Kenwood K-1000 User Manual [ru]

Cтереофонический интегрированный тюнер/усилитель
R-K1000
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Kenwood Corporation
Декларация соответствия директиве ЕМС 2004/108/ЕС
Производитель:
Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japan
Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
© B60-5712-00/00 (EW/XW) BT
Меры предосторожности
Перед включением питания
Внимание: Обязательно прочтите этот раздел для безопасной эксплуатации устройства.
Устройство предназначено для работы со следующим напряжением сети:
Австралия ....................................... только 240 В переменного тока
Европа ............................................ только 230 В переменного тока
Меры предосторожности ОСТОРОЖНО: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТО УСТРОЙСТВО ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
ОСТОРОЖНО:
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
НЕ ОТКРЫВАТЬ!
ВНИМАНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ ИЛИ ЗАДНЮЮ
СТЕНКУ УСТРОЙСТВА. ВНУТРИ НЕТ ДЕТАЛЕЙ, ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДОВЕРЯЙТЕ
РЕМОНТ И ОБСЛУЖИВАНИЕ УСТРОЙСТВА ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ СПЕЦИАЛИСТАМ.
ИЗОБРАЖЕНИЕ МОЛНИИ ВНУТРИ РАВНОСТОРОННЕГО ТРЕУГОЛЬНИКА ПРЕДУПРЕЖДАЕТ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ О НАЛИЧИИ ОПАСНОГО НЕИЗОЛИРОВАННОГО НАПРЯЖЕНИЯ ВНУТРИ КОРПУСА УСТРОЙСТВА, ДОСТАТОЧНО ВЫСОКОГО, ЧТОБЫ ПРЕДСТАВЛЯТЬ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
2
ВОСКЛИЦАТЕЛЬНЫЙ ЗНАК ВНУТРИ РАВНОСТОРОННЕГО ТРЕУГОЛЬНИКА УКАЗЫВАЕТ НА ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ УСТРОЙСТВА.
R-K1000
Меры предосторожности
Важные меры безопасности
Внимание: Обязательно прочтите этот раздел для безопасной эксплуатации устройства.
Прочтите инструкции
– Ознакомьтесь, пожалуйста, со всеми инструкция­ми по технике безопасности и эксплуатации устрой­ства, прежде чем начинать пользоваться им.
Сохраните инструкции
– Сохраните инструкции по технике безопасности и эксплуатации устройства для дальнейшего об­ращения.
Соблюдайте меры предосторожности
– Соблюдайте меры предосторожности, указан­ные на корпусе устройства и в инструкции по экс­плуатации.
Следуйте инструкциям
– Следуйте всем инструкциям по управлению и эксплуатации устройства.
1. Чистка
– Перед чисткой устройства отсоедините его от сети. Не пользуйтесь жидкими и аэрозольными чистящими средствами. Чистите корпус только влажной тканью.
2. Подключения
– Не выполняйте подключения, не рекомендо­ванные производителем, так как это может вы­звать неисправность устройства.
3. Вода и влажность
– Не допускайте попадания брызг и капель воды на устройство. Не пользуйтесь им возле ванны, кухонной раковины или стиральной машины, в сыром подвале, вблизи плавательного бассейна и т. д. Не ставьте на него емкости с водой, напри­мер, цветочные вазы.
4. Дополнительные принадлежности
– Не размещайте устройство на неустойчивых те­лежках, подставках, штативах, кронштейнах или столах. Оно может упасть, что чревато травмами окружающих (детей или взрослых) и серьезной поломкой самого устройства. Используйте только те тележки, подставки, штативы, кронштейны или столы, которые рекомендованы производителем. Любое крепление устройства должно выполнять­ся в соответствии с указаниями производителя и с
использованием рекомендованных крепежных принадлежностей. При установке устройства на тележке ее следует передвигать с большой осторожностью. Резкие остановки, рывки или движение по неровной поверхности может привести к опрокидыванию тележки вме­сте с устройством.
5. Вентиляция
– Прорези и отверстия в корпусе предназначе­ны для вентиляции, предотвращающей перегрев и обеспечивающей надежную работу устройства, поэтому эти отверстия нельзя загораживать или накрывать. Для поддержания нормальной венти­ляции не кладите устройство на кровать, диван, ко­вер или другую мягкую поверхность. Нельзя разме­щать устройство в нишах, например, на книжной полке, если там не обеспечена нормальная венти­ляция, за исключением случаев, указанных произ­водителем в инструкции по эксплуатации.
6. Источники питания
– Устройство следует подсоединять только к тако­му источнику питания, который указан в инструк­ции по эксплуатации или на корпусе устройства. Если вы не уверены в типе источника питания в ва­шем доме, проконсультируйтесь у дилера Kenwood или у вашего поставщика электроэнергии.
7. ВНИМАНИЕ: Соблюдайте полярность
– Это устройство может быть оборудовано по­ляризованным сетевым штекером переменного тока (у которого один контакт шире, чем другой). Этот штекер может быть вставлен в розетку толь­ко в одном положении. Это сделано в целях безо­пасности. Поэтому, если штекер не входит до кон­ца в розетку, попробуйте перевернуть его другой стороной. Если результат тот же, вызовите элек­трика и замените сетевую розетку. Не нарушай­те конструкцию поляризованного штекера – это важная мера безопасности.
Продолжение на следующей странице
3
Меры предосторожности
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
8. Защита кабеля питания
– Кабели питания следует прокладывать там, где по ним не будут ходить или ставить на них какие­либо предметы. Обратите внимание на целость кабелей возле штекеров, удобство расположения сетевой розетки и места подсоединения кабелей к устройству.
9. Молния
– Для дополнительной защиты устройства во вре­мя грозы, а также если оно надолго остается без присмотра, отключите его от сетевой розетки и отсоедините антенну и кабели. Это предотвратит повреждение устройства в случае перепадов на­пряжения или разряда молнии.
10. Перегрузка
– Не перегружайте стенные розетки, удлинители или встроенные разъемы, так как это может при­вести к возгоранию или удару электрическим то­ком.
11. Попадание предметов или жидкостей внутрь корпуса
– Никогда не вставляйте посторонние предметы в устройство через отверстия в корпусе, так как они могут коснуться деталей под напряжением, что приведет к возгоранию устройства или уда­ру электрическим током. Не проливайте никакие жидкости на устройство.
12. Техническое обслуживание
– Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство, так как, открывая корпус, вы подвер­гаетесь риску контакта с высоким напряжением и другим опасностям. По поводу ремонта и обслу­живания устройства обращайтесь к квалифици­рованным специалистам.
13. Повреждения, требующие ремонта
– Отключите устройство от сети и обратитесь к квалифицированному техническому специали­сту, если:
а) поврежден кабель питания или его штекер, b) в устройство попали посторонние предметы
или жидкость,
c) устройство попало под дождь или на него пролилась вода,
d) устройство неправильно выполняет опера­ции, описанные в инструкции по эксплуатации,
e) устройство уронили или каким-то образом повредили,
f) от него исходит ненормальный запах или дым.
14. Запасные части
– Если вам потребуются запчасти для устрой­ства, убедитесь, что в сервисном центре исполь­зовались детали, указанные производителем или имеющие характеристики, аналогичные ориги­нальным компонентам. Неадекватная замена мо­жет вызвать возгорание или удар электрическим током, а также другие опасности.
15. Проверка безопасности
– После завершения любого техобслуживания или ремонта устройства попросите специалиста сервисного центра выполнить тесты на безопас­ность, чтобы убедиться, что устройство находится в должном рабочем состоянии.
16. Настенный или потолочный монтаж
– Это устройство можно крепить к стене или по­толку только так, как рекомендовано производи­телем.
17. Нагрев
– Данное устройство следует размещать вдали от источников тепла, таких как радиаторы отопле­ния, тепловые заслонки, печи и другие устройства (включая усилители), которые выделяют тепло. Не ставьте возле него источники открытого огня, например, свечи или керосиновую лампу.
18. Линии электропередачи.
– Внешняя антенна не должна располагаться вблизи линии электропередачи или других сило­вых или осветительных сетей, особенно там, где она может коснуться таких сетей. Устанавливая антенну, будьте осторожны, чтобы случайно не дотронуться до таких линий или сетей, так как по­добный контакт может оказаться фатальным.
4
R-K1000
Меры предосторожности
19. Заземление наружной антенны
– Если к данному устройству подключена наруж­ная антенна, убедитесь, что эта антенна или ка­бельная система заземлена, с тем чтобы обе­спечить определенную защиту от перепадов напряжения или накопления статического заря­да. В статье 810 Национального свода законов об электроприборах ANSI/NFPA 70 предоставле­на информация, касающаяся надежного заземле­ния мачты и поддерживающей конструкции ан­тенны, заземления вводного провода разрядного устройства антенны, размеров проводов зазем­ления, размещения разрядного устройства, под­соединения к заземляющим электродам и требо­ваний к заземляющим электродам.
ПРИМЕР ЗАЗЕМЛЕНИЯ АНТЕННЫ В СООТВЕТСТВИИ С НАЦИОНАЛЬНЫМ СВОДОМ ЗАКОНОВ ПО ЭЛЕКТРО­ТЕХНИКЕ США (NEC)
КЛЕММЫ ЗАЗЕМЛЕНИЯ
ОБСЛУЖИВАЮЩИЙ ЭНЕРГОБЛОК
ВВОДНОЙ ПРОВОД АНТЕННЫ
РАЗРЯДНОЕ УСТРОЙ­СТВО АНТЕННЫ (NEC, РАЗДЕЛ 810-20)
ПРОВОДА ЗАЗЕМЛЕНИЯ (NEC, РАЗДЕЛ 810-21)
КЛЕММЫ ЗАЗЕМЛЕНИЯ
СИСТЕМА ЗАЗЕМЛЯЮЩИХ ЭЛЕКТРОДОВ (NEC, СТАТЬЯ 250, ЧАСТЬ H)
Примечания:
1. Пункт 7 актуален только для заземленного или поляризованного оборудования.
2. Пункт 19 соответствует требованиям Лаборато-
рии по технике безопасности UL, США.
Правила утилизации отслужившего элек­трического и электронного оборудования (применимые к странам – членам Евро­союза, в которых действуют системы раз­дельного сбора отходов).
Изделия с этой маркировкой (пе­речеркнутый мусорный бак) нельзя выбрасывать вместе с обычным бы­товым мусором. Старое электрическое и электрон-
ное оборудование подлежит утили­зации на предприятиях, специально оснащен­ных для вторичной переработки подобных изделий и их отходов. Узнайте у местных властей, где находится ближайший завод по вторичной переработке электронного оборудования. Правильная вторичная переработка и утилиза­ция отходов помогут сохранить природные ре­сурсы и предотвратить вредное воздействие на здоровье людей и окружающую среду.
5
Возможности R-K1000
Поддержка различных типов компонентов
Входные разъемы для внешнего оборудования
Помимо аналоговых входных разъемов для проигрывателей виниловых дисков или кас­сетных дек, система R-K1000 также оборудована входным разъемом для цифровых аудио­плееров. Кроме того, у нее имеется цифровой вход с преобразователем частоты дискретизации, по­зволяющий подключать к ней такие компоненты, как цифровые тюнеры.
Создание идеального звукового поля в соответствии с особенностями вашей инсталляции
Калибрация помещения (Room Equalizer)
R-K1000 автоматически оптимизирует аудионастройки в соответствии с конфигурацией по­мещения и местоположением системы. Просто установите калибровочный микрофон, входящий в комплект R-K1000, в положение прослушивания, и включите функцию Room Equalizer.
Достоверное воспроизведение звука, максимально приближенное к оригиналу
Supreme EX
Оригинальная технология обработки звука, позволяющая с необыкновенной точностью вос­производить высокочастотный компонент исходного сигнала, создает чрезвычайно реали­стичную звуковую сцену, воссоздающую практически все нюансы оригинального исполнения. Благодаря этому система может воспроизводить высокочастотный сигнал от 20 Гц и выше, поступающий с аудио-CD или цифрового входа. Она также восстанавливает высокочастотную составляющую, утраченную при сжатии ау­диосигнала, когда вы подключаете CD-плеер (DP-K1000, продающийся отдельно) и вос­производите файлы MP3/WMA/AAC.
6
Превосходное качество звука даже при низкой громкости
Режим Clear A
С помощью режима Clear-A система R-K1000 обеспечивает богатое звучание, отлично сба­лансированное даже при низком уровне громкости. Этот режим идеально подойдет в том случае, когда вы сидите очень близко к устройству, или когда вам необходимо сохранять низкую громкость звука – например, при прослушивании поздней ночью.
Удобство и легкость эксплуатации
Функция системного управления
Системная шина управления, соединяющая R-K1000 с CD-плеером, позволяет включать/ выключать оба устройства одновременно и использовать пульт ДУ от R-K1000 для контроля основных операций CD-плеера.
R-K1000
Содержание
Для обеспечения безопасности внима­тельно изучите разделы, отмеченные дан­ной маркировкой.
Перед использованием системы обязательно прочтите эти предупреждения
Меры предосторожности ..................2
Перед включением питания .........2
Важные меры безопасности .........3
Комплект поставки ................................8
Инсталляция системы ............................9
Подключение системы ......................... 10
Названия и функции компонентов ...... 16
Как пользоваться этой инструкцией ...20
Основные операции ............................ 22
Воспроизведение CD-дисков (DP-K1000,
продается отдельно) ............................24
Работа с входными источниками
Этот раздел объясняет, как подключить и использовать систему с различными входными источниками.
• Прием станций радиовещания
• RDS (система радиоинформации)
• Внешние компоненты
• D.AUDIO
Аудионастройки
Этот раздел объясняет, как настроить систему по своему вкусу.
• ROOM EQ (калибрация помещения)
• Цифровой аудиоэквалайзер
• Звуковые предустановки
• Технология Supreme EX
• Функция Clear A
• Баланс
Настройка компонентов
стр. 25
стр. 37
стр. 51
Этот раздел объясняет, как выбрать и сохранить установки для R-K1000.
• Настройка времени
• Настройка таймера
• Настройка дисплея
• Энергосбережение (A.P.S.)
Обслуживание устройства
Этот раздел объясняет, как хранить и обслуживать вашу систему, чтобы она доставляла вам удовольствие долгие годы.
• Сообщения на дисплее
• Устранение неисправностей
• Чистка и хранение
• Технические характеристики
стр. 61
7
Комплект поставки
Рамочная
антенна AM
(1)
Пульт ДУ
(RC-R0830E:1)
Комнатная
антенна FM
(1)
Батареи для пульта ДУ
(R03: 2)
Калибровочный микрофон (длина шнура: около 5 м: 1)
8
R-K1000
Инсталляция системы
Замечания по инсталляции системы
Всегда устанавливайте систему на ровной и устойчивой поверхности. При установки системы на какой-
либо подставке обязательно проверьте, насколько она устойчива.
Магниты, используемые в динамиках, могут вызвать нестабильность цветопередачи на экране телевизора или компьютерного монитора. Не устанавливайте акустическую систему слишком близко к телевизору.
Основное устройство
Левая АС Правая АС
ВНИМАНИЕ:
Недостаточное рассеивание тепла может привести к внутреннему перегреву, поломке или возгоранию. В связи с этим соблюдайте следующие меры предосторожности при инсталляции системы:
Не размещайте перед системой никаких предметов, мешающих рассеиванию тепла.
Оставьте вокруг корпуса основного устройства свободное пространство, ука-
занное ниже: Верхняя панель: от 50 см Нижняя панель: от 10 см
Устанавливайте CD-плеер (DP-K1000, продается отдельно) под R-K1000.
Устанавливайте систему таким образом, чтобы силовой выход был легко доступен для пользователя, и немедленно отключайте кабель питания от сетевой розетки в случае возникновения нештатной ситуации. Имейте в виду, что подача питания к системе не прекращается полностью при простом нажатии на кнопку питания. Чтобы полностью прекратить подачу электроэнергии к устройству, нужно отсоединить кабель питания от сетевой розетки.
CD-плеер DP-K1000
(продается отдельно)
Как добиться наилучшего звучания:
Звук может варьироваться в зависимости от расположения акустических систем. Чтобы добиться опти­мального качества звука, рекомендуем выполнить следующее:
Проследите, чтобы правая и левая АС по возможности находились в одинаковом окружении. Ото­двиньте левую и правую АС от стены и занавесьте окно плотными шторами, чтобы свести к минимуму эхо и реверберацию.
Установите левую и правую АС как можно дальше друг от друга.
Установите акустические системы на уровне своих ушей в месте прослушивания.
9
Подключение системы
Основные соединения
Предосторожность при подключении
Рамочная антенна АМ
Калибровочный микрофон
Подсоедините его для выполне­ния функции Room Equalizer. За­кончив калибрацию помещения, отсоедините микрофон.
Не вставляйте штекер кабеля питания в сетевую розетку переменно тока до завершения всех соединений. Перед тем, как отсоединять какие-либо провода или кабели, всегда отключайте основное устройство и отсоединяйте кабель питания от сетевой розетки.
Вставьте в прорезь.
Убедитесь, что все кабели надежно подсоединены. Неплотное или непол­ное соединение может привести к помехам или полному отсутствию звука.
Комнатная антенна FM
1) Подсоедините вывод антенны к разъему [FM75Ω].
2) Найдите положение, обеспечивающее
наилучшее качество приема.
3) Закрепите антенну в этом положении.
Подсоедините антенный вывод (чер­ный) к разъему [ANTENNA
Этот разъем предназначен исключи­тельно для антенны. Он не является выходом заземления, используе­мым в целях безопасности.
].
К сетевой розетке
Сетевой кабель питания
Полностью вставьте
штекер в сетевую ро­зетку.
R-K1000
10
Более подробную ин­формацию см. в разделе «Подключение других компонентов (опционных устройств) на стр. 12-13.
Правая АС
Левая АС
Подключение системы
Сбой микропроцессора
Если несмотря на правильно выполненные соединения нормальная работа системы оказывается невозможной или на дисплее появляется сообщение об ошибке, пе­резагрузите управляющий микропроцессор (стр. 65).
Подключение рамочной антенны АМ
Эта антенна, входящая в комплект поставки, предназначена для использования внутри по­мещения. Расположите ее как можно дальше от основного устройства, телевизора, аку­стических кабелей и кабеля питания, и установите в направлении, обеспечивающем наи­лучшее качество приема.
• Подсоединение антенного кабеля
1
2
3
Расположите кабель AM-антенны, как показано на рисунке справа, и подсо­едините красный вывод к правой сто­роне антенного разъема [AM], а белый вывод – к его левой стороне.
Комнатная антенна FM
Эта антенна, входящая в комплект поставки, является базовой антенной для использова­ния внутри помещения. Для приема стабильного сигнала мы рекомендуем использовать наружную антенну (имеющуюся в свободной продаже). Перед подключением наружной антенны отсоедините комнатную.
Подсоединение акустических систем
Замечания о подсоединении АС
Избегайте короткого замыкания положительного (+) и отрицательного (-) концов акустических кабелей (не допускайте их соприкосновения). Инверсная полярность подключения (+/-)может приве­сти к неестественному звуку и нечеткой локализации зву­ковых образов (например, музыкальных инструментов).
• Подготовка концов акустических кабелей.
Вращательным движением снимите пластиковую оболочку с конца кабеля.
• Подсоединение акустических кабелей
1
2
3
4
Поверните и удалите Ослабьте зажим Вставьте проводник Затяните зажим
11
Подключение системы
Подключение CD-плеера (DP-K1000 – продается отдельно)
Перед подключением СD-плеера DP-K1000 прочтите прилагаемую к нему инструкцию по эксплуатации.
Убедитесь, что все кабели надежно подсоединены. Неплотное или неполное соединение может при-
вести к помехам или полному отсутствию звука.
К сетевой розетке
Сетевой кабель питания
Полностью вставьте ште-
кер в сетевую розетку.
К сетевой розетке
DP-K1000
ВХОД CD IN (COAX)
Воспользуйтесь коаксиальным кабелем, входящим в комплект поставки DP-K1000, для соединения цифрового коаксиального выхода DP-K1000 [DIGITAL OUT COAXIAL] со входом [CD IN (COAX)] на задней панели R-K1000.
СИСТЕМНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
Воспользуйтесь системным управляющим кабелем, входящим в комплект поставки DP-K1000, для соединения разъема [SYSTEM CONTROL] DP-K1000 с разъемом [SYSTEM CONTROL] на задней панели R-K1000.
При использовании цифрового соединения подключите оптический цифровой выход CD-плеера ко вхо­ду [DIGITAL IN 1 (OPT)] или [DIGITAL IN 2 (OPT)] на задней панели R-K1000. При подключении коакси­ального выхода CD-плеера используйте разъем [DIGITAL IN 3 (COAX)] на задней панели R-K1000.
R-K1000
12
Подключение системы
Подключение других компонентов (имеющихся в продаже устройств)
Перед подключением к системе других компонентов прочтите относящиеся к ним инструкции по экс-
плуатации.
Убедитесь, что все кабели надежно подсоединены. Неплотное или неполное соединение может при­вести к помехам или полному отсутствию звука.
Предосторожности при инсталляции наружной антенны
Поскольку установка антенны требует специальных навыков и опыта, обязательно предварительно проконсультируйтесь с дилером. Антенна должна быть установлена вдали от силовых проводов. В противном слу­чае существует риск удара электрическим током при падении антенны.
РАЗЪЕМ PHONO IN
Подключите проигрыватель виниловых дисков с ММ-картриджем к разъему [PHONO IN] на задней панели основного устройства.
Разъем [ ] («земля») используется для сокращения шума при подключении к системе аналогового про­игрывателя. Он отличается от разъема заземления, являющегося элементом безопасности системы.
Проигрыватели со встроенными выравнивающими усилителями должны подключаться ко входу [AUX
IN].
Проигрыватель с МС-картриджем нельзя напря-
мую подключать к основному устройству. Под­ключите выделенный выравнивающий усилитель к проигрывателю, а затем подсоедините его ко входу
[AUX IN].
Провод заземления сигнала
Аудиовыход
Проигрыватель
(с ММ-картриджем)
РАЗЪЕМ D.AUDIO
Подсоедините цифровой аудиоплеер к разъему
[D.AUDIO] на передней панели основного устройства.
Если вы подсоединяете плеер Kenwood с поддержкой
цифровой передачи аудиосигнала через выделенный кабель, вы сможете управлять им как с основного устройства, так и с пульта ДУ. (стр. 34) Для подклю­чения можно использовать 3,5-мм стереофониче­ский мини-штекер (имеющийся в продаже).
Если вы не пользуетесь цифровым аудиоплеером, отсоедините мини-штекер от основного устройства.
Цифровой аудиоплеер
13
Подключение системы
TAPE IN/OUT
Соедините входной и выходной аудиоразъемы кас­сетной деки соответственно со входом [TAPE IN] и выходом [TAPE OUT] на задней панели R-K1000.
AUX IN
Подключите аудиовыходы дополнительных ком­понентов, таких как видеомагнитофоны, к разъему [AUX IN] на задней панели R-K1000.
Аудиовыход
Аудиовход
Кассетная дека
DIGITAL IN 2, 3 (ОPT)
Подключите аудиовыходы дополнительных ком­понентов, таких как цифровой тюнер, к разъему [DIGITAL IN 2 (OPT)] на задней панели R-K1000.
Установите цифровой выход подключенного ком­понента в положение РСМ (импульсно-кодовая модуляция).
R-K1000
14
Аудиовыход
Видеомагнитофон и т. п.
Оптический цифровой выход Сигнал PCM
Цифровой тюнер и т.п.
DIGITAL IN 3 (COAX)
Подключите цифровой коаксиальный выход таких компонентов, как DVD-плеер, к коаксиальному циф­ровому выходу [DIGITAL IN 3 (COAX)] на задней па­нели R-K1000.
Выберите установку “PCM” (импульсно-кодовая модуляция) для цифровых аудиовыходов подклю­ченных компонентов.
PHONES
Вставьте штекер наушников, оборудованный 3,5­мм стереофоническим мини-штекером, в гнездо
[PHONES] на передней панели R-K1000.
При подключении наушников звук из динамиков
заглушается, а громкость регулируется в диапазоне от минус бесконечности (-∞) до 0 дБ.
Подключение системы
Коаксиальный выход (для сигналов PCМ)
DVD-плеер и др.
15
Названия и функции компонентов
Основное устройство
Кнопка питания (стр. 23)
Включение/выключение устройства (режим ожидания)
Индикатор режима ожидания
Красный: загорается в режиме ожидания. Оранжевый: загорается в режиме ожидания по таймеру.
Дисплей
(стр. 17)
Сенсор ДУ
(стр. 19)
Разъем D.Audio (cтр. 34)
Подключайте цифровые аудиокомпоненты к этому разъему.
Гнездо PHONES (стр. 15)
Предназначено для подключения наушников.
Селектор входов (стр. 23, 32)
Выбирает входной источник (FM, AM. CD, PHONO, TAPE, AUX, D.AUDIO, D-IN1, D-IN2 ИЛИ D-IN 3).
Звук
(стр. 22)
Кнопка /индикатор Clear A (cтр. 49)
Выбор функции Clear A. При выборе этой функции загорается белый индикатор.
Цифровая подсветка
Кнопки P.Call (cтр. 26)
В режиме Тюнера: вызывает занесенные в память радиостанции.
(стр. 58)
Режим ожидания Standby Системная шина управления
Когда горит индикатор Standby на основном устрой­стве, в него поступает очень слабый ток для под­держки встроенной памяти. Это и есть режим ожи­дания. Если основное устройство находится в этом режиме, вы можете включить его с пульта ДУ.
R-K1000
16
Если вы используете системную шину для подклю­чения плеера DP-K1000 (продающегося отдельно), то R-K1000 работает следующим образом:
Когда вы воспроизводите компакт-диск на DP­K1000, вход R-K1000 автоматически переключа­ется в режим CD, и вы можете использовать пульт ДУ от R-K1000 для управления операциями с CD, выполняемыми DP-K1000.
Работа сетевых компонентов взаимосвязана, поэ­тому включение и выключение R-K1000 повлечет за собой включение и выключение DP-K1000.
Если функции регулировки яркости дисплея, хра­нителя экрана и автоматического энергосбереже­ния включены на R-K1000, они также выполняются и плеером DP-K1000.
Названия и функции компонентов
Дисплей
Мигает при заглушении звука (стр. 22)
Загорается при установке режи­ма автоматиче­ского энергосбе­режения (A.P.S.) (cтр. 60)
Загорается, если тай­мер программирования установлен. (стр. 54-57)
Представленная здесь индикация может отличаться от фактической.
Отображает цифры и текст.
Отображает частоту радиоприема в диапазо­не FM или AM, или частоту дискретизации.
МГц
Отображает частоту радиоприема FM.
кГц
Отображает частоту радиоприема АM. Отображает частоту дискретизации циф­рового входного сигнала.
Загорается, когда включе­на функция Supreme EX. (cтр. 48)
Загорается, если тай­мер автоматического отключения установ­лен. (стр. 53)
ST.
Горит при приеме стереофонической передачи. (стр.27)
TUNED
Горит при выполненной настройке на радио­станцию. (стр.27)
AUTO
Горит во время автоматической настройки. Гас­нет при ручной настройке. (стр.27)
RDS
Горит при приеме радиостанции с системой RDS. (стр. 30)
Мигает, если выпол­нена установка TONE, и ровно горит, если выбран уровень боль­ше 0 (стр. 42-44).
Горит при выполнен­ной настройке ROOM EQ (стр. 38)
17
Названия и функции компонентов
Пульт ДУ
Установка режима Clear A (cтр. 49)
Установка таймера (стр. 53, 54-57)
Выбор качества звука или выбор компонента
Настройка на станцию (стр. 27)
Пропуск треков CD в прямом и обратном направлениях. (стр. 24)
Выбор станции (стр. 26, 29) Выбор трека (стр. 24, 35)
Выбор входного источника* Начало воспроизведения (стр. 23, 32)
Кнопки пульта ДУ и основного устройства, имеющие оди­наковые обозначения, выполняют одни и те же функции.
Включение/выключение устройства (режим Standby) (стр. 23)
Включает/выключает устрой­ство (переводит в режим ожи­дания). Включает основное устройство, если горит индикатор STANDBY на основном устройстве.
Настройка яркости дисплея (стр. 58)
Выбор информации, отображенной на дисплее (стр. 27, 32)
Настройка качества звука. (стр. 38-49)
Ввод
Фиксация настройки.
Остановка воспроизведения (стр. 24, 35) Выбор режима настройки на радиостанцию (стр. 27, 35)
Регулировка громкости (стр. 22)
Выбор папок (стр. 24, 35)
Выбор воспроизведения CD (cтр. 24)
Управление одним касанием
Основное устройство имеет удобную функцию управления одним касанием. Когда оно находится в режиме ожидания, вы можете включить его нажатием кнопок выбора входного источника.
R-K1000
18
Поиск PTY (стр. 31) Стирание программных установок (стр. 24)
Названия и функции компонентов
Использование пульта дистанционного управления
После подключения основного устрой­ства к сетевой розетке нажмите кнопку питания [ ] на пульте ДУ для включе­ния системы. После включения питания нажмите кнопки, соответствующие нужным вам функциям.
Около
Пульт ДУ может не работать при по-
падании на сенсор прямых солнечных лучей или света от высокочастотной люминесцентной лампы (например, инверторного типа). В таких случа­ях следует сменить место установки устройства во избежание неполадок.
Около 30° Около 30°
Загрузка батарей в пульт ДУ
1
Снимите крышку батарейного отсека.
2
Вставьте батареи R03, входящие в комплект поставки.
Соблюдайте полярность +/-
при загрузке батарей.
Батареи, входящие в комплект поставки, предназначены только для проверки работоспо­собности устройства и могут проработать меньше обычного.
Заменяйте одновременно обе батареи.
3
Закройте крышку.
19
Как пользоваться этой инструкцией
Процедура управления
Хотя эта система может управ­ляться и с пульта дистанцион­ного управления, и с основного устройства, в этой инструкции в основном объясняются опе­рации, выполняемые с помо­щью пульта ДУ.
Прием станций радиовещания
Автоматическая предустановка станций (AUTO MEMIORY)
Система способна запомнить до 40 станций.
Для использования функции RDS станции должны быть предустановлены с помо-
щью функции AUTO MEMIORY.
Нажмите кнопку [MODE].
Выберите “AUTO MEMORY”.
Кнопки пульта ДУ,
задействованные в этой процедуре
Нажмите кнопку [ ] или [ ].
Нажмите кнопку [ENTER].
На дисплее начнет мигать индикация AUTO MEMORY, и все доступные для приема ради­останции автоматически заносятся в память.
Впоследствии на ту же частоту может быть перезаписана другая станция.
Индикация, отображаемая во
время или после операции
Индикация, представленная в
этой инструкции, может отли­чаться от фактической индикации на дисплее.
R-K1000
20
Станции RDS получают приоритет во время автоматической предустановки.
Если после этого остается свободное место в памяти, устройство продолжает вводить в память регулярно транслируемые станции FM и AM.
Станция радиовещания, которую невозможно предустановить с помощью функции AUTO MEMORY, должна быть внесена в память путем ручной предустановки (стр. 29).
Установка AUTO MEMORY может занять несколько минут.
Смежные функции,
которые также могут
оказаться полезными
Описание функций
основного устройства
Описание функций
дистанционного
управления
Как пользоваться этой инструкцией
Функциональные пиктограммы
Описание функций радио
Порядок работы с внешними компонентами
Порядок работы с цифровыми аудиоплеерами
Порядок настройки качества звука
Подключение других компонентов (имеющихся в про-
Сопутствующая
информация
даже) – стр. 13-15
Аудионастройки – стр. 37
Регулировка входного уровня внешних компонентов
Воспользуйтесь описанной ниже процедурой для регулировки вход­ного уровня внешнего компонента, подключенного ко входам PHONO IN, TAPE IN или AUX IN.
Используйте эту регулировку, если громкость внешнего компонента значительно выше или ниже, чем у других входных источников при той же установке громкости.
Внешние компоненты
Выберите входной источник для регулировки вход­ного уровня громкости.
Поверните ручку селектора входов и выберите входной источник для настройки уровня входного сигнала.
Вы можете настроить входной уровень для каждого компонента,
подключенного к PHONO IN, TAPE IN или AUX IN.
Нажмите кнопку [MODE].
Выберите ”INPUT LEVEL”.
Нажмите кнопку [ ] или [ ].
Нажмите кнопку [ENTER].
Установите входной уровень громкости.
Нажмите кнопку [ ] или [ ].
Порядок настройки компонентов
Правила обслуживания системы
Нажмите кнопку [ENTER].
Если вы регулируете входной уровень PHONO или AUX, уровень сиг­нала на выходе TAPE OUT также изменится.
21
Основные операции
В этом разделе описываются некоторые основные операции, такие как включение/выключение системы, выбор входного источника и регулировка громкости звука.
Подготовка
к эксплуатации
Проверьте правильность соединений. (стр. 10-15) Подготовьте к работе пульт ДУ. (стр. 19)
Регулировка громкости
22
R-K1000
Снизить громкость
Повысить громкость
Снизить громкость
Повысить громкость
Заглушение звука (MUTE)
Чтобы отменить заглушение звука, нажмите кнопку [MUTE] еще раз.
Включение/выключение системы
• Вы можете включить систему нажатием кнопок [BAND], [D.AUDIO], [CD], [AUX], [PHONO], [TAPE], [D-IN1], [D-IN2] или [D-IN3].
Нажатие кнопки питания [
устройстве выключает его (переводит в режим ожидания).
Выбор входного источника
Основные операции
] при включенном
Поверните ручку [INPUT SELECTOR] для выбора источника входного сигнала, который вы хотите воспроизвести.
Нажмите одну из кнопок выбора входного источника.
См. раздел «Функции входного источника» (стр. 25-36), где описаны операции систе-
мы при работе с каждым входным источником.
Вы можете установить желаемое качество звука. Подробности см. в разделе «Аудио­настройки» на стр. 37-50.
23
Воспроизведение CD-дисков (DP-K1000 – продается отдельно)
В случае подключения к системе R-K1000 опционного CD-плеера DP-K1000 вы мо­жете использовать пульт ДУ от R-K1000 для воспроизведения компакт-дисков.
Перемещение по диску в прямом и обратном направлениях
Нажмите и удерживайте кнопку [|] или [|].
Пропуск треков, возврат к предыдущим трекам, возврат к началу диска
Чтобы пропустить предыдущий или следующий трек: нажмите кнопку [|] или [|].
Чтобы вернуться к одному из треков ближе к началу диска: нажмите
|
кнопку [ Чтобы вернуться к началу трека: нажмите кнопку [
Остановка воспроизведения
Нажмите кнопку [ ].
Пауза и возобновление воспроизведения
Нажмите кнопку [CD / ].
Выбор режима воспроизведения CD
Случайное воспроизведение: нажмите кнопку [RANDOM], чтобы высветился индикатор RANDOM.
Повторное воспроизведение: нажмите кнопку [REPEAT], чтобы вы­светился индикатор REPEAT.
Запрограммированное воспроизведение: нажмите кнопку [P.MODE], чтобы высветился индикатор PGM.
Воспроизведение папки: нажмите кнопку [P.MODE], чтобы высве­тился индикатор
Выбор трека (программирование)
Воспользуйтесь кнопкой [|] или [|] для выбора трека, затем нажмите кнопку [ENTER].
Чтобы стереть запрограммированную установку, нажмите [CLEAR].
] два или более раз подряд.
.
|
] один раз.
24
R-K1000
Выбор папки (в режиме воспроизведения FOLDER)
Для файлов MP3/WMA/AAC
Для перехода к предыдущей папке нажмите кнопку [FOLDER ]. Для перехода к следующей папке нажмите кнопку [FOLDER].
Для файлов MP3/WMA/AAC
Если воспроизведение остановлено нажатием кнопки [
кущий трек сохраняется в памяти устройства. Нажатие кнопки [CD / ] возобновляет воспроизведение с начала этого тре­ка (функция RESUME).
Функция RESUME также срабатывает, если вы переключаете устройство на другой источник во время воспроизведения.
Для отмены функции RESUME нажмите два раза кнопку [
], те-
].
Работа с входными источниками
Этот раздел описывает операции, выполняемые при работе с каж­дым источником входного сигнала.
Информация о настройке качества звука и компонентных настрой­ках, не зависящих от источника входного сигнала, имеется в раз­деле «Аудионастройки» (стр. 51)
Если на дисплее появится сообщение об ошибке или возникнет другая проблема, обратитесь к разделу «Поиск и устранение неис­правностей» (стр. 61).
Прием станций радиовещания
Прослушивание радиостанций в диапазонах FM/AM .................. 26
Автоматическая предустановка станций (AUTO MEMORY) .......... 28
Ручная предустановка станций (Manual Preset) ............................. 29
RDS (система радиоинформации)
PS – вывод на дисплей названий станций .....................................30
PTY – поиск программ нужного типа ..............................................31
Внешние компоненты
Воспроизведение сигнала от внешних компонентов .................... 32
Регулировка входного уровня сигнала от внешних компонентов ... 33
D.AUDIO
Воспроизведение сигнала от цифрового аудиоплеера ................. 34
Регулировка входного уровня цифрового аудиоплеера ............... 36
25
Прием станций радиовещания
Этот раздел описывает порядок прослушивания радиостанций FM/AM и предустановленных станций.
Прослушивание радиопередач FM/AM
Простое нажатие кнопки [TUNER/BAND] включает систему и позволяет
вам прослушивать радиопередачи.
Нажмите кнопку [TUNER/BAND] для выбора диапазона FM или AM.
При каждом нажатии кнопки диапазон приема будет переключаться между FM или AM.
Выберите радиостанцию.
Выбор предустановленной станции (P.Call)
Выберите станцию, которую вы ввели в память.
Более подробную информацию о предустановках см. на стр. 28, 29.
26
Вызов станций кнопками [P.Call].
При каждом нажатии кнопки [|] или [|] ( ), а также кнопки [] или [] ( ) тюнер переходит к последующим станциям, последовательно занесенным в память, с интервалом около 0,5 сек.
R-K1000
Сопутствующая
информация
Автоматическая предустановка станций (AUTO MEMORY)стр. 28
Ручная предустановка станций (Manual Preset)стр. 29
Аудионастройкистр. 37 и дальше
Выбор станций, не занесенных в память (Автоматическая/ручная настройка)
Выбор автоматической или ручной настройки
Нажмите кнопку [AUTO/MONO].
При каждом нажатии кнопки режим будет меняться, как показано ниже.
AUTO горит AUTO не горит
Автонастройка
(Выбирается при
уверенном приеме)
Выберите станцию
Нажмите кнопку TUNING [ ]/[ ].
Во время настройки на станцию на дисплее загорается индикатор TUNED. В случае приема стереосигнала также загорается ST.
Использование автонастройки
Радио автоматически настраивается на следующую станцию при каждом нажатии кнопки. Повторяйте этот шаг до тех пор, пока не найдете нужную станцию.
Использование ручной настройки
Нажимайте кнопку, пока не найдете нужную станцию или пока не достигнете нужной частоты.
Прием станций радиовещания
Ручная настройка
(Выбирается при
слабом приеме)
В процессе автоматической/ручной настройки звук заглушается.
Автоматическая настройка обеспечивает стереофонический
прием, в то время как ручная настройка обеспечивает монофо­нический прием.
При каждом нажатии кнопки [DISPLAY] индикация будет ме- няться следующим образом:
FM:
Название программы
АМ или станция, название которой не внесено в память:
Номер предустановкиДень/Время (АМ) Номер предустановки«No PS»День/Время (без RDS)
Номер предустановкиДень/Время
27
Прием станций радиовещания
Автоматическая предустановка станций (AUTO MEMORY)
Система допускает предустановку до 40 станций.
Для использования системы RDS станции должны быть занесены в память
с помощью функции AUTO MEMORY.
Нажмите кнопку [MODE].
Выберите AUTO MEMORY.
Нажмите кнопку [] или [].
Нажмите кнопку [ENTER].
На дисплее начнет мигать индикация AUTO MEMORY, и все доступные для приема радиостанции автоматически заносятся в память.
Впоследствии на ту же частоту может быть перезаписана другая станция.
28
Станции RDS получают приоритет во время автоматической пред-
установки. Если после этого остается свободное место в памяти, устройство продолжает вводить в память регулярно транслируемые станции FM и AM.
Станция радиовещания, которую невозможно предустановить с по­мощью функции AUTO MEMORY, должна быть внесена в память пу­тем ручной предустановки. (стр. 29)
Установка функции AUTO MEMORY может занять несколько минут.
R-K1000
Прием станций радиовещания
Ручная предустановка станций (MANUAL PRESET)
Выберите нужную станцию.
Начните прием станции путем автоматической или ручной на-
стройки (стр. 27)
Чтобы ввести станцию RDS в память, подождите, пока ее на­звание появится на дисплее перед тем, как выполнить шаг 2.
Нажмите кнопку [ENTER].
Номер предустановки замигает.
Выберите желаемый номер предустановки (от Р01 до Р40).
Выбор кнопками [P.CALL].
Нажмите кнопку [
На дисплее отобразится выбранный номер предустановки.
|
] или [|].
Если под выбранным номером
уже сохранена другая станция, она будет замещена вновь вы­бранной станцией.
Нажмите кнопку [ENTER].
Для предустановки других станций повторите шаги 1-4 для
каждой из них.
29
RDS (система радиоинформации)
Эта система разработана для приема сигналов RDS. Она может извлекать информацию из транслируемого сигнала для использования с различными функциями, такими как автома­тический вывод на дисплей названия станции.
Выберите диапазон FM.
Введите в память станцию RDS с помощью функции AUTO MEMORY (стр. 28).
PS (отображение названия станции)
При приеме сигналов RDS название станции автоматически ото­бражается на дисплее.
При приеме радиотрансляции (сигнала)
RDS на дисплее отображается индикатор “RDS”.
Для переключения индикации
Нажмите кнопку [DISPLAY].
При каждом нажатии кнопки режим будет меняться следующим образом:
30
R-K1000
PS (название
программы)
Некоторые станции могут не приниматься или иметь другие назва-
ния в зависимости от страны или местности.
Номер
предустановки
День/Время
RDS (система радиоинформации)
Поиск программы желаемого типа (PTY Search)
Тюнер автоматически ищет станцию, которая в этот момент передает программу заданного типа (жанра).
Нажмите кнопку [RTY].
При приеме сигналов RDS тип программы отображается на
дисплее. Если сигнал не содержит данных RTY или станция не входит в сеть RDS, на дисплее отображается “NONE”.
Нажмите [] или [], чтобы выбрать нужный тип программы.
Для удобства пользуйтесь помещенной ниже таблицей.
Таблица типов программ
Название типа программы
Поп-музыка POP M Рок-музыка ROCK M Легкая музыка EASY M Легкая классическая LIGHT M Серьезная
классическая Другая музыка OTHER M Новости NEWS Текущие события AFFAIRS Информация INFO Cпорт SPORT Образование EDUCATE Драма DRAMA Культура CULTURE Наука SCIENCE Разное VARIED
Индикация
CLASSIC
Название типа программы
Погода WEATHER Финансы FINANCE Детские программы CHILDREN Социальные
отношения Религия RELIGION Горячая линия PHONE IN Путешествие TRAVEL Отдых LEISURE Джазовая музыка JAZZ Музыка «кантри» COUNTRY Национальная музыка Старые песни OLDIES Фолк-музыка FOLK M Радиорепортажи DOCUMENT
Индикация
SOCIAL
NATION M
Нажмите кнопку [ENTER].
Пока мигает индикатор «PTY»,
звук не воспроизводится.
При обнаружении програм­мы желаемого типа начина­ется ее прием, а индикация частоты сменяется на инди­кацию названия станции.
Для отмены поиска PTY
Нажмите кнопку [PTY].
Если программа желаемого типа на обнаруживается, на дис-
плее мигает «NO PROGRAM», и через несколько секунд ди­сплей возвращается к исходной индикации.
31
Внешние компоненты
Вы можете воспроизводить сигналы от внешних компонентов, подключенных к системе.
Воспроизведение сигналов от внешних компонентов
Подключите к системе внешние компоненты в соответствии с описа­нием, приведенным в разделе «Подключение других принадлежно­стей (имеющихся в продаже устройств)» (стр. 13-15)
Перед подсоединением внешних компонентов всегда отключайте саму си-
стему и подключенное к ней оборудование.
Прочтите также инструкции по эксплуатации тех компонентов, которые вы собираетесь подсоединять.
Выберите входной источник, который будет воспроиз­водиться.
Поверните ручку [INPUT SELECTOR] , чтобы выбрать входной источник для воспроизведения.
При каждом нажатии кнопки входной источник будет меняться следующим образом:
32
R-K1000
Если выбран цифровой компо-
нент, на дисплее отобразится частота дискретизации входно­го сигнала.
R-K1000 будет воспроизводить цифровые сигналы с импульсно­кодовой модуляцией (32 кГц – 96 кГц).
Начните воспроизведение внешнего подключенного ком­понента.
Начните воспроизведение, используя кнопки управления внешнего под­ключенного компонента.
Отрегулируйте уровень громкости.
Индикация на дисплее изменяется при каждом нажатии кноп- ки [DISPLAY], как показано ниже. При выборе D.AUDIO, PHONO, TAPE или AUX:
Выбранный входной источникДень/Время
При выборе CD, D-IN1, D-IN2, D-IN3:
Выбранный входной источник/Частота дискретизации День/Время
Сопутствующая
информация
Подключение других компонентов (имеющихся в продаже устройств)
стр. 13-15
Аудионастройкистр. 37 и далее.
Регулировка входного уровня внешнего компонента
Воспользуйтесь описанной ниже процедурой настройки, чтобы отрегулировать входной уровень внешнего компонента, под­ключенного ко входу [PHONО IN], [TAPE IN] или [AUX IN].
Эта регулировка потребуется, если при одинаковой установке громкости уровень внешнего компонента будет заметно выше или ниже, чем у других входных источников.
Выберите входной источник для регулировки уровня входного сигнала.
Поверните ручку [INPUT SELECTOR] и выберите входной источник для регулировки уровня входного сигнала.
Вы можете установить уровень входного сигнала для каждого
из входов PHONO, TAPE и AUX.
Нажмите кнопку [MODE].
Внешние компоненты
Выберите “INPUT LEVEL”.
Нажмите кнопку [] или [].
Нажмите кнопку [ENTER].
Установите входной уровень.
Нажмите кнопку [] или [].
Вы можете отрегулировать
уровень входного сигнала в диапазоне от -3 до +5.
Нажмите кнопку [ENTER].
Если вы отрегулируете входной уровень для разъема PHONO или AUX , выходной уровень [TAPE OUT] также изменится.
33
D.AUDIO
Вы можете подключить к системе цифровой аудиоплеер Kenwood (далее просто «цифро­вой аудиоплеер») для проигрывания треков.
Воспроизведение сигнала от цифрового аудиоплеера
Воспользуйтесь описанной ниже процедурой для подключения к си­стеме цифрового аудиоплеера и воспроизведения треков.
Перед подсоединением отключите систему и цифровой аудиоплеер.
Прочтите инструкции по эксплуатации цифрового аудиоплеера, которые
вы собираетесь подсоединять.
Подключение цифрового аудиоплеера через выделенный кабель позволит вам управлять им как с основного устройства, так и с пульта ДУ.
Совместимые цифровые аудиоплееры Kenwood
Аудиоплеер с жестким диском Аудиоплеер с флеш-памятью
HHD20GA7 M1GC7
Подсоедините цифровой аудиоплеер к разъему [D.AUDIO] на передней панели основного устройства.
34
Включите цифровой аудиоплеер.
Нажмите кнопку [D.AUDIO / ], чтобы начать воспроизведение.
Просто нажмите кнопку [D.AUDIO / ], чтобы включить систему и
начать воспроизведение.
Если цифровой аудиоплеер подключен не через выделенный кабель, пользуйтесь для управления его собственными кнопками.
Если вы использовали для подключения цифрового аудиоплеера выделенный кабель, установленные в плеере настройки громкости и качества звука будут недействительны.
По окончании использования цифрового аудиоплеера отключите его кабель от разъема [D.AUDIO].
R-K1000
Сопутствующая
информация
Регулировка входного уровня цифрового аудиоплеера стр. 36
Аудионастройкистр. 37 и далее
Функции воспроизведения цифрового аудиоплеера
Воспроизведение треков из следующей/ преды­дущей папки
Для возврата к предыдущей папке нажмите кнопку [FOLDER ].
Для перехода к следующей папке нажмите кнопку
[FOLDER
Эти функции могут не работать с некоторыми моде-
].
лями аудиоплееров.
Переход по диску вперед/назад
Нажмите и удерживайте кнопку [|] или [|] .
Пауза и возобновление воспроизведения
Нажмите кнопку [D.AUDIO / ].
D.AUDIO
Остановка воспроизведения
Нажмите кнопку [ ].
Пропуск треков, возврат к предыдущим трекам, возврат к началу трека
Пропуск трека
Нажмите кнопку [|] .
Возврат к предыдущему треку
Последовательно нажимайте кнопку [|] два или более раз.
Возврат к началу трека
Нажмите кнопку [|] один раз.
35
D.AUDIO
Регулировка уровня входного сигнала цифрового аудиоплеера
Воспользуйтесь описанной ниже процедурой настройки, чтобы отре­гулировать уровень входного сигнала от внешнего компонента, под­ключенного к разъему [D.AUDIO]. Эта регулировка потребуется, если при одинаковой установке гром­кости уровень сигнала внешнего компонента будет заметно выше или ниже, чем у других входных источников.
Нажмите кнопку [D.AUDIO / ].
Нажмите кнопку [MODE].
Выберите “INPUT LEVEL”.
Нажмите кнопку [] или [].
36
Нажмите кнопку [ENTER].
Установите входной уровень.
Нажмите кнопку [] или [].
Вы можете отрегулировать уровень
входного сигнала в диапазоне от -3 до +5.
Нажмите кнопку [ENTER].
Если вы отрегулируете входной уровень для разъема D.AUDIO, уро­вень сигнала на выходе [TAPE OUT] также изменится.
R-K1000
Аудионастройки
Воспользуйтесь описанной ниже процедурой настройки для регу­лировки качества звука вашей стереосистемы.
Эти операции позволят вам настроить функцию ROOM EQ, которая измерит акустические параметры вашей комнаты и оптимизирует акустические эффекты системы в соответствии с ними. Вы можете также использовать функцию цифрового эквалайзера для индиви­дуальной настройки звучания в соответствии с вашими личными предпочтениями.
ROOM EQ (калибрация помещения)
Автоматическая настройка акустических эффектов
для конкретной комнаты (ROOM EQ) ............................................38
Адаптация акустических эффектов к окружающим условиям .......41
Цифровой аудиоэквалайзер
Регулировка уровней диапазона (TONE) ....................................... 42
Звуковые предустановки
Регистрация звуковых эффектов ....................................................45
Использование звуковых предустановок ......................................46
Отмена эффектов эквалайзера (FLAT) .......................................... 47
Функция Supreme EX
Настройка Supreme EX ....................................................................48
Функция Clear A
Настройка Clear A ...........................................................................49
Баланс
Регулировка баланса громкости акустических систем ..................50
37
ROOM EQ (калибрация помещения)
Система измеряет тестовый сигнал, генерируемый динамиками, с помощью калибровоч­ного микрофона, входящего в комплект поставки, и автоматически настраивает акустиче­ские эффекты в оптимальном соответствии с размерами комнаты и расположением стере­системы. Эта функция может также использоваться в сочетании с эффектами TONE.
Автоматическая настройка акустических эффектов для вашей комнаты (ROOM EQ)
Система измеряет акустические характеристики помещения с помо­щью специального микрофона, входящего в комплект поставки, и ав­томатически устанавливает следующие звуковые эффекты:
• Задержку звукового сигнала от динамиков
• Разницу в уровнях громкости левой и правой АС
• Частотную характеристику динамиков и акустические характе­ристики комнаты
Во время измерения динамики испуска­ют очень громкий тестовый сигнал. Убедитесь, что он не помешает вашим соседям или детям, особенно в ночное время.
Проследите, чтобы между динамиками и микро­фоном не было никаких препятствий.
38
Измерение
Room EQ
Результат работы функции калибрации помещения
R-K1000
ROOM EQ (калибрация помещения)
Подсоедините калибровочный микрофон, входящий в комплект системы, к гнезду [ROOM RQ MIC IN] на задней панели основного устройства.
Подробности см. в разделе «Основные соединения» (стр. 10).
Установите микрофон в месте прослушивания (на уров­не ушей).
Проследите, чтобы во время измерения между микрофоном и динамиками не было никаких препятствий.
Нажмите кнопку [MODE].
Выберите [ROOM EQ].
Нажмите кнопку [] или [].
Нажмите кнопку [ENTER].
Нажмите кнопку [ENTER].
Во время настройки на дисплее появляется индикация “R.EQ
SETUP”, а “ROOM EQ” начинает мигать. По завершении настройки “ROOM EQ” перестает мигать и остается гореть.
39
ROOM EQ (калибрация помещения)
Отмена автоматической настройки
Если нажать кнопку [MODE] во время автоматической настройки, на дис­плее появится запрос “R.EQ CANCEL?” Если вы нажмете кнопку [ENTER], отобразится сообщение “R.EQ CANCEL”, и настройка будет отменена. Нажатие кнопки [VOL] также отменяет автоматическую настройку.
Временная отмена автоматически установленных харак­теристик
Нажмите кнопку [MODE].
Нажмите кнопку [] или [] для выбора “ROOM EQ”.
Нажмите кнопку [ENTER].
Нажмите кнопку [] или [] для выбора “R.EQ OFF”.
Нажмите кнопку [ENTER].
Восстановление отмененных характеристик.
Нажмите кнопку [MODE].
Нажмите кнопку [] или [] для выбора “ROOM EQ”.
Нажмите кнопку [ENTER].
Нажмите кнопку[] или [] для выбора “R.EQ СALL”.
Нажмите кнопку [ENTER].
40
Выполнение автоматической настройки занимает около 1 мин.
Если калибровочный микрофон не подключен или если к устрой-
ству подсоединены наушники, на дисплее отображается сообщение “CAN’T SETUP”, и измерение не производится.
Всегда отключайте микрофон от основного устройства после того,
как измерение будет завершено.
В зависимости от условий использования системы эффект калибра-
ции помещения может быть практически незаметным.
Не выполняйте никаких других операций во время автоматической
настройки.
R-K1000
Сопутствующая
информация
Звуковые предустановки стр. 45
ROOM EQ (калибрация помещения)
Согласование акустического эффекта с окру­жающими условиями
Прежде всего, выполните процедуру калибрации “ROOM EQ”. Это позволит вам в дальнейшем выбрать режим зву­чания на основе заданного звукового эффекта и условий
Регулировка уровня входного сигнала цифрового аудиоплеера
прослушивания.
Нажмите кнопку [ROOM EQ MODE].
Нажмите кнопку [] или [] для выбора режима звучания.
Индикация на дисплее будет изменяться следующим образом.
Этот режим достоверно воспроизво­дит результаты измерений ROOM EQ.
Этот режим позволяет наслаждаться му­зыкой без явной потери качества на от­носительно большой площади прослу­шивания с центром в месте измерения.
Этот режим улучшает воспроизведе­ние мелодичной музыки при прослу­шивании на низком уровне громкости, например, поздно ночью.
Этот режим создает звуковое поле со сложными реверберациями, какое бывает в концертном зале.
Этот режим повышает отчетливость вокала и речи.
Нажмите кнопку [ENTER].
Индикатор “ROOM EQ” не будет гореть, и режим “ROOM EQ
MODE” не будет работать до выполнения автоматической на­стройки или при выборе “R.EQ OFF”.
41
Цифровой аудиоэквалайзер
Данная система имеет функцию цифрового аудиоэквалайзера, основанную на цифровой обработке сигнала процессором DSP. Эта функция обеспечивает более детальную настрой­ку, позволяющую отрегулировать звук в соответствии с вашими личными предпочтениями.
Регулировка уровней тонального диапазона (TONE)
Воспользуйтесь этой функцией для настройки низких, средних и высоких частот по своему вкусу. Вы можете выполнить более тонкую 3-уровневую настройку(TURN OVER) для частот каждого регистра. Кроме того, вы можете скомбинировать эту функцию с эффектами ROOM EQ и D-BASS.
Регулируемые частоты (установка TURN OVER)
Уровень (дБ)
Вариабельность
частоты
Вариабельность
частоты
НЧ
Нажмите кнопку [TONE].
Во время настройки мигает индикатор “TONE”.
Нажмите кнопку [] или [] для выбора частоты ниж­него регистра (BASS), которую вы хотите отрегулировать (60 Гц, 100 Гц, 150 Гц).
Отрегулируйте уровень низких частот (BASS) нажатием кнопки [] или [].
Вариабельность
частоты
Настройка уровня
Уровень (дБ)
Частота
Пока мигает индикатор “TONE”, вы мо­жете отрегулировать уровень в диапа­зоне от -6 до +6.
Вариабельность
Частота
42
R-K1000
Сопутствующая
информация
Звуковые предустановки стр. 45
Нажмите кнопку [ENTER].
Нажмите кнопку [] или [] для выбора частоты сред­него регистра (MID), которую вы хотите отрегулировать (1 кГц, 2 кГц, 3 кГц).
Отрегулируйте уровень средних частот (MID) нажати­ем кнопки [] или [].
Цифровой аудиоэквалайзер
Пока мигает индикатор “TONE”,
вы можете отрегулировать уро­вень в диапазоне от -6 до +6.
Продолжение на следующей странице
43
Цифровой аудиоэквалайзер
Нажмите кнопку [ENTER].
Нажмите кнопку [] или [] для выбора частоты верхне­го регистра (TREBLE), которую вы хотите отрегулировать (5 кГц, 7 кГц, 10 кГц).
Отрегулируйте уровень высоких частот (TREBLE) нажатием кнопки [] или [].
Пока мигает индикатор “TONE”, вы
можете отрегулировать уровень в диапазоне от -6 до +6.
44
Нажмите кнопку [ENTER].
Если вы устанавливаете значение уровня, отличное от 0, индикатор
“TONE” загорится.
Если вам не требуется регулировать частоты всех регистров, нажми­те кнопку [TONE] для завершения настройки после того, как вы за­кончите коррекцию уровня нужных вам частот.
R-K1000
Звуковые предустановки
Вы можете зарегистрировать до 3 звуковых эффектов, заданных вами в качестве звуковых предустановок. После этого вы сможете вызвать и применить эти предустановки одним на­жатием кнопки [SOUND PRESET].
Регистрация звуковых эффектов
Вы можете зарегистрировать до 3 звуковых эффектов, настро­енных вами с помощью функций ROOM EQ, ROOM EQ MODE или TONE.
Сначала настройте звуковой эффект с помощью функций ROOM EQ
(стр. 38), ROOM EQ MODE (стр. 41) или TONE (стр. 42).
Нажмите кнопку [MODE].
Выберите [SOUND PRESET].
Нажмите кнопку [] или [].
Нажмите кнопку [ENTER].
Выберите номер звуковой предустановки (1-3).
Нажмите кнопку [] или [].
Выбранный номер предуста-
новки начинает мигать.
Нажмите кнопку [ENTER].
Только что настроенный звуковой эффект зарегистрирован системой, его номер горит на дисплее.
45
Звуковые предустановки
Использование звуковых предустановок
Используйте эту процедуру для вызова и активизации зарегистриро­ванной звуковой установки.
Сначала зарегистрируйте звуковой эффект, которым вы хотите воспользо-
ваться, в качестве звуковой предустановки (стр. 45).
Нажмите кнопку [SOUND PRESET].
Выберите номер звуковой предустановки (1-3).
Нажмите кнопку [] или [].
46
Нажмите кнопку [ENTER].
R-K1000
Звуковые предустановки
Отмена эффектов эквалайзера (FLAT)
Нажмите кнопку [FLAT].
Уровни “TONE” обнуляются, установкой “NORMAL” становится
“ROOM EQ MODE”, а частоты перехода TURN OVER возвраща­ются к своим значениям по умолчанию.
Чтобы восстановить оригинальные настройки, нажмите кноп­ку [FLAT] еще раз.
47
Технология Supreme EX
Supreme EX – это оригинальная акустическая технология Kenwood для улучшения качества звука, используемая при воспроизведении CD и аудиофайлов или сигналов от внешних ком­понентов, подключенных к цифровому входу.
Установка Supreme EX
Нажмите кнопку [MODE].
Выберите [SUPREME SET].
Нажмите кнопку [] или [].
Мигает “SPRM EX”.
Нажмите кнопку [ENTER].
Выберите “ON” (вкл.) или “OFF” (выкл.).
Нажмите кнопку [] или [].
“SPRM EX” загорается при установке
[SUPREME ON] и гаснет при установ­ке [SUPREME OFF].
48
Нажмите кнопку [ENTER].
Функция Supreme EX работает, если выбраны установки “CD”, “D-IN1”,
D-IN2” или “D-IN3”.
Даже при выборе “CD”, “D-IN1”, D-IN2” или “D-IN3” индикация “SPRM EX” не загорается, если частота входного сигнала составляет от 96 кГц до 88,2 кГц.
R-K1000
Режим Clear A
Режим Clear A позволяет добиться великолепного качества звука даже при низкой громкости. Эта функция особенно пригодится в таких ситуациях, когда необходимо сохранять неболь­шую громкость звука, например, при ночном прослушивании.
Установка режима Clear A
Нажмите кнопку [Clear A].
Нажмите кнопку [Clear A].
Диапазон регулировки громкости изменяется на промежуток
от минус бесконечности (-∞) дБ до +8 дБ.
Для отмены функции Clear A
Нажмите кнопку [Clear A].
Диапазон регулировки громкости изменяется на про-
межуток от минус бесконечности (-∞) дБ до +8 дБ.
Функция Clear A не работает при подсоединенных наушниках.
Если выполнена установка “CLEAR A”, громкость может регу-
лироваться с вдвое меньшим шагом настройки, чем обычно.
49
Баланс
Используйте эту процедуру для регулировки баланса громкости левой и правой АС.
Регулировка баланса громкости АС
Нажмите кнопку [MODE].
Выберите [BALANCE].
Нажмите кнопку [] или [].
Нажмите кнопку [ENTER].
Отрегулируйте баланс.
Нажмите кнопку [] или [].
50
Нажмите кнопку [ENTER].
R-K1000
Установка компонентов
Помимо обычной установки текущего времени, эта глава разъяс­няет различные функции, упрощающие эксплуатацию устройства, например, установку таймера и дисплея.
Установка текущего времени .............................52
Установка таймера
Установка таймера автоматического отключения (SLEEP) ............ 53
Установка таймера программирования (PROGRAM) ....................54
Настройка дисплея
Настройка яркости дисплея (DIMMER) .......................................... 58
Включение/выключение хранителя экрана ................................... 59
Автоматическое сбережение
энергии (A.P.S.) ........................................................60
51
Установка текущего времени
Установите часы системы на правильное время. Если вы будете пользоваться для воспроиз­ведения таймером программирования, а часы будут установлены неправильно, ваша про­грамма не сработает в нужное время.
Нажмите кнопку [MODE].
Выберите [TIME ADJUST].
Нажмите кнопку [] или [].
Нажмите кнопку [ENTER].
Установите день недели.
Нажмите кнопку [] или [].
Нажмите кнопку [ENTER].
52
R-K1000
Установите текущее время.
Нажмите кнопку [] или []. Установите час.
Нажмите кнопку [] или []. Установите минуты.
На дисплее отображаются установленный день и время.
Если вы сделали ошибку в процессе настройки, нажмите кнопку [] или [], чтобы передвинуть курсор и заново выполнить установки.
Если произойдет сбой питания или система будет отключена от сети
на некоторое время, установите время повторно.
Если нажать кнопку [ ния, на дисплее на 5 сек высветится текущее время.
Мигает индикация часа.
Нажмите кнопку [ENTER].
Мигает индикация минут.
Нажмите кнопку [ENTER].
], когда система находится в режиме ожида-
Установка таймера
Система оборудована таймером Sleep, автоматически отключающим систему после задан­ного интервала времени, а также таймером программирования, включающим воспроиз­ведение через заданное время.
Установка таймера Sleep
Эта функция автоматически отключает систему по истечении заданного времени. Вы можете установить время отключения в интервале от 10 до 90 минут с шагом в 10 минут.
Нажмите кнопку [SLEEP].
Интервал возрастает на 10 мин при каждом нажатии кнопки. Шаг, следующий за установкой «90 мин», отключает таймер.
Выкл. (не горит)
Во время установки таймера Sleep
Заданное время
Индикатор таймера Sleep
Во время работы таймера Sleep вы можете прове­рить время, оставшееся до отключения, нажав кнопку
[SLEEP].
Отмена установки таймера Sleep
Нажмите на кнопку питания [ ], чтобы выключить систему (перевести в режим ожидания), или на­жимайте кнопку [SLEEP], пока с дисплея не исчез­нет индикатор “ “.
53
Установка таймера
Установка таймера программирования (PROGRAM)
Эта функция позволяет использовать таймер для автоматического на­чала воспроизведения в заданное время. Вы можете одновременно установить два таймера (PROG. 1 и PROG. 2). Вы можете использовать таймер для активизации CD, радио или внешнего компонента.
Заранее установите часы системы на правильное время (стр. 52).
Между установками таймеров PROG 1 и PROG 2 следует оставить хотя бы
1 минуту, чтобы время их срабатывания не пересеклось.
Нажмите кнопку [MODE].
Выберите [TIMER SET].
Нажмите кнопку [] или [].
Нажмите кнопку [ENTER].
54
Выберите “PROG 1” или “PROG 2”.
Нажмите кнопку [] или [].
Нажмите кнопку [ENTER].
Выберите “ON” или “OFF”.
Нажмите кнопку [] или [].
Выбор “OFF” (выкл.) заканчивает
процедуру установки и восстанавли­вает первоначальную индикацию на дисплее.
Нажмите кнопку [ENTER].
R-K1000
Сопутствующая
информация
Установка времени стр. 52
Выберите день (или дни), в которые должен будет сра­ботать таймер программирования.
Нажмите кнопку [] или []. При каждом нажатии кнопки установки меняются следующим образом:
Если вы выбрали Ежедневно, Пон.-Пят., Вт.-Суб. или Суб.-Воскр., переходите к шагу 7.
Выберите “EVERY WEEK” или “ONE TIME”.
Нажмите кнопку [] или [].
Укажите время включения (“ON”).
Нажмите кнопку [] или []. Установите час.
Установка таймера
Нажмите кнопку [ENTER].
Таймер срабатывает еженедельно.
Установленный таймер сраба-
тывает лишь один раз.
Нажмите кнопку [ENTER].
Индикация часа мигает.
Нажмите кнопку [ENTER].
Нажмите кнопку [] или []. Установите минуты.
Индикация минут мигает.
Нажмите кнопку [ENTER].
Укажите время выключения (“OFF”).
Нажмите кнопку [] или []. Установите час.
Индикация часа мигает.
Нажмите кнопку [ENTER].
Нажмите кнопку [] или []. Установите минуты.
Индикация минут мигает.
Нажмите кнопку [ENTER].
Продолжение на следующей странице
55
Установка таймера
Выберите “PLAY” или “AL PLAY”.
Нажмите кнопку [] или [].
Воспроизведение выполняется на
уровне громкости, установленном в шаге 11.
Воспроизведение начинается в за­данное время на низкой громкости, которая постепенно повышается до уровня, установленного в шаге 11.
Нажмите кнопку [ENTER].
Выберите “CLEAR A ON” или “CLEAR A OFF”.
Нажмите кнопку [] или [].
Диапазон настройки громкости меня-
ется от 0 дБ до минус бесконечности (-∞).
Диапазон настройки громкости меня­ется от минус бесконечности (-∞) до +8 дБ.
56
Нажмите кнопку [ENTER].
Установите громкость звука.
Нажмите кнопку [] или [].
Нажмите кнопку [ENTER].
Вы не сможете использовать кнопку [VOL] для регулировки гром- кости.
Вы также можете подтвердить установки, выполненные в шагах 4-11, нажав кнопку [] вместо [ENTER]. Кроме того, нажатие кнопки [] вернет вас к предыдущей установке, позволяя вам скорректировать ее.
R-K1000
1 горит
1 2 не горят 1 2 горят
2 горит
Установка таймера
Выбор входного источника
Нажмите кнопку [] или []. При каждом нажатии кнопки источник входного сигнала меняется сле-
дующим образом:
Нажмите кнопку [ENTER].
Если вы выберете входной источник, отличный от тюнера (“TUNER”), это завершит настройку, и на дисплее на корот­кое время отобразится “COMPLETE”, после чего восстановится первоначальная индикация дисплея.
Если вы выбрали тюнер, используйте кнопку выбора номера предустановки и затем нажмите [ENTER]. Это завершит настройку, и на дисплее на короткое время отобра­зится “COMPLETE”, после чего восстановится первоначальная индикация дисплея.
[] или [] для
Нажмите кнопку [ ] для выключения питания.
Индикатор режима ожидания на основном устройстве загорит­ся оранжевым светом.
Если этот индикатор загорится красным, установите часы на правильное время.
Отмена (off) или переустановка (on) таймера
При включенном питании системы нажмите кнопку [TIMER]. Установка будет меняться при каждом на-
жатии кнопки [TIMER].
Программа 1 вкл.
Программа 2 вкл.
Таймер выкл.
Если произошел сбой питания или система была от­соединена от стенной розетки на некоторое время, индикатор режима ожидания горит красным. В этом случае следует заново установить время (стр. 52).
Для изменения программных настроек заново выполните установку таймера с самого начала.
Когда система находится в режиме ожидания, вы можете под­твердить установку таймера, нажав и удерживая кнопку [ течение 5 сек.
Программы 1 и 2 вкл.
] в
57
Настройка дисплея
Воспользуйтесь этими настройками для регулировки яркости дисплея и подсветки пере­ключателя основного устройства.
Настройка яркости дисплея (DIMMER)
Эти настройки позволяют отрегулировать яркость дисплея и подсветку переключателя основного устройства. Отрегулируйте яркость в соот­ветствии с вашими предпочтениями и условиями освещения в ком­нате.
Нажмите кнопку [DIMMER].
При каждом нажатии кнопки установка меняется следующим образом:
Нормальная яркость
Восстановление нормаль-
ной яркости дисплея и
отключение
Если к R-K1000 подключен опционный плеер DP-K1000 через систем­ную шину управления, выполнение функции DIMMER влечет за со­бой установку тех же параметров для DP-K1000.
Сокращение яркости
дисплея
Сокращение яркости
дисплея и отключение под-
светки переключателя
58
R-K1000
Настройка дисплея
Включение/выключение хранителя экрана
Если система не используется в течение длительного времени, эта функция прокручивает индикацию на дисплее, чтобы пре­дотвратить отпечатывание текста и неровную яркость дисплея.
Нажмите кнопку [MODE].
Выберите “DISP.SAVER”.
Нажмите кнопку [] или [].
Нажмите кнопку [ENTER].
Выбор входного источника
Нажмите кнопку [] или [].
Хранитель экрана активен.
Хранитель экрана выключен.
Нажмите кнопку [ENTER].
При воспроизведении CD (если подключен опционный плеер
DP-K1000) функция хранителя экрана активизируется, если система не используется в течение 10 мин после остановки компакт-диска. В случае выбора другого источника входного сигнала хранитель экрана активизируется, если система не ис­пользуется в течение 10 мин после нажатия последней кнопки.
Если к R-K1000 подключен опционный плеер DP-K1000 через системную шину управления, функция хранителя экрана ак­тивизируется также и для DP-K1000.
59
Автоматическое энергосбережение (A.P.S.)
Функция A.P.S. (Auto Power Saver) автоматически выключает систему, если она не исполь­зуется в течение 30 мин после остановки воспроизведения CD. (Если подключен опционный плеер DP-K1000).
Нажмите кнопку [MODE].
Выберите “A.P.S. SET”.
Нажмите кнопку [] или [].
На дисплее мигает индикатор “A.P.S.”
Нажмите кнопку [ENTER].
Выберите ON (вкл.) или OFF (выкл.)
Нажмите кнопку [] или [].
На дисплее загорается индикатор
“A.P.S.”
60
Индикатор “A.P.S.” гаснет.
Нажмите кнопку [ENTER].
Эта функция работает, если громкость установлена на минус бес-
конечность (-∞) дБ или если включено заглушение звука MUTE.
При записи на внешние компоненты выключите функцию A.P.S. или отрегулируйте громкость до уровня свыше -88 дБ.
R-K1000
Техническое обслуживание
Этот раздел рассказывает, что нужно делать при появлении на дис­плее сообщений об ошибках, и какие проблемы могут возникнуть. Она также разъясняет правила хранения и технического обслужи­вания системы, с тем чтобы она доставляла вам удовольствие сво­ей работой долгие годы.
Сообщения об ошибках ........................................62
Поиск и устранение неисправностей ................63
Уход и хранение .....................................................66
Технические характеристики ..............................67
61
Сообщения об ошибках
Отображаемое сообщение
CAN’T SETUP • Микрофон ROOM EQ не подключен.
Подключите микрофон ROOM EQ. (стр. 10)
• Наушники подключены к гнезду PHONES. Отсоедините наушники.
Non-PCM На вход CD-IN (COAX), DIGITAL-IN 1 (OPT), DIGITAL-IN 2 (OPT) или
DIGITAL-IN 3 (COAX) поступает входной сигнал без импульсно­кодовой модуляции (ИКМ). (стр. 14-16)
R.EQ ERROR1 Измерение невыполнимо из-за шума в комнате.
Устраните внешний шум.
R.EQ ERROR2 Измерение невыполнимо из-за отсутствия входного сигнала на
микрофоне.
UNLOCK Компонент, подсоединенный к разъему CD-IN (COAX), DIGITAL-IN 1
(OPT), DIGITAL-IN 2 (OPT) или DIGITAL-IN 3 (COAX), не включен, или отсутствует входной сигнал. (стр. 14-16)
--- kHz Частота дискретизации входных ИКМ-сигналов выходит за грани­цы воспроизводимого диапазона.
Значение
62
R-K1000
Устранение неисправностей
Кажущиеся неполадки в работе системы могут оказаться легко устранимыми. Прежде чем обратиться в сервисный центр, сверьтесь со следующей таблицей.
Усилители/динамики
Признаки
неисправности
Нет звука. • Проверьте правильность подключений в соот-
• Увеличьте громкость.
• Отмените установку MUTE.
• Если к основному устройству подключены
Индикатор режима ожидания мигает красным, и отсут­ствует звук.
Нет звука в наушниках.
Нет звука от входов CD, D-IN 1, D-IN 2 или D-IN 3.
Нет звука от одного из динамиков.
При выборе входно­го источника PHONO появляется гул.
Мигает индикация текущего времени.
Не работает таймер. • Установите текущее время в соответствии с
Бегущая строка на дисплее.
• Один из акустических кабелей закорочен.
• Возможна внутренняя проблема. Отключите
• Проверьте, правильно ли подсоединен штекер
• Увеличьте громкость.
• Отмените установку MUTE.
• Проверьте правильность подключений в соот-
• Убедитесь, что для цифрового аудиовыхода
• Проверьте правильность подключений в соот-
• Отрегулируйте баланс звука.
• Плотно вставьте штекеры аудиокабеля в гнез-
• Подсоедините провод заземления сигнала к
• Установите текущее время в соответствии с
• Установите время начала и окончания опера-
• Отключите функцию хранителя экрана. 58
Возможная причина/Решение См. стр.
10-15
ветствии с разделом «Подсоединение системы».
22 22 15
наушники, отсоедините их.
11 Отсоедините кабель питания и заново под­соедините акустический кабель.
– питание основного устройства, отсоедините ка­бель питания и обратитесь в сервисный центр.
15
наушников.
22 22
14-16
ветствии с разделом «Подсоединение системы».
подключенного компонента выбрана установ­ка РСМ.
10
ветствии с разделом «Подсоединение системы».
50
15
да [PHONO IN].
15
антенному разъему
52
разделом «Установка времени».
52
разделом «Установка времени».
54
ции в таймере программирования.
63
Устранение неисправностей
Тюнер
Признаки
неисправности
Не выполняется прием радиостан­ции.
Имеются помехи (шум).
Вы воспользовались функцией Auto Memory и нажали кнопку [P.Call], но прием по-прежнему отсутствует.
• Подсоедините антенны.
• Выберите диапазон приема (АМ или FM).
• Настройте радио на частоту желаемой станции.
• Установите наружную антенну подальше от
• Выключите электроприбор, который может вы-
• Отодвиньте систему подальше от телевизора.
• Заново выполните процедуру Auto Memory.
• Выполните ручную предустановку станций с
Возможная причина/Решение См. стр.
дороги.
зывать интерференцию.
частотами, которые система может принять.
Компоненты, подключенные к разъему D.AUDIO
Признаки
неисправности
Не получается ис­пользовать пульт ДУ или основное устройство для управления цифро­вым аудиоплеером Kenwood.
• Подсоедините плеер через выделенный кабель.
• Проверьте совместимость подключенной мо-
Возможная причина/Решение См. стр.
дели.
10, 11
26 26
28 29
13
34
Пульт ДУ
Признаки
неисправности
Пульт ДУ не работает. • Вставьте новые батареи.
Не получается ис­пользовать пульт ДУ от R-K1000 для управления DP­K1000 (продающе­гося отдельно).
R-K1000
64
• Пользуйтесь пультом ДУ в пределах радиуса его
• Правильно подсоедините системный кабель
Возможная причина/Решение См. стр.
действия.
управления.
19 19
12
Перезагрузка микропроцессора
Признаки
неисправности
Сбой микропро­цессора (система не работает, отобра­жается неверная индикация и т. д.).
• Сбой может произойти по внешней причине или из-за отсоеди­нения межблочного кабеля при включенной системе. Выполни­те следующую процедуру для перезагрузки микропроцессора.
Отсоедините кабель питания от стенной розетки переменно-
го тока.
Вставьте штекер кабеля питания
обратно в розетку, нажав и удержи­вая кнопку питания [ ] на основном устройстве.
Когда микропроцессор переза-
грузится, на дисплее появится надпись, показанная на рис. справа.
Учтите, что перезагрузка стирает
всю введенную в память информа­цию и восстанавливает заводские установки.
Возможная причина/Решение
Устранение неисправностей
65
Чистка и хранение
Чистка и хранение основного устройства
Не размещайте устройство в следующих местах:
под прямыми солнечными лучами;
во влажных или загрязненных местах;
там, где на него напрямую воздействует теп-
ло от нагревательного оборудования.
Опасайтесь конденсации влаги
При большой разнице температуры между основным устройством и окружающим возду­хом внутри корпуса может сконденсироваться влага, способная привести к неправильному функционированию основного устройства. Если это произойдет, отключите основное устройство и оставьте его на несколько часов, чтобы его внутренние механизмы просохли.
Особенно велика вероятность конденсации при переносе устройства из одного места в другое с большой разницей температур или в помещение с повышенной влажностью.
Если основное устройство загрязнилось
Если передняя панель или корпус устройства загрязнятся, протрите их сухой тканью. Не пользуйтесь растворителями лака, бензином, спиртом или жидкостью для чистки контактов, поскольку все эти химикаты могут вызвать обесцвечивание или деформацию корпуса.
66
R-K1000
Технические характеристики
Усилитель
Номинальная выход Номинальная выходная мощность
(Clear A: выкл.)
.... 40 Вт + 40 Вт (63 Гц – 12,5 кГц, 0,7% , 6 Ом, IEC)
Выходная мощность (Clear A: выкл.)
............... 50 Вт + 50 Вт RMS (1 кГц, 10% , 6 Ом)
............... 60 Вт + 60 Вт RMS (1 кГц, 10% , 4 Ом)
Выходная мощность (Clear A: вкл.)
................ 10 Вт + 10 Вт RMS (1 кГц, 10% , 6 Ом)
.................15 Вт + 15 Вт RMS (1 кГц, 10% , 4 Ом)
Коэффициент нелинейных искажений (Clear A: вкл.)
..................................0,08 % (1 кГц, 1 Вт , 6 Ом)
Амплитудно-частотная характеристика (IHF’66) LINE (AUX, TAPE, D.AUDIO)
............................... 8 Гц – 30 кГц, +0 дБ - -3 дБ
LINE (CD, D-IN1, D-IN2, D-IN3)
...............................8 Гц – 30 кГц, +0 дБ - -3 Дб
PHONO (RIAA)АЧХ ......................2Гц – 2 кГц, ± 1 дБ
Максимальный входной уровень
PHONO (MM) ......... 50 мВ, 0,1 % КНИ при 1 кГц
Отношение сигнал/шум (CD, D-IN1, D-IN2, D-IN3)
................................................... 120 дБ (IHF’66)
Тональные характеристики НЧ
(частота перехода 60 Гц) ......+3 дБ (при 60 Гц)
(частота перехода 100 Гц) .. +5,3 дБ (при 60 Гц)
(частота перехода 150 Гц) ..... +6 дБ (при 60 Гц)
СЧ
(частота перехода 1 кГц) ........ +6 дБ (при 1 кГц)
(частота перехода 2 кГц) .......+6 дБ (при 2 кГц)
(частота перехода 3 кГц) .......+6 дБ (при 3 кГц)
ВЧ (частота перехода 5 кГц) .. +5,6 дБ (при 10 кГц) (частота перехода 7 кГц) ... +4,9 дБ (при 10 кГц)
(частота перехода 10 кГц) ....+3 дБ (при 10 кГц)
Входные разъемы (чувствительность/импеданс)
PHONO (MM) ............................. 3,5 мВ/29 кОм
LINE (AUX, TAPE) ....................... 200 мВ/82 кОм
LINE (D.AUDIO) ..........................100 мВ/82 кОм
Выходные разъемы (уровень/импеданс)
LINE (TAPE) ................................ 200 мВ/760 Ом
Цифровой модуль
Частота дискретизации
......... 32 кГц, 44,1 кГц, 48 кГц, 88,2 кГц, 96 кГц
Supreme EX (CD, D-IN1, D-IN2, D-IN3)
Воспроизводимые частоты ............1 Гц – 44 кГц
Цифровые входы (чувствительность/импеданс/длина волны) OPT (оптический)-
........................24 дБм - -15дБм, 660 нм ±30нм
СOAX (коаксиальный. .............0,5 Vp-p , 75 Ом
Тюнер
FM Диапазон приема
...................... 87,5 МГц – 108 мГц (шаг 50 кГц)
АМ
Диапазон приема .................. 531 кГц – 1602 кГц
Источник питания и др.
Потребление энергии ....................................... 57 Вт
Потребление энергии в режиме ожидания
................................................... Менее 0,25 Вт.
Габаритные размеры
Ширина ...................................................270 мм
Высота ......................................................99 мм
Глубина ...................................................318 мм
Вес (нетто)................................................. 5,3 кг
Дизайн и технические характеристики могут быть заменены без предварительного уве­домления.
В очень холодной среде (при температуре замерзания воды) полноценная работа си­стемы не гарантируется.
67
Для заметок
Впишите серийный номер, находящийся на обратной стороне Вашего устройства, в специ­ально предназначенное место в гарантийном талоне, а также в свободную строку ниже. При обращении к дилеру за информацией или тех­ническим обслуживанием устройства называй­те его модель и серийный номер.
Модель Серийный номер
Loading...