Kenwood HM-333 User Manual [it]

Page 1
SISTEMA HI-FI A MiCROCOMPONENTi
HM-333
ISTRUZIONI PER
L'USO
KENWOOD CORPORATION
SI
DICHIARA
CHE:
risponde alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548.
Kenwood con Sinto/Ampli/Cassette/ Lettore
Facente parte del sistema hi-fi domestico HM-333
Fatto ad Uithoorn il 26 gennaio 2001
Amsterdamseweg 37 1422
Kenwood Electronics Europe B.V.
LA DICHIARAZIONE
AC
Uithoorn The Netherlands
DI
PRODOTTO E' DEPOSITATA PRESSO:
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
CONFORMITÀ' "CE"
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC
U1THOORN
THE NETHERLANDS
CD,
modello RXD-M33
DI
QUESTO
DIGITAL AUDIO
1 TEXT 1
B60-4980-00 02 (MA) (E) ; APJ 0011
Page 2
A A wertenza : Per
un uso sicuro
Le unità sono disegnate per
segue.
La Gran Bretagna e
l'Europa
dell'apparecchio,
il
funzionamento che
solo c.a. a 230
V
leggete
attentamente
questa pagina.
Precauzioni per
la sicurezza
:PER PREVENIRE FIAMME 0 RÌSCHI
FOLGORAZIONE NON ESPORRE QUESTO
APPARECCHIO ALLA PIOGGIA 0 ALL'UMIDÌTÀ.
IL
SIMBOLO DEL LAMPO SERVE PER AVVERTIRE NON ISOLATO ALL'INTERNO DEL PRODOTTO SUFFICIENTEMENTE ALTO DA COSTITUIRE UN RISCHIO DI FOLGORAZIONE PER LE PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL'INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AV­VERTIRE
L'UTENTE
TO
E LA
MANUTENZIONE
CHIO.
II contrassegno
che questo prodotto è stato classificato di classe fica che non del prodotto.
si
vi
sono rischi
trova
sul
pannello posteriore e certifica
di
radiazioni pericolose all'esterno
ATTENZIONE: RIMUOVERE RE).
ALL'INTERNO NON ALL'UTENTE. AFFIDARE LA MANUTENZIONE A PERSONALE QUALIFI­CATO.
DELLA PRESENZA
1.
Ciò signi-
PER
RIDURRE I RISCHI
IL
PANNELLO
CON
LA FRECCIA ALL'INTERNO
L'UTENTE
DELLA PRESENZA DI UN "VOLTAGGIO PERICOLOSO"
NEL
MATERIALE SCRITTO CHE ACCOMPAGNA L'APPAREC-
H'interno laser che producono radiazioni laser classe 1 come indicato dall'etichetta di avvertimento interna sopraindicata. Non re
l'unità
DI
VI
SONO PARTI CHE POSSONO ESSERE UTILI
DI
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMEN-
di questo prodotto laser sono presenti uno più diodi
per
evitare l'esposizione ai raggi laser.
DI
COPERTURA
INVISIBLE LASER RADIATION t WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM. |
SCOSSE ELETTRICHE
(0 LA
DI UN
TRIANGOLO EQUILATERO
CAUTION
PARTE POSTERIO-
P
NON
apri-
Page 3
Prima
di
attivare
l'alimentazione
Display informazioni
Se
un
disco CD-TEXT viene riprodotto con quest'unità, vengono visualizzate automaticamente. Alcuni dischi CD-TEXT possono però non visualizzare alcun testo. Possono venire visualizzate sino a 1000 caratteri. Se
Comodi
Wersatili
metodi di registrazione
Varie funzioni
Registrazione ad
Premendo un solo pulsante
• Registrazione programmata Tutti i propri brani preferiti possono venire registrati nella sequenza desiderata.
di
funzioni del timer
O.T.T. (Operate easy To Use Timer)
Un programma impostata.
Riproduzione e registrazione
Due programmi del timer (PROG. 1 e Al via timer) o la registrazione via timer. (Con ta gradualmente dopo l'inizio della riproduzione via timer.)
Timer dì spegnimento automatico :
Questo timer spegne l'unità automaticamente quando quando
ci si
Text
CD
registrazione vengono fomite
un
solo pulsante
in
questa posizione
vuole addormentare durante
:
di
da inizio alla registrazione
:
:
del
via
timer
PROG.
le
informazioni sui testi che contiene (titolo del disco o dei
il
CD ne contiene di più, viene visualizzato
in
base agli scopi
timer viene eseguito
:
2) la
riproduzione Al via timer,
la
riproduzione
di
impiego.
di
tutti i brani
sono disponibili
il
tempo impostato è trascorso. È conveniente
di
musica.
il
messaggio "TEXT FULL".
o di
un singolo brano
una
sola volta
per
la riproduzione via timer (riproduzione
il
volume
di
un CD.
per
un'ora all'arrivo dell'ora
di
riproduzione aumen-
brani)
Questa unità è dotata di una funzione dimostrativa (solo per il display). La dimostrazione consiste dì un cambiamento sequenziale dei display e degli indicatori ad indicare le varie operazioni, e non di un cambiamento dell'audio. La funzione dimostrativa può essere cancellata nel modo seguente.
