AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE STEREO/COMPATIBLE 3 page 12-21
MODE D’EMPLOI
ESTÉREO/AMPLIFICADOR DE POTENCIA CONECTABLE 3 página 22-31
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Take the time to read through this instruction manual.
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best
performance from your new power amplifier.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the
warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers
whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product.
Model KAC-5204 Serial number
Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez
prendre les précautions suivantes:
• Si
vous prolongez un câble de batterie ou de masse,
assurez vous d'utiliser un câble pour automobile
ou un câble avec une section de 5 mm² (AWG
10) afin d'éviter tous risques de détérioration ou
d'endommagement du revêtement des câbles.
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou
laisser d'objets métalliques (comme une pièce
de monnaie ou un outil en métal) à l'intérieur de
l'appareil.
• Si l'appareil commence à émettre de la fumée ou
une odeur bizarre, mettez immédiatement l'appareil
hors tension et consultez un revendeur Kenwood.
• Ne pas toucher l’appareil quand il est en service
car la température de sa surface est suffisamment
élevée pour provoquer des brûlures.
• Le montage et le câblage de ce produit nécessite
des compétences et de l'expérience. Pour des
raisons de sécurité, laissez un professionnel effectuer
le travail de montage et de câblage.
ATTENTION
Pour éviter tout dommage à l'appareil, veuillez
prendre les précautions suivantes:
•
Bien vérifier que l’appareil est raccordé à une source
d’alimentation CC de 12 V avec raccordement de
masse négative.
• N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur de
l'appareil.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur
excessive ou à l'humidité. Evitez aussi les endroits
trop poussiéreux et où l'appareil risque d'être
éclaboussé.
• Lors du remplacement d'un fusible, utilisez
seulement un fusible neuf avec la valeur indiquée.
L'utilisation d'un fusible d'une valeur différente peut
être la cause d'un mauvais fonctionnement de votre
appareil.
• Pour éviter les courts-circuits lors du remplacement
d'un fusible, déconnectez d'abord le faisceau de
câbles.
REMARQUE
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à
la norme NMB-003 du Canada.
Déclaration de conformité se
rapportant à la directive EMC
2004/108/EC
Fabricant :
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-
8525 Japon
Représentants dans l'UE :
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN,
Pays-Bas
Information sur l’élimination des anciens
équipements électriques et électroniques
(applicable dans les pays de l’Union
Européenne qui ont adopté des systèmes
de collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme
(poubelle barrée) est apposé ne peuvent
pas être éliminés comme ordures
ménagères.
Les anciens équipements électriques et
électroniques doivent être recyclés sur
des sites capables de traiter ces produits
et leurs déchets. Contactez vos autorités
locales pour connaître le site de recyclage
le plus proche. Un recyclage adapté
et l’élimination des déchets aideront à
conserver les ressources et à nous préserver
des leurs effets nocifs sur notre santé et sur
l’environnement.
Ce produit n’est pas installé par le constructeur d’un
véhicule sur le site de production, ni par l’importateur
professionnel d’un véhicule dans un Etat membre de
l’UE.
• Si l'appareil semble ne pas fonctionner
correctement, consultez votre revendeur Kenwood.
12Français
Nettoyage de l’appareil
8Ω
2Ω
2Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
8Ω
4Ω
4Ω4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω4Ω4Ω
Si la surface de l’appareil sale, l’essuyer avec un chiffon
au silicone ou un chiffon doux et sec après avoir éteint
l’appareil.
ATTENTION
N'essuyez pas le panneau avec un tissu rugueux ou
imprégné de dissolvant volatile comme un diluant à
peinture ou de l'alcool. Il pourrait rayer la surface du
panneau et/ou écailler les lettres d'informations.
Comment éviter une élévation de la
batterie
Lorsque l’unité est utilisée avec l’ACC sur ON, sans que
le moteur ne soit allumé, cela décharge la batterie. Il
est préférable de l’utiliser après avoir allumé le moteur.
Fonction de protection
L’unité dispose d’une fonction de protection destinée
à la protéger ainsi que les haut-parleurs, contre
différents dysfonctionnements. Lorsque cette fonction
est activée, vous en êtes informé par l’indicateur
correspondant. (Cf. page 15)
Accessoires
Nom de la pièce
is taraudeuses
V
ø4 × 16 mm)
(
Cache de bornier (Borne
d’alimentation)
Câble d'entrée de niveau
d'enceinte
Vue
extérieure
Quantité
4
1
1
■ Câblage
• Pour cette unité, brancher le cordon de la batterie
directement à la batterie. Si celui-ci est connecté à
l’installation électrique du véhicule, l’installation peut
disjoncter etc.
• Si un ronronnement se fait entendre dans les hautparleurs lorsque le moteur tourne, fixer un filtre
antiparasite de ligne (en option) au câble de la
batterie.
• Utiliser un passe-câble de manière que le cordon ne
soit pas en contact avec le tablier.
• Relier les fils de masse à une partie métallique du
châssis du véhicule qui soit en mesure de jouer le
rôle de masse électrique et donc de laisser passer le
courant vers le pôle négatif · de la batterie. Ne pas
mettre l’appareil sous tension si les fils de masse ne
sont pas reliés.
• Assurez-vous de mettre en place un fusible
protégeant le cordon d’alimentation situé près de la
batterie. Ce fusible doit avoir un pouvoir de coupure
égal ou légèrement supérieur à celui de l’unité.
• En ce qui concerne le cordon d’alimentation
et la terre, il est conseillé d’utiliser un cordon
d’alimentation électrique pour voiture
(ininflammable) dont l’intensité sera supérieure au
pouvoir de coupure du fusible de l’unité. (Utiliser
un cordon d’alimentation d’un diamètre égal ou
supérieur à 5 mm² (AWG 10).)
• Lorsque plus d’un amplificateur de puissance
doivent être utilisés, utiliser un câble de câblage
d’alimentation et un fusible de sécurité dont la limite
de tension est supérieure au courant total maximum
tiré par chaque amplificateur.
■ Sélection des haut-parleur
• La puissance d’entrée nominale des haut-parleur
qui vont être connectées doit être supérieure à
la puissance de sortie maximum (en Watts) de
l’amplificateur. L’utilisation d’haut-parleur dont
la puissance d’entrée nominale est inférieure à la
puissance de sortie de l’amplificateur entraînera
l’émission de fumée, ainsi que des dommages.
• L’impédance des haut-parleur qui vont être
connectées doit être de minimum 2Ω (pour des
connexions stéréo) ou de minimum 4Ω (pour
des connexions pontées). Lorsque plus d’un jeu
d’haut-parleur va être utilisé, calculer l’impédance
combinée des haut-parleur et connecter ensuite les
haut-parleur appropriées à l’amplificateur.
Impédance combinée
Français 13
Contrôles / Indicateur
(W)
30
40
20
10
0.5
R
LINE IN
INPUT
SENSITIVITY[V
]
0.2
[
MAX
]
[
MIN
]
5
SPEAKER LEVEL INPUT
L
FILTER
OFF LPF
0.3
1
4
3
2
FUSE[25A
]
SPEAKER OUTPUT
P.CON
RIGHTLEFT
BRIDGED
GND
POWER IN
BATT.
0.5
INPUT
SENSITIVITY[V
]
0.2
[
MAX
]
[
MIN
]
5
0.3
1
4
3
2
1 Borne SPEAKER LEVEL INPUT
REMARQUE
• La puissance de sortie maximum de l'autoradio
stéréo d'origine ne doit pas dépasser 40W.
• Ne raccorder pas les bornes de sortie de
haut-parleur d'un amplificateur de puissance
(Optionnel) aux bornes d'entrée de hautparleur de cet appareil car ce dernier risquerait
d'être endommagé ou de mal fonctionner.
• Ne pas raccorder des câbles ou conducteurs
à la fois aux prises de sortie pour câble RCA
et aux prises d'entrée de haut-parleur car
l'appareil risquerait d'être endommagé ou de
mal fonctionner.
• Raccorder le fil de commande de l'alimentation
à un point d'alimentation mis sous et hors
tension par la clé de contacteur du véhicule
(ligne ACC). Avec ce type de raccordement, la
mise sous/hors tension de l'autoradio stéréo
d'origine peut produire un bruit parasite.
2 Borne d'entrée de ligne (LINE IN)
ommande INPUT SENSITIVITY
3 C
(sensibilité d’entrée)
Régler cette commande en fonction du niveau de
sortie du préampli de l'unité centrale ou du niveau
de sortie maximum de l'autoradio stéréo d'origine.
Reportez-vous au schéma ci-contre pour
référence.
REMARQUE
A
propos du niveau de sortie du préampli ou du
niveau de puissance maximum, se reporter aux
<Spécifications> du manuel d'instructions de
l'unité centrale.
4 Commutateur FILTER
Ce commutateur est destinés au filtrage des
signaux de sortie des haut-parleurs.
14Français
• Position OFF :
Le son restituée est le son d’origine sans filtrage.
• Position LPF (Filtre passe-bas):
Seules des fréquences égales ou inférieures à
80Hz sont émises. (Les fréquences supérieures à
80Hz sont supprimées.)
La sortie d'enceinte est commutée
automatiquement sur monaural (G+D).
5 Fusible (25 A)
orne BATT. (alimentation)
6 B
orne P.CON (fil de commande
7 B
d’alimentation)
Commande l’unité ON/OFF.
REMARQUE
C
ommande l’unité d’alimentation. Assurez-vous de
le connecter à l’ensemble des différents systèmes.
8 Borne GND (masse)
ornes SPEAKER OUTPUT
9 B
• Connexions stéréo:
Pour utiliser l’appareil comme amplificateur
stéréo, des connections stéréo doivent être
utilisées.
Les haut-parleurs à connecter doivent avoir
une impédance de 2 ohms ou supérieure.
Lorsque plusieurs haut-parleurs doivent
être connectés, s’assurer que l’impédance
combinée soit de 2 ohms ou supérieure pour
chaque canal.
• Connexions en pont:
Pour l’utilisation de l’appareil comme
amplificateur monophonique à haute
puissance de sortie, des connections en pont
doivent être utilisées. (Faire les connexions
aux bornes SPEAKER OUTPUT du canal gauche
(LEFT ) 9 et du canal droit (RIGHT) ·.)
Les haut-parleurs à connecter doivent avoir
Loading...
+ 7 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.