFF
PTY
NAME.S
VOL ADJTI
DISP
MENU
AUD
DISP
MENU
CLK
FM
DISC
DISC
AM
1
AUTO
2
¢
AM
Page 48
Amikor a helyi állomáskereséses funkció be van kapcsolva, az automatikus állomáskereséses hangolás átugorja a viszonylag gyenge vételű állomásokat.
Helyi állomáskeresés funkciójának be-/kikapcsolása:
Tartsa egy vagy két másodpercig lenyomva a MENU gombot. “MENU” jelenik meg és bekapcsol a menü üzemmód.
Addig nyomogassa a ¢ gombot, amíg a helyi állomáskereséses funkció meg nem jelenik a kijelzőn. Nyomja le a 4 gombot az ellentétes irányban történő kereséshez. A funkció beállítása a kijelzőn “LO.S ON” vagy “LO.S OFF” révén jelenítődik meg, jelezve, hogy a helyi állomáskereséses funkció be illetve ki van kapcsolva.
A beállítások kapcsolása
Nyomja le vagy az AM vagy az FM gombot. A kijelző és a beállítás változni fog.
3
2
1
A helyi állomáskeresés funkciója
A frekvenciák csökkenő kereséséhez nyomja le a 4 gombot.
Előre beállított állomás-kereséses hangolás
Ha a következő, előre beállított állomáshoz (azaz a következő, legmagasabb számúhoz) kíván menni, nyomja le a ¢ gombot és, ha az utoljára előre beállított állomáshoz (azaz, a következő, legkisebb számúhoz) kíván menni), nyomja le a 4 gombot.
Ha az előre beállított számokon eltárolt frekvenciák olyan állomást fognak, amit nagyobb távolságok megtételekor eredetileg nem memorizáltak, az előre beállított szám nem jelenik meg. Ilyen esetben, az előre beállított állomáskeresés alkalmazása céljából lenyomott 4/¢ segítségével lehet fogni az 1. számú csatornátnel 1.
Kézi hangolás
Ha a frekvenciát egyesével kívánja növelni, nyomja le a ¢ gombot. Ha a frekvenciát egyesével kívánja csökkenteni, nyomja le a 4 gombot.
Kigyullad az ST/STEREO kijelző, ha éppen sztereó műsort fog.
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
Nyomja meg többször az SRC gombot, amíg be nem kapcsolja a Tuner üzemmódot. A “TUNER” felirat csak akkor jelenik meg, ha a Tuner üzemmód lett kiválasztva.
A sáv megválasztásához nyomja le vagy az FM vagy az AM gombot. Az FM gomb minden egyes lenyomásakor a sáv az FM1, FM2 és FM3 között változik. Nyomja le az AM gombot, ha az MW és LW sávokat kívánja megválasztani.
• Automatikus állomáskereséses hangolás
A frekvenciák emelkedő kereséséhez nyomja le a ¢ gombot.
3
2
1
Hangolás
Három hangolási üzemmódból választhatunk: automatikus állomáskeresés, előre beállított állomás keresése és kézi. Az “AUTO 1” kijelző gyullad ki, amikor automatikus állomáskereséses hangolást választunk és az “AUTO 2” kijelző gyullad ki, amikor előre beállított állomáskereséses hangolást választunk.
Tartsa egy vagy több másodpercig lenyomva a MENU gombot. “MENU” jelenik meg és bekapcsol a menü üzemmód.
Addig nyomogassa a ¢ gombot, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a hangolási funkció. Az ellentétes irányban történő keresés érdekében nyomja le a 4 gombot. A hangolás üzemmódja “Auto 1”, “Auto 2” vagy “Manual” formájában jelenik meg, mely az automatikus állomáskereséses hangolásra, az előre beállított állomás- kereséses hangolásra illetve kézi hangolásra utal.
A beállítások kapcsolása
Nyomja le vagy az AM vagy az FM gombot a hangolási üzemmód váltásához. A kijelző és a beállítás változni fog.
Nyomja le a MENU gombot a menü üzemmód lezárásához.
4
3
2
1
A hangolási üzemmód megválasztása
A tuner jellemzői
— 48 —
Magyar
Page 49
FM gombot. Az előre beállított állomások gombjának száma sorban jelenik meg. Amikor egy bizonyos sávon belül minden állomást eltárolt az előre beállított memóriába, leáll az automatikus bevitel a memóriába. Ezután a tuner az utoljára vett állomást fogja előnyben részesíteni.
Előre beállított állomás visszahívása:
Nyomja le a kívánt állomásra vonatkozóan előre beállított állomás gombját (#1-6). A visszahívott állomás száma jelenik meg.
Ha az AF funkció azalatt van bekapcsolva, amíg a memóriába való
automatikus belépésre sor kerül, RDS állomások (azaz RDS adottsággal bíró állomások) tárolódnak el. Az FM1-re nézve már előre beállított RDS állomások nem állíthatók be az FM2-nél vagy FM3-nál is.
Ha a helyi állomáskeresés funkciója azalatt van bekapcsolva, amíg
a memóriába való automatikus belépésre sor kerül, nem tárolódnak el a rossz vételű állomások.
Ha a Közlekedési Hírek funkció be van kapcsolva, csak a helyi
közlekedési híreket közlő állomás frekvenciája tárolódik el.
A memóriába való automatikus belépés törlése annak működtetése során:
Az eljárás leállítása érdekében azalatt nyomja le a MENU gombot, míg sor kerül a memóriába való automatikus belépésre.
MEGJEGYZÉS
Az éppen hallgatott sávban vehető, összes frekvenciát automatikusan eltárolhatja, majd azokat később egyetlen gomb lenyomásával visszahívhatja. E funkció különösen hasznos, amikor utazik és nem tudja, mely állomások állnak rendelkezésre. Akár 6 frekvencia is eltárolható ily módon.
Válassza meg a memóriába való automatikus bevitelre szánt sávot. Tartsa lenyomva egy vagy több másodpercig a MENU gombot.
“MENU” jelenik meg és bekapcsol a menü üzemmód. Addig nyomogassa a ¢ gombot, amíg a kijelzőn “A-Memory” nem
jelenik meg. A másik irányban való keresés érdekében nyomja le a 4 gombot.
Tartsa két vagy több másodpercig lenyomva az automatikus memória funkció indítása érdekében vagy az AM gombot, vagy az
4
3
2
1
Automatikus belvitel a memóriába
Tárolja el az éppen hallgatott állomás frekvenciáját. A későbbiekben ezt az állomást egyetlen gomb lenyomásával visszahívhatja.
Válassza meg az eltárolni kívánt sávot/állomást. Tartsa lenyomva két vagy több másodpercig azt a (#1-6) gombot,
amit az állomás esetében használni kíván. A gomb száma annak jelzésére villan fel egyszer a kijelzőn, hogy az adatokat eltárolta.
Előre beállított állomás visszahívása:
A kívánt állomásra nézve előre beállított állomás gombot (#1-6) nyomja le. A visszahívott állomás száma jelenik meg.
6 állomást tárolhat el az FM1, FM2, FM3 és AM (MW és LW) sávok mindegyikénél.
MEGJEGYZÉS
2
1
Az előre beállított állomások memóriája
Nyomja le a MENU gombot a menü üzemmód lezárásához.
4
— 49 —
Page 50
típus funkciója KDC-5070R
A kijelző bekapcsolása:
Valahányszor megnyomja a DISP gombot, a kijelző vált a programnév (RDS állomásvétel esetén)/frekvencia és az idő megjelenítése között.
£ szimbólum világít, miközben a kijelző az órát mutatja.
MEGJEGYZÉS
A tuner kijelzőjének beállítása
Tartsa lenyomva egy vagy több másodpercig a MENU gombot. “MENU” jelenik meg és bekapcsol a menü üzemmód.
Addig nyomogassa a ¢ gombot, amíg a mono vétel funkció meg nem jelenik a kijelzőn. Nyomja le a 4 gombot, az ellentétes irányban történő kereséshez. A funkció beállítását a kijelzőn “MONO OFF” vagy “MONO ON” jeleníti meg, jelezve, hogy a mono vétel be illetve ki van kapcsolva.
A beállítások kapcsolása
Nyomja le vagy az AM vagy az FM gombot. A kijelző és a beállítás változni fog.
Nyomja le a MENU gombot a menü üzemmód lezárásához.
4
3
2
1
Amikor gyenge sztereó vételt tapasztal, e funkció a zajt csökkenteni, a hallgatási viszonyokat viszont javítani fogja.
Mono vétel
Megkeresheti az előre beállított állomást a programnév segítségével.
Nyomja meg a DNPP gombot a távirányítón. A kijelzőn az “SNP PLAY/ SNPP” felirat jelenik meg, amint bekapcsolta a kereső üzemmódot. Az adott hullámsávon beprogramozott, nemrég hallgatott állomások neve jelenik meg öt­öt másodpercre a kijelzőn. A hullámsávok kijelzője az alábbi sorrendben jeleníti meg a sávokat:
Valahányszor megnyomja a ¢ gombot, az állomáskijelző a következő állomásra vált. Valahányszor megnyomja a 4 gombot, az állomáskijelző az előző állomásra vált. A névvel nem rendelkező állomásoknál a frekvenciaérték jelenik meg.
A megjelenített hullámsáv megváltoztatása
Az FM gomb segítségével az FM1, FM2, FM3 és AM közül lehet választatni, a megadott sorrendben. Az AM gomb segítségével a megjelenítések közül fordított sorrendben lehet választani.
Amint megjelenik annak az állomásnak a neve, amelyiket hallgatni kívánja
Nyomja meg az OK gombot. Megkezdődik a megjelenített állomás vétele, és a kereső üzemmód kikapcsol.
Az üzemmód visszavonása a beadás közben:
Nyomja meg a DNPP gombot. A kereső üzemmód ezzel kikapcsol.
2
MEGJEGYZÉS
1
Beállított állomás keresése a programnévvel
(A távirányíto funkciója)
A tuner jellemzői
— 50 —
Magyar
= FM1 Ô FM2 Ô FM3 Ô AM +
Page 51
Ha szükséghelyzeti, vészhelyzeti közleményt (katasztrófákra vo­natkozó bejelentést stb.) sugároznak, minden aktuális funkció fel­függesztésre kerül, hogy lehetővé tegye a figyelmeztetés vételét.
Riasztás
Az EON-t kínáló hálózatok a többi, közlekedési híreket kínáló RDS állomással kapcsolatos információt is sugároznak. Ha olyan állomásra hangolunk, mely éppen nem sugároz közlekedési híreket, de egy másik RDS állomás éppen ilyet kezd sugározni, a tuner automatikusan átkapcsol a hírek idejére a másik állomásra.
EON (Kiemelt, egyéb hálózat)
Az RDS egy digitális információs rendszer, mely a rendszeres rádióprogramokon kívüli jelek, például a rádióállomásokról sugárzott, hálózati információ vételét teszi lehetővé. Ha RDS állomást (azaz: RDS képességű állomást) hallgatunk, az állomás programszolgáltatás neve és a frekvencia együttesen jelenik meg, mely gyorsan tájékoztat bennünket arról, éppen melyik állomást fogjuk. Az RDS (Rádiós adatrendszerrel rendelkező) állomások ugyanarra az állomásra vonatkozó frekvencia-adatokat is sugároznak. Ha hosszabb utat teszünk, e funkció automatikusan kapcsol át az általunk hallgatni kívánt állomások adott hálózatára nézve a legjobb vétellel bíró, adott frekvenciára. Az adatok automatikusan eltárolódnak, lehetővé téve ezzel, hogy gyorsan átkapcsolhassunk más RDS állomásokra, melyek ugyanazt a programot sugározzák, és ahol jobb a vétel. Ide tartoznak az általunk gyakran hallgatni kívánt állomások, melyeket az előre beállított állomások memóriájába eltároltunk.
RDS (Rádiós adatrendszer)
RDS jellemzők
— 51 —
TI kijelző
NEWS
kijelző
Sávkijelző
kijelző
KDC-5070R
NEWS
TEXT
TI
III
TI kijelző
NEWS
kijelző
Sávkijelző
kijelző
KDC-6070R
TEXT
ATT
LOUD
123
SCAN RDM REP D.SCN M.RDM
56
4
#1~6
38/PTY
VOL ADJTI
TI /
VOL ADJ
POWER
SRC
OFF
PTY
NAME.S
DISP
MENU
AUD
MENU
4
AM
¢FM
CLK
FM
DISC
DISC
AM
TI
III
NEWS
PTY
Page 52
Közlekedési híreket hallgathat. Ha éppen kazettát vagy CD-t hallgat, azok lejátszása folyamatos lesz addig, amíg közlekedési híreket nem sugároznak.
A TI funkció be-/kikapcsolása:
A funkció be- és kikapcsolásához nyomja le a TI gombot. Amikor a funkció be van kapcsolva, a TI kijelző világít. Ha nem fog semmit, a TI kijelző villogni fog. Amikor közlekedési híreket sugárzó állomást fog, a TI kijelző világít. Közlekedési híradás sugárzásának megkezdésekor a kijelzőn a "TRAFFIC" felirat jelenik meg, és a vétel az előzetesen beállított hangerővel indul. Ha kazettát vagy lemezt hallgat éppen, amikor közlekedési híreket kezdenek mondani, a kazetta illetve lemez lejátszása automatikusan leáll. Amikor a híreknek vége vagy rossz vétel tapasztalható, a szalag vagy lemez lejátszása folytatódik.
A TI gombnak az MW/LW sávban történő lenyomásával automatikusan átkapcsol az FM sáv vételére. Az MW/LW sávhoz azonban nem tér vissza, amikor ismét lenyomják a TI gombot.
Másik, közlekedési híreket sugárzó állomásra való átkapcsolás:
Használja a 4 / ¢ gombokat, ha automatikus állomáskeresést kíván végezni az egy bizonyos sávban található TI állomásoknál.
MEGJEGYZÉS
A közlekedési hírek funkciója
Addig nyomogassa a ¢ gombot, amíg a körzetkorlátozási funkció meg nem jelenik a kijelzőn. A másik irányban történő kereséshez nyomja le a 4 gombot. A funkció beállítását a kijelzőn “REG ON” vagy “REG OFF” jelzi, mely arra utal, hogy a funkció be illetve ki van kapcsolva.
A beállítások kapcsolása
Nyomja le vagy az AM gombot, vagy az FM gombot. A kijelző és a beállítás változni fog.
A menü üzemmód lezárására nyomja le a MENU gombot.
Ugyanazon hálózat állomásai néha különböző programot sugároznak, illetve eltérő programszolgáltatás nevet alkalmaznak.
MEGJEGYZÉS
4
3
2
Eldöntheti, vajon egy közelebbről meghatározott körzetre korlátozza-e egy konkrét hálózat esetében az AF funkcióval vett RDS csatornákat, vagy sem. Ha a körzetkorlátozási funkció be van kapcsolva, az adott körzet korlátozás alatt van.
A körzetkorlátozási funkció be-/kikapcsolása:
Egy vagy több másodpercig tartsa lenyomva a MENU gombot. “MENU” jelenik meg és bekapcsol a menü üzemmód.
1
Az RDS körzet korlátozása (Körzet-korlátozási funkció)
Ha gyenge vételt tapasztal, automatikusan átkapcsol az ugyanazon az RDS hálózaton jobb vétel mellett ugyanazt a programot sugárzó, másik frekvenciára. Az kijelző kigyullad, ha az AF funkció be van kapcsolva.
Az AF funkció be-/kikapcsolása:
Egy vagy több másodpercig tartsa lenyomva a MENU gombot. “MENU” jelenik meg és bekapcsol a menü üzemmód.
Addig nyomogassa a ¢ gombot, amíg az AF funkció meg nem jelenik a kijelzőn. A másik irányban történő kereséshez nyomja le a 4 gombot. A funkció beállítását a kijelzőn “AF ON” vagy “AF OFF” jelzi, egyúttal jelezve, hogy az AF funkció be illetve ki van kapcsolva.
A beállítások kapcsolása
Nyomja le vagy az AM gombot, vagy az FM gombot. A kijelző és a beállítás változni fog.
A menü üzemmód lezárására nyomja le a MENU gombot.
A frekvenciák megjelenítése:
Egy vagy több másodpercig tartsa lenyomva a DISP gombot. Öt másodpercig az állomás neve helyett az RDS állomásra vonatkozó frekvencia fog megjelenni.
Ha egyetlen, erősebb vételű, további állomás sem elérhető az RDS hálózaton belül ugyanazon program tekintetében, a bejövő adást esetleg részleteiben és foszlányokban hallhatja csak. Ilyen esetben kapcsolja ki az AF funkciót.
MEGJEGYZÉS
4
3
2
1
AF (Alternatív frekvencia) funkció
RDS jellemzők
— 52 —
Magyar
Page 53
Előre állítsa be a közlekedési hírek és hírek sugárzásánál alkalmazandó hangerőszintet.
Hangoljon arra az állomásra, melynél a hangerő beállítását kívánja.
Állítsa be a kívánt szintre a hangerőt.
Két vagy több másodpercig tartsa lenyomva a TI VOL ADJ gombot. A hangerő szintje a kijelzőn egyszer felvillan annak jelzésére, hogy az adatokat a berendezés eltárolta. A jövőben a közlekedési híreket/híreket az előre beállított szinten lehet hallgatni.
• A hangerőt e funkció a tunerrel történő vétel során nem tudja csökkenteni. A hangerő csak akkor állítható, ha hangosabb, mint a tuner hallgatási hangereje.
• Közlekedési hírek vagy hírek hallgatását előre beállított hangerővel csak úgy érheti el, hogy a hangerő minimálisra van állítva.
MEGJEGYZÉS
3
2
1
A hangerő előrebeállítása közlekedési hírekhez/hírekhez
Amikor a TI funkció be van kapcsolva és közlekedési híreket sugárzó adó hallgatása mellett gyenge vételi viszonyok tapasztalhatók, automatikusan keresődik meg egy másik jobb vételt biztosító, közlekedési híreket sugárzó adó. E funkció be van kapcsolva, amikor a berendezést először kapcsolják be.
Az automatikus TP állomáskeresési funkció be-/kikapcsolása:
Egy vagy több másodpercig tartsa lenyomva a MENU gombot. “MENU” jelenik meg és bekapcsol a menü üzemmód.
Addig nyomogassa a ¢ gombot, amíg az Auto TP állomás­keresési funkció meg nem jelenik a kijelzőn. A másik irányban történő kereséshez nyomja le a 4 gombot. A funkció beállítását a kijelzőn “ATPS ON” vagy “ATPS OFF” jelzi, mely arra utal, hogy a funkció be illetve ki van kapcsolva.
A beállítások kapcsolása
Nyomja le vagy az AM gombot, vagy az FM gombot. A kijelző és a beállítás változni fog. Ha a beállított közlekedési információs állomás nagyon rosszul jön be, ez a funkció automatikusan beállít egy másik közlekedési információs állomást.
A menü üzemmód lezárására nyomja le a MENU gombot.
4
3
2
1
Automatikus TP keresési funkció
• Ha éppen kazettát vagy lemezt hallgat, nem kapcsolhat át másik TI állomásra.
• Ha az automatikus TP állomáskeresés funkciója be van kapcsolva és a vétel gyengülni kezd, a tuner automatikusan a jobb vételű állomásokat keresi meg.
• Ha éppen olyan állomásra van hangolva, mely önmaga nem sugároz közlekedési híreket, de EON szolgáltatásokat nyújt, még mindig lehet közlekedési híreket fogni.
