Kenwood HM-381MD User Manual [it]

KENWOOD
SISTEMA HI-FI A MICROCOMPONENTI
HM-381MD
ISTRUZIONI PER
KENWOOD CORPORATION
S! DICHIARA CHE:
L'apparecchio
risponde alle prescrizioni deil'art. 2 comma 1 dell D.M. 28 agosto 1995,
Amsterdamseweg 37,1422 AC Uithoorn, The Netherlands
RXD-M31MD
Compreso nel sistema hi-fi per cas HM-381MD,
Fatto ad Uithoorn, 12 novembre 1998
Kenwood Electronics Europe B.V.
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ' "CE" DI QUESTO
PRODOTTO E' DEPOSITATA PRESSO:
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
L'USO
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC UITHOORN
THE NETHERLANDS
n.548
B60-4224-08 00
(E) iQCj 9901
Prima
di attivare
l'alimentazione
Le unità sono disegnate per H funzionamento che segue.
HM-381MD
Europe e Regno
Unito.
solo
230
Vca
Precauzioni per la
sicurezza
AVVERTENZA : PER PREVENIRE FIAMME O
RE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ.
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE NON RIMUO­VERE
IL
PANNELLO ALL INTERNO ALL UTENTE. AFFIDARE LA MANUTENZIONE A PERSONALE QUALIFICATO.
LA
L'UTENTE
RISCHIO
DI
FOLGORAZIONE PER LE PERSONE.
DELLA PRESENZA
MANUTENZIONE
RISK OF ELECTRIC SHOCK
A
CAUTION
DO NOT OPEN
A
IL SIMBOLO DEL LAMPO CON RO SERVE PER AVVERTIRE SO"
NON ISOLATO ALL'INTERNO DEL PRODOTTO SUFFICIENTEMENTE ALTO
TUIRE
UN
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL'INTERNO VERTIRE MENTO RECCHIO.
L'UTENTE
E LA
RISCHI DI
DI
NON VI
FRECCIA ALL'INTERNO
DELLA PRESENZA
DI
DI
NEL
MATERIALE SCRITTO
FOLGORAZIONE NON ESPOR-
COPERTURA
SONO PARTI
UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AV-
IMPORTANTI ISTRUZIONI
// marchio
(tranne
(O LA
CHE
DI UN
DI UN
CHE
un prodotto
per alcune
CLASS
LASER PRODUCT
PARTE POSTERIORE).
POSSONO ESSERE UTILI
TRIANGOLO EQUILATE-
"VOLTAGGIO PERICOLO-
DA
COSTI-
PER IL
ACCOMPAGNA
FUNZIONA-
a raggi
L'APPA-
laser
zone)
1
Questo marchio si trova sul pannello posteriore ed ca che il componente si serve di raggi laser ed è stato classificato come appartenente alla Classe 1. Questo significa che i raggi laser utilizzati appartengono alla clas­se più debole e non si presenta quindi pericolo di irra­diazione all'esterno dell'unità.
indi-
indice
/t.
Ayvsitema
:Petm
uso
sicom
éeft'appareccftter
faggete
ffiBUUomnte
questa pagina,
HM-381MD
;i
Sezione Preparativi
A\Prima di attivare l'alimentazione
A Precauzioni per la sicurezza A
IMPORTANTI NORME
Caratteristiche speciali Per quanto riguarda la dimostrazione...
Accessori
Come
Note sui nastri a cassetta .....9
Registrazione digitale e SCMS ......5
Collegamento
A Collegamento degli Accessori del Sistema A Collegamento di altri accessori
(disponibili in commercio)..
.„.„„..„„.. .......7
trattare e conservare i Compact
del
sistema
Comandi e indicatori
Display ..........................
Unità Principale
Unità di telecomando
14
16
Funzionamento dell'unità
2
DI
SICUREZZA
6
W
12
13
13
di
telecomando....
2
4 6 Disc
8
10
17
Sezione Informazioni Fondamentali
Proviamo
Metodo Riproduzione Standard Riproduzione di Mini Disc Riproduzione Ricezione di stazioni radio..
E
adesso
Registrazione su MD.. Registrazione su
ad
ascoltare
d'uso
di base
di
CD
CD-TEXT.
di
cassette
registriamo
TAPE
18
18
20
21
22
26
28
30
30
32
Sezione Applicazioni
R.D.S.
Comodi
Funzioni
Regolazione
Regolazione Funzionamento
(Sistema
Ricerca Per essere in grado di ascoltare in qualsiasi momento
di
un tipo di programma desiderato
(Ricerca
le informazioni desiderate
PTY)
Metodi di
Selezione del Tipo di Registrazione Registrazione ad un solo pulsante
(CD-+MD/CD-+
Doppia registrazione
(TWINREC)
Registrazione programmata
(CD
-+MD/CD
Registrazione programmata
di Montaggio di MD
Selezione del tipo di funzione di montaggio Assegnazione Per cambiare o cancellare un titolo
Spostamento di più brani in una volta
(QUICKMOVE) Spostamento di un solo brano Suddivisione di un brano
Unione Cancellazione
lazione di tutti i brani dì
Regolazione dei toni
Regolazione del bilanciamento Regolazione del livello di ingresso AUX..
Impostazione Impostazione del programma del timer
Attivazione o disattivazione dell'esecuzione della
Timer
di
due brani
funzione
O.T.T.
di spegnimento automatico
di informazioni per la
40
(EON)
42
Registrazione
TAPE)
46
<-+
45
su un
disco MD ed
TAPE)
47
(MD-*> TAPE)
44
44
un'audiocassetta
48
49
49
di
un
titolo a un disco oaun
53
(TRACKMOVE)
(TRACK DIVIDE)
(TRACK COMBINE)
di un solo
dei toni
dell'orologio....
col timer
l'operazione
o del programma del timer
brano (TRACKERASE) o cancel-
un
disco
(ALL
61
61
61
63
64
O.T.T.
(SLEEP)
brano.......
52
57
58
ERASE)
62
64
65
67
67
radio).
39
50
55
59
Riproduzione
Ascolto di brani nella
(riproduzione programmata)
Riproduzione ripetuta
Ascolto di brani in
(riproduzione casuale)
Riproduzione
Ascolto di brani nella
(riproduzione
Riproduzione ripetuta
di
CD
di MD
programmata)..-.
..„ 34
sequenza 35
sequenza
36
desiderata
34
imprevedibile
37
sequenza 38
desiderata 37
Sezione
Voci
importanti
Manutenzione Riferimento
d'informazioni
68
68
69
in caso di problemi
A\Dati tecnici....
75
Generali
70
IMPORTANTI NORME
DI
SICUREZZA
/f\
Avvertenza : Per
Prima
di
utilizzare questa apparecchiatura, leggete sempre
intero
le
norme
di attenzione a tutte ne!
manuale istruzioni per per poterlo consultare ancora
1.
Alimentazione - L'apparecchiatura deve essere collegata
fonti specificato sull'apparecchiatura stessa. Se non nella vostra elettrica. batterie o altre fonti istruzioni.
2.
Protezione dei cavo di alimentazione ~ 1 cavi di
alimentazione devono venire stesi in modo che non possano venire calpestati o schiacciati da oggetti, facendo particolare attenzione alle giunzioni fra cavi e spine ed ai punti di uscita dall'apparecchiatura.
di
istruzioni. Seguite tutte
i'uso.
di
alimentazione de! solo tipo descritto nelle istruzioni
conoscete
abitazione,
Per
quanto riguarda apparecchiature alimentate
Non tirare o strappare il cavo.
un uso
sicuro
sicurezza
le
avvertenze presenti sull'apparecchiatura
Conservate inoltre tutto
con
e le
in
futuro.
sicurezza
consultate
di
alimentazione, vedere
dell'apparecchio,
istruzioni
il
tipo
il
per l'uso.
le
norme
di
sicurezza
ii
mareriale illustrativo
di
alimentazione presente
vostro rivenditore o l'azienda
il
manuale
Prestate
leggete
per
e
e le
a
o
con
di
HM-381MD
attentamente questa
6.
Temperatura - L'apparecchiatura potrebbe non
funzionare correttamente se fosse usata a temperature basse o sotto lo zero. La temperatura ideale è al di sopra dei 5° centigradi.
7. Calore - Proteggetela da sorgenti di calore come termosifoni, (compresi amplificatori) che producano calore.
Folgorazioni - Fate attenzione ad evitare l'ingresso di
8.
oggetti o liquidi metallo, potrebbe causare un corto circuito. Se avete bambini, non permettete loro di porre oggetti, specialmente in metallo,
9.
Apertura
l'apparecchiatura. Se le parti interne fossero toccate incidentalmente, una scarica elettrica molto grave potrebbe avere luogo.
condizionatori, stufe o altri componenti
ad esempio un ago o simili, entrasse
all'interno dell'apparecchiatura.
dell'
pagina.
nell'
apparecchiatura. Se un oggetto in
nell'
unità,
apparecchiatura - Non aprite mai
[I)
ATTENZIONE
apparecchiatura alternata polarizzata Questa spina modo. Questa riuscite
ad presa stessa. contattate Non eliminate
4. Ventilazione - Sul
per
la
ventilazione,
e
per proteggere l'apparecchiatura stessa
che
non apparecchiatura l'aerazione. A questo scopo, evitate suo pannello superiore. Essa deve inoltre distare aimeno cm dalle pareti. Non posate l'apparecchiatura letti o tappeti, dato ventilazione. Questa apparecchiatura in uno scaffale a meno appropriata seguendo
può
essere fornita
(una
spina con una lama più
può
essere inserita nella presa
è una
caratteristica
infilare
la
spina nella presa, provate
Se la
presa non potesse ancora essere inserita,
il
vostro elettricista efate sostituire
la
sicurezza della presa.
mobile sono presenti fessure
per
assicurare un funzionamento affidabile
devono essere bloccate o coperte. Quest'
deve trovarsi
che
potrebbero bloccare
che
non venga fornita una ventilazione
le
istruzioni
-. Polarità - Questa di una
spina
di
per la
sicurezza.
la
dal
surriscaldamento
in
una
posizione
di
su
superf ici morbide
non
del
che ne
porre dischi o panni
deve essere installata
fabbricante.
per
large
rete
ad
presa
le
corrente dell'altra). in un
Se non
invertire
vecchia.
ed
aperture
permetta
come
fessure
solo
la
sul 10
divani,
di
10.Campi magnetici -Tenete l'apparecchiatura lontana da sorgenti di campi magnetici come televisori, diffusori, radio,
giocattoli elettrici o magnetici.
11.Pulizia - Scollegare l'apparecchio dalla presa di rete prima della pulizia. Non pulite il mobile con solventi volatili come alcool, benzina, diluenti, ecc. Usate solo un panno asciutto.
12.Accessori - Non ponete questa apparecchiatura su carrelli, supporti, potrebbe cadere causando lesioni a bambini o adulti e danni all'apparecchiatura stessa. Utilizzate solo carrelli, supporti, treppiedi, assieme all'apparecchiatura. Qualsiasi installazione dell'apparecchiatura deve seguire le istruzioni del fabbricante e
deve essere componente elettrico installato su di un carrello dovrebbe sempre essere mosso con cautela. Le fermate brusche e le superfici irregolari potrebbero far rovesciare il carrello e danneggiare l'apparecchiatura.
treppiedi, staffe o tavoli instabili. L'apparecchiatura
staffe o tavoli
eseguita utilizzando
raccomandati
accessori
dal
fabbricante o venduti
raccomandati.
Un
5. Acqua
usata vicino lavandini,
ed
umidità - L'apparecchiatura
ad
acqua,
lavabi, cantine umide, piscine.
ad
esempio vicino a vasche,
non
deve essere
13.Temporali - Per un'ulteriore protezione di questa apparecchiatura durante un temporale oppure quando essa non viene utilizzata per un lungo periodo, scollegare dalla presa di rete e l'antenna
o i
cavi.
Ciò
eviterà
danni
ìa
spina
dovuti
a fulmini e ad improvvisi aumenti di tensione.
14.Odori anormali - Se notate odori anormali o fumo, spegnete l'apparecchiatura e staccate immediatamente la presa di alimentazione. Entrate subito in contatto con personale tecnico o con il vostro rivenditore.
SPEGMERESUBITO!
IMPORTANTI NORME
Bi
HM-381MD (I]
18.Linee ad alta tensione - Un'antenna esterna non deve essere instajlata in prossimità di linee
ad
aita tensione o altre linee elettriche o in posizioni in cui essa potrebbe cadere su quest'ultime. Quando installate un'antenna esterna, fate attenzione a non
toccare tali linee
in
quanto
il
contatto potrebbe
essere fatale.
19.Prese di servizio di e.a. - Non collegate a queste prese componenti il cui consumo superi quello massimo indicato vicino alla presa sui pannello posteriore. Non collegate mai elettrodomestici ad alto consumo, ad esempio ferri da stiro o tostapane, per evitare incendi o
folgorazioni.
15.Riparazioni
che
richiedono manodopera specializzata
- Affidate l'apparecchiatura a personale specializzato se: A. Il cavo di alimentazione ha subito danni.
B. Oggetti o liquidi sono entrati nell'apparecchiatura. C. L'apparecchiatura sì è baguata. D. L'apparecchio non sembra funzionare normalmente, seguendo le istruzioni riportate nel manuale. Regolare solo i comandi descritti nei manuale di istruzioni in quanto una regolazione inappropriata di altri comandi potrebbe causare danni e necessità di interventi estensivi da parte di
un
tecnico qualificato per ripristinare il normale funzionamento dell'unità stessa. E.
L'unità
ha subito forti
urti. F. L'apparecchio mostra segni di marcati cambiamenti nelle sue prestazioni.
16.Riparazioni --
L'utente
non deve tentare riparazioni non descritte in questo manuale. Ogni altra operazione deve essere affidata a personale autorizzato.
17.Aarden vande buitenantenne-AIs een buitenantenne op de receiver wordt aangesloten, dient de antenne te worden geaard om beveiliging te bieden tegen plotselinge hoge spanningen of opgebouwde statische elektriciteit. Sektie 810 van de National Electrical Code ANS/NFPA
70
verschaft informatie betreffende
de
juiste wijze van aarden van de mast en onderbouw, het aarden van de toevoerdraad van de antenne-ontlaadeenheid, de plaats
van
de antenne-ontlaadeenheid, de aansluiting op de aardelektroden en de vereisten voor de aardelektroden. Zie de afbeelding.
20.
Sovraccarichi - Non sovraccaricate le prese di rete, i cavi di
estensione o le prese sull'apparecchio
in
quanto
ciò
potrebbe
risultare in fiamme o scosse elettriche.
21.Accessori - Non utilizzate accessori non raccomandati dal fabbricante in quanto essi potrebbero causare problemi.
22.
Parti
di
ricambio
accertatevi che il tecnico del servizio di assistenza utilizzi parti specificate dal fabbricante o che possiedono le stesse caratteristiche delle parti originali. Sostituzioni non con parti non compatibili possono causare
fiamme, scosse elettriche o altri problemi.
23.
Controlli sicurezza - Ai termine di qualsiasi intervento per la
manutenzione o la riparazione di questa apparecchiatura, chiedete al tecnico del servizio di assistenza di eseguire controlli di sicurezza per determinare la sicurezza di utilizzo dell'apparecchiatura stessa.
Js&tìa
1
.La voce 3 non è necessaria per componenti messi a terra
- Quando sono necessarie
parti
di
ricambio,
o polarizzati.
2.Le voci 17 e 18 sono necessarie solo per unità dotate di
terminali per antenna.
3.La voce 17 è in accordo con le norme UL negli
U.S.A.
ESEMPIO DI MESA A TERRA DELL'ANTENNASECONDO IL CODICE ELETTRICO NAZIONALE
CAVO DEL-L'ANTENNA
MORSETT DI MESSA
A TERRA
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
NEC - CODICE ELETTRICO NAZIONALE
SISTEMA DI MESSA A TERRA A ELETTRODI (ART. 250, PARTE H DEL NEC )
UNITÀ SCARICA ANTENNA (SEZIONE 810-20 DEL NEC)
CONDUTTORI DI MESSA A TERRA (SEZIONE 810-21 DEL NEC)
MORSETT IDI MESSA A TERRA
Prima
di
attivare falimentazione
HM-381MD [I]
Caratteristiche
Un
registratore a MB integrato nell'equipaggiamento base
Un registratore a MD con aita qualità dì suono digitale è integrato nell'equipaggiamento base. Anche la duplicazione digitale di un CD risulta molto facile. Questo registratore possiede molte funzioni quali registra­zione e visualizzazione dei nomi di dischi e titoli, cambiamento della sequenza dei brani, ecc.
speciali
Lettore CD e registatore a cassette con inversione automatica della direzione di riproduzione in dotazione standard
Al registratore MD sono in dotazione standard un lettore CD e un registratore a cassette con inversione auto-
matica della direzione di riproduzione, rendendo grado di riprodurre più tipi di segnale.
Comodi
Varie funzioni versatili di registrazione vengono fornite in base agli scopi d'impiego.
•Registrazione ad un solo pulsante : Registrazione di un CD o di un brano premendo un solo tasto,
•Funzione TWIN REC : Registrazione simultanea dal CD all'MD e al nastro.
•Registrazione programmata : Tutti i brani preferiti possono essere registrati nella sequenza che si desidera.
Comode
ss
o
Timer a due programmi : La riproduzione via timer, la registrazione via timer e la riproduzione Al via timer sono
• Timer Al : Quando
O.T.T. : Timer di facile impostazione che funziona una volta sola.
Timer di spegnimento automatico: Utile per addormentarsi ascoltando la musica preferita.
Metodi di
Registrazione
funzioni di timer
l'unità
tutte programmabili.
viene accesa dai timer, il livello del suono aumenta in modo graduale.
l'unità
un sistema Hi-Fi a microcomponenti vero e proprio in
Per
quanto
Questa unità è dotata di una funzione dimostrativa (solo per il display). La dimostrazione consiste di un cambia-
mento sequenziale del display e degli indicatori ad care le varie operazioni, e non dì un cambiamento del- DEMO è attivato
l'audio. La funzione dimostrativa può essere cancellata
nel modo seguente. Acceso il sistema, mantenere premuto il pulsante "set/
@
Anche se DEMO fosse attivato, le stazioni deboli vengono fatte tacere e non possono quindi venire ascoltate.
• Questa la spina del cavo di alimentazione mentre l'alimentazione elettrica è attiva. E' possibile eseguire la cancellazione premendo il tasto durante la dimostrazione.
riguarda la
si
attiva automaticamente quando
dimostrazione
DEMO
indi-
p
DEMO
si
verifica un'interruzione dell'alimentazione elettrica o quando viene staccata
OFF (per cancellare la dimostrazione):
ere
rem
demo" per più di due secondi.
il pulsante "set/demo" quando il modo
ON (per eseguire la dimostrazione):
Prima
di mtmm l'i
HM-381MD [I)
Disimballagio
Aprite l'imballaggio attentamente e mettete da parte tutti gii accessori in modo che non vadano persi. Controllate che l'apparecchio non abbia subito alcun danno durante funzionare, rivolgetevi al vostro rivenditore. Se l'apparecchio vi è stato spedito ditettamente, rivolgetevi immediatamente alla ditta di trasporto. Soio il destinatario (la persona o ditta ricevente l'apparecchio) può reclamare per questo tipo di danni. Vi consigliamo di conservare la scatola ed il materiale d'imballaggio originali nel caso doveste trasportare o spedire di nuovo l'apparecchio.
ii
trasporto.
Se
avesse subito dei danni o se non dovesse
i
Accessori
Si raccomanda di verìficare l'esistenza degli accessori seguenti.
Antenna FM per uso interno (1) Antenna a quadro (1)
Unità di telecomando (1)
Batteria (R6/AA) (2)
Prima
(fi
attivare
i'alimeatit&one
HM-381MD (!)
Come
trattare e
conservare
Precauzioni riguardanti i dischi
Manipolazione dei dischi
Tenere i dischi in modo che non toc-
chino la superfice di riproduzione.
Lato dell'etichetta Lato riproduzione
Adesivo
Non applicare carta o nastro adesi­vo né al lato dell'etichetta né al lato di riproduzione del disco.
Colla
Pulizia
Se il disco si sporca, passarlo leg­germente muovendosi radialmente dal centro verso panno soffice e pulito in cotone.
Conservazione
Se un disco non deve venire ripro­dotto,
toglierlo dal lettore e rimet-
terlo nella sua costodia.
l'esterno
i Compact Disc
con un
Dischi st'unità
CD da 12 e 8 cm, e la porzione audio di dischi CDV, CD-G, CD-EG e CD-EXTRA. Usare dischi che corrispondano agli standard industriali !EC,
ad esempio quelli che portano il marchio Éj|(§ sull'etichetta.
Non tentare mai la riproduzione di dischi in­crinati o deformati
Durante la riproduzione, il disco ruota ad alta velocità nel lettore. non usare dischi incrinati o deformati o ancora spezzati ma riparati con nastro adesivo o colla. Non usate dischi non perfettamente circolari, dato che pos-
sono causare guasti.
Accessori per dischi
Gli accessori per dischi come lo stabilizzatore, il foglio pro-
tettivo,
non possono venire usati con questo sistema, perché su-
perflui e possibile fonte di danni.
che
Per evitare possibili incidenti, è quindi opportuno
l'anello
possono
protettivo, ecc. comunemente in vendita
venire riprodotti con que-
Come
Siccome il Mini Disc è alloggiato in una cartuccia di contenimento, può essere maneggiato senza preoccupazio­ni per quanto riguarda la polvere o le impronte digitali. Tuttavia, fare attenzione perché una cartuccia macchiata o imbrattata potrebbe non funzionare correttamente. Per godere a lungo la qualità dì un bel suono, si racco­manda osservare i punti seguenti.
Non toccare il disco direttamente.
Non toccare il disco dopo aver aperto a mano l'otturatore. La cartuccia potrebbe danneggiarsi se aperta con
trattare e
conservare
/ Mini Disc
la
forza.
Cura
Periodicamente strofinare via polvere e sporcizia aderenti alla cartuccia, usando un panno asciutto.
Linguetta di protezione da cancellazione
Per proteggere i contenuti registrati dai rischi di cancellazione accidentale, impostare in posizione aperta la linguetta di protezione da cancellazione che si trova sul dischetto. Riportare la linguetta nella sua posizione d'ori­gine quando si desidera registrare ì segnali sul disco.
Posizione di memorizzazione
Non lasciare i Mini Disc in posti dove la temperatura e/o l'umidità alla luce diretta del sole).
siano estremamente aiti (per esempio, esposti
Contromisure per la polvere
L'otturatore mente in posizione di apertura intanto che il disco viene caricato nell'apparecchio. Di conseguenza, per evitare che la polvere penetri all'interno del disco, immediata­mente dopo aver completato la registrazione o la riprodu­zione,
della cartuccia del dischetto è permanente-
estrarre il disco dall'unità.
Facciata posteriore
del dischetto
Aprire "**
(Registrazione
impossibile)
• Se la I inguetta di protezione dalla scrittura è aperta, l'indicazione "PROTECTED"
appare
Linguetta di protezione da
cancellazione
Chiudere (Registrazione
possibile)
sul
display a punti.
HM-381MD (13
Note
sui
nastri a cassetta
Linguetta dì sicurezza (dispositivo dì protezione dalla registrazione)
Terminata una registrazione importante, spezzate la lin­guetta di sicurezza e la registrazione diviene impossibile.
Per
il
lato
A
Per il lato B
Per riregistrare
1.Nastri
WoM
Dato che i nastri a tagliato con facilità. Si raccomanda di non utilizzare tali nastri con questa unità per evitare possibili danni.
2.Nastri
Non usate nastri senza
a cassetta più lunghi di 110 minuti
senza fine
Applicare il nastro solo sulla posizio­ne dove la linguetta è stata rimossa.
cassetta
più
lunghi
di 110
minuti sono molto
fine,
dato che essi potrebbero danneggiare i meccanismi
Come riporre i nastri
Non conservate i nastri in luoghi esposti a luce solare diretta o vicino a sorgenti di calore. Proteggeteli inoltre da campi magnetici.
Se il nastro è allentato
IInserite una matita nel mozzo della bobina e giratela, stringendo il nastro.
sottili,
il
nastro può aderire
di
al
rullino
pressore o
trazione del nastro dell'unità.
essere
<*<
Registrazione digitale e SCMS
Designato alla protezione copyright, il sistema scrizione perché la copiatura di se­gnali digitali in forma digitale tra apparecchiature audio digitali messa per una sola generazione. La registrazione digitale non è possi­bile nei caso di dischi preregistrati che contengano codici di inibizione delia registrazione.
dei
SCMS è
CD,
MD o altro
diritti di una pre-
sia
per-
Copiatura mediante ingresso analogico
Copiatura mediante ingresso digitale
Copiatura mediante ingresso analogico
Copiatura mediante
ngresso digitale
Copiatura mediante ingresso analogico
Copiatura mediante
ingresso digitale
Non è possibile ripetere la copiatura digitate
Copiatura mediante
ingresso digitale
Collegamento
del
sistema
HM-381MD (]]
Collegamento degli Accessori
11
seguente è il metodo di collegamento fra unità
principale e componenti estemi.
Malfunzionamento del
Se
il
funzionamento non è possibile, oppure appare un display ti realizzati correttamente, reinizializzare il
microcomputer facendo riferimento
di problemi".
di
errore sebbene tutti i collegamenti siano sta-
Antenna AM a quadro
L'antenna
-s.
no.
Collocarla il più lontano possibile dal sistema cipale, dall'apparecchio TV, dai cavr degli altoparlanti e da quello di alimentazione, e orientarla in modo che possa assicurare la migliore ricezione.
1
fornita è adatta all'uso in ambiente inter-
microcomputer
ai
capitolo "In caso
prin-
del
ATTENZIONE Nota sui collegamenti
Collegare i componenti nei modo indicato nel dia­gramma. Collegare il cavo dì alimentazione alla pre­sa di corrente una volta che i collegamenti sono stati completati.
Sistema
1
.Nofv méttere mai in corto circuito i cavi + e - dei diffusori.
2.Se i coifegamenti dei diffusori destro e sinistro o le polarità + e ­vengono nello spazio non chiara. Evitare quindi errori.
3.Inserire bene a fondo tutti gii spinotti o la riproduzione può essere disturbata da rumori.
4.Prima di coltegare o scollegare spina di alimentazione dalla sua presa. Se i cavi di collegamento sono scollegati a cavo di alimentazione collegato, guastarsi o funzionare in modo anormale.
invertiti,
la riproduzione risulta innaturale
cavi,
scollegare prima dì tutto la
Unità
Principale
con
una posizione
l'unità
può
Altoparlante (destro)
HM-381MD
(I]
Antenna
L'antenna provvisorio. Per di un'antenna collega un'antenna
OColiegare
FM
per
fornita come accessorio serve solo
la
per
l'antenna
©Individuare
condizione
©Fissare l'antenna.
uso
interno
per
un uso interno
ricezione stabile di segnali si raccomanda
uso esterno. Rimuovere
per
uso esterno.
al
suo terminale.
la
posizione
di
ricezione.
che
l'antenna
assicura
interna se
una
buona
l'uso
si
4s
I
«a
r
3
0000 0000
0000 0000 0000
oooo oooo
Cavo d altoparlante
Collegare correttamente
terminale
+ e il
terminale
il
terminale
- al
terminale
+ al
-.
Altoparlante
Cavo
Alla presa a muro elettrica
di
alimentazione
in c.a.
(sinistra)
della
rete
Selettore PANEL OPEN/CLOSE Cambiare il modo operativo del "PANNELLO
COMANDI RIBALTABILE".
-Q|}
HM-381MD (i)
Collegamento di altri accesso ti (disponìbili
ATTENZIONE Nota sui collegamenti
Coilegare i componenti nei modo indicato nei dia­gramma. Coilegare il cavo di alimentazione alla pre-
sa di corrente una volta che i collegamenti sono stati
completati.
Antenna
Portare il cavo coassiale da 75Q collegato all'antenna FM per uso estemo nell'ambiente dove si trova S'apparecchio e collegarlo al
terminale FM 75Q. Si raccomanda di rimuove-
re
l'antenna
ta un'antenna per uso esterno.
FM per
per uso interno una volta installa-
uso
in
commercio)
esterno
Adattatore d'antenna (opzionale)
Videoregistratore, piatto giradischi analogico con equalizzatore RIAA
incorporato (P-110 opzionale), ecc.
QOQO 0000 0000
Cavo audio
1
.Se deve venire collegato anche un componente addizionale, con-
sultarne prima il manuale.
2.Inserire la spina del cavo a fibre ottiche nella presa sino a che non si sente uno scatto.
3.Se il connettore non è in uso, coprirlo sempre, con il cappuccio apposito.
4.Non affastellare o arrotolare strettamente un cavo a fibre ottiche.
\ OPEN/CLOSE
o
o
SUPER WOOFER
Cavo
di
alimentazione
KENWOOD
o
o
Alia presa a muro della rete elettrica in e.a
Comandi e indicatori
(I display mostrati in questo manuale sono soltanto deile approssimazioni. Essi potreb-
Display
bero differire da ciò che viene realmente visualizzato sui display.)
HM-381MD [I]
m
: •
RANDOM
: : ; TP TA PTY!
FM ."•;
AM :•»,' :•
PM ""...' •',
Q Indicatori legati ai sintonizzatore ©
© Parte
© Parte del display di informazioni in caratteri ©
© Indicatore di selezione con un solo tocco Q.T.E.
© Indicatore TITLE SEARCH
© Indicatore MD EDIT
del
display
a punti) ©
Mostra informazioni con lettere dell'alfabeto, fra le © quali
l'ingresso
il titolo del disco e dei brano in ascolto. ©
Indicatore della frequenza, indicatore dell'orario, del numero del brano, del numero del programma, ecc. ©
(ONE TOUCH EDIT)
Appare durante la registrazione ad un solo tasto. ©
di segnale scelto, il livello del volume e ©
« PGM • REPEAT < ALL ì SLEEP =A.P.S = O.T.T. PROG. O S ÌR-DS EON EON ;
TRACK NO.
assisa
anmmm
flKBUC HilflBK
di
informazioni
,J s...
TOTALI AUTO TUNED
'...• ".«ì *
!
••«••
•••••
•••aa
in
caratteri (display ©
S..J
•»«•
"...* kHz
».' MHz
©
- O.T.E
SSSSS rTITLE SEARCH
Indicatore LOUD (Loudness) Indicatori TAPE REC e MD REC Indicatore EX. BASS (ultra bassi) indicatore del CD e del Indicatore del modo Auto Power Save Indicatori legati al timer Indicatore dei sistema informativo per la radio RDS
(tranne per alcune zone) Indicatori di deck registratore a cassette, modalità reverse (inversione TAPE (T.E.) Indicatori di riproduzione/pausa CD/MD
Indicano
il
modo
T.E.
di
movimento)
di
riproduzione o
S'IVI
©
D
ed
equalizzatore
di
pausa dei
CD o
MD.
I
I
Riguardo
il
PANNELLO
COMANDI
è in ÌTAINÌBSY itorattesas
RIBALTABILE
; ;;
••si-
AUTO
% Quando
chiude alternativamente ogni volta che si preme il
tasto "apertura/chiusura pannello".
l'unità
è attivata, il pannello si apre e si
PANNELLO COMANDI RIBALTABILE
(chiuso)
O O
I oV^j
Unità Principale
HM-381MD (I)
Auto Reverse
Funzione
Per maggiore comodità dell'utente, quest'unità incorpora una funzione da un solo tasto. Con questa funzione, premendo qualsiasi tasto racchiuso in un riquadro jHn mentre modo di attesa inizia la riproduzione (o la ricezione) automaticamente.
ad un solo tasto
l'unità
si
trova nel
Cùmattài 0 mattatori
HM-381MD
[I]
0 Tasto di apertura dei vano dei CD [±ì
Premerlo per aprire il vano del CD.
© Display © Tasto di registrazione di nastri (TAPE ree)
Premerlo
te la registrazione
per dare
inizio
alla
registrazione. Premendolo duran-
ia si
fa cessare dopo aver
aperto
uno spazio
in bianco della durata di 4 secondi.
© Tasto di finalizzazione/dimostrazione (set/demo)
Premere di un parametro scelto
questo pulsante
con
per
regolare
ofinalizzare l'impostazione
"VOLUME/multi control".
Serve ad attivare/disattivare (ON/OFF) la dimostrazione.
© Tasto dei menu (menu) ~*PìJQ
Premere questo pulsante per cambiare la funzione della
manopola "VQlUSVIE/muSti control (up/down)".
Viene usato per impostare
l'ora
dei giorno.
0 Tasto dei "panel open/close" 0 Tasto di riproduzione/pausa
Premerlo per scegliere
del
l'ingresso
lettore
CD (CD
del lettore
•/!!) -22
CD
ed iniziare la riproduzione di un CD. Premerlo durante
la
riproduzione
di
un
CD
per
portarla
in pausa.
© Tasto di riproduzione/pausa del registratore MD
(MD •/!!) -G2
Premerlo per scegliere
l'ingresso
del lettore MD ed iniziare la riproduzione di un MD. Premerlo Durante la registrazione di MD, premerlo per portare ia
durante la
riproduzione
di un MD per portarla in
pausa.
regi-
strazione stessa in pausa.
© Tasto di riproduzione dì nastri (TAPE)
indicatore di direzione "direction" (TAPE) -~Q£]
© Tasto di arresto (H)
© Portacassetta
Premere
l'area
contrassegnata "± push operi" per caricare
o scaricare una cassetta.
© Presa per cuffia (phones)
Per collegare
© Tasti di evitamento/ricerca [\<M,
Durante
una
cuffia
con
spinotto mini stereo (opzionale).
••!/-««,
l'uso
di dischi CD o MD : -j2B -SS
••)
Premerli per evitare brani nella direzione normale o inversa.
Durante
Premerti per ricercare
l'uso
di un registratore a cassette
brani
nella direzione normale
TAPE
o in
:~[2Tj
quella
inversa.
Durante
l'ascolto
con un sintonizzatore TUNER : -Q|[]
Premerlo per ricevere una stazione preseiezionata. Questi tasti sono anche usati durante selezione di un numero
di
brano e
l'editing
la
selezione di caratteri per
di MD, la
i titoli di brani o dischi.
© Tasto di ripetizione (repeat)
~~QH]
-
Usato per impostare la riproduzione ripetuta di CD o MD.
© Tasto di registrazione MD (MD ree) ~S2
Premere questo pulsante per iniziare la registrazione MD.
© Tasto dì regolazione dei bassi (sound) ~£SI
Usato per impostare
la
riproduzione EX.BASS o LOUDNESS.
® Tasto Sintonizzatore/Banda di ricezione (TUNER/
band) ~QS
Premere questo pulsante per scegliere sintonizzatore TUNER. La banda di trasmissione radio ricevuta viene cambiata.
Tasto d'ingresso AUX
Premere per ascoltare
la
sorgente d'ingresso collegata a AUX
(terminale d'ingresso esterno analogico).
© Tasto di espulsione di dischi MD [Et)
Premere questo tasto per rimuovere il disco.
© Fessura di caricamento dischi MD
# © Manopola del volume/multicomando(alto/basso)
(VOLUME/multicontroKup/down)) -Q3
Normalmente serve a regolare il volume.
© Sensore di telecomando % Tasto
di
accensione/sistema pronto(on/standby)
Il sistema viene acceso (ON) e posto in attesa pronto al
funzionamento (STANDBY).
indicatore "standby/timer"
Si illumina ad indicare il modo di attesa.
Rosso
:
Modo di attesa normale
arancione : Modo di attesa O.T.T.
: Modo di attesa del timer
Verde : unità attivata
l'ingresso
(I
del
/(!))
I
*
La manopola VOLUME/multi/control
(alto/basso)
Dopo aver attivato questa manopola con il pulsante "menu", scegliere Jl parametro desiderato facendo girare questa raanppolài Per regolare o finalizzare la regolazione di
un
parametro, premere il pulsante "set/
demo".
VOLUME / multi.contro!
Girando la manopola si cambia la funzione nella
sequenza indicata dal display delie informazioni a caratteri.
TAPE RVS. ?
O.T.E. ? A. MEMORY ?
(Solo se viene scelto
l'ingresso
TUNER)
AUX LEVEL ?
(Solo se viene scelto
l'ingresso
AUX)
BALANCE ? TIMER SET ?
- A.P.S. SET ?
La funzione della manopola torna al modo normale dopo che è stata usata per 5 secondi.
—[27 — [45
.—*v—-
— L29,
f—^—
— [62
r
-H 64
s ^- «
—119
Unità di telecomando
HM-381MD (l)
I tasti del telecomando aventi lo stesso nome dei tasti dell'unità principale hanno la stessa funzione.
1
TIME OOT/CHAKA. SET EMTEB
Modello : RC-M0505E(Sistema a raggi infrarossi)
0 Tasto di spegnimento automatico (SLEEP) —0*2
Per impostare il timer di spegnimento automatico. Tasdo di timer (TIMER) Usato per scegliere il
© Tasti numerici
Questi vengono usati per selezionare i brani dei CD o dell'MD nonché come tasti
0 Tasto TAPE O.T.E./ Tasto MD O.T.E. -Q®
Questi tasti sono usati per registrare un CD su nastro o su MD con la pressione di un solo tasto. Premere uno dei due tasti durante la riproduzione di un CD per registrare il brano al momento riprodotto su di un nastro o su di un disco MD. Premerlo a lettore fermo per registrare l'intero CD su disco MD.
© Tasti per le operazioni fondamentali
Tasti di richiamo programma (P.CALU/Salto (K^r ••)) Durante
Premerli per evitare brani nella direzione normale o inversa. Questi pulsanti sono usati per l'editing di MD e l'introduzione di caratteri per titoli. Durante l'ascolto con un sintonizzatore TUNER : Premerlo per ricevere una stazione preselezionata. Tasti di avanti veloce, indietro veloce {-*<, ••) Durante l'uso di CD, MD o TAPE:
Premerli per ricercare brani nella direzione normale o in quella inversa. Usato per spostare il cursore durante l'introduzione di titolo di dischi MD. Durante l'ascolto con un sintonizzatore TUNER : ~(2E] Premere questo tasto per scegliere una stazione radio.
l'uso
Tasti di volume (VOLUME CONTROL
timer.
di
richiamo preselezionati perii sintonizzatore.
di dischi CD o MD : —SE] "~BJQ -~s2£j
—QT] — OS) —f27~ì — [52]
i^==as==?
s^=^=^. ?=5ss=5i !£=s^s==J
A,V)
Tasto di siienziamento (MUTE) Usato per sopprimere il suono, temporaneamente. ^"^
Tasto TAPE ** • Tasto MD •/!! Tasto CD •/!! Tasto di arresto (H) Tasto AUX Tasto TUNER BAND
© Tasti relativi al sistema informativo per la radio (RDS)
Tasto di prenotazione EON (TA/NEWS) -J42Q
Usato per le operazioni di prenotazione EON. "~^ Tasto di rilevazione tipo programma (PTY) —[
Usato in caso di rilevazione del tipo di programma.
0 Tasto di indicazione tempo (TIME)
Premerlo per commutare le informazioni sul tempo visualizzate durante la riproduzione di un disco CD o MD. Tasto selezione modo del display (DOT/CHARA.)
Questo tasto cambia
il
modo di visualizzazione
de!
display a punti.
—I 18
© Tasto di accensione POWER (I /(i)) -QfJ -Qg)'
II sistema viene acceso (ON) e posto in attesa pronto~aì funzionamen to (STANDBY). Questo pulsante viene usato per attivare o disattivare l'esecu­zione di un programma del timer.
© Tasto di ricerca di titolo (TSTLE SEARCH) -£gf)
Questo pulsante viene usato per la ricerca di un titolo di MD~. Tasto di immissione del titolo (TITLE INPUT) —QS] Questo pulsante viene usato nell'impostazione di titolo dì dischi MD.
Tasto di editing (TRACK EDIT) ~g|Q -p57p -Qgf] Questo pulsante viene usato durante l'editing di dischi MD per riordinare o cancellare dei brani. Tasto di spostamento rapido (QUICK MOVE) •*£§] Questo pulsante viene usato per riordinare brani di dischi MD.
© Tasto di regolazione dei bassi (SOUND) ~QJQ
Usato per impostare la riproduzione EX.BASS 0 LOUDNESS.
Tasto di regolazione dei toni (TONE) -~Ì42
Questo pulsante viene usato per regolare i toni della riprodu­zione. Tasto dei modo TAPE EQ.
% Tasti per CD ed MD
(Tasti comuni per le funzioni CD e MD per
della selezione d'ingresso.)
Tasto di ripetizione (REPEAT) (CD, MD) -~Q|Q -
Usato per la riproduzione ripetuta. Tasto di riproduzione casuale (RANDOM) (CD) — Riproduzione dei brani del CD in ordine casuale
CD
o MD a seconda
—("27
Tasto PGM (CD, MD) ~Qg] -
Usato per programmare la sequenza di brani.
Durante
Questo pulsante viene usato per passare dal modo di sintonizzazione automatica "AUTO" (sintonizzazione auto­matica in stereofonia) a quello manuale (sintonizzazione ma­nuale e ricezione monofonica).
l'ascolto
con un sintonizzatore TUNER \ -
Tasto dì cancellazione programmi (CLEAR DELETE) (CD, MD) ~Q£] -Qg] -Qg]
La sequenza di brani programmata viene cancellata.
© Tasto
d'impostazione
Viene usato per eseguire un'operazione di editing di dischi MD o per impostare la voce scelta con la manopola "VOLU­ME/multi control".
(SET)
-gjfl
Tasto di registrazione delle impostazioni (ENTER) —Sfl
Questo pulsante viene usato per eseguire un'operazione di editing di dischi MD o per impostare un titolo. Viene anche usato per preselezionare una stazione radio nella memoria del sintonizzatore.
Funzionamento dell'unità dì telecomando
Inserimento delle pile
0 Rimuovere il
perehìetto.
CO
Inserire !e pile.
e Inserire
alle indicazioni
due
pile
Funzionamento
Dopo aver inserito la spina del cavo ne di quest'unità, premere il tasto POWER (I/O) dell'unità di telecomando per attivare il sistema. Quando ii sistema è attivato, premere
funzione da comandare.
di
alimentazio-
il
tasto della
R6
(formato"AA"), attenendosi
per
quanto riguarda
Raggio operativo
(approssimativa-
mente.)
le
Sm
Chiudere
polarità.
il
coperchìetto.
Sensore telecomando
HM-381MD
di
(I)
Quando occorre premere più di uno dopo l'altro, premere i tasti intervallo
di
1 secondo tra un tasto e l'aitro.
1
.Le pile in dotazione vengono fornite
potrebbe risultare breve.
2.Quando
3.Se frequenza (tipo ad inverter, ecc), posizione
il
sensore
la
distanza operativa
di
telecomando è esposto alla luce diretta
di
installazione
un
tasto del telecomando
con
precisione,
del
per
evitare
con un
per il
telecomando
il
funzionamento potrebbe non essere corretto.
che ciò
periodo di controllo del funzionamento e pertanto la loro durata di vita
si
accorcia, sostituire entrambe
dei
sole o a quella
accada.
le
pile con delle pile nuove.
di
una lampada fluorescente ad alta
In
questo caso, cambiare
la
ì Proviamo ad ascoltare
Metodo
d'uso
oo
g
aoaa oaoo
CDCDQ.CD
oaoa
ima ai
aabd
lOJIJOJZI
di base
Compensazione der tour
!
ala
HM-381MD
Compensazione dei foni
(I)
Esempio : Per
VOLUME/muftì «ontrol
11
volume
diminuisce.
Off/stahd&y
scegliere l'ingres-
so del lettore CD
Il volume aumenta.
1.
Impostare
Se si preme il tasto "on/standby" (I/o) quando Punita è accesa, l'unità
« Premendo il pulsante CD •/«, MD
« Quando
2.
Selezione
TUNER (Programmi radiofonici)
CD
MD TAPE AUX (Ingresso esterno)
Regolazione
si spegne.
anche accendere dell'ingresso scelto (operazione con un solo pulsante).
corrispondente
il
tasto
l'unità
l'ingresso
è già
dell'uscita
del
'on/standby"
•/!!,
e si da inizio alla riproduzione (ricezione) del segnale
CD,
MD o
TAPE viene scelto mentre
caricato,
la
riproduzione inizia immediatamente.
su
ON
(STANDBY).
AUX, TAPE o "TUiMER band" si fa
il
disco o nastro
desiderata.
-
Premendo
•/II,
si sceglie spondente.
AUX,
l'ingresso
il
pulsante
TAPE o "TUNER band"
CD •/«, MD
di
segnale corri-
volume.
La rotazione rapida produce riazione maggiore zione
di
regolazione rotazione dinamica) II
display
(Il
anche sui display CLOCK.)
mostra un valore di
valore
di
riferimento viene visualizzato
del
volume.
de!
una va-
(Fun-
volume
riferimento.
a
Pmvianm aé asc&ttam
HM-381MD
(]]
in
cuffia
inserire io spinotto della
cuffia
nella presa a Jack
"phones".
0 È possibile ti collegamento di una cuffia con spinotto
mini stereo.
9 1 suoni da tutti g^i altoparlanti vengono eliminati.
Per
togliere l'audio
(Solo telecomando)
MUTE
e Premere
d'origine,
Quando
cancellato
Modo
di
nuovo
ti
volume viene cambiato anche questo viene
di
attesa
temporaneamente
Lampeggia
per
ripristinare
il
livello
dr
volume
Compensazione
dei toni bassi e dei toni acuti
oppure
Ad ogni pressione il modo cambia come
r-
CD
L'indicatore
Le
frequenze tro vengono enfatizzate a prescindere volume di ascolto. L'indicatore te frequenze più alte e più basse delio spet­tro vengono enfatizzate a bassi volumi ascolto. Questa modalità rante Ambedue gli indicatori sono spenti, II modo disattivato.
La
regolazione dei toni mentre
sono
accesi
delie basse frequenze.
Funzione
(AUTO POWER SAVE)
Quando non viene eseguita zione con viene spenta ci si dimentica di spegnere sere attivata o disattivata con
di
l'unità è accesa (ON) e per almeno 30 minuti
CD,
automaticamente. Questo
"EX.
BASS*
più
"LOUD* (Loudness)
l'ascolto
di
ii fa spegnere e cancella il modo di enfasi
a basso volume.
enfasi delle basse frequenze
H3B
(ultra bassi) si accende.
alte e più basse dello spet-
si
uso è utile du-
"LOUD" o "EX.
risparmio automatico
né la
MD e
riproduzione
TAPE,
con questa funzione
l'unità.
l'operazione
né la
è utile
La
funzione può es-
segue,
dal
accende,
di
è
BASS*
d'energia
I
registra-
l'unità
allorché
seguente.
Quando è acceso
corrente minima che serve ad alimentare
di protezione
standby.
Quando è stato selezionato CD.
l'indicatore
in
rosso o arancione
dati.
Questa condizione è chiamata
indicazione
del
standby/timer sull'unità principale
l'unità
volume
assorbe
la
memoria
co
una
di
O Scegliere "A.P.S. SET
(Premere
dicazione "?"
=&
Selezionare.
A.P.S.
Sispegne
Impostarlo.
Se
l'ingresso
modo funziona solo quando il volume è completamen-
te abbassato o quando è attiva
siienziamento MUTE.
il
pulsante "set/demo" mentre
sta
disattivato A.P.S. attivato
VOLUME / multi coni
1 II II l
selezionato è TUNER o AUX, questo
?".
VOLUME / multi
lampeggiando.)
contrai
Acceso
la
l'in-
funzione
di
Riproduzione
oaoo aaao
OOQO
di
l
CD
HM-381MD (I)
Se nel lettore di CD è già stato inserito un
il tasto CD •/!! viene premuto maticamente, e la riproduzione dei disco ha inizio.
l'unità
disco,
allorché
viene accesa auto-
Dare inìzio alta riproduzione/ Per mettere in pausa la ripro­duzione
Aprire la custodia del CD.
push operi
Acceso
Caricare
un disco
O Aprire la custodia del CD.
© inserire un disco. © Chiudere ia custodia del CD.
.
Dare
inizio alla riproduzione.
La facciata dell'etichetta deve es-
sere rivolta verso
l'alto.
Pmviamù
aé ascoltare
HM-381MD (I)
Per saitare dei brani
Per saltare dei brani aM'mdietro
li
brano nella direzione
ed ìi brano scelto viene riprodotto dall'inìzio.
• Se viene premuto R tasto f*< una volta durante ia riproduzione, esso viene riprodotto nuovamente dal­rinizio.
« II funzionamento può essere controllato anche con i
tasti
H*«
e ****i dei telecomando.
Per
andare
(Solo telecomando)
Ricerca all'indietro
avanti,
del
brano premuto viene evitato
o indietro, velocemente
G...
Per saltare dei
brartt in avanti
Ricerca in avanti
Riproduzione a
Selezionare il No. di brano desiderato.
partire dal
brano
desiderato
ócbcb
4 5 S
ooo
7 8 9 f
QOD
Premere i tasti numerici come Indicato satto.,..
Per selezionare il brano Per selezionare il brano
Permettere in
• Ad ogni pressione, iì dotto e messo in pausa.
Per
arrestare la riproduzione
No.
Ho.
pausa
CD
23: 1+10] 40: 1+IÒj
[+1PJ
1+10]
(g) l+1Pf
la riproduzione
viene alternativamente ripro-
j+10l
{§]
• La riproduzione ha inizio dalla posizione in cui viene rilasciato.
• Non toccare la facciata di lettura del disco. # Inserire il disco orizzontalmente. Se fosse inclinato, la
riproduzione non potrebbe avvenire normalmente.
• Vengono visualizzati i titoli per i dischi conformi allo standard CD-TEXT.
• Dopo pochi secondi, la riproduzione ha inizio a partire dal brano No. 1.
\\
tasto
Standard
Quando ì dischi conformi allo standard CD-TEXT vengono letti con questa unità, le informazioni in forma di testo registrate sul CD (il nome del disco o
i titoli) vengono visualizzate automaticamente.
indicazione del
(Solo telecomando)
CD-TEXT
tempo
sul lettore di
CD
Ad ogni pressione del tasto TIME ì contenuti visualizzati cambiano.
0 :.
« Durante la riproduzione ripetuta di un singolo brano o
la riproduzione causale, vengono visualizzate le sole informazioni sul tempo ©ed)-
™.-
-•: (Tempo trascorso del brano in ri-
i"C .'3 produzione)
•"; (Tempo rimanente del brano in ri­ì produzione)
:
-~; (Tempo trascorso dell'intero disco)
"• (Tempo
rimanente
sull'intero disco)
Riproduzione
oooa aaao oana
di
Mini
Disc
HM-381MD [I]
Se nel registratore a MD è già stato inserito un disco, allorché il tasto MD •/!! viene premuto accesa automaticamente, e la riproduzione ha inizio.
l'unità
viene
Dare inizio affa riproduzione/ Per mettere in pausa la riproduzione ?
riproduzione
|
p&r arrestare
j|
Caricare
inserire correttamente minidisco nell'alloggiamento in questa unità.
ATTENZIONE
disco MD non può venire caricato o espulso mentre modo potrebbe guastarsi.
Nella direzione della freccia
2.
Acceso
Dare
Per ascoltare il brano No. 1
Per selezionare un brano
Premere i tasti numerici come in-
dicato sotto....
Per selezionare il brano No, 23:
.......
Per selezionare il brano No. 40:
un
Mini Disc.
il
di
attesa.
Non caricare a forza un disco MD nel modo
inizio alla riproduzione.
f+ÌÒ]
[+10J (ITI
i+ioi
Roì
1+1011+101
foi
Se sul disco è stato registrato un titolo,
questo viene visualizzato.
l'unità
si trova ne!
di
attesa, o l'unità
» In pochi secondi, !a riproduzione ha
inizio dal brano No. 1.
»
Se il
disco MD riprodotto contiene dei
titoli
di
brano, questi vengono
visualizzati all'inizio della riproduzio-
ne dei rispettivi brani.
• Se l'indicatore "PGM" è acceso, fer­mare il registratore MD e premere il pulsante PGM del telecomando per far spegnere l'indicatore.
®
Se si seleziona un No. di brano che
non esiste sul disco intanto che sta lampeggiando "READING" , viene riprodotto l'ultimo brano sul disco.
HM-381MD (!)
Per
saltare dei brani
Per saltare dèi brani all'indietro
li
brano
netta
direzione del brano premuto viene evitato
ed il brano scelto viene riprodotto dalfinizìo-
» Se viene premuto ii tasto H** una volta durante fa
riproduzione, esso viene riprodotto nuovamente dai­i'rnizso.
• ti funzionamento può essere controllato anche con 1 tasti
H<*« e WM
Per
andare
(solo telecomando)
Ricerca
aH'imiìetro
dei telecomando.
avanti,
o indietro, velocemente
a.
Per saitare dei brani in avanti
Ricerca iti avanti
Per mettere in
* Ad ogni
dotto e messo in pausa.
Per
pressione, 3 MD viene alternativamente ripro-
arrestare la riproduzione
Espulsione
pausa
del disco
la riproduzione
* La riproduzione ha inizio dalla posizione in cui il tasto
viene rilasciato.
v "^ ' -'•'' "•" *" •'• '••'' '"
II display cambia.
>
n n ì
f•-. II".
= "1
Titolo del disco
No di brano in corso
di riproduzione riproduzione
del bran0 in corso di
fi . fi :'":
U.=
U
Tempo trascorso
• il minidisc viene espulso daìia feritoia di inserimento dei mìnidisc.
Display del
(solo telecomando)
Ad ogni pressione dei tasto TIME i contenuti visualizzati cambiano.
(D
Disco registrato in
tempo
.D L.: *
dei registratore MD
-: (Tempo trascorso del brano in ri-
Z>
produzione)
-j (Tempo rimanente del brano in ri­i produzione)
•"•: (Tempo trascorso dell'intero disco)
"i (Tempo rimanente sull'intero disco)
modo mono
sa?
!
JBACK NO.
i :
• •_ J " ;
Titolo del brano
; •
i
r
^
Quest'unità è in grado di riprodurre un disco strato in modo mono. Siccome la quantità di dati necessari a registrare
informazioni in modo mono è metà della quantità necessaria nel modo stereo, il tempo di lettura (re­gistrazione) dì un disco registrato è doppio (max. 148 minuti) dì quella di un disco registrato nel modo stereo.
regi-
Loading...
+ 52 hidden pages