"DEMO OFF" fPer cancellare la dimostrazione)
Premere il tasto set/demo durante la dimostra­zione.
set/demo
"DEfVIO ON" (Per eseguire la dimostrazione}
Acceso
il
sistema, mantenere premuto
demo per più di due secondi. mostrazione
:
• Questa
si
un'interruzione dell'alimentazione elettrica o quando
viene staccata la spina del cavo dì alimentazione men-
: tre
il
tasto set/ guire la cancellazione premendo
attiva automaticamente quando
l'alimentazione elettrica è attiva.
si
verifica
E'
possibile ese-
il
tasto durante la di-
Page 4
Disimballaggio
Disimballare con l'apparecchio e accertarsi che tutti
gli
accessori siano presenti.
Prima di attivar® talimentasone
Se uno degli accessori manca Se l'apparecchio vi é stato spedito, avvertire immediatamente il materiale d'imballaggio originali, nel caso
Conservate questo manuale
o se
l'apparecchio è danneggiato o non funziona, rivolgersi immediatamente al rivenditore.
di
uno spostamento o spedizione futuri dello apparecchio.
per
poterlo consultare ancora in futuro.
il
corriera. Kenwood raccomanda
accessori
Si raccomanda dì verificare l'esistenza degli accessori seguenti.
Antenna AM a quadro (1) Antenna
Batterie SR6/AAJ (2)
FM
per uso interno (1)
di
conservare
Unità di telecomando SI)
la
scatola
e
Page 5
Indice
Prima
di
attivare
i'alimeintazÌBne
Attenzione : Per ragioni di
A
Prima
di attivare
/!\
Precauzioni
Caratteristiche speciali
Collegamento
Collegamento degli Accessori del Sistema Collegamento
(Disponibili in commercio)
Comandi
Display Unità Principale Funzionamento dell'unità
Metodo Riproduzione Riproduzione Ricezione
Preselezione collettiva Sintonizzazione
(Sintonizzazione
Preselezione One-by-One
(Preselezione manuale delle stazioni)
R.D.S.
Ricerca
(Ricerca PTY)
Registrazione
del
e indicatori 9 g
d'uso
di di di
di stazioni radio 22
(Sistema
di
un tipo
su
sicurezza,
l'alimentazione
per
la sicurezza
3
sistema
6
di
altri accessori
ffl
base CO TAPE
di
di informazioni per la radio! .25
di
26
TAPE
8
di
telecomando
14
w
20
di
stazioni radio
una
stazione
automatica,
programma desiderato
Sintonizzazione
,.,.28
leggete
con
prarticolare attenzione
2
2
6
12
23
non
preselezionata
manuale)...
24
le
pagine
contrassegnate
Varie
caratteristiche di
Ascolto nella sequenza desiderata
(Riproduzione programmata) Riproduzione ripetuta Riproduzione
(Riproduzione casuale)
Comodi
Metodi di
Registrazione ad un solo pulsante (CD-»TAPE) Registrazione programmata (CD -*• TAPE)
Ascolto
di segnale Regolazione Funzionamento
Timer Impostazione del timer Impostazione
Voci importanti
Manutenzione
24
Riferimento In caso di problemi '. 49 Dati tecnici 52
dell'orologio 40
di
spegnimento automatico (SLEEP)
(PROG.
di
TIMER)
47
riproduzione
33
di
brani in ordine casuale
Registrazione
proveniente
col timer 4?
O.T.T.
un
programma quotidiano
44
47
47
con
il simblo /f\.
di
CD
31
34
35
36
37
dal
terminale
42
41
del
31
AUX....
timer
38
Page 6
Collegamentp
II seguente è il metodo di collegamento fra unità principale e componenti esterni.
degliMccessorì del Sistema
ATTENZIONE Nota sui collegamenti
Collegare i componenti nel modo indicato nella ra.
Non collegare
sa di corrente
Installazione levisore
1.
Se un diffusore si trova troppo vicino ad un televisore,
suoi colori possono cambiare. Per evitare installare i diffusori ad una certa distanza dal televisore.
2.