• Ha a TI gombot egy vagy több másodpercig nyomva tartja a lemezkezelő üzemmódban, és a TI funkció be van kapcsolva, a közlekedési információs állomás frekvenciája jelenik meg a kijelzőn öt másodpercre.
MEGJEGYZÉS
— 53 —
Page 54
Automatikus állomáskereséses hangolást csak megválasztott programtípusú adóknál folytasson.
Nyomja meg a 38 (PTY) gombot. A “PTY” felirat olyankor jelenik meg a kijelzőn, ha a Programtípus (PTY) funkció kerül bekapcsolásra a készüléken. Ha 30 másodpercig nem nyom le egyetlen gombot sem, az üzemmód automatikusan kikapcsol.
E funkció nem használható olyankor, ha a közlekedési hírek funkció be van kapcsolva.
A kijelző nyelvének megváltoztatása franciára, németre vagy svédre.
PTY üzemmódnál egy vagy több másodpercig tartsa lenyomva a 38 (PTY) gombot az éppen használt nyelv nevének megjelenítésére. Ha meg kívánja változtatni a nyelvet, nyomja le a kívánt nyelv érdekében az előre beállító gombot, majd a 38 (PTY) gombot. Az angol az # 1, a francia a # 2, a német a # 3 és a svéd a # 4 (csak a KDC-6070R típusnál).
Válassza meg a veendő program típusát
Addig nyomogassa vagy a FM vagy a AM gombot, amíg meg
nem választja a hallgatni kívánt program típusát. A választék a következő:
Beszéd(SPEECH) 1.Hírek(NEWS) 2.Aktuális témák(AFFAIRS) 3.Tájékoztatás(INFO) 4.Sport(SPORT)
5.Oktatás(EDUCATE) 6.Dráma(DRAMA)
7.Kultúra(CULTURE)8.Tudomány(SCIENCE)
2
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
1
Programtípus (PTY) funkció
• E funkció csak akkor áll rendelkezésre, ha a kívánt állomás a híreknél PTY kódot sugároz vagy a hírek esetében PTY kódot sugárzó EON hálózathoz tartozik.
• Ha az MW/LW sávban kapcsolja be a hírek funkciót, a sáv automatikusan átkapcsol az FM sávra. Az MW/LW sáv azonban nem tér vissza, ha Ön a funkciót kikapcsolja.
MEGJEGYZÉS
Elérheti, hogy a hírek megszakítsák az éppen hallgatott forrást, beleértve a többi rádióadót is. Amikor a Hírek funkció be van kapcsolva, a PTY hírek időzítésének beállítása lehetővé teszi azon időtartam beállítását, amíg hírek miatt további megszakításra nem kerülhet sor. Minden utazáskor 10-től 90 percig terjedő megszakítási időtartamot állíthat be a PTY hírek esetében.
A Hírek funkció be-/kikapcsolása:
Egy vagy több másodpercig tartsa lenyomva a MENU gombot. “MENU” jelenik meg és bekapcsol a menü üzemmód.
Addig nyomogassa a ¢ gombot, amíg a Hírek funkció meg nem jelenik a kijelzőn. A másik irányban történő kereséshez nyomja le a 4 gombot. A funkció beállítását a kijelzőn “NEWS OFF” vagy “NEWS ##M” jelzi, mely arra utal, hogy a funkció be illetve ki van kapcsolva.
A kiválasztott időtartam függvényében a kijelzőn megjelenő “##M” változni fog, amikor a funkció bekapcsol.
A funkció-beállítás megváltoztatása
Nyomja le vagy az FM gombot, vagy az AM gombot. Minden egyes alkalommal addig nyomogassa az FM vagy AM gombot, amíg a kívánt beállítás meg nem jelenik. Nyomja le az FM gombot az időtartam növeléséhez és az AM gombot annak csökkentéséhez.
OFF 00M 10M 20M 30M 40M 50M 60M
70M 80M 90M (M = perc) Amikor a hírek miatti megszakítás időzítésének időtartamát megválasztja, a Hírek funkció bekapcsol és kigyullad a NEWS kijelző. Hírmásor vételekor a kijelzőn a "NEWS" felirat jelenik meg, és a vétel az előre beállított hangerőszinten kezdődik meg.
Ha a “20M” beállítást választja, további hírek vételére nem kerül sor 20 percig, ha egyszer az első híreket meghallgatta már. Az időtartamnak “00M” szerinti, gyári alapértelmezésre történő beállítása jelzi, nem kerül sor semmilyen, hírek miatti időzítésre, ami azt jelenti, a berendezés folyamatosan további híreket fog keresni.
A menü üzemmód lezárására nyomja le a MENU gombot.
4
MEGJEGYZÉS
3
MEGJEGYZÉS
2
1
A “hírek meghallgatásának” funkciója, PTY hírek időzítésének beállításával
RDS jellemzők
— 54 —
Magyar
Page 55
állomáskereséses hangolás van folyamatban. A tuner másik, ugyanolyan programtípusú adót fog keresni.
A programtípus funkció törlése annak működése során:
Nyomja le a 38 (PTY) gombot.
9.Vegyes(VARIED) 10.Zene(POP M) 11.Rock-zene(ROCK M) 12.Egyszerű zenehallgatás(EASY M) 13.Könnyű klasszikusok(LIGHT M) 14.Komoly klasszikusok(CLASSICS) 15.Egyéb zene(OTHER M)16.Időjárás(WEATHER)
17.Pénzügyek(FINANCE) 18.Gyermekprogramok(CHILDREN) 19.Társadalmi ügyek(SOCIAL A) 20.Vallás(RELIGION)
21.Betelefonálós programok(PHONE IN)
22.Utazás(TRAVEL)23.Szabadidő(LEISURE) 24.Jazz zene (JAZZ) 25.Country-zene(COUNTRY) 26.Otthoni zene(NATION M) 27.Régi slágerek(OLDIES) 28.Nép­zene(FOLK M) 29.Ismeretterjesztő műsor(DOCUMENT) Zene(MUSIC)Beszéd(SPEECH) (Beszéd……1~9, 16~23, 29, Zene……10~15, 24~28)
A program típusa közvetlenül beállítható egy előre beállító gomb
lenyomásával. A gombok gyárilag a következő programtípusokra vannak beállítva:
1. Zene 2. Beszéd 3. Hírek
4. Egyéb zene 5. Komoly klasszikus 6. Vegyes
Az előre beállító gombok beállításának változtatása programtípusoknál
Az egy bizonyos, előre beállító gombnál eltárolt program típusának megválasztását követően tartsa lenyomva két vagy több másodpercig a szóban forgó gombot. Az arra a gombra nézve előzőleg eltárolt adatok törlődnek és az új programtípus fog eltárolódni.
A megválasztott programtípus keresése
Nyomja le a 4 vagy ¢ gombot, hogy a kiválasztott programtípusú frekvenciák keresését eszközölhesse. A kijelző villogni fog és megindul a keresés. Ha az Ön által kiválasztott programtípust megtalálta, az adó neve megjelenik és a berendezés az állomásra hangol. A kijelzőn hozzávetőlegesen 30 másodpercig villog a “PTY” felirat. Ha 30 másodpercig Ön nem ad be semmit, a PTY megválasztási üzemmód automatikusan kikapcsol.
Ha a berendezés nem talál semmilyen programot, “NO PTY” jelenik meg. Ha más programtípust kíván megválasztani, ismételje a fenti 2 és 3 lépést.
Más, ugyanolyan programtípusú adókra való átkapcsolás:
Amikor a kijelzőn a “PTY” felirat villog, az automatikus
MEGJEGYZÉS
3
MEGJEGYZÉS
— 55 —
Page 56
típus funkciója KDC-6070R
A kijelzőn megjelenítheti az RDS-állomás által sugárzott szöveges információt.
A rádió szöveg kijelző üzemmód bekapcsolása:
A DISP gombbal az alábbiak szerint lehet váltani a kijelző üzemmódok közül. Válassza ki a rádió szöveg kijelző üzemmódot.
Ha az RDS-állomás nem sugároz semmilyen szöveget, miközben a rádió szöveg kijelző üzemmód be van kapcsolva, a kijelzőn a "NO TEXT" felirat jelenik meg. Miközben a gép a vételre várakozik, a kijelzőn a "WAITING" felirat látható.
A balesetek megelőzése érdekében vezetés közben ne nézzen a készülék kijelzőjére.
2
FIGYELMEZTETÉS
MEGJEGYZÉS
Rádió szöveg
típus funkciója KDC-6070R
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy a szöveg végigszaladjon a kijelzőn és hogy az egész szöveg megjelenítésre kerüljön. Manuális görgetés és automatikus görgetés közül lehet választani. A gyári beállítás a manuális görgetés.
A manuális görgetéshez:
Nyomja meg a DISP gombot, hogy megjelenjen a rádió szöveg. A DISP gombot legalább egy másodpercig nyomva tartva a kijelzőn
egyszer végiggördül a szöveg.
Manuális/Automatikus görgetés közötti váltás:
Egy vagy több másodpercig tartsa lenyomva a MENU gombot. “MENU” jelenik meg és bekapcsol a menü üzemmód.
Nyomja meg többször a ¢ gombot, hogy a válasszon a szöveggörgetés funkció beállításai közül. A 4 gomb megnyomásával a funkciók között fordított irányban választhat. A szöveggörgetés funkcióról a kijelzőn a “SCL Auto” vagy “SCL Manu” felirat tájékoztat. “SCL Manu” (Manuális görgetés) “SCL Auto” (Automatikus görgetés)
A beállítások kapcsolása
Nyomja le vagy az AM gombot, vagy az FM gombot. A kijelző és a beállítás változni fog.
A menü üzemmód lezárására nyomja le a MENU gombot.
Az automatikus görgetéshez:
Nyomja meg a DISP gombot, hogy megjelenjen a rádió szöveg. A szöveg egy fényújságszerűen görgő kijelzőn jelenik meg.
A DISP gombot legalább egy másodpercig nyomva tartva a kijelzőn egyszer végiggördül a szöveg.
Csak a CD szöveg funkcióval rendelkező egységek ismerik a címmegjelenítést.
MEGJEGYZÉS
2
1
4
3
2
1
2
1
Fényújságszerű szövegmegjelenítés
RDS jellemzők
— 56 —
Magyar
Programszolgáltató neve
Rádió szöveg
Page 57
Ha egy O-N kapcsolóval ellátott egység csatlakoztatását tervezi, kérjük olvassa el ennek az egységnek a használati utasítását is. Állítsa be az O-N kapcsolót “N”-re. Így az “N”-működtetés lesz beállítva.
Ha egy O-N kapcsolóval nem rendelkező egység, vagy a “KCA­S200” típusú lemezváltó-kapcsoló egység kerül csatlakoztatásra, a “O”-működtetés lesz beállítva.
“N”-működtetés:
A CD szöveg lemezcíme és a zeneszám címe megjeleníthető.
A lemezcím megjelenik, ha a név be lett adva bármelyik
csatlakoztatott egységben a lemezek nevének előbeállítása funkció segítségével, illetve ha a lejátszó egység egy olyan CD lemezt tartalmaz, amelyen rögzítésre került a lemez címe.
“O”-működtetés:
A CD szöveg nem megjeleníthető.
A kezelőegységtől függetlenül, a lemezek nevének előbeállítása
funkció programozása során az alábbi karaktereket lehet beadni: “A~Z, 0~9, /, +, –, *, =, <, >, [, ]”.
A lemez címe megjelenik a kijelzőn, ha a nevet beprogramozta a
lejátszó egységbe a lemezek nevének előbeállítása funkció segítségével.
A CD szöveg, a lemezek nevének előbeállítása és az előbeállított lemezcím lejátszás funkciók nem feltétlenül alkalmazhatóak, az egységtől függően.
MEGJEGYZÉS
CD/Külső lemezvezérlő jellemzők
— 57 —
A játszott szám száma
Üzemmód kijelző
Lemezek kijelző
Disc kijelző
A szám időtartama
Disc kijelző
Lemezek kijelző
A játszott szám
száma
A szám időtartama
KDC-6070R
KDC-5070R
Kioldó gomb
38
TEXT
ATT
LOUD
SCAN RDM REP D.SCN M.RDM
123
SCAN
RDM
TEXT
4
REP
56
M.RDM
D.SCN
4
SRC
POWER
SRC
OFF
PTY
NAME.S
VOL ADJTI
DISP
AUD
MENU
DISP/
NAME.S
DISC+
MENU
AM/
DISC-
III
FM/
FM
AM
¢
CLK
DISC
DISC
III
CHANGER
AUTO
1 2
Page 58
Ez a funkció lehetővé teszi kiegészítő lejátszók csatlakoztatását, és egyéb – nem az adott lejátszóban található – CD lemezek lejátszását.
Lemezek lejátszása:
Nyomja meg a többször az SRC (forrás) gombot a külső lemezvezérlő üzemmód kiválasztásához. A lemez lejátszása elindul.
A külső lemezvezérlő üzemmód különbözik a csatlakoztatott egységtől függően.
Üzemmód megjelenítési példák
"CD2" ... ha egy CD-lejátszó van csatlakoztatva.
“DISC”...ha lemezváltós lemez lejátszó került csatlakoztatásra
“DISC-1”, “DISC-2”...ha két lemezváltós lemez lejátszó került
csatlakoztatásra
A lemez lejátszás szüneteltetése és újraindítása:
Nyomja le a 38 gombot a lemezlejátszásának szüneteltetéséhez. Ismét nyomja le ugyanezt a gombot a lejátszás folytatásához.
• Amikor az egyik lemez utolsó zeneszáma is lejátszásra került, a
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
Másik lemez lejátszása üzemmód
• A berendezés csak 12 cm-es CD-t tud lejátszani. Ha 8 cm-es CD-t helyez be, az beragad és a berendezés meghibásodását eredményezheti.
• Az előlap kinyitásakor lehetséges, hogy az beleütközik valamibe, például a sebességváltó karba. Ha ez megtörténik, a biztonságos üzemeltetés érdekében állítsa át más helyzetbe a sebességváltó kart, vagy végezzen el más megfelelő intézkedést, és csak ezután működtesse az egységet.
• Ne fejtsen ki nagy nyomást a kinyitott előlapra, és ne helyezzen rá semmilyen tárgyat. Ellenkező esetben az megsérülhet vagy letörhet.
• Ne használja az egységet, ha az előlap nyitott állapotban van. Ha mégis ezt tenné, ez meghibásodáshoz vezet.
Ha berak egy CD-t és az azonnal kilökődik, amikor újra megpróbálja behelyezni, a berendezés esetleg nem fogadja el. Ilyen helyzetben egy pillanatra vegye ki a CD-t és utána helyezze be újra.
MEGJEGYZÉS
CD-lemezek lejátszása:
A kioldó gomb megnyomása után az előlap előre ugrik, így a CD nyílás elérhetővé válik. A CD lemezt fogja meg a jelzéssel ellátott felével felfelé, majd helyezze be a nyílásba. Elindul a CD-lejátszás. Kezével a jobb oldalon nyomva, nyomja vissza az előlapot, amíg az a helyére nem kattan. Az ¢ jelzőlámpa kigyullad, miután behelyezte a CD lemezt.
Miután behelyezte a CD lemezt, győződjön meg arról, hogy a gép teljesen behúzta azt, mielőtt az előlapot visszanyomja a helyére. Ha nem így jár el, megkarcolhatja a CD lemezt.
Korábban behelyezett CD lemezek lejátszása:
Nyomja meg többször az SRC gombot, amíg a készülék át nem kapcsol a CD üzemmódba. A kijelzőn a “CD” felirat jelenik meg, miután kiválasztotta a CD üzemmódot. Megkezdődik a CD lemez lejátszása.
A lemez lejátszás szüneteltetése és újraindítása:
Nyomja le a 38 gombot a lemezlejátszásának szüneteltetéséhez. Ismét nyomja le ugyanezt a gombot a lejátszás folytatásához.
Kiadás:
Nyomja meg a kioldó gombot és nyissa ki ez előlapot. Nyomja meg a 0 gombot, amely a CD nyílás közelében van. A CD lejátszása leáll, és a gép kiadja a lemezt a nyílásból. Kezével a jobb oldalon nyomva, nyomja vissza az előlapot, amíg az a helyére nem kattan.
• Ne próbálkozzon meg CD-nek a résbe való behelyezésével, ha már van ott egy.
2
VIGYÁZAT
2
VIGYÁZAT
CD-lemezek lejátszása
CD/Külső lemezvezérlő jellemzők
— 58 —
Magyar
0
Page 59
Mindaddig az egy lemezváltón lévő lemezek előre vagy visszafelé irányuló keresését végzi, amíg el nem ér oda, amit Ön hallgatni kíván.
Visszafelé történő lemezkeresés:
Nyomja le a DISC
gombot a kívánt lemez számának megjeleníté-
séhez. A gomb minden egyes lenyomásakor a megjelenített lemez­szám eggyel csökken. A lejátszás a megjelenített lemez elején indul.
Előre irányú lemezkeresés:
Nyomja le a DISC
+ gombot a kívánt lemez számának megjeleníté-
séhez. A gomb minden egyes lenyomásakor a megjelenített lemez­szám eggyel nő. A lejátszás a megjelenített lemez elején indul.
“LOAD” jelenik meg, amikor a lemezváltón éppen lemezt cserél a berendezés.
MEGJEGYZÉS
Lemez keresése (Lemezváltós lemez lejátszók funkciója)
Nyomja le a ¢ gombot a kívánt szám számának megjelenítéséhez. Nyomja le egyszer, hogy gyorsan eljuthasson a következő számhoz, nyomja le kétszer, hogy gyorsan eljuthasson a következő számhoz és így tovább. A lejátszás a megjelenített szám elején indul.
(lemezváltós lemez lejátszóknál)
Amikor egy lemez utolsó számát hallgatja, előre irányuló számkeresés nem eszközölhető.
MEGJEGYZÉS
A lemezen lévő előre- vagy visszafelé történő végigkeresése addig, amíg el nem jut ahhoz, amit hallgatni kíván.
Egy szám visszafelé irányú keresésének elérésére:
Nyomja le a 4 gombot a kívánt szám számának megjelenítéséhez. Nyomja le egyszer, ha az éppen lejátszott szám elejére kíván kere­séssel visszajutni, és nyomja le kétszer, ha az előző szám elejére kíván kereséssel visszajutni és így tovább. A lejátszás a megjelenített szám elején indul.
(lemezváltós lemez lejátszóknál)
Ha a 4 gombot azalatt nyomja meg, amíg az 1. számot hallgatja, csak annak a számnak az elejére tud kereséssel visszajutni. A lemez utolsó számához nem lehet “ciklusosan” az irányváltásos kereséssel visszajutni.
Előre irányú számkeresés:
MEGJEGYZÉS
Számok keresése
Lemezlejátszás gyorsan előre:
Tartsa lenyomva a ¢ gombot. Vegye el ujját, hogy a lemezlejátszása azon a ponton folytatódjon.
Lemezlejátszás irányváltása:
Tartsa lenyomva a 4 gombot. Vegye el ujját, hogy a lemezlejátszása azon a ponton folytatódjon.
Nem használhat fordított modellt csatlakoztatva. Helyette az irányváltásos lejátszás funkciója törlődik, amikor egy szám elejéhez érkezik, ahol auto-matikusan folytatódik a megszokott lejátszás.
MEGJEGYZÉS
Gyors előrehaladás és irányváltás lemez lejátszásakor
lemezváltóban lévő következő lemezt kezdi lejátszani a készülék. Ha az utolsó lemez is végigment, a lejátszó visszatér az első lemezhez és azt kezdi el lejátszani.
• A 10. számú lemez a kijelzőn “0”-ként jelenik meg.
— 59 —
Page 60
Véletlenszerű sorrendben játszik le minden, az éppen hallgatott lemezen lévő számot.
Nyomja le az RDM gombot a véletlenszerű lejátszás funkciójának be- és kikapcsolásához. A kijelzőn a "RDM ON" felirat látható, ha a véletlenszerű lejátszás funkciója be van kapcsolva. A szám számának kijelzése folyamatosan változik a következő szám megválasztásakor. Amikor a számot már megválasztották, elindul a lejátszás. A kiválasztott szám száma a lejátszáskor a kijelzőn villogni fog.
1
A véletlenszerű lejátszás funkciója
Mindaddig sorban lejátsza az egy lemezváltón lévő minden egyes lemez elejét, amíg Ön meg nem találja azt, melyet hallgatni kíván.
Lemezek letapogatásának indítása:
Nyomja meg a D. SCN gombot. A kijelzőn a "DSCN ON" felirat jelenik meg, és a készülék lejátssza az összes lemez első 10 másodpercét, a lemezváltóba történt behelyezés sorrendjében. Az éppen hallott szám száma villog a kijelzőn.
Az éppen letapogatott lemez hallgatásának megállítása:
Nyomja le ismét a 38 vagy D.SCN gombot a letapogatás leállításá­hoz valamint annak érdekében, hogy visszatérhessen a szokásos lemezhallgatáshoz.
• A lemez-letapogatási funkció törlődik, ha Ön egy lemez lejátszását leállítja.
• A lemez-letapogatási funkció csak egyszer tapogat le minden egyes, a lemezváltón elhelyezett lemezt.
• “LOAD” jelenik meg, amikor a lemezváltón éppen lemezcserére kerül sor.
MEGJEGYZÉS
Lemezek letapogatásának funkciója
(
Lemezváltós lemez lejátszók funkciója)
• A szám-letapogatási funkció csak egyszer tapogat le minden egyes számot egy lemezen.
Egészen addig sorban játsza le egy lemez összes számának elejét, amíg Ön meg nem találja a hallgatni kívánt számot.
Számok letapogatásának indítása:
Nyomja meg a SCAN gombot. A kijelzőn a "TSCN ON" felirat jelenik meg, és a készülék sorrendben lejátssza az összes zeneszám első 10 másodpercét. Az éppen hallott szám száma villog a kijelzőn.
Az éppen letapogatott szám hallgatásának megállítása:
Nyomja le ismét a 38 vagy SCAN gombot a letapogatás leállítá­sához és ahhoz, hogy visszaálljon egy szám szokásos meghallgatására.
• A szám-letapogatási funkció törlődik, ha Ön egy lemez lejátszását leállítja.
MEGJEGYZÉS
Számok letapogatásának funkciója
Az éppen lejátszott szám vagy lemez lejátszását ismétli.
A lejátszás-ismétlési funkció be-/kikapcsolása:
Nyomja le a REP gombot, hogy a lejátszás-ismétlési funkciót a következők szerint kapcsolhassa be és ki:
A kijelzőn a "TREP ON" felirat látható, és a zeneszám sorszáma villog a kijelzőn ha a számok ismétlésének funkciója be van kapcsolva. A kijelzőn a "DREP ON" felirat látható, és a lemez sorszáma villog a kijelzőn ha a lemez ismétlésének funkciója be van kapcsolva.
A lejátszás-ismétlési funkció törlődik, ha Ön a lemez lejátszását leállítja.
MEGJEGYZÉS
Szám-/lemezismétlési funkció
CD/Külső lemezvezérlő jellemzők
— 60 —
Magyar
Számismétlés BE
Lemezismétlés BE (Lemezváltós lemez lejátszóknál)
Szám-/lemezismétlés KI
Page 61
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy a szöveg végigszaladjon a kijelzőn és hogy az egész szöveg megjelenítésre kerüljön. Manuális görgetés és automatikus görgetés közül lehet választani. A gyári beállítás a manuális görgetés.
A manuális görgetéshez:
Nyomja meg a DISP gombot, hogy megjelenjen a lemezcím vagy a szám címe.
A DISP gombot nyomva tartva egy vagy több másodpercig a kijelzőn végiggördülnek a címek.
Manuális/Automatikus görgetés közötti váltás:
Egy vagy több másodpercig tartsa lenyomva a MENU gombot. “MENU” jelenik meg és bekapcsol a menü üzemmód.
Nyomja meg többször a ¢ gombot, hogy a válasszon a szöveggörgetés funkció beállításai közül. A 4 gomb megnyomásával a funkciók között fordított irányban választhat. A szöveggörgetés funkcióról a kijelzőn a “SCL Manu” vagy “SCL Auto” felirat tájékoztat. “SCL Manu” (Manuális görgetés) “SCL Auto” (Automatikus görgetés)
A beállítások kapcsolása
Nyomja le vagy az AM gombot, vagy az FM gombot. A kijelző és a beállítás változni fog.
A menü üzemmód lezárására nyomja le a MENU gombot.
Az automatikus görgetéshez:
Nyomja meg a DISP gombot, hogy megjelenjen a lemezcím vagy a szám címe. A címek a kijelzőn végiggördülve jelennek meg.
Ha egy új lemez vagy szám kerül lejátszásra, a cím végiggördülve jelenik meg a kijelzőn.
A DISP gombot nyomva tartva egy vagy több másodpercig a kijelzőn végiggördülnek a címek.
Csak a CD szöveg funkcióval rendelkező egységek ismerik a címmegjelenítést. (Csak a KDC-6070R típusnál)
MEGJEGYZÉS
2
MEGJEGYZÉS
1
4
3
2
1
2
1
Fényújságszerű szövegmegjelenítés
Véletlenszerű sorrendben játsza le a lemezváltón lévő összes lemez számait.
Nyomja le az M.RDM gombot, ha be és ki akarja kapcsolni az egész tárolóra kiterjedő, véletlenszerű lejátszás funkcióját. A kijelzőn a "MRDM ON" felirat jelenik meg, ha az egész tárolóra kiterjedő, véletlenszerű lejátszás funkciója be van kapcsolva. Amikor a lemezt/számot már megválasztották, elindul a lejátszás. A kiválasztott lemez/szám száma a lejátszáskor a kijelzőn villogni fog.
E funkció a következő modelleknél nem áll rendelkezésre: KDC-C200/C300/C400/C301/C401
Nyomja le a ¢ gombot, ha meg akarja változtatni az éppen hallgatott számot. Másik lemez/szám kerül megválasztásra lejátszásra.
• Az egész tárolóra kiterjedő, véletlenszerű lejátszás funkciója törlő­dik, ha Ön egy lemez lejátszását leállítja.
• A véletlenszerű megválasztáshoz szükséges idő függ a lemeztáro­lóba betöltött lemezek számától.
MEGJEGYZÉS
2
MEGJEGYZÉS
1
Az egész tárolóra kiterjedő, véletlenszerű lejátszás funkciója (
Lemezváltós lemez lejátszók funkciója)
(lemezváltós lemez lejátszóknál)
Amikor egy bizonyos lemez minden számát lejátszotta már a berende­zés a véletlenszerű lejátszás funkciójának alkalmazásakor, a lemez­váltón lévő, következő lemez lejátszása indul meg (miközben továbbra is be van kapcsolva a véletlenszerű lejátszás funkciója).
Nyomja le a ¢ gombot, ha meg akarja változtatni az éppen hallgatott számot. Másik szám választódik ki és kerül lejátszásra.
A véletlenszerű lejátszás funkciója törlődik, amikor Ön egy lemez lejátszását leállítja.
MEGJEGYZÉS
2
MEGJEGYZÉS
— 61 —
Page 62
A lemezek lejátszása alatt megjelenő kijelzést változtatja.
A lemezek kijelzésének kapcsolása:
A DISP gomb minden egyes lenyomásakor a lemez lejátszás alatti kijelzés a következők szerint változik.
A lemezek kijelzőjének változtatása
folytatni a 2. lépéstől, a beadandó karaktereket az alábbi eljárás szerint lehet kiválasztani. A kívánt karakter megjelenítéséhez nyomja le a DISC
+ vagy
DISC
gombot.
Az abc-n (csak nagybetűk) és számjegyeken kívül a következő karakterek is megválaszthatók: /,
+, –, *, =, <, >, [ oraz ].
Addig folytassa a 3. és 4. lépést, amíg az adott név összes karakterét meg nem választotta.
Nyomja le a főegységen a NAME.S gombot vagy a távirányítón az OK gombot. A lemez neve eltárolódik és a lemeznév előre beállítására szolgáló üzemmód törlődik. Ha 10 másodpercen belül nem eszközöl semmilyen bevitelt, a név az addig bevitt karakterekkel fog tárolódni.
• A karakterek és lemezek száma, amelyeket el lehet tárolni, a csatlakoztatott lemezváltós CD/MD lejátszótól függ. Kérjük nézze meg a részleteket a lemezváltós CD/MD lejátszó használati utasításában. Ezzel az egységgel 8 karakter és 30 (KDC-6070R) / 10 (KDC-5070R) CD lemez tárolható el.
• A lemezek teljes hosszuk és számaik száma szerint azonosíthatók. Ha Ön másik CD/MD-t játszik le, mely történetesen pontosan ugyanolyan specifikációjú, mint az a CD/MD, melynek neve el van tárolva, annál a rossz név fog megjelenni.
• Ha meg kívánja változtatni a lemez nevét, ismételje meg a név megjelenítése érdekében az 1. és 2. lépést, majd ismételje meg a 3. és 4. lépést a változtatások eszközlésére.
• A reset gomb megnyomásával lehet kitörölni a jelen egységben eltárolt lemezcímeket, ezzel viszont nem törlődnek a lemezváltós CD/MD lejátszóban tárolt nevek.
MEGJEGYZÉS
6
5
A lejátszáskor megjelenítendő lemezneveket tárolja el.
Játssza le a lemezt, melynek nevét előre be kívánja állítani.
• E funkció nem áll rendelkezésre olyan lemezváltóknál, melyek nem rendelkeznek a Disc Name Preset (lemeznév előre beállí-tása) funkcióval.
• Ne alkalmazza ezt az eljárást saját maga által felvett MD-k lemez címének és számcímének tárolására.
Tartsa két vagy több másodpercig lenyomva a NAME.S gombot “NAME SET” jelenik meg és belépünk a lemeznév előre beállításának üzemmódjába. A kurzor azon a helyen villog, ahol írásbevitel eszközölhető.
A kurzornak a kívánt helyre viteléhez nyomja le vagy a 4 vagy a ¢ gombot. A 4 gomb a kurzort balra viszi és a ¢ gomb balra. A kurzort mozgathatja balra vagy jobbra úgy is, hogy a távirányítón a TRACK
+ illetve TRACKgombokat nyomja le.
Valahányszor megnyomja a 38 gombot, a beadandó karakterek az alábbiak szerint változnak. A kívánt karakter megjelenítéséhez nyomja le a DISC
+ vagy
DISC
gombot.
A megjeleníthető karakterek az alábbiak.
A művelet és a beadható karakterek az alábbiak szerint különbözhetnek, attól függően, hogy milyen egység van csatlakoztatva a készülékhez. A 38 gomb megnyomásával lehet kilépni a lemezek nevének előbeállítása üzemmódból. A műveleteket például most lehet újból
MEGJEGYZÉS
4
3
2
MEGJEGYZÉS
1
A lemezek nevének előre beállítása
CD/Külső lemezvezérlő jellemzők
— 62 —
Magyar
Ábécé (nagybetűk): A ~ Z Ábécé (kisbetűk): a ~ z (csak a KDC-6070R típusnál) Számok és szimbólumok: 1~9 0 @” ‘ ` % + - = , . / \ < > [ ] Speciális karakterek:
байинмутъщСЗ®Я‹flвдк л
опфцыьсз©Ж›fi
(csak a KDC-6070R típusnál)
Page 63
További jellemzők
• A lemezeket elnevezheti a lemez nevének előre beállítására szolgáló
funkció révén (lásd a 62. oldalt). Vegye figyelembe, hogy az egységtől függően lehetséges, hogy a megjelenítés nem elérhető.
• Ha olyan lemez nevét próbálja megjeleníteni, melynek ilyen nin­csen, “NO NAME” jelenik meg helyette.
• Ha megpróbálja megjelentetni egy olyan lemez címét, amelynek lemezcíme/számcíme nem lett beprogramozva, a CD lemez esetében a “NO TEXT”, MD-nél pedig “NO NAME” jelenik meg a kijelzőn.
• A CD szöveg karaktereinek típusától függően, egyes karaktereket lehet, hogy nem tudja a készülék megjeleníteni.
MEGJEGYZÉS
Szám időtartama
— 63 —
Órakijelző
£ kijelző
Órakijelző
KDC-6070R
KDC-5070R
Kioldó gomb
Lemez teljes lejátszási időtartama (csak CD)(Csak a KDC-5070R típusnál)
Lemez neve (DNPS)
Lemez címe (Csak a CD szöveg/MD funkcióval rendelkező egységek)
Szám címe (Csak a CD szöveg/MD funkcióval rendelkező egységek)
Óra (Csak a KDC-5070R típusnál)
TEXT
ATT
LOUD
SCAN RDM REP D.SCN M.RDM
123
4
56
POWER
OFF
NAME.S
DISP
VOL ADJTI
AUD / MENU
FM/CLKSRC4
SRC
PTY
MENU
AUD
I
¢
CLK
FM
DISC
DISC
AM
AM
I
Page 64
típus funkciója KDC-6070R
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy a grafikus kijelző a hangerő szintjével legyen összekötve, vagy különféle funkciókat jelenítsen meg a kijelzőn. A kezdő beállítás az ON (különféle funkciók megjelenítése).
A grafikus kijelző be- és kikapcsolása:
Egy vagy több másodpercig tartsa lenyomva a MENU gombot. “MENU” jelenik meg és bekapcsol a menü üzemmód.
Nyomja meg a többször a ¢ gombot, amíg a grafikus kijelző bekapcsolása funkció meg nem jelenik a kijelzőn. Nyomja meg a 4 gombot, ha az ellenkező irányban szeretne keresni. A funkció beállításakor a kijelzőn a “GRAP ON” vagy a “GRAP OFF” felirat jelenik meg, attól függően, hogy a grafikus kijelző be vagy ki van kapcsolva. “GRAP ON” (A grafikai kijelző működik)
2
1
A grafikus kijelző bekapcsolása
típus funkciója KDC-5070R
Ez a funkció lehetővé teszi az órakijelző be- és kikapcsolását, miközben a kijelzőt kapcsolgatja valamelyik üzemmódban.
Az órakijelző be- és kikapcsolása:
Egy vagy több másodpercig tartsa lenyomva a MENU gombot. “MENU” jelenik meg és bekapcsol a menü üzemmód.
Nyomja meg a többször a ¢ gombot, amíg az órakijelző beállítása funkció meg nem jelenik a kijelzőn. Nyomja meg a 4 gombot, ha az ellenkező irányban szeretne keresni. A funkció beállítását a kijelzőn a “CLK ON” vagy a “CLK OFF” felirat jelzi, attól függően, hogy az órakijelző beállítása funkció be vagy ki van kapcsolva.
A beállítások kapcsolása
Nyomja le vagy az AM gombot, vagy az FM gombot. A kijelző és a beállítás változni fog.
A menü üzemmód lezárására nyomja le a MENU gombot.
4
3
2
1
Az órakijelző beállítása
A hangminőség különböző paramétereit szabályozza.
Nyomja meg az AUD gombot a vezérlési üzemmódba való belépéshez.
Nyomja meg az FM vagy az AM gombot. Ahányszor megnyomja a gombot, a beállítási mód az alábbiak szerint változik: Az FM gombbal előre, az AM gomb megnyomásával visszafelé lehet haladni.
Forráshang memória
Minden egyes forrásnak (CD, FM, AM és lemezváltó) megvan a saját memóriája, melyben a mély- és magashang beállításokat tárolják. Az adott forrás beállításait a gép később automatikusan előhívja, ha az adott forrást használja (például: az FM üzemmód az FM-re, az AM üzemmód az AM-re stb. elmentett hangbeállításokat használja).
Nyomja meg a 4/¢ gombot. Nézze meg a táblázatot a megjelenített üzemmód beállításához.
Nyomja meg az AUD gombot a vezérlési üzemmód kikapcsolásához.
4
3
MEGJEGYZÉS
Mélyhang
Magashang
Kiegyenlítés
Elhalkulás
2
1
A hangszabályozás beállítása
További jellemzők
— 64 —
Magyar
Mélyhang ("BAS")
Magashang ("TRE")
Kiegyenlítés ("BAL")
Elhalkulás ("FAD")
Beállítási
üzemmód
(Display)
4 gomb ¢ gomb
Mélyhang csökken.
Magashang csökken.
Bal csatorna kiemelve.
Hátsó csatorna erősödik.
Az audio vezérlő gomb működtetése
Mélyhang erősödik.
Magashang erősödik.
Jobb csatorna kiemelve.
Elülső csatorna erősödik.
Page 65
Ideiglenesen kikapcsolja az audio rendszert, valahányszor Ön bejövő hívást fogad.
E funkció nem működik, ha kábel nincs csatlakoztatva a gépkocsi telefonjához.
Amikor a telefon cseng:
Amikor hívás érkezik “CALL” felirat jelenik meg és az egység összes funkciója ideiglenesen felfüggesztésre kerül.
Az eredeti egység forrásának visszaállítása a telefonhívás alatt:
Nyomja le a SRC gombot. A “CALL” eltűnik a kijelzőről és az eredeti forrás hangereje fokoza­tosan visszaáll.
A TEL némítási funkció visszaállítása telefonhívás után:
Tegye le a telefont. A kijelzőről eltűnik a “CALL”. Automatikusan visszajön az eredeti forrás (azaz: az, amelyet a telefonhívás előtt használtak) és fokozatosan visszatér a hangerő.
MEGJEGYZÉS
A TEL némítás funkciója
A beállítások kapcsolása
Nyomja le vagy az AM gombot, vagy az FM gombot. A kijelző és a beállítás változni fog.
A menü üzemmód lezárására nyomja le a MENU gombot.
4
3
típus funkciója KDC-6070R
Beállíthatja a kijelző megvilágítását.
A kijelző-elsötétítő funkció nem elérhető olyan egységeknél, ahol nincs csatlakoztatva az elsötétítést biztosító kábel.
Uključivanje/isključivanje prigušenja:
Egy vagy több másodpercig tartsa lenyomva a MENU gombot. “MENU” jelenik meg és bekapcsol a menü üzemmód.
Tartsa nyomva a ¢ gombot, amíg meg nem jelenik a kijelző­elsötétítő funkció képernyője. Használja a 4 gombot az ellenkező irányban történő kereséshez. A funkció beállítását a kijelzőn a "DIM ON" vagy a "DIM OFF" felirat mutatja, attól függően, hogy az aktuális beállítás szerint a kijelző­elsötétítő be, illetve ki van kapcsolva.
2
1
MEGJEGYZÉS
Kijelző-elsötétítő
típus funkciója KDC-6070R
Az óramegjelenítés be- és kikapcsolása:
Valahányszor legalább egy másodpercig nyomva tartja a CLK gombot, a kijelző az óra jelzése és az adott üzemmód jelzése között vált.
Órakijelző
“GRAP OFF” (A grafikai kijelző nem működik)
A beállítások kapcsolása
Nyomja le vagy az AM gombot, vagy az FM gombot. A kijelző és a beállítás változni fog.
A menü üzemmód lezárására nyomja le a MENU gombot.
Az audiobeállítások alatt, még ha ez a funkció be is van kapcsolva, a kijelző az audiobeállítás értékéhez van kötve, nem pedig a különféle funkciók megjelenítéséhez.
MEGJEGYZÉS
4
3
— 65 —
Page 66
Az automatikus időbeállítás segítségével beállíthatja a pontos időt automatikusan az RDS állomás által sugárzott jel alapján (miután a készülék néhány percig vette az adást). Manuálisan is beállíthatja az időt, ha az automatikus időbeállítás funkció ki van kapcsolva. A gyári beállítás az automatikus időbeállítás.
Az idő automatikus beállítása:
Hangoljon egy RDS állomásra 3 vagy 4 percig. A gép az időt automatikusan beállítja a megfelelő helyi időre.
Az idő nem kerül beállításra, ha a behangolt RDS állomás nem sugározza a pontos idő jelét. Ebben az esetben válasszon egy másik
MEGJEGYZÉS
Az idő beállítása
típus funkciója KDC-6070R
Ez a beállítás lehetővé teszi a kijelző egyszerű áttekintését.
A kontraszt beállításához:
Egy vagy több másodpercig tartsa lenyomva a MENU gombot. “MENU” jelenik meg és bekapcsol a menü üzemmód.
Nyomja meg többször a ¢ gombot, amíg meg nem jelenik a kijelzőn az kontraszt beállításának funkciója. Nyomja meg a 4 gombot, ha az ellenkező irányban szeretne keresni. A funkció beállítását a kijelzőn a “CONT ##” felirat kíséri, ami azt jelenti, hogy a kontraszt beállításának funkciója be van kapcsolva.
A beállítások kapcsolása
Nyomja le vagy az AM gombot, vagy az FM gombot. Nyomja meg az FM gombot, ha magasabb értéket szeretne beállítani, valamint az AM gombot, ha alacsonyabb értékre szeretne váltani. A 0-tól 10-ig terjedő értéksávból választat.
A menü üzemmód lezárására nyomja le a MENU gombot.
A kijelzőn a “##” a kontraszt beállításának értéke szerint változik. A kezdő beállítási érték “5”.
MEGJEGYZÉS
4
3
2
1
Kontraszt beállítás
Ez a funkció egy hangjelzést ad ki a gombok megnyomásakor. Be vagy ki lehet kapcsolni.
A hangjelzés be- és kikapcsolása:
Egy vagy több másodpercig tartsa lenyomva a MENU gombot. “MENU” jelenik meg és bekapcsol a menü üzemmód.
Nyomja meg többször a ¢ gombot, amíg meg nem jelenik a kijelzőn az érintésérzékelő hangtónus funkció. Nyomja meg a 4 gombot, ha az ellenkező irányban szeretne keresni. A funkció beállítását a kijelzőn a “Beep ON” vagy a “Beep OFF” felirat kíséri, attól függően, hogy a hangjelzést éppen bekapcsolta vagy kikapcsolta.
A beállítások kapcsolása
Nyomja le vagy az AM gombot, vagy az FM gombot. A kijelző és a beállítás változni fog.
A menü üzemmód lezárására nyomja le a MENU gombot.
A hangjelzést nem az elő-kimenő jack adja ki.
MEGJEGYZÉS
4
3
2
1
Érintésérzékelő hangtónus
Zöld és sárga közül választhatja meg a gomb megvilágítási színét.
Egy vagy több másodpercig tartsa lenyomva a MENU gombot. “MENU” jelenik meg és bekapcsol a menü üzemmód.
Addig nyomogassa a ¢ gombot, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a Választható Megvilágítás funkció. A másik irányban való kereséshez nyomja le a 4 gombot. A funkció beállítását a kijelzőn a “COL GRN” vagy “COL AMB” jelzi, egyszersmind utalva rá, hogy az aktuális szín zöld illetve sárga.
Beállítások kapcsolása
Nyomja le vagy az AM gombot vagy az FM gombot. A kijelző és a beállítás változni fog.
A menü üzemmód lezárására nyomja le a MENU gombot.
4
3
2
1
Választható megvilágítás
További jellemzők
— 66 —
Magyar
Page 67
Piros kijelző villog a berendezésen az előlap eltávolítása után, mely az esetleges tolvajokat figyelmezteti. E funkció esetében a gyári alapértelmezés "ON".
A hatástalanított rendszer kijelzőjének be-/kikapcsolása:
Egy vagy több másodpercig tartsa lenyomva a MENU gombot. "MENU" jelenik meg és bekapcsol a menü üzemmód.
Addig nyomogassa a ¢ gombot, amíg a kijelzőn meg nem jele­nik a Hatástalanított Rendszer-Kijelző funkciója. A másik irányban való kereséshez nyomja le a 4 gombot. A funkció beállítását a kijelzőn a "DSI ON" vagy "DSI OFF" jelzi, egyszersmind utalva rá, hogy a hatástalanított rendszer-kijelző be illetve ki van kapcsolva.
Beállítások kapcsolása
Nyomja le vagy az AM gombot vagy az FM gombot. A kijelző és a beállítás változni fog.
A menü üzemmód lezárására nyomja le a MENU gombot.
4
3
2
1
DSI (A hatástalanított rendszer kijelzője)
RDS állomást.
Az automatikus időbeállítás be- és kikapcsolása:
Egy vagy több másodpercig tartsa lenyomva a MENU gombot. “MENU” jelenik meg és bekapcsol a menü üzemmód.
Nyomja meg a többször a ¢ gombot, amíg az automatikus időbeállítás funkció meg nem jelenik a kijelzőn. Nyomja meg a 4 gombot, ha az ellenkező irányban szeretne keresni. A funkció beállításakor a kijelzőn a “SYNC ON” vagy a “SYNC OFF” felirat jelenik meg, attól függően, hogy az automatikus időbeállítás be vagy ki van kapcsolva. “SYNC ON” (automatikus időbeállítás) “SYNC OFF” (manuális időbeállítás)
A beállítások kapcsolása
Nyomja le vagy az AM gombot, vagy az FM gombot. A kijelző és a beállítás változni fog.
A menü üzemmód lezárására nyomja le a MENU gombot.
Az idő manuális beállítása:
Kapcsolja ki az automatikus időbeállítás funkciót a fentiek szerint. Egy vagy több másodpercig tartsa lenyomva a MENU gombot.
“MENU” jelenik meg és bekapcsol a menü üzemmód. Nyomja meg a többször a ¢ gombot, amíg a “CLK ADJ” felirat
meg nem jelenik a kijelzőn. Nyomja meg a 4 gombot, ha az ellenkező irányban szeretne keresni.
Tartsa nyomva az AM vagy az FM gombot két vagy több másodpercig az időbeállítás funkció bekapcsolásához. Az órakijelző elkezd villogni.
Az órák beállítása
Nyomja meg az FM gombot az órák növeléséhez, vagy használja az AM gombot az órák visszapörgetéséhez.
A percek beállítása
Nyomja meg az ¢ gombot a percek növeléséhez, vagy használja az 4 gombot a percek visszapörgetéséhez.
A menü üzemmód lezárására nyomja le a MENU gombot.
6
5
4
3
2
1
4
3
2
1
— 67 —
Page 68
Ha a KENWOOD navigációs rendszer csatlakoztatva van, az audio kíséret megszakítása az audio szint ideiglenes csökkentéséhez vezet.
A navigációs némítás funkciója nem használható, ha a KENWOOD navigációs rendszerhez nincs csatlakoztatva egy TEL némítás kábel.
MEGJEGYZÉS
Navigációs némítás funkciója
típus funkciója KDC-6070R
A kijelző elsötétedik, ha bekapcsoljuk az gépkocsi lámpáit.
A kijelző-elsötétítő funkció nem elérhető olyan egységeknél, ahol nincs csatlakoztatva az elsötétítést biztosító kábel.
MEGJEGYZÉS
Automatikus kijelző-elsötétítő funkció
A berendezés előlapja levehető és elvihető, mely segít megakadályozni a lopást.
Az előlap eltávolítása:
Nyomja meg a kioldó gombot és nyissa ki ez előlapot. Kinyitott állapotban, miközben az előlapot az egyik oldalra tolja, húzza ki előre és távolítsa el azt.
• Az előlap precíziós darabja a berendezésnek és az ütéstől vagy lökéstől károsodhat. Ez okból tartsa az előlapot annak különleges tárolódobozában, amíg nincs a helyén.
• Ne tegye ki az előlapot vagy annak tárolódobozát közvetlen napsu­gárzásnak vagy túlzott hőhatásnak illetve páratartalomnak. Ugyan­csak kerülje azokat a helyeket, ahol túl sok a por vagy ahol fennáll víz ráfröccsenésének lehetősége.
Az előlap visszahelyezése:
Fogja meg az előlapot úgy, hogy a vezérlőpanelt látja, és nyomja be azt kattanásig. Az előlap ezzel vissza lett helyezve és az egység újra működtethető.
Ha gondok merülnek fel az előlap visszahelyezésekor, állítsa az előlap bal oldalán lévő mélyedést az egység csapjához, majd zárja vissza az előlapot.
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
A lopásgátló előlap
További jellemzők
— 68 —
Magyar
Kioldó gomb
POWER
SRC
OFF
CLK
TEXT
SCAN RDM REP D.SCN M.RDM
ATT
LOUD
123
56
4
FM
DISC
PTY
DISC
AM
MENU
AUD
AM
FM
Csap
Mélyedés
▲
Page 69
— 69 —
Bármely, a mellékelttől eltérő tartozék alkalmazása a berendezés káro­sodását eredményezheti. Legyen gondja rá, hogy csak a berendezéssel együtt szállított, a fentiekkel megegyező tartozékokat használja.
2VIGYÁZAT
Tartozékok
..........................................1
..........................................2
..........................................1
1
2
3
Kinézet Darabszám
A beszerelési eljárás
1. Rövidzárlat megakadályozása céljából vegye ki a slusszkulcsot és kösse ki az akkumulátor - kivezetését.
2. Minden berendezés esetében alakítsa ki a megfelelő, bemenő és kimenő kábelbekötéseket.
3. Csatlakoztassa a kábelezésen lévő kábelt.
4. Fogja a kábelezésen lévő B csatlakozót és csatlakoztassa a jármű­ben lévő hangszóró-csatlakozóhoz.
5. Fogja a kábelezésen lévő A csatlakozót és csatlakoztassa a jármű­ben a külső áramellátást biztosító csatlakozóhoz.
6. Csatlakoztassa a berendezéshez a kábelezés csatlakozóját.
7. Szerelje be a berendezést a kocsiba.
8. Kösse be újra az akkumulátor
- kivezetését.
9. Ezután nyomja meg a reset gombot.
Ha gépkocsija nincs előkészítve erre a különleges bekötési rend­szerre, keresse fel a KENWOOD márkakereskedőt.
Amikor az antennakábelnek ISO dugasza van, csak antenna-átala­kító adaptereket (ISO-JASO) alkalmazzon.
Legyen gondja rá, hogy minden kábelcsatlakozást biztonságosan alakítanak ki oly módon, hogy a kapcsoló-hüvelyeket teljes retesze­lésig betolják.
Ha a jármű gyújtásának nincs ACC állása vagy, ha a gyújtókábel állandó feszültségű áramforráshoz van csatlakoztatva, például akkumulátor-kábelhez, az áramellátás nem lesz a gyújtással össze­kötve (azaz: nem fog a gyújtással együtt be- és kikapcsolni). Ha a berendezés áramellátását össze kívánja kapcsolni a gyújtással, csatlakoztassa a gyújtókábelt olyan áramforráshoz, amely a slusszkulc-csal be- és kikapcsolható.
Ha kiég a biztosíték, először arról bizonyosodjon meg, hogy a kábe­lek nem okozhattak rövidzárlatot, majd cserélje ki a régi biztosítékot ugyanolyan névleges méretezésű újjal.
Ne hagyja, hogy bekötetlen kábelek vagy kivezetések hozzáérhes­senek a gépkocsin valamilyen fémdarabhoz vagy bármi máshoz, ami vezeti az elektromosságot. Rövidzárlat megakadályozása céljá-ból úgyszintén ne távolítsa el a bekötetlen kábelvégeken vagy a kivezetéseken lévő sapkákat.
Megfelelő módon csatlakoztassa a hangszórókábeleket a nekik megfelelő kivezetésekhez. A berendezés károsodhat vagy előfor­dulhat, hogy nem üzemel, ha Ön megosztja a
- kábeleket és/vagy
azokat a gépkocsi bármely fémrésze felé földeli.
A berendezés beszerelését követően ellenőrizze, vajon megfelelően működnek-e a gépkocsi féklámpái, jelzőműszerei, az ablaktörlők stb.
Vinilszalaggal vagy hasonló anyaggal szigetelje a bekötetlen kábeleket.
Bizonyos CD-lemezváltók a beköthetőség érdekében átalakító-ká-belt igényelnek. Lásd a részleteket illetően a “Biztonsági előírások” című részt.
Ha a mőszerfalnak van egy fedele, győződjön meg arról, hogy úgy telepíti a készüléket, hogy annak előlapja nem ütközik a fedélbe, miközben nyílik vagy záródik.
2
VIGYÁZAT
Úgy szerelje be az egységet, hogy a szerelési szög 30 fok vagy kevesebb.
Page 70
— 70 —
Magyar
Kábelek csatlakoztatása a kivezetésekhez
Elülső jobb kimenet (piros)
Hátsó jobboldali kimenet (piros)
Elülső bal kimenet (fehér)
Hátsó baloldali bemenet (fehér)
KENWOOD lemezváltó/DAB vezérlő bemenet
Akkumulátor-kábel (sárga)
Gyújtáskábel (piros)
FM/AM antennabemenet
Antenna-kábel (ISO)
Antenna-átalakító adapter (ISO-JASO) (3 számú tartozék)
A lemezváltó és a DAB egység csatlakoztatásakor olvassa el azok használati utasításait.
MEGJEGYZÉS
Hhoz a kivezetéshez csatlakoztassa, amely vagy a telefon csöngésekor, vagy a beszélgetés alatt földelve van.
A KENWOOD navigációs rendszer csatlakoztatásakor olvassa el a navigációs kézikönyvet.
MEGJEGYZÉS
Kábelezés (1 számú tartozék)
Ha bekötések nincsenek kialakítva, ne hagyja, hogy a kábel kijöjjön a kábelsaruból.
TEL némítókábel (barna)
A–7 tű (piros)
A–4 tű (sárga)
Csatlakozó A
Csatlakozó B
Biztosíték (10A)
Csatlakoztassa vagy az áramellátás-szabályozás kivezetéséhez, amikor tetszőleges kiegészítőként teljesítmény-erősítőt alkalmaz, vagy pedig a járműben az antenna-szabályozó kivezetéshez.
Áramellátás-szabá­lyozó/motorantenna­szabályozó kábel (kék/fehér)
A csatlakozó funkciók útmutatója
Az ISO csatlakozókra
vonatkozó Pin számok
K
ábel színe
Funkciók
Külső áramellátás csatlakozója
A4 A5
A6 A7 A8
Hangszóró­csatlakozó
B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8
Sárga Kék/Fehér
Narancssárga/fehér
Piros Fekete
Bíborvörös Bíborvörös/fekete Szürke Szürke/fekete Fehér Fehér/fekete Zöld Zöld/fekete
Akkumulátor Áramellátás­szabályozás Kijelző-elsötétítő Gyújtás (ACC) Földelés
Hátsó jobb (
+)
Hátsó jobb (
)
Elülső jobb (
+)
Elülső jobb (
)
Elülső bal (
+)
Elülső bal (
)
Hátsó bal (
+)
Hátsó bal (
)
ANT.C
P.CONT
8
1234567
8
1234567
TEL MUTE
Page 71
— 71 —
Legyen gondja rá, hogy a berendezést szilárdan a helyére rögzítse. Ha a berendezés labilis, meghibásodhat (például: megcsúszhat a hang).
MEGJEGYZÉS
Hajlítsa meg csavarhúzóval vagy hasonló szerszámmal a tartópersely füleit és erősítse fel a helyére.
Fém tartókengyel (kereskedelmi forgalomban kapható)
Önmetsző csavar (kereske­delmi forgalomban kapható)
Tűzpart vagy fémtartó
Csavar (M4x8) (kereskedelmi forgalomban kapható)
Beszerelés
Beszerelés
Az ISO csatlakozóhoz való csatlakoztatás (lásd a 70. oldalt)
ISO csatlakozók esetében a Pin elrendezés függ az Ön által vezetett jármű típusától. Legyen gondja rá, hogy a berendezés károsodásának megakadályozására a megfelelő bekötéseket eszközli. Kábelezés esetén az alapértelmezés szerinti bekötés az alábbi 1 alatt kerül ismertetésre. Ha az ISO csatlakozó Pin-jei a
2-nél vagy 3-nál
ismertetettek szerint vannak beállítva, az ábrán látható bekötést eszközölje.
2
FIGYELMEZTETÉZ
Berendezés Jármű Gyújtókábel (piros)
Akkumulátor-kábel
(sárga)
A-7 Pin (piros)
A-4 Pin (sárga)
Berendezés Jármű
Gyújtókábel (piros)
Akkumulátor-kábel
(sárga)
A-7 Pin (piros)
A-4 Pin (sárga)
Berendezés Jármű
Gyújtókábel (piros)
Akkumulátor-kábel
(sárga)
A-7 Pin (piros)
A-4 Pin (sárga)
Ha a csatlakoztatás a 3-as szerint létesül, az egység áramellátása nem kerül csatlakoztatásra a gyújtás kulcsához. Ezokból mindig legyen gondja rá, hogy kikapcsolja a berendezés áramellátását, amikor a gyújtást kikapcsolja. Ahhoz, hogy a berendezés áramellátását a gyújtással összekösse, csatlakoztassa a gyújtókábelt (ACC...piros) ahhoz az áramforráshoz, amely a slusszkulccsal be- és kikapcsolható.
MEGJEGYZÉS
1 (Alapértelmezés szerinti beállítás) A jármű ISO csatlakozójának A-7
Pin-je (piros) a gyújtással van összekötve és az A-4 Pin (sárga) az állandó áramforráshoz csatlakozik.
2 A jármű ISO csatlakozójának A-7 Pin-je (piros) az állandó
áramforráshoz csatlakozik és az A-4 Pin (sárga) a gyújtáshoz.
3 A jármű ISO csatlakozójának A-4 Pin (sárga) nincs semmihez
csatlakoztatva, miközben az A-7 Pin-je (piros) az állandó áramforráshoz csatlakozik (mind az A-7 (piros), mind pedig az A-4 (sárga) Pin-ek az állandó áramforráshoz csatlakoznak).
Page 72
— 72 —
Magyar
A keménygumi keret eltávolítása
Amikor az alsó szintet eltávolította, távolítsa el a felső, két helyen is ugyanezt.
2
A keret ugyanolyan módon távolítható el felülről.
MEGJEGYZÉS
Kampó
Záróelem
Akassza be az eltávolító szerszámon lévő csapokat és távolítsa el az alsó szinten lévő, két záróelemet.
1
Csavar (M4x8) (kereskedelmi forgalomban kapható)
A berendezés eltávolítása
Eressze le az aljig az eltávolító szerszámot és húzza ki félig a berendezést, miközben befelé nyomja.
4
Húzza ki teljesen az egységet kézzel, ügyelve rá, nehogy leejtse.
5
Gondosan járjon el, nehogy keze sérülést szenvedjen az eltávolító eszközön lévő kampó csapjaitól.
2
VIGYÁZAT
Felfelé néző kampó
Lásd a “Keménygumi-keret eltávolítása” című részt, majd távolítsa el a keménygumi-keretet.
Távolítsa el a hátsó panelről a csavart (M4×8). A bemutatottak szerint mindkét oldalon mélyen vezesse be a két
eltávolító szerszámot a hasítékokba.
3
2
1
Eltávolító szerszám
2 számú tartozék
Beszerelés
Page 73
MEGOLDÁSVALÓSZÍNŰ OKPROBLÉMA
Nem hallható semmilyen hang, illetve a hangerő gyenge.
Az elhalkulás és/vagy kiegyenlítés beállítása teljesen az egyik oldalra van állítva.
Állítsa vissza az elhalkulás és/vagy kiegyenlítés beállítását.
A bemenő/kimenő kábelek vagy a kábelezés pontatlanul lett bekötve.
Csatlakoztassa újból a bemenő/kimenő kábeleket és/vagy
a kábelezést megfelelően. Lásd a következő című részt: “Kábelek csatlakoztatása a kivezetésekhez”.
Nem történik semmi, amikor a gombokat lenyomja.
A berendezésben lévő chip nem működik megfelelően. Nyomja le a berendezésen a visszaállító gombot (lásd a 42.
oldalt).
A hangminőség gyenge vagy torz.
A hangszórók nincsenek megfelelően huzalozva.
Oly módon csatlakoztassa újra a hangszórókábeleket, hogy minden egyes, kimenő kivezetés másik hangszóróhoz csatlakozzon.
A gépkocsiban egy csavar alá szorulhatott egy hangszóró- kábel.
Ellenőrizze a hangszóró-huzalozást.
Az antenna-vezérlő kábel nincs csatlakoztatva. Csatlakoztassa megfelelően a kábelt; erre nézve lásd a következő
című részt:
Kábelek csatlakoztatása a kivezetésekhez”.
Gyenge a rádióvétel. A gépkocsi antennája nincs kihúzva. Húzza ki teljesen az antennát.
Az áramellátás nincs bekapcsolva.
A biztosíték kiégett. Miután a kábelek rövidzárlatának lehetőségét ellenőrizte,
cserélje ki a biztosítékot ugyanolyan névleges méretezésűre.
A Csillapító egység funkció be van kapcsolva. Kapcsolja ki a Csillapító egység funkciót.
A jármű gyújtásán nincs ACC állás.
Csatlakoztasson ugyanolyan kábelt a gyújtáshoz, mint az akkumulátorkábel.
A gyújtás kikapcsolásakor törlődött a memória.
A TEL némítási funkció nem működik.
A TEL némítási funkció még akkor is bekapcsol, ha nincs bekötve a TEL némító kábel.
Az akkumulátor-kábelt nem a megfelelő kivezetéshez kötötték be.
A gyújtó- és akkumulátor-kábel nincs megfelelően bekötve.
A TEL némító kábel nincs megfelelő módon bekötve.
A TEL némító kábel hozzáér a gépkocsi valamilyen fém részéhez.
Kösse be megfelelően a kábelt; lásd a következő című részt: “Kábelek bekötése a kivezetésekhez”.
Kösse be megfelelően a kábelt; lásd a következő című részt: “Kábelek bekötése a kivezetésekhez”.
Kösse be megfelelően a kábelt; lásd a következő című részt: “Kábelek bekötése a kivezetésekhez”.
Húzza el a gépkocsi fém alkatrészeitől a TEL némító kábelt.
— 73 —
Ami a berendezés meghibásodásának tűnhetne, esetleg hibás kezelésnek vagy rossz huzalozásnak az eredménye. Mielőtt megkeresné a szervizt, ellenőrizze az esetleges problémák szempontjából a következő táblázatot.
Hibakeresési útmutató
Page 74
— 74 —
Magyar
Hibakeresési útmutató
Külső lemezvezérlő üzemmód
MEGOLDÁS
VALÓSZÍNŰ OKPROBLÉMA
A lemezvezérlő üzemmódot nem lehet kiválasztani.
Nem a specifikált, hanem egy másik lemez kerül helyette lejátszásra.
A hang megugrik.
A kijelző azt mutatja, hogy a lemezváltó lejátszásra kerül, de nem hallható semmilyen hang.
A specifikált szám nem játszódik le.
Nincs összekötve semmilyen kábel a berendezésen a lemezváltó bemenő kivezetéséhez.
A meghatározott CD rendkívül piszkos.
A CD fejjel lefelé van.
A lemezt nem a specifikált nyílásba helyezte be.
A lemez komoly mértékben karcolódott.
Valami hozzáér a lemezváltóhoz.
A CD-lemez karcolt vagy piszkos.
A berendezésben lévő chip nem működik megfelelően.
Véletlenszerű lejátszást vagy a többlemezes tároló véletlenszerű lejátszását választották meg.
Kösse be a kábelt a berendezésen a lemezváltó bemenő kivezetéséhez.
Tisztítsa meg a CD-t.
Tegye be CD-t úgy, hogy a címkéje felfelé legyen.
Lökje ki a többlemezes tárolót és ellenőrizze a specifikált lemezre vonatkozó számot.
Próbálkozzon helyette másik lemezzel.
Távolítsa el, bármi is érjen hozzá.
Ha ugyanazon a helyen kerül sor megugrásra, amikor a gépkocsi áll, valami rossz a CD-vel. Tisztítsa meg a CD-t.
Nyomja le a berendezésen a visszaállító gombot. (Lásd a
42. oldalt).
Kapcsolja ki a véletlenszerű lejátszás vagy a többlemezes tároló véletlenszerű lejátszása funkciót.
Az alábbi szituációkban kérje a legközelebbi szervizközpont munkatársainak tanácsát:
Annak ellenére, hogy a lemezváltó csatlakoztatva van, a lemezváltó üzemmód nincs bekapcsolva, a kijelző pedig a váltó üzemmódban az "AUX" feliratot
mutatja.
Semmilyen egység (KCA-S210A, CA-C1AX, KDC-CPS82 vagy KDC-CX82) sincs csatlakoztatva, ennek ellenére az üzemmódok közötti kapcsolásnál az
AUX üzemmód kapcsol be.
A CD azonnal kilökődik, amint berakják.
A CD-t fordítva rakják be. Tegye be a CD-t címkéjével felfelé.
A CD meglehetősen piszkos. Tisztítsa meg a CD-t. Lásd erre nézve a következő című részt:
“CD-lemezek tisztítása” (lásd az 43. oldalt).
A CD-n megugrik a hang. A CD karcolt vagy piszkos. Tisztítsa meg a CD-t. Lásd erre nézve a következő című részt:
“CD-lemezek tisztítása” (lásd az 43. oldalt).
Nem játsza le a specifikált számot.
Véletlenszerű lejátszást választottak meg. Kapcsolja ki a véletlenszerű lejátszás funkciót.
MEGOLDÁS
VALÓSZÍNŰ OKPROBLÉMA
Page 75
— 75 —
A következő üzenetek akkor jelennek meg, ha bizonyos problémákra kerül sor a rendszerben. Tegye meg a javasolt intézkedést.
Nincs az MD-re semmi felvéve.
A következő MD kerül automatikusan lejátszásra.
]
BLANK
A lemezváltóba nem tettek be semmilyen, többlemezes tárolót. A többlemezes tároló nem megfelelően van berakva.
Tegye be megfelelően a többlemezes tárolót.
Nincs CD az egységben.
Helyezzen be egy CD lemezt.
]
]
EJECT
Az MD-n nincs rögzítve egyetlen szám sem, bár van címe.
Automatikusan a következő MD kerül lejátszásra.
]
NO TRACK
A berendezés valamilyen okból meghibásodott.
Nyomja le a berendezésen a visszaállító gombot. Ha nem tűnik el az “E-77” kód, keresse fel a legközelebbi szervizt.
]
E-77
A berendezés védőáramköre működésbe lép, amikor az automatikus lemezváltóban a hőmérséklet túllépi a 60°C-ot, és ezzel teljesen leállítja működését.
Hűtse le a berendezést oly módon, hogy kinyitja az ablakokat vagy bekapcsolja a légkondicionálást. Amint a hőmérséklet 60°C alá
esik, a lemez lejátszása újraindul.
]
HOLD
Nem tettek be lemezt a többlemezes tárolóba.
Tegyen be lemezt a többlemezes tárolóba.
A CD nagyon piszkos. A CD fejjel lefelé van. A CD nagyon karcolt.
Tisztítsa meg a CD-t és tegye be megfelelően.
]
]
E-04
Nem tettek be lemezt a többlemezes tárolóba.
Tegyen be lemezt a többlemezes tárolóba.
]
NO DISC
Valami gond van a lemeztárolóval. Vagy pedig valamilyen oknál fogva rosszul működik a készülék.
Ellenőrizze le a lemeztárolót. Ezután nyomja meg a készülék reset gombját.
Ha nem tűnik el az “E-99” kód, keresse fel a legközelebbi szervizközpontot.
]
E-99
Az egységhez csatlakoztatott kiszolgáló egység előlapja el van távolítva.
Helyezze vissza.
]
NO PANEL
Page 76
— 76 —
Magyar
Műszaki adatok
FM tuner rész
Frekvenciatartomány (50 kHz-s tér)......87,5 MHz - 108,0 MHz
Hasznos érzékenység (S/N = 26 dB) ....................0,7 μV/75 Ω
Zajérzékenység (S/N = 46 dB) ..............................1,6 μV/75 Ω
Frekvenciaátvitel (±3,0 dB) ............................................30 Hz - 15 kHz
Jel-zaj viszony ...............................................................65 dB (MONO)
Szelektivitás (DIN) ....................................................≥ 80 dB (400 kHz)
Sztereó elkülönítés...........................................................35 dB (1 kHz)
MW tuner rész
Fekvenciatartomány (9 kHz-s tér) .........................531 kHz 1611 kHz
Hasznos érzékenység (S/N = 20 dB) ...........................................25 μV
LW tuner rész
Fekvenciatartomány ...............................................153 kHz 281 kHz
Hasznos érzékenység (S/N = 20 dB) ...........................................45 μV
CD-lejátszó
Lézerdióda...........................................................GaAIAs (λ = 780 nm)
Digitális szűrő (D/A) ....................................8-szoros túlmintavételezés
D/A átalakító ...................................................................................1 Bit
Orsófordulatszám..................................................500 - 200 rpm (CLV)
Nyávogás .....................................................A mérhető határérték alatt
Frekvenciaátvitel ...............................................10 Hz - 20 kHz (±1 dB)
Teljes harmonikus torzítás..............................................0,01 % (1 kHz)
Jel-zaj viszony .................................................................93 dB (1 kHz)
Dinamikatartomány ......................................................................93 dB
Csatornaelkülönítés......................................................................85 dB
Audio rész
Maximális, kimenő teljesítmény
KDC-6070R.......................................................................44 W × 4
KDC-5070R.......................................................................40 W × 4
Kimenő teljesítmény (DIN 45324, +B=14,4 V)
KDC-6070R.......................................................................27 W × 4
KDC-5070R.......................................................................25 W × 4
Hanghatás
Mélyhang: ..............................................................100 Hz ± 10 dB
Magashang: ...........................................................10 kHz ± 10 dB
Elő-kimenő szint/terhelés ..............................................1800 mV/10 kΩ
(A CD lemez lejátszása alatt)
Elő-kimenő impedancia ...................................................................≤ 600 Ω
Általános
Üzemi feszültség (11 16 V megengedhető)..............................14,4 V
Áramfogyasztás .....................................10 A, névleges teljesítményen
Beszerelési méret
(szélesség × magasság × mélység) .......................182 × 53 × 160 mm
Súly .............................................................................................1500 g
A műszaki adatok figyelmeztetés nélkül módosulhatnak.
Page 77
Page 78
— 78 —
Hrvatski
Sadržaj
Prije uporabe
Sigurnosna upozorenja...............................................................79
Rad s kompakt diskovima...........................................................81
Osnovne operacije
Napajanje....................................................................................82
Promjena modula........................................................................82
Glasnoća.....................................................................................83
Atenuator ....................................................................................83
Sustav biranja .............................................................................84
Zvučnost .....................................................................................85
Radio prijemnik
Biranje podešavanja ...................................................................86
Podešavanje ...............................................................................86
Lokalno pretraživanje..................................................................86
Pohranjivanje radio postaja.........................................................87
Automatsko pohranjivanje...........................................................87
Početno traženje postaja s imenom servisnog programa ..........88
Prijem u mono tehnici..................................................................88
Promjena zaslona za radio prijemnik..........................................88
RDS
RDS (sustav radijskih informacija) ..............................................89
EON (bolji prijem drugih mreža) .................................................89
Alarm...........................................................................................89
Funkcija AF (alternativne frekvencije).........................................90
Ograničavanje RDS područja (funkcija ograničenja područja) ....90
Podaci o stanju na cestama .......................................................90
Automatsko TP pretraživanje ......................................................91
Pohranjivanje glasnoće za podatke o stanju na cestama / vijesti ..91
Program vijesti s PTY odredjivanjem vremena vijesti .................92
Biranje vrste programa (PTY)......................................................92
Okretanje teksta..........................................................................93
Radio tekst ..................................................................................94
CD/značajke vanjske kontrole diska
Slušanje CD-ova .........................................................................95
Modul puštanja drugih diskova...................................................96
Brzo premotavanje diska naprijed i unatrag...............................96
Pretraživanje zapisa....................................................................96
Pretraživanje diskova (Funkcija mjenjača diskova) ....................96
Ponavljanje zapisa/diska.............................................................97
Pregled zapisa............................................................................97
Funkcija mjenjača diskova (Funkcija mjenjača diskova)............97
Slušanje bez biranja redosljeda..................................................98
Slušanje bez biranja redosljeda u spremniku diskova (Funkcija
mjenjača diskova) ...................................................................98
Okretanje teksta..........................................................................98
Pohranjivanje naziva diskova......................................................99
Mijenjanje zaslona za diskove ..................................................100
Ostalo
Postavljanje audio kontrole .......................................................101
Promjena zaslona sa satom......................................................101
Promjena grafičkog zaslona .....................................................102
Sat.............................................................................................102
Prigušivanje...............................................................................102
Funkcija TEL Mute ....................................................................102
Izbor osvjetljenja .......................................................................103
Zvuk dodirnog senzora.............................................................103
Podešavanje kontrasta .............................................................103
Podešavanje sata .....................................................................104
DSI (Pokazivač isključenja sustava) .........................................104
Prednja ploča za sprečavanje kradje .......................................104
Funkcija automatskog zatamnjenja ..........................................105
Funkcija stišavanja navigacijskog sustava ...............................105
Instaliranje
Pribor.........................................................................................106
Postupak instaliranja.................................................................106
Priključivanje kabela na terminale.............................................107
Instaliranje.................................................................................108
Vodič za uklanjanje kvarova ..........................................110
Tehnički podaci...............................................................113
Page 79
— 79 —
Sigurnosna upozorenja
Kako biste spriječili ozljedu i/ili požar, poduzmite slijedeće mjere:
• Ubacite uredjaj sve dok nije potpuno na mjestu. U suprotnom se može pomaknuti u slučaju udara ili drugih pomicanja.
• Kad produžujete kablove za paljenje, baterij­ske ili kablove za uzemljenje, obvezno koristite automotivne kablove ili druge kablove povr­šine 0,75 mm
2
(AWG18) ili veće, kako biste
spriječili pogoršanje kabla i oštećenje plašta.
• Kako biste spriječili kratke spojeve, nikad ne stavljaje metalne predmete (npr. novčiće ili metalne alate) unutar uredjaja.
• Ukoliko uredjaj ispušta dim ili čudne mirise, odmah isključite napajanje i savjetujte se s vašim prodavačem Kenwood proizvoda.
• Pripazite da ne uhvatite prste izmedju prednje ploče i uredjaja.
• Nemojte ispustiti uredjaj ili ga izložiti jakom udaru. Uredjaj se može slomiti ili puknuti jer sadrži staklene dijelove.
• Ne dirajte kristalni fluid ako je LCD oštećen ili slomljen prilikom udara. Kristalni fluid može biti opasan za zdravlje ili čak smrtonosan. Ako kristalni fluid iz LCD dodje u kontakt s vašim tijelom ili odjećom, odmah ga isperite sapunom.
2
UPOZORENJE
Kako biste spriječili oštećenje stroja, poduzmite slijedeće mjere:
• Osigurajte uzemljenje uredjaja na negativno 12 V DC napajanje.
• Ne otvarajte gornje ili donje poklopce uredjaja.
• Ne instalirajte uredjaj na mjestu na kojem je izložen izravnoj sunčevoj svjetlosti ili pretjeranoj toplini ili vlagi. Takodjer izbjegavajte mjesta s previše prašine ili gdje je moguće polijevanje vodom.
Ne postavljajte uklonjenu prednju ploču ili
kućište prednje ploče na područja koja su izložena izravnoj sunčanoj svijetlosti, pretjeranoj toplini ili vlažnosti. Takodjer izbjegavajte mjesta s previše prašine ili gdje je moguće polijevanje vodom.
• Da biste spriječili pogoršanje, ne dirajte terminale uredjaja ili prednje ploče prstima.
• Ne izlažite prednju ploču pretjeranom udaru, jer se radi o komadu precizne opreme.
• Kad mijenjate osigurač, koristite samo nove s unaprijed odredjenim nazivnim vrijednostima. Korištenje osigurača s pogrešnim vrijednostima može uzrokovati kvar na uredjaju.
• Kako biste spriječili kratke spojeve kod mije­njanja osigurača, prvo rastavite ožičenje.
• Ne stavljajte nikakav predmet izmedju prednje ploče i uredjaja.
• Za vrijeme instaliranja, koristite samo vijke koji su isporučeni u opremi. Korištenje neodgovarajućih vijaka može dovesti do oštećenja uredjaja.
2
OPREZ
VAŽNI PODACI
Ne možete priključiti uredjaj izravno na slijedeće automatske mjenjače CD-ova. Korisnici koji žele koristiti starije mjenjače kod uredjaja moraju slijediti slijedeće upute ovisno o tipu mjenjača koji imate:
KDC-C200 / KDC-C300 / KDC-C400
Koristite produžni kabel i kontrolnu kutiju priloženu mjenjaču CD-ova, te opcionalni CA-DS100 konverterski stol.
KDC-C301 / KDC-C600 / KDC-C800 / KDC-C601 /
KDC-C401
Koristite produžni kabel priložen mjenjaču CD­ova, i opcionalni CA-DS100 konverterski stol.
KDC-C100 / KDC-C302 / C205 / C705 /
mjenjači CD-ova koji nisu Kenwood proizvodnje
Ne mogu se koristiti s ovim modelom.
Možete oštetiti i uredjaj i mjenjač CD-ova ako ih nepravilno priključite.
Ne stavljajte CD-ove veličine 8 cm (3 inča) u prorez CD uredjaja
Ako pokušate ubaciti CD veličine 8 cm s adapterom u uredjaj, adapter se može odvojiti od CD-a i oštetiti uredjaj.
2
OPREZ
2
OPREZ
Page 80
— 80 —
Hrvatski
• Ako se pojave problemi za vrijeme instaliranja, savjetujte se s prodavačem Kenwood opreme.
• Ako se čini da uredjaj ne radi pravilno, pokušajte prvo pritisnuti tipku Reset. Ukoliko time ne riješite problem, savjetujte se s prodavačem Kenwood opreme.
• Na temperaturama ispod 5 °C (41 °F) može doći do poteškoća u čitanju znakova na LCD­u.
Čišćenje terminala prednje ploče
Ukoliko se terminali uredjaja ili prednje ploče isprljaju, obrišite ih suhom, mekanom krpom.
NAPOMENA
Sigurnosna upozorenja
Oznaka proizvoda koji upotrebljavaju laser (Osim u nekim područjima)
Naljepnica je nalijepljena na kućištu/kutiji i pokazuje da uredjaj koristi laserske zrake koje su klasificirane kao Klasa 1. To znači da uredjaj koristi laserske zrake koje su slabije klase. Ne postoji opasnost od zračenja izvan uredjaja.
CLASS 1 LASER PRODUCT
Čišćenje proreza CD uredjaja
Obzirom da se u prorezu CD uredjaja može nataložiti prašina, povremeno je očistite. Ako stavljate CD-ove kroz prašnjav prorez, CD-ovi se mogu izgrebati.
Zamagljenje leća
Kad uključite grijanje vozila na hladnom vremenu, na lećama CD uredjaja može se nataložiti rosa ili para. Pri takvom zamagljenju leća, CD uredjaj može biti izvan uporabe. U takvom slučaju, uklonite disk i pričekajte dok para ne ispari. Ako uredjaj još uvijek ne radi normalno poslije nekog vremena, savjetujte se s vašim prodavačem Kenwood opreme.
Čišćenje uredjaja
Ukoliko se isprlja prednja ploča, isključite napajanje i obrišite ploču suhom silikonskom krpom ili mekanom krpom.
Ne brišite ploču grubom krpom ili krpom namočenom otopinama koje lako ishlapljuju, poput otopine za skidanje boje ili alkohola. Mogu ogrebati površinu ploče i/ili uzrokovati guljenje znakova pokazivača.
2
OPREZ
Tipka Reset
TEXT
SCAN RDM REP D.SCN M.RDM
ATT
LOUD
123
4
VOL ADJTI
56
POWER
SRC
OFF
FM
PTY
NAME.S
DISP
AM
MENU
AUD
CLK
DISC
DISC
Page 81
— 81 —
Rad s kompakt diskovima
Traka
Uporaba prljavog, izgrebanog ili iskrivljenog CD-a može uzrokovati preskakanje zvuka te nepravilan rad uredjaja, što dovodi do pogoršanja kakvoće zvuka. Poduzmite slijedeće mjere kako biste spriječili grebanje ili oštećenje vaših CD-ova.
Rad s CD-ovima
Ne dirajte snimljenu stranu CD-a (tj. stranu
suprotnu od naljepnice) dok držite CD.
Ne stavljajte ljepljive trake na bilo koju stranu
CD-a.
Pohranjivanje CD-ova
Ne pohranjujte CD-ove na mjesta izložena
izravnoj sunčevoj svjetlosti – npr. na sjedalo vozila ili iznad ploče s instrumentima – ili na druga topla mjesta.
Uklonite CD-ove iz uredjaja kad ih ne slušate
neko vrijeme i vratite ih u njihove kutije. Nemojte stavljati CD-ove na hrpu niti ih naslanjati na neki predmet kad su izvadjeni iz kutija.
Čišćenje CD-ova
Ako je CD prljav, obrišite ga pažljivo krpom za čišćenje koja se može kupiti ili mekanom pamučnom krpom, počevši od sredine diska i krećući se prema krajevima. Ne čistite CD-ove uobičajenim sredstvima za čišćenje nosača zvuka, antistatičkim sredstvima ili kemikalijama poput razrjedivača boje ili benzina.
Provjera nazupčanih rubova novih CD-ova
Kad stavljate novi CD u uredjaj prvi put, provjerite ima li s vanjske strane diska ili u središnjem otvoru nazubljenja. CD-ovi s nazubljenjima mogu se nepravilno položiti ili preskakati za vrijeme uporabe. Uklonite nazubljenja korištenjem olovke ili slične naprave.
Ne stavljajte pribor CD-ova u prorez
Ne koristite pribor za CD-ove koji se može ubaciti u prorez CD uredjaja, kao što su stabi­lizatori, zaštitni slojevi, ili diskovi za čišćenje CD uredjaja, jer mogu uzrokovati kvar uredjaja.
Vadjenje CD-a
Izvadite CD iz uredjaja samo u vodoravnom položaju. Možete oštetiti površinu CD-a ako ga pokušati povući prema dolje dok izlazi iz uredjaja.
Ne upotrebljavajte CD-ove posebnih oblika
Upotrebljavate isključivo CD-ove okruglog
oblika za ovaj uredjaj i ni u kom slučaju CD-ove posebnog oblika. Upotreba poseb­no oblikovanih CD-ova može prouzrokovati kvar na uredjaju.
Za ovaj uredjaj obvezno upotrebljavajte
CD-ove s oznakom diska .
Ne upotrebljavajte CD-ove s naljepnicom na označenoj strani
Ne upotrebljavajte CD-ove s naljepnicom.Upotreba takvog CD-a može dovesti do deformacija i odljepljivanja naljepnice, čime se može pokvariti ureūaj.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Nazubljenja
Nazub­ljenja
Page 82
Promjena modula:
Svaki put kad pritisnete tipku SRC, mijenja se modul kako slijedi:
• Modul prelazi u slijedeći modul iz bilo kojeg modula koji se ne može koristiti.
• Modul vanjske kontrole diska razlikuje se ovisno o ureūaju.
• Modul "AUX" je na raspolaganju samo kad je mjenjač/AUX adapter (KCA-S210A ili CA-C1AX) ili mjenjač CD-ova (KDC-CPS82 ili KDC­CX82) priključen na ovaj ureūaj. Tijekom AUX modula, na zaslonu stoji "AUX". Kad se koristi CA-C1AX, modul AUX zamjenjuje modul vanjske kontrole diska.
NAPOMENA
Promjena modula
Uključivanje:
Pritisnite tipku SRC.
Uključite napajanje prije nego izvršite slijedeće postupke.
Isključivanje napajanja:
Držite tipku PWR OFF pritisnutu na sekundu ili duže.
NAPOMENA
Napajanje
— 82 —
Hrvatski
Osnovne operacije
ATT pokazivač
LOUD pokazivač
ATT pokazivač
LOUD pokazivač
KDC-6070R
KDC-5070R
u
d
TEXT
ATT
LOUD
ATT / LOUD
SCAN RDM REP D.SCN M.RDM
123
4
56
4
SRC /
PWR OFF
POWER
SRC
OFF
PTY
NAME.S
VOL ADJTI
DISP
MENU
AUD
MENU
FM
FM
AM
AM
¢
CLK
DISC
DISC
LOUD
ATT
I
LOUD
ATT
Radio prijemnik
CD modul
I
Modul vanjske kontrole diska
AUX modul (Samo KDC-6070R)
Page 83
Omogućuje vam brzo smanjivanje glasnoće.
Uključivanje/isključivanje atenuatora:
Uključite tipku ATT kako biste uključili i isključili atenuator. Kad je atenuator uključen, svijetli ATT pokazivač. Kad je atenuator isključen, glasnoća se vraća na početnu ra-zinu.
Potpuno smanjenje glasnoće isključuje funkciju atenuatora.
NAPOMENA
Atenuator
Povećanje glasnoće:
Pritisnite tipku u kako biste povećali glasnoću.
Smanjenje glasnoće:
Pritisnite tipku d kako biste smanjili glasnoću.
Glasnoća
— 83 —
Page 84
grafičkog zaslona(GRAP ON / OFF) Program vijesti (NEWS OFF / ##M)
Lokalno pretraživanje*4(LO.S OFF / ON) ➞ Izbor načina
podešavanja
*4(Auto 1 / Auto 2 / Manual) Ulaz u automatsko
pohranjivanje
*4(A-Memory (početak)) AF funkcija*5(AF ON /
OFF)
Funkcija ograničenja područja*5(REG ON / OFF)
Automatsko TP pretraživanje*4(ATPS ON / OFF) Prijem u mono tehnici
*5(MONO OFF / ON) Okretanje teksta*3(SCL Manu /
Auto)
Zvuk dodirnog senzora
• KDC-5070R Promjena zaslona sa satom (CLK ON / OFF)
Podešavanje sata*
1
<ručno> (CLK ADJ*2) Automatsko podešavanje sata (SYNC OFF / ON)
Pokazivač isključenja sustava (DSI ON / OFF) Izbor osvjetljenja (COL GRN / AMB) Zvuk dodirnog senzora (BEEP ON / OFF) Program vijesti (NEWS OFF / ##M) ➞ Lokalno pretraživanje
*4(LO.S OFF / ON) Izbor načina podešavanja*
4
(AUTO 1 / AUTO 2 / MANUAL) Ulaz u automatsko
pohranjivanje
*4(A-MEMORY (početak)) AF funkcija*5(AF ON /
OFF)
Funkcija ograničenja područja*5(REG ON / OFF)
Automatsko TP pretraživanje*5(ATPS ON / OFF) Prijem u mono tehnici
*5(MONO OFF / ON) Okretanje teksta*3(SCL MANU /
AUTO)
Promjena zaslona sa satom
*1Kad je isključeno automatsko podešavanje sata *2Ulazak u modul podešavanja sata *3U FM modulu, CD modulu ili modulu vanjske kontrole diska *4Kod radio modula *5Kod FM prijema radio modula
• Obvezno zatvorite modul biranja kad završite. Ako ne zatvorite modul biranja, nekoliko funkcija može nepravilno funkcionirati, uključujući podatke o stanju na cestama, vijesti, s PTY podešava-njem vremena vijesti, i funkciju alarma.
• Funkcija programa vijesti uključuje se kad je podešen interval prekida zbog programa vijesti. Zaslon “##M” prikazuje izabrani interval prekida zbog programa vijesti.
• Zaslon “##” pokazuje vrijednost.
NAPOMENA
Kako bi se regulirao veći broj funkcija, koristi se sustav izbora za podešavanje. Pritisnite tipku MENU kako biste ušli u izbor i zatim prikažite odredjenu funkciju kako biste izvršili podešavanje. Detalji su objašnjeni zasebno za svaku pojedinu funkciju.
Držite pritisnutu tipku MENU na sekundu ili duže. Prikaže se “MENU” kad se udje u izborni modul. Funkcija koju možete podesiti prikazana je na zaslonu s trenutnim podacima.
Izbor funkcije koju treba podesiti
Pritisnite tipku ¢ kako biste pretraživali kroz funkcije dok ne vidite na zaslonu onu koju želite podesiti.
Pritisnite tipku 4 kako biste pretraživali kroz funkcije natrag.
Primjer: Ako želite promijeniti podešavanje iz Auto 1 u ručno,
prvo pretražujte kroz funkcije dok na zaslonu ne vidite “Auto 1”.
Promjena podataka za trenutno prikazanu funkciju
Pritisnite tipku AM ili FM. Podaci će se promijeniti za svaku funkciju. Primjer: Podešavanje će se promijeniti od Auto 1 na Auto 2.
Ponovnim pritiskom na tipku, podešavanje se mijenja na ručno i na zaslonu se pojavljuje “Manual”.
Završetak biranja
Pritisnite tipku MENU. Izbor uključuje:
• KDC-6070R Zvuk dodirnog senzora (Beep ON / OFF) Podešavanje sata*
1
<ručno> (CLK ADJ*2) Automatsko podešavanje sata (SYNC OFF / ON)
Pokazivač isključenja sustava (DSI ON / OFF) Izbor osvjetljenja (COL GRN / AMB) Podešavanje kontrasta (CONT ##) ➞ Prigušivanje (DIM ON / OFF) ➞ Podešavanje
4
Auto 2 Manual
3
KDC-5070RKDC-6070R
2
1
Sustav biranja
— 84 —
Hrvatski
Osnovne operacije
Page 85
Ova funkcija pojačava visoke i niske tonove kad je snižena glasnoća. LOUD pokazivač zasvijetli kad je uključena funkcija zvučnosti.
Uključivanje/isključivanje zvučnosti:
Držite pritisnutu tipku LOUD na sekundu ili duže kako biste pojačali ili umanjili glasnoću.
Zvučnost
— 85 —
Radio prijemnik
ST pokazivač
Pohranjeni broj postaje
AUTO pokazivač
Frekvencija
Prikaz valnog područja
KDC-5070R
STEREO
1 2
AUTO
III
AUTO pokazivač
STEREO pokazivač
Frekvencija
Zaslon s modulima
Pohranjeni broj postaje
Prikaz valnog područja
KDC-6070R
TEXT
ATT
LOUD
SCAN RDM REP D.SCN M.RDM
123
III
ST
56
4
#1~6
4
POWER
SRC
OFF
NAME.S
VOL ADJTI
DISP
DISP
FM
PTY
AM
MENU
AUD
MENU
1
AUTO
2
FMSRC
¢
CLK
DISC
DISC
AM
Page 86
Kad je uključeno lokalno pretraživanje, automatsko podešavanje preskače postaje s relativno lošim prijemom.
Uključivanje/isključivanje lokalnog pretraživanja:
Držite pritisnutu tipku MENU na sekundu ili duže. Prikaže se “MENU” i možete birati.
Više puta pritisnite tipku
¢ dok se na zaslonu ne prikaže funkcija lokalnog traženja. Pritisnite tipku
4 kako biste pretraživali u drugom smjeru. Funkcija je prikazana je s “LO.S ON” ili “LO.S OFF” na zaslonu, čime se pokazuje da je funkcija lokalnog traženja uključena ili isključena.
Mijenjanje podataka
Pritisnite tipku AM ili FM. Promijenit će se zaslon i podaci.
Pritisnite tipku MENU kako biste završili s biranjem.
4
3
2
1
Lokalno pretraživanje
tipku 4 kako biste se pomaknuli na prethodnu pohranjenu postaju (tj. onu sa slijedećim najnižim brojem frekvencije).
Ako pohranjene frekvencije primaju postaje koje nisu bile početno memorirane kod putovanja na velike udaljenosti, pohranjeni broj se ne prikazuje. U takvim slučajevima, pritiskom na tipku
4/¢
za pretraživanje pohranjenih postaja, primat će se kanal 1.
• Ručno podešavanje
Pritisnite tipku
¢ kako biste povećali frekvenciju za jedan korak.
Pritisnite tipku
4 kako biste smanjili frekvenciju za jedan korak.
Pokazivač ST/STEREO se uključi kad je u toku prijem programa emitiranih u stereo tehnici.
NAPOMENA
NAPOMENA
Pritisnite tipku SRC više puta dok se ne dobije modul radio prijemnika. “TUNER” se prikaže samo kad je izabran modul radio prijemnika.
Pritisnite tipku FM ili AM kako biste izabrali valno područje. Svaki put kad pritisnete FM tipku, valno područje se mijenja izmedju FM1, FM2 i FM3. Pritisnite tipku AM kako biste izabrali valna područja MW i LW.
• Automatsko podešavanje Pritisnite tipku
¢ kako biste pretraživali frekvencije u rastućem redosljedu. Pritisnite tipku
4 kako biste pretraživali frekvencije u opadajućem redosljedu.
Pretraživanje pohranjenih podataka
Pritisnite tipku
¢ kako biste se pomaknuli na slijedeću pohra­njenu postaju (tj. onu sa slijedećim najvišim brojem frekvencije), a
3
2
1
Podešavanje
Možete izabrati izmedju tri načina podešavanja – automatsko traženje, pretraživanje pohranjenih podataka ili ručno podešavanje. Kad je izabrano automatsko podešavanje, uključuje se “AUTO 1” pokazivač. Kad je izabrano pretraživanje pohranjenih podataka, uključuje se “AUTO 2” pokazivač.
Držite pritisnutu tipku MENU na sekundu ili duže. Prikaže se “MENU” i možete birati.
Pritisnite tipku
¢ više puta dok se na zaslonu ne pojavi funkcija podešavanja. Pritisnite tipku
4 kako biste pretraživali u bilo kojem drugom smjeru. Način podešavanja prikazan je kao “Auto 1”, “Auto 2” ili “Manual” na zaslonu, ovisno o tome radi li se o automatskom pretraživanju, pretraživanju pohranjenih podataka ili ručnom podešavanju.
Promjena podataka
Pritisnite tipku AM ili FM kako biste promijenili način podešavanja. Zaslon i podaci će se promijeniti.
Pritisnite tipku MENU kako biste završili s biranjem.
4
3
2
1
Biranje podešavanja
— 86 —
Hrvatski
Radio prijemnik
Page 87
Broj pozvane postaje će se pokazati.
• Kad je uključena funkcija AF dok je u toku automatsko pohranjiva­nje, pohranjuju se samo RDS postaje (tj. postaje s RDS kapacitetom). RDS postaje koje su bile pohranjene za FM1 valno područje ne mogu se pohraniti u FM2 ili FM3 valnom području.
• Kad je uključeno lokalno traženje dok je u toku automatsko pohra­njivanje, postaje koje imaju loš prijem se ne pohranjuju.
• Kad je u toku izvještaj o stanju na cestama, pohranjuju se samo frekvencije lokalnih postaja koje daju izvještaje o stanju na cestama.
Prekid automatskog pohranjivanja:
Pritisnite tipku MENU dok je automatsko pohranjivanje u toku kako biste zaustavili postupak.
NAPOMENA
Možete automatski pohraniti sve frekvencije koje se mogu primiti u valnom području koje trenutno slušate, a zatim ih kasnije pozvati pritiskom na tipku. Ova funkcija je osobito korisna kad putujete i ne znate koje su postaje na raspolaganju. Na ovaj način moguće je pohraniti do 6 frekvencija.
Izaberite valno područje za automatsko pohranjivanje. Držite pritisnutu tipku MENU na sekundu ili duže.
Prikaže se “MENU” i možete birati. Pritisnite tipku
¢ više puta dok se na zaslonu ne pojavi “A-Memory”. Pritisnite tipku
4 kako biste pretraživali u drugom smjeru. Držite pritisnutu tipku AM ili FM na dvije sekunde ili duže kako biste
pokrenuli automatsko pohranjivanje. Brojevi tipki trenutno pohranjenih postaja pokazuju se redom. Kad su sve postaje u odredjenom valnom području pohranjene u memoriji, zaustavlja se automatsko pohranjivanje. Podešivač zatim uključuje zadnju primljenu postaju.
Pozivanje pohranjene postaje:
Pritisnite tipku pohranjene postaje (#1–6) za željenu postaju.
4
3
2
1
Automatsko pohranjivanje
Pohranite frekvenciju postaje koju trenutno slušate. Tada možete pozvati tu postaju s jednim pritiskom na tipku.
Izaberite valno područje/postaju koju želite pohraniti. Držite pritisnutu tipku (#1–6) koju želite koristiti za postaju, na dvije
sekunde ili duže. Broj tipke će se jedanput pojaviti na zaslonu čime se pokazuje da su podaci pohranjeni.
Pozivanje pohranjene postaje:
Pritisnite tipku pohranjene postaje (#1–6) za željenu postaju. Pojavljuje se broj pozvane postaje.
Možete pohraniti 6 postaja u svakom od FM1, FM2, FM3 i AM (MW i LW) valnih područja.
NAPOMENA
2
1
Pohranjivanje radio postaja
— 87 —
Page 88
Funkcija modela KDC-5070R
Promjena zaslona:
Svaki put kad pritisnete tipku DISP, na zaslonu se izmjenično pojavljuje naziv programa (tijekom prijema RDS postaja) / frekvencija i sat.
Pokazivač £
se uključi kad se prikaže sat.
NAPOMENA
Promjena zaslona za radio prijemnik
Funkcija je prikazana s “MONO OFF” ili “MONO ON” na zaslonu, čime se pokazuje da je prijem u mono tehnici uključen ili isključen.
Promjena podataka
Pritisnite tipku AM ili FM. Promijenit će se zaslon i podaci.
Pritisnite tipku MENU kako biste završili biranje.
4
3
Kad dolazi do lošeg prijema u stereo tehnici, ova funkcija će smanjiti buku i poboljšati uvjete slušanja.
Držite pritisnutu tipku MENU na sekundu ili duže. Prikaže se “MENU” i uključi se mogućnost izbora.
Pritisnite tipku
¢ više puta dok se na zaslonu ne prikaže funkcija prijema u mono tehnici. Pritisnite tipku
4 kako biste pretraživali u drugom smjeru.
2
1
Prijem u mono tehnici
Možete tražiti postaje s imenom servisnog programa.
Pritisnite tipku DNPP na daljinskom upravljaču. Prikazat će se “SNP PLAY/ SNPP” kad se udje u modul traženja. Nazivi postaja prethodno pohranjenih na valnom području koje se trenutno sluša prikazat će se svaka na 5 sekundi. Zaslon valnih područja mijenja se na slijedeći način:
Svaki put kad pritisnete tipku
¢ zaslon postaja mijenja se prema naprijed. Svaki put kad pritisnete tipku
4 zaslon postaja mijenja se prema natrag. Postaje bez imena prikazat će se kao frekvencije.
Promjena prikazanog valnog područja
Pritiskom na tipku FM, mijenjaju se valna područja FM1, FM2, FM3 i AM, u tom redosljedu. Pritiskom na tipku AM, mijenjaju se prikazi valnih područja u suprotnom smjeru.
Jednom kad je prikazan naziv postaje koju želite slušati
Pritisnite tipku OK. Počinje prijem prikazane postaje, a završava modul traženja.
Otkazivanje modula za vrijeme unosa podataka:
Pritisnite tipku DNPP. Otkazan je modul pretraživanja.
2
NAPOMENA
1
Početno traženje postaja s imenom servisnog programa
(Funkcije daljinskog upravljača)
— 88 —
Hrvatski
Radio prijemnik
= FM1 Ô FM2 Ô FM3 Ô AM +
Page 89
Kad se šalju hitne obavijesti (koje najavljuju nesreće, i slično), sve trenutne funkcije se prekidaju kako bi se upozorenje moglo primiti.
Alarm
Postaje koje nude EON takodjer prenose podatke o drugim RDS postajama koje daju podatke o stanju na cestama. Kad ste podešeni na postaju koja ne emitira podatke o stanju na cestama, a druga RDS postaja počinje emitiranje izvještaja o stanju na cestama, prijemnik automatski prelazi na drugu postaju za vrijeme trajanja tog programa.
EON (bolji prijem drugih mreža)
RDS je sustav digitalnih podataka koji vam omogućuje prijem signala pored signala redovnih radijskih programa, kao što su mrežni podaci koje emitiraju radio postaje. Kad slušate RDS postaju (tj. postaju s RDS kapacitetom), naziv programa postaje je prikazan zajedno s frekvencijom, čime brzo saznajete koju postaju primate. Postaje RDS (sustava radijskih podataka) takodjer emitiraju podatke o frekvenciji za istu postaju. Kad idete na duga putovanja, ova funkcija se automatski mijenja na odredjenu frekvenciju s najboljim prijemom za odredjenu mrežu postaja koju želite slušati. Podatak je automatski pohranjen, što vam omogućava da brzo prijedjete na druge RDS postaje, koje emitiraju isti program, a imaju bolji prijem. Te postaje uključuju postaje koje su pohranjene u memoriji a koje često slušate.
RDS (sustav radijskih informacija)
— 89 —
RDS
TI
pokazivač
NEWS pokazivač
Prikaz valnog područja
pokazivač
KDC-5070R
NEWS
TEXT
TI
III
TI
pokazivač
NEWS pokazivač
Prikaz valnog područja
pokazivač
KDC-6070R
TEXT
ATT
LOUD
SCAN RDM REP D.SCN M.RDM
123
4
#1~6
56
NAME.S
POWER
OFF
DISP
SRC
PTY
MENU
AUD
MENU
4
FM
AM
AM
38/PTY
VOL ADJTI
TI /
VOL ADJ
¢FM
CLK
DISC
DISC
III
TI
NEWS
PTY
Page 90
Možete slušati podatke o stanju na cestama. Ako slušate kasete ili diskove, oni će nastaviti svirati za vrijeme trajanja izvješća o stanju na cestama.
Uključivanje/isključivanje TI funkcije:
Pritisnite tipku TI kako biste uključili i isključili TI funkciju. Kad je funkcija uključena, uključen je TI pokazivač. Kad nije u toku takav prijem, TI pokazivač će bljeskati. Kad je u toku prijem podataka o stanju na cestama, uključit će se TI pokazivač. Kad se počnu emitirati podaci o stanju na cestama, na zaslonu se pojavljuje tekst "TRAFFIC" i počinje prijem na unaprijed podešenoj glasnoći. Ako slušate kasetu ili disk kad počinje izvješće o stanju na cestama, oni će automatski biti isključeni. Kad se završi izvješće ili u slučaju lošeg prijema, kaseta ili disk će se ponovno uključiti.
Pritiskom na tipku TI dok ste na MW/LW valnom području, automatski se prebacuje prijem na FW valno područje. Medjutim, nema povratka na MW/LW valno područje kad se ponovno pritisne tipka TI.
Prebacivanje na različite postaje koje objavljuju izvješća o stanju na cestama:
Koristite tipke 4 / ¢ kako biste automatski tražili TI postaje na
NAPOMENA
Podaci o stanju na cestama
Pritisnite tipku ¢ više puta dok se na zaslonu ne prikaže funkcija ograničenja područja. Pritisnite tipku
4 kako biste pretraživali u drugom smjeru. Funkcija je prikazana s “REG ON” ili “REG OFF” na zaslonu, čime se pokazuje da je funkcija uključena ili isključena.
Promjena podataka
Pritisnite tipku AM ili FM. Promijenit će se zaslon i podaci.
Pritisnite tipku MENU kako biste završili s biranjem.
Ponekad postaje unutar iste mreže emitiraju različite programe ili koriste različite nazive programa.
NAPOMENA
4
3
2
Možete izabrati hoćete li ograničiti RDS kanale, koje primate s AF funkcijom za odredjenu mrežu, na odredjeno područje. Kad je uključena funkcija ograničenja područja, područje je ograničeno.
Uključivanje/isključivanje funkcije ograničenja područja:
Držite pritisnutu tipku MENU na sekundu ili duže.
Prikaže se “MENU” i moguć je izbor.
1
Ograničavanje RDS područja (funkcija ograničenja područja)
Kad je u toku loš prijem, automatski se prebacite na drugu frekvenciju koja emitira isti program u istoj RDS mreži s boljim prijemom. Uključuje se pokazivač, kad je AF funkcija u toku.
Uključivanje/isključivanje AF funkcije:
Držite pritisnutu tipku MENU na sekundu ili duže. Prikaže se “MENU” i možete birati.
Pritisnite tipku
¢ više puta dok se na zaslonu ne pojavi AF funkcija. Pritisnite tipku
4 kako biste pretraživali u drugom smjeru. Funkcija je prikazana kao “AF ON” ili “AF OFF” na zaslonu, čime se pokazuje da je AF funkcija uključena ili isključena.
Promjena podataka
Pritisnite tipku AM ili FM. Promijenit će se zaslon i podaci.
Pritisnite tipku MENU kako biste završili s biranjem.
Prikaz frekvencija:
Držite pritisnutu tipku DISP na sekundu ili duže. Frekvencija RDS postaje će se prikazati na pet sekundi umjesto naziva postaje.
Kad nema nijedne druge postaje s boljim prijemom na raspolaganju za isti program u RDS mreži, možete čuti program u prekidima. U takvom slučaju isključite funkciju AF.
NAPOMENA
4
3
2
1
Funkcija AF (alternativne frekvencije)
— 90 —
Hrvatski
RDS
Page 91
Odredite razinu glasnoće koju ćete koristiti za podatke o stanju na cestama i vijesti.
Podesite na postaju za koju želite odrediti glasnoću. Podesite glasnoću na željenu razinu. Držite pitisnutu tipku TI VOL ADJ na dvije sekunde ili duže.
Razina glasnoće bljesne jedanput na zaslonu čime se pokazuje da su podaci pohranjeni. Buduća izvješća o stanju na cestama / vijesti čut ćete na trenutnoj razini.
• Glasnoća se ne može sniziti korištenjem ove funkcije za vrijeme prijema na prijemniku. Glasnoća se postavlja samo kad je jača od slušne glasnoće prijemnika.
• Možete namjestiti slušanje podataka o stanju na cestama ili vijesti po odredjenoj glasnoći s glasnoćom postavljenom na minimum.
NAPOMENA
3
2
1
Pohranjivanje glasnoće za podatke o stanju na cestama / vijesti
Kad je uključena TI funkcija, a dolazi do lošeg prijema prilikom slušanja izvješća o stanju na cestama, automatski će se tražiti druga postaja koja emitira izvješće o stanju na cestama, a ima bolji prijem. Ova funkcija je uključena kad je uredjaj prvi put uključen.
Uključivanje / isključivanje automatskog TP pretraživanja:
Držite pritisnutu tipku “MENU” na sekundu ili duže.
Prikazan je “MENU” i možete birati.
Pritisnite tipku ¢ više puta dok se na zaslonu ne pojavi funkcija automatskog TP traženja. Pritisnite tipku
4 kako biste pretraživali u drugom smjeru. Funkcija je prikazana sa “ATPS ON” ili “ATPS OFF” na zaslonu, čime se pokazuje da je funkcija uključena ili isključena.
Promjena podataka
Pritisnite tipku AM ili FM. Promijenit će se zaslon i podaci. Ukoliko postaja koja daje prometne podatke koju trenutno slušate ima loš prijem, ova funkcija automatski traži drugu postaju s prometnim podacima.
Pritisnite tipku MENU kako biste završili s biranjem.
4
3
2
1
Automatsko TP pretraživanje
odredjenom valnom području.
Kad slušate kasetu ili disk, ne možete prijeći na drugu TI postaju.
• Kad je uključena funkcija automatskog TP traženja a prijem počinje slabiti, prijemnik automatski traži postaje koje imaju bolji prijem.
• Ako ste podešeni na postaju koja ne daje izvješća o stanju na cestama ali pruža EON usluge, možete primati podatke o stanju na cestama.
• Držanje tipke TI pritisnute na sekundu ili duže kad je TI funkcija na modulu kontrole diskova, dovodi do promjene na zaslon s frekvencijama postaja koje daju podatke o stanju na cestama na pet sekundi.
NAPOMENA
— 91 —
Page 92
Provodi automatsko podešavanje samo na stanicama sa izabranim vrstama programa.
Pritisnite tipku 38(PTY). “PTY” se prikaže i ulazi se u modul izbora vrste programa (PTY). Ulazak u modul. Ako ne unesete nikakve značajne podatke u roku od 30 sekundi, automatski će se zatvoriti izbor.
Ne možete koristiti ovu funkciju dok je uključena funkcija izvješća o stanju na cestama.
Promjena jezika na zaslonu u francuski, njemački ili švedski.
Dok je PTY u toku, držite pritisnutu tipku 38(PTY) na sekundu ili duže kako bi se pokazao jezik koji se trenutno koristi. Ako želite promijeniti jezik, pritisnite tipku za željeni jezik i zatim 38(PTY) tipku. Engleski jezik je # 1, francuski # 2, njemački # 3, a švedski # 4 (samo KDC-6070R).
Izaberite vrstu programa koji ćete primati
• Pritisnite FM ili AM tipke više puta kako biste izabrali vrstu programa koji želite slušati. Izbor uključuje slijedeće:
Govorni programi(SPEECH) 1.Vijesti(NEWS) 2.Trenutni dogadjaji(AFFAIRS)
3.Obavijesti(INFO) 4.Sport(SPORT)
5.Prosvjeta(EDUCATE) 6.Drama(DRAMA)
7.Kultura(CULTURE) 8.Znanost(SCIENCE)
9.Razno(VARIED) 10.Pop glazba (POP M) 11.Rock glazba(ROCK M)
12.Lagano slušanje glazbe (EASY M)
13.Lagana klasična glazba(LIGHT M) 14.Ozbiljna klasična glazba(CLASSICS)
15.Druge vrste glazbe(OTHER M)
2
NAPOMENA
NAPOMENA
1
Biranje vrste programa (PTY)
• Ako okrenete na funkciju programa vijesti u MW/LW valnom području, valno područje se automatski mijenja na FM valno područje. Medjutim, neće se vratiti MW/LW valno područje kad isključite funkciju.
Možete namjestiti prekidanje izvora kojeg trenutno slušate vijestima, uključujući i druge radio postaje. Kad je uključena funkcija vijesti, PTY odredjivanje vremena vijesti vam omogućuje da postavite interval za vrijeme kojeg ne može doći do slijedećeg prekida radi vijesti. Možete podesiti PTY razdoblje prekida radi vijesti od 10 do 90 minuta za svako putovanje.
Uključivanje funkcije programa vijesti:
Držite pritisnutu tipku MENU na sekundu ili duže.
Pojavljuje se “MENU” i možete birati.
Pritisnite tipku ¢ više puta dok se na zaslonu ne pojavi funkcija programa vijesti. Pritisnite tipku
4 kako biste pretraživali u drugom smjeru. Funkcija je prikazana s “NEWS OFF” ili “NEWS ##M” na zaslonu, čime se pokazuje da je funkcija uključena ili isključena.
Ovisno o izabranom intervalu, “##M” na zaslonu će se promijeniti kad je funkcija uključena.
Promjena funkcijskih podataka
Pritisnite tipku FM ili AM. Svaki put pritisnite FM ili AM tipku dok se ne prikažu željeni podaci. Pritisnite FM tipku kako biste povećali interval a AM tipku kako biste ga smanjili.
OFF
00M 10M 20M 30M 40M 50M 60M
70M 80M 90M (M= minute) Kad izaberete interval za prekid radi vijesti, uključuje se funkcija vijesti i svijetli pokazivač NEWS. Kad je u tijeku prijam programa vijesti, na zaslonu se pojavi "NEWS" i počinje prijam na unaprijed podešenoj glasnoći.
Ako izaberete “20M”, slijedeće vijesti neće se primati još 20 minuta nakon što je počeo prijem prvih vijesti. Ako postavite interval na “00M”, time se pokazuje da neće biti nikakvog vremenskog intervala, što znači da će se nastaviti potraživati ostale programe vijesti.
Pritisnite tipku MENU kako biste završili s biranjem.
Ova funkcija je na raspolaganju ako željena postaja šalje PTY šifru za program vijesti ili pripada EON-mreži koja šalje PTY šifru za programe vijesti.
NAPOMENA
4
NAPOMENA
3
NAPOMENA
2
1
Program vijesti s PTY odredjivanjem vremena vijesti
— 92 —
Hrvatski
RDS
Page 93
Funkcija modela KDC-6070R
Ova funkcija omogućuje kružno kretanje teksta i prikaz čitavog teksta. Moguće je mijenjanje izmedju ručnog i automatskog okretanja. Tvornički je namješteno ručno okretanje.
Postupak ručnog okretanja:
Pritisnite tipku DISP za prikazivanje radio teksta. Pritiskom na tipku DISP na najmanje jednu sekundu dovodite do
pomicanja teksta na zaslonu.
Promjena s ručnog na automatsko okretanje i obratno:
Držite pritisnutu tipku MENU na sekundu ili duže.
Prikaže se “MENU” i možete birati.
Pritisnite tipku ¢ više puta kako bi se funkcija promijenila na funkciju okretanja teksta. Pritiskanje tipke
4 dovodi do promjene funkcija u suprotnom pravcu. Funkcija okretanja teksta prikazuje se s “SCL Auto” ili “SCL Manu”. “SCL Manu” (ručno okretanje) “SCL Auto” (automatsko okretanje)
Promjena podataka
Pritisnite tipku AM ili FM. Promijenit će se zaslon i podaci.
Pritisnite tipku MENU kako biste završili s biranjem.
Postupak automatskog okretanja:
Pritisnite tipku DISP za prikazivanje radio teksta. Tekst će kružiti na zaslonu.
Pritiskom na tipku DISP na najmanje jednu sekundu dovodite do pomicanja teksta na zaslonu.
Funkcija pomicanja teksta zajednička je s funkcijom pomicanja teksta za kontrolu diska.
NAPOMENA
2
1
4
3
2
1
2
1
Okretanje teksta
16.Vrijeme(WEATHER) 17.Financije(FINANCE) 18.Dječje emisije(CHILDREN)
19.Društveni život(SOCIAL A)
20.Religijske emisije(RELIGION) 21.Program uživo(PHONE IN)
22.Putovanja(TRAVEL) 23.Zanimljivosti(LEISURE)
24.Jazz glazba(JAZZ) 25.Country glazba(COUNTRY)
26.Narodna glazba(NATION M)27.Stari hitovi(OLDIES)
28.Folk glazba(FOLK M) 29.Dokumentarni program(DOCUMENT)
Glazba (MUSIC) Govorni programi
(SPEECH)
(Govorni programi.....1~9, 16~23, 29, Glazba.....10~15, 24~28)
• Možete izabrati vrstu programa izravno pritiskom na unaprijed odredjenu tipku. Tipke su tvornički podešene na slijedeće vrste programa:
1. Glazba 2. Govorni programi 3. Vijesti
4. Druge vrste glazbe 5. Ozbiljna klasična glazba 6. Razno
Promjena unaprijed odredjenih tipki za vrste programa
Nakon izbora vrste programa koji će se pohraniti u pojedinu una­prijed odredjenu tipku, držite pritisnutu tu tipku na dvije sekunde ili duže. Prethodno pohranjeni podaci za tu tipku su izbrisani, a nova vrsta programa je pohranjena.
Traženje izabrane vrste programa
Pritisnite tipku 4 ili ¢ kako biste tražili frekvencije s vrstom programa koji ste izabrali. Zaslon bljesne i traženje počinje. Ako ste pronašli izabranu vrstu programa, naziv postaje prikazan je na zaslonu i prijem je podešen na tu stanicu. “PTY” bljesne na zaslonu na 30 sekundi. Ako ne ubacite nikakav značajan podatak u roku od 30 sekundi, “PTY” izbor će se automatski isključiti.
Ako se ne može pronaći nikakav program, pokazat će se “NO PTY”. Ako želite izabrati drugu vrstu programa, ponovite točke 2 i 3.
Prelazak na drugu postaju s istom vrstom programa:
Kad “PTY” bljeska na zaslonu, provedite automatsko traženje. Podešivač traži drugu postaju s istom vrstom programa.
Prekid biranja vrste programa:
Pritisnite tipku 38(PTY).
NAPOMENA
3
NAPOMENA
— 93 —
Page 94
CD/značajke vanjske kontrole diska
Funkcija modela KDC-6070R
Možete prikazati tekstualne podatke koje emitiraju RDS postaje.
Uključivanje modula prikazivanja radio teksta:
Pritiskom na tipku DISP zaslon se mijenja na sljedeći način: Izaberite modul prikazivanja radio teksta.
Ako RDS postaja koju trenutno slušate ne emitira nikakav tekst dok je uključen modul prikazivanja radio teksta, na zaslonu se pojavljuje "NO TEXT". Dok se čeka prijam, na zaslonu stoji "WAITING".
Kako bi se spriječile prometne nesreće, vozači ne bi smjeli gledati na zaslon dok su na cesti.
2UPOZORENJE
NAPOMENA
Radio tekst
— 94 —
Hrvatski
RDS
Broj zapisa
Zaslon s modulima
Broj diska
Pokazivač diska
Vrijeme trajanja zapisa
Pokazivač diska
Broj diska
Broj zapisa
Vrijeme trajanja zapisa
KDC-6070R
KDC-5070R
Tipka za otpuštanje
Naziv programa
Radio tekst
38
TEXT
ATT
LOUD
SCAN RDM REP D.SCN M.RDM
123
SCAN
RDM
TEXT
REP
56
4
M.RDM
D.SCN
NAME.S
VOL ADJTI
DISP/
NAME.S
FM/
4
SRC
PTY
MENU
AUD
MENU
III
DISC+
FM
AM
AM/
DISC-
SRC
POWER
OFF
DISP
¢
CLK
DISC
DISC
III
CHANGER
1
AUTO
2
Page 95
Zaustavljanje i ponovno puštanje diska:
Pritisnite tipku 38 kako biste zaustavili disk. Pritisnite istu tipku ponovno kako biste ponovno uključili disk.
Vadjenje CD-ova:
Pritisnite tipku za otpuštanje i pustite da padne prednja ploča. Pritisnite tipku
0 smještenu blizu proreza za CD-ove. CD se zaustavi i izbaci se iz proreza. Gurnite na desnoj strani prednje ploče dok se ne zaključa.
• Ne pokušavajte ubaciti CD u prorez ako je već jedan unutra.
• Uredjaj prima samo CD-ove veličine 12 cm (5 inča). Ako ubacite CD od 8 cm (3 inča), zaglavit će se i uzrokovati kvar na uredjaju.
• Kad je prednja ploča otvorena, može ometati rad ručice mjenjača ili drugog predmeta. Ukoliko se to dogodi, obratite pozornost na sigurnost i pomaknite ručicu mjenjača ili izvršite drugu radnju, a onda radite s uredjajem.
• Nemojte koristiti pretjeranu snagu za otvaranje prednje ploče i ne stavljajte nikakve predmete na nju. Time ćete uzrokovati oštećenja ili kvar.
• Ne koristite uredjaj kad je prednja ploča otvorena. Time ćete uzrokovati kvar.
Kad ubacite CD i izbacite ga odmah, slijedeći put kad pokušate ubaciti CD, možda se neće zahvatiti. U takvom slučaju, izvadite CD na trenutak i zatim ga ponovno ubacite.
NAPOMENA
2
OPREZ
Slušanje CD-ova:
Pritiskom na tipku za otpuštanje prednja ploča pada prema naprijed izlažući time prorez za CD-ove. Držeći CD s naljepnicom prema gore, ubacite ga u prorez. CD će početi s radom. Gurnite desnu stranu prednje ploče dok se ne zaključa. Indikator ¢
će zasvijetliti kad je CD ubačen.
Kad ubacujete CD, projverite da je CD potpuno uvučen prije nego gurnete prednju ploču. Ukoliko to ne učinite, CD će se ogrebati.
Slušanje već stavljenih CD-ova:
Pritisnite tipku SRC više puta dok se na dobije CD modul. Kad se izabere CD modul, prikaže se oznaka “CD”. CD će se pokrenuti.
2
OPREZ
Slušanje CD-ova
Kad se priključuje uredjaj opremljen prekidačem O-N, molimo vas da vidite upute za uporabu za takav uredjaj. Postavite prekidač O-N, na “N”. Postavljena je “N” funkcija.
Kad se priključuje uredjaj koji nema O-N prekidač, ili je mjenjač uredjaja KCA-S200 priključen, radit će O funkcija.
“N” funkcija:
• Prikazat će se naziv diska i naziv zapisa CD teksta.
• Naziv diska će se prikazati kad je naziv registriran na bilo koji priključeni uredjaj s funkcijom prethodnog postavljanja naziva diskova, ili kad uredjaj sadrži disk čiji naziv nije zabilježen.
“O” funkcija:
• CD tekst se ne može prikazati.
• Bez obzira na kontrolnu jedinicu, znakovi koji se mogu registrirati kod funkcije unaprijed odredjenih naziva diskova su “A~Z 0~9 /, +, ­, *, =, <, >, [, ]”.
• Naziv diska prikazat će se kad je naziv registriran kod uredjaja s funkcijom unaprijed odredjenih naziva diskova.
CD tekst, unaprijed odredjeni nazivi diskova, i funkcije puštanja unaprijed odredjenih naziva diskova ne moraju biti na raspolaganju, ovisno o uredjaju.
NAPOMENA
— 95 —
0
Page 96
Pretražuje kroz diskove u mjenjaču diskova, naprijed ili unatrag dok ne pronadjete onaj koji želite slušati.
Pretraživanje diskova unatrag:
Pritisnite tipku DISC– kako bi se pokazao željeni broj diska.
Svaki put kad pritisnete tu tipku, prikazani broj diska se smanjuje za jedan. Uredjaj se uključuje na početku prikazanog diska.
Pretraživanje diskova prema naprijed:
Pritisnite tipku DISC+ kako bi se pokazao željeni broj diska.
Svaki put kad pritisnete tu tipku, prikazani broj diska se povećava za jedan. Uredjaj se uključuje na početku prikazanog diska.
Pretraživanje diskova (Funkcija mjenjača diskova)
Pretražuje naprijed ili natrag kroz zapise na disku dok ne dodjete do onog koji želite slušati.
Pretraživanje zapisa unatrag:
Pritisnite tipku 4 kako biste prikazali željeni broj zapisa. Pritisnite jednom kako biste tražili unatrag na početku trenutnog zapisa, dvaput kako biste pretraživali na početak prethodnog zapisa, itd. Disk se uključuje na početku prikazanog broja zapisa.
(za mjenjače diskova)
Pritiskom na tipku 4 dok slušate zapis 1 samo se pretražuje do početka tog zapisa. Pretraživanje unatrag ne “reciklira” se do zadnjeg zapisa na disku.
Pretraživanje zapisa prema naprijed:
Pritisnite tipku ¢ kako biste prikazali broj željenog zapisa. Pritisnite jednom kako biste premotali naprijed na slijedeći zapis, dvaput kako biste premotali na slijedeći, itd. Disk se uključuje na početku prikazanog broja zapisa.
(za mjenjače diskova)
Ne možete pretraživati zapise unaprijed dok slušate zadnji zapis na disku.
NAPOMENA
NAPOMENA
Pretraživanje zapisa
Brzo premotavanje naprijed:
Držite pritisnutu tipku ¢. Maknite prst kako bi disk počeo svirati na tom mjestu.
Premotavanje unatrag:
Držite pritisnutu tipku 4. Maknite prst kako bi disk počeo svirati na tom mjestu.
Ne možete koristiti suprotni model koji je uključen. Umjesto toga, prekida se premotavanje unatrag kad dodjete na početak zapisa, gdje se automatski nastavlja normalan rad.
NAPOMENA
Brzo premotavanje diska naprijed i unatrag
Ova funkcija omogućuje povezivanje opcionalnih uredjaja i puštanja drugih diskova osim ubačenog CD-a (u trenutnom uredjaju).
Slušanje diskova:
Više puta pritisnite tipku SRC (izvor) kako biste izabrali modul vanjske kontrole diska. Disk će se pokrenuti.
Modul vanjske kontrole diska se razlikuje ovisno o priključenom ureūaju.
Primjeri zaslona modula
• "CD2" .... kad je priključen CD ureūaj.
• “DISC” .... kad je priključen mjenjač diskova
• “DISC-1”, “DISC-2” ... kad su dva mjenjača diskova priključena
Zaustavljanje i ponovno puštanje diska:
Pritisnite tipku 38 kako biste zaustavili disk. Pritisnite istu tipku ponovno kako biste ponovno uključili disk.
• Kad je jedan disk završio svoj zadnji zapis, slijedeći disk u mjenjaču
se pokreće. Kad je završio zadnji disk u mjenjaču, uredjaj se vraća na prvi disk i pokreće ga.
• Disk #10 prikazan je kao “0”.
NAPOMENA
NAPOMENA
Modul puštanja drugih diskova
CD/značajke vanjske kontrole diska
— 96 —
Hrvatski
Page 97
Pušta početak svakog diska na mjenjaču diskova dok ne pro­nadjete onaj koji želite slušati.
Početak pregleda diskova:
Pritisnite tipku D.SCN. Pojavljuje se tekst "DSCN ON" i slušate prvih 10 sekundi svakog diska, po redosljedu kojim su postavljeni u mjenjaču. Broj diska koji se trenutno čuje bljeska na zaslonu.
Prestanak radi slušanja diska koji se pregledava:
Pritisnite tipku 38 ili D.SCN ponovno kako biste zaustavili pregled i nastavili normalno slušati disk.
• Pregled diska se prekida kad isključite disk.
• Ova funkcija samo jednom pregledava svaki disk na mjenjaču.
• Pokazuje se “LOAD” kad su diskovi izmjenjeni na mjenjaču diskova.
NAPOMENA
Funkcija mjenjača diskova (Funkcija mjenjača diskova)
• Pregled zapisa se prekida kad isključite disk.
• Ova funkcija samo jedanput pregledava svaki zapis na disku.
Svira početak svakog zapisa na disku dok ne pronadjete zapis koji želite slušati.
Početak pregleda zapisa:
Pritisnite tipku SCAN. Pojavljuje se tekst "TSCN ON" i po redu slušate prvih 10 sekundi svakog zapisa. Broj zapisa koji se trenutno čuje bljeska na zaslonu.
Prekid slušanja zapisa koji se pregledava:
Pritisnite tipku 38 ili SCAN ponovo kako biste zaustavili pregled i nastavili normalno slušati zapis.
NAPOMENA
Pregled zapisa
Ponavlja trenutni zapis ili disk.
Uključivanje / isključivanje ponavljanja:
Pritisnite tipku REP kako biste uključili ili isključili ponavljanje, kako slijedi:
Kad je uključena funkcija ponavljanja zapisa pojavljuju se riječi "TREP ON" i broj zapisa bljesne na zaslonu. Kad je uključena funkcija ponavljanja diskova pojavljuju se riječi "DREP ON" i broj diska bljesne na zaslonu.
Prekida se ponavljanje kad isključite disk.
NAPOMENA
Ponavljanje zapisa/diska
Prikazuje se “LOAD” kad su diskovi na mjenjaču diskova izmjenjeni.
NAPOMENA
— 97 —
Ponavljanje zapisa ON
Ponavljanje diska ON
Ponavljanje zapisa/diska OFF
Page 98
Ova funkcija omogućuje kružno kretanje teksta i prikaz čitavog teksta. Moguće je mijenjanje izmedju ručnog i automatskog okretanja. Tvornički je namješteno ručno okretanje.
Postupak ručnog okretanja:
Pritisnite tipku DISP kako bi se prikazao naziv diska ili naziv zapisa.
Ako držite tipku DISP pritisnutu na sekundu ili duže, time se
okreće zaslon s nazivima.
Promjena s ručnog na automatsko okretanje i obratno:
Držite pritisnutu tipku MENU na sekundu ili duže.
Prikaže se “MENU” i možete birati.
Pritisnite tipku ¢ više puta kako bi se funkcija promijenila na funkciju okretanja teksta. Pritiskanje tipke
4 dovodi do promjene funkcija u suprotnom pravcu. Funkcija okretanja teksta prikazuje se s “SCL Manu” ili “SCL Auto”. “SCL Manu” (ručno okretanje) “SCL Auto” (automatsko okretanje)
Promjena podataka
Pritisnite tipku AM ili FM. Promijenit će se zaslon i podaci.
Pritisnite tipku MENU kako biste završili s biranjem.
Postupak automatskog okretanja:
Pritisnite tipku DISP kako bi se prikazao naziv diska ili naziv zapisa. Nazivi će se prikazati u zaslonu koji se okreće.
Kad se promijeni disk ili zapis koji će se slušati, naziv se prikazuje na okretnom zaslonu.
NAPOMENA
1
4
3
2
1
2
1
Okretanje teksta
• Ova funkcija se prekida kad isključite disk.
• Vrijeme potrebno za uključivanje nasumice ovisi o broju diskova koji su ubačeni u spremnik diskova.
NAPOMENA
Uključuje sve zapise na svim diskovima na mjenjaču diskova.
Pritisnite M.RDM tipku kako biste uključili ovu funkciju. Tekst "MRDM ON" se pojavljuje kad je uključena funkcija slušanja bez biranja redosljeda u spremniku diskova. Na zaslonu se mijenjaju brojevi diska i zapisa stalno, kako se bira slijedeći zapis. Kad je disk/zapis izabran, uključuje se. Izabrani broj diska/zapisa bljeska na zaslonu dok je uključen.
Ova funkcija nije na raspolaganju kod slijedećih modela: KDC-C200/C300/C400/C301/C401
Kako biste promijenili stazu koju slušate, pritisnite tipku
¢.
Izabran je slijedeći disk/zapis koji se uključuje.
2
NAPOMENA
1
Slušanje bez biranja redosljeda u spremniku diskova
(Funkcija mjenjača diskova)
Uključuje sve zapise na trenutnom disku bez izbora.
Pritisnite tipku RDM kako biste uključili i isključili slušanje bez biranja redosljeda. Kad je uključena funkcija slušanja bez biranja redosljeda pojavljuje se tekst "RDM ON". Prikaz broja zapisa se mijenja stalno kako se bira slijedeća zapis. Kad je zapis izabran, uključuje se. Izabrani broj zapisa bljeska na zaslonu dok je uključen.
(za mjenjače diskova)
Kad su istekli svi zapisi na odredjenom disku slušanjem bez biranja redosljeda, slijedeći disk na mjenjaču diskova se uključuje (s još uključenim slušanjem bez biranja redosljeda).
Kako biste promijenili zapis koji čujete, pritisnite tipku
¢.
Izabire se slijedeći zapis i uključuje se.
Ova funkcija se prekida kad isključite disk.
NAPOMENA
2
NAPOMENA
1
Slušanje bez biranja redosljeda
CD/značajke vanjske kontrole diska
— 98 —
Hrvatski
Page 99
Operacija i znakovi koji se mogu unijeti mogu se promijeniti prema niže navedenom popoisu, ovisno o uredjaju koji je priključen. Pritiskom na tipku
38, izlazi se iz modula unaprijed postavljenog naziva diska. Operacije se mogu ponovno slijediti od koraka 2 u trenutku kao što je ovaj, i znakovi koji se unose se biraju korištenjem niže opisanog postupka. Pritisnite tipku
DISC+ ili DISC– kako biste prikazali traženi znak.
Osim abecede (samo velika slova) i brojeva, možete izabrati slijedeće znakove: /, +, –, *, =, <, >, [ i ].
Nastavite s koracima 3 i 4 dok nisu izabrani svi znakovi naziva. Pritisnite tipku NAME.S na glavnom uredjaju ili tipku OK na
daljinskom upravljaču. Naziv diska se pohranjuje i prestaje pohranjivanje naziva diska. Ako ne unesete nijedan podatak u roku od 10 sekundi, naziv će se pohraniti sa znakovima koji su do sad uneseni.
• Broj znakova i diskova čija imena se mogu pohraniti ovisit će o mjenjaču diskova koji je priključen. Molimo vas da provjerite detalje u svom priručniku za rukovanje za mjenjač diskova. Kod ovog uredjaja može se zabilježiti do 8 znakova i 30 (KDC-6070R) / 10 (KDC-5070R) CD-ova.
• Diskovi se identificiraju po njihovoj totalnoj duljini i broju staza. Ako svirate drugi CD/MD koji slučajno ima jednake specifikacije kao i drugi CD/MD čiji naziv je pohranjen, za njega će biti pokazan krivi naziv.
• Ako želite promijeniti naziv diska, ponovite korake 1 i 2 kako biste prikazali naziv, a zatim ponovite korake 3 i 4 kako biste unijeli promjene.
• Pritiskom na tipku za resetiranje, brišu se nazivi diskova pohranjeni u ovom uredjaju, ali ne brišu se nazivi pohranjeni u mjenjač diskova.
NAPOMENA
6
5
NAPOMENA
Pohranjuje nazive diskova koji će se pokazati dok disk svira.
Uključite disk kojemu želite pohraniti naziv.
• Ova funkcija nije na raspolaganju za mjenjače diskova koji nemaju tu funkciju.
• Ovaj postupak se ne treba koristiti za pohranjivanje naslova diskova i staza za MD-jeve koje snimate.
Držite pritisnutu tipku NAME.S na dvije sekunde ili duže. Pojavljuje se “NAME SET” i počinje pohrana naziva diska. Kursor bljeska na položaju gdje se mogu unijeti znakovi.
Pritisnite tipku
4 ili ¢ kako biste pomaknuli kursor na željeni položaj. Tipka
4 pomiče kursor ulijevo, a tipka ¢ udesno. Možete takodjer pomaknuti kursor ulijevo ili udesno pritiskom na tipke TRACK+ ili TRACK– na daljinskom upravljaču.
Svaki put kad pritisnete tipku
38, znakovi koji se unose mijenjaju se kako je navedeno niže. Pritisnite tipku
DISC+ ili DISC– kako biste prikazali traženi znak.
Znakovi koji se mogu prikazati su slijedeći.
4
3
2
NAPOMENA
1
Pohranjivanje naziva diskova
Držanjem tipke DISP pritisnute na sekundu ili duže dobiva se jedan okretni zaslon naslova.
Samo uredjaji s CD tekstom omogućuju prikazivanje naziva.(Samo KDC-6070R)
NAPOMENA
2
— 99 —
Abeceda (gornji slučaj) A ~ Z
Abeceda (donji slučaj): a ~ z (samo KDC-6070R ) Brojevi i simboli: 1~9 0 @ ” ‘ ` % & + - = , . / \ < > [ ] Posebni znakovi: байинмутъщСЗ®Я‹flвдк
ë
опфцыьсз©Ж›fi
(samo KDC-6070R )
Page 100
Ostalo
Mijenja zaslon koji se pojavljuje kad disk radi.
Mijenjanje zaslona za diskove:
Svaki put kad pritisnete tipku DISP, zaslon za vrijeme rada diska mijenja se kako slijedi.
• Možete nasloviti diskove putem pohrane naziva diska (vidi stranu
99). Obratite pozornost da, ovisno ouredjaju, možda nepostoji zaslon.
• Ako pokušate pokazati naziv diska koji ga nema, pokazat će se “NO NAME”.
• Kad postoji pokušaj prikaza naziva diska za koji nije zabilježen naziv diska / naziv zapisa, prikaže se “NO TEXT” za CD, a “NO NAME” za MD.
• Ovisno o vrsti znakova CD teksta, neki znakovi se možda ne mogu prikazati.
NAPOMENA
Mijenjanje zaslona za diskove
CD/značajke vanjske kontrole diska
— 100 —
Hrvatski
Sat
£
pokazivač
Sat
KDC-6070R
KDC-5070R
Tipka za otpuštanje
Vrijeme zapisa
Ukupno vrijeme rada diska (samo CD) (Samo KDC-5070R)
Naziv diska (DNPS)
Naslov diska (samo uredjaji s CD tekstom/MD)
Naslov zapisa (samo uredjaji s CD tekstom/MD)
Sat (Samo KDC-5070R)
TEXT
ATT
LOUD
SCAN RDM REP D.SCN M.RDM
123
4
56
POWER
SRC
OFF
PTY
NAME.S
DISP
VOL ADJTI
AUD
AUD / MENU
FM/CLKSRC4
MENU
I
FM
AM
AM
¢
CLK
DISC
DISC
I
Loading...