Le
irregolarità verificare anche servate, provare prima re,
attendere riaccenderlo. causa della funzione levisore. fusori
più
3. A causa dell'induzione prodotte durre suoni anche quando l'impianto stereo spento.
lontano
il
cavo
di
alimentazione
se
non a collegamenti
di
diffusori e posizione del te-
di
casa
dei
colori
di un
in
altre circostanze. Se vengono os-
di
da
Le
Se le
anomalie permangono, installare
lontano dal televisore.
da un
In
questo caso, installare i diffusori
dal
televisore.
tutto a spegnere
quindici a minuti a mezz'ora
interferenze possono diminuire
di
autosmagnetizzazione del
di
televisore, i diffusori possono
finiti.
televisore
onde elettromagnetiche
ad
una pre-
il
problema,
si
possono
il
televiso-
figu-
te-
ì dif-
pro-
più
AVVERTENZA
Per evitare danni norme per garantire una corretta ventilazione dell'ap-
parecchio.
Non
posare alcun oggetto davanti alle fessure
aerazione.
• Lasciare uno spazio libero tutto attorno all'unità pari
maggiore a quello indicato di seguito (a partire dalle di­mensioni esterne massime, comprese protrusioni).
ed
incendi, osservare
le
seguenti
e
è
di
Antenna AM a quadro
L'antenna Collocarla le, quello sa
i
a
o
fornita è adatta all'uso
il più
lontano possibile
dall'apparecchio
di
alimentazione, e orientarla in modo
assicurare la migliore ricezione.
Montare
TV, dai
Diffusore (destro)
cavi
degli altoparlanti e da
Antenna
in
ambiente interno.
dal
sistema principa-
che pos-
AM
a quadro
Pannello superiore Pannello posteriore : 10
• Non mettere mai
Se le
imprecisa.
• Inserire bene a fondo tutti
• Prima di collegare o scollegare di collegamento sono scollegati a cavo
polarità "+"
: 50 cm
cm
in
corto circuito i cavi "+"
e "-"
vengono invertite,
e "-"
dei diffusori.
il
suono risulta innaturale
gli
spinotti
o la
cavi,
riproduzione può essere disturbata
scollegare prima di tutto la spina di alimentazione dalla sua presa. Se i cavi
di
alimentazione collegato,
e la
posizione degli strumenti dello spazio
da
rumori.
l'unità
può guastarsi o funzionare
in
modo
Page 7
Collegamento
de!
sistema
Malfunzionamento del microcomputer
Se il
funzionamento
re un
display di errore sebbene tutti i collegamenti
siano
stati
realizzati il microcomputer facendo riferimento al capitolo "In caso di problemi". — Q|Q
non è
possibile,
correttamente,
oppure
appa-
reinizializzare
Antenna FM per uso interno
L'antennafornita interno
provvisorio. raccomanda vere
l'antenna
come accessorioservesolo per un uso
Per la
ricezione stabile
l'usodi
un'antenna per uso esterno. Rimuo-
interna
se si
collega un'antenna per uso
di segnali
esterno.
O Collegare
l'antenna
al terminale dell'antenna.
© Individuare la posizione che assicura una buo-
na condizione di ricezione.
© Fissare
l'antenna.
} Antenna FMper
uso
interno
si
m{_
FRONT
SPEAKERS
I6-16S>]
r —
Lilr]
r +
03
rTwr rl\Z71
m
Cara
d'altoparlante
Cavo
di alimentazione
Alla presa a muro della rete elet­trica in e.a.
Page 8
ATTENZIONE Nota sui collegamenti Collegare i componenti diagramma. Collegare
nel
modo indicato
il
cavo
di
alimentazione
nel
alla presa di corrente una volta che i collegamenti sono stati completati.
Antenna FMper uso esterno
Portare il cavo coassiale da 75O collegato all'anten-
na FM per uso esterno nell'ambiente dove si trova l'apparecchio e coìlegarlo al terminale FM 75O. raccomanda di rimuovere
l'antenna
per uso interno
Si
una volta installata un'antenna per uso esterno.
Antenna
FM
per uso esterno
* Presa
DIGITAL OUT(OPTICAL)
La presa DIGITAL OUT (QPTICAL! emette se-
I
gnale proveniente da CD. Il segnale dei CD può venire registrato digitalmente collegando un registratore alla presa DIGITAL IN fOPTICAL).
Videoregistratore, piatto giradischi analogico
con
corporato (P-110 opzionale),
equalizzatore RIAA
in-
ecc.
Adattatore d antenna (Opzionale)
Cavo
di alimentazione
Alla presa a muro della rete elettrica in c.a.
Se deve venire collegato anche Inserire bene a fondo tutti Prima di collegare o scollegare mento sono scollegati a cavo di alimentazione collegato,
un
componente addizionale, consultarne prima
gli
spinotti
o la
cavi,
riproduzione può essere disturbata
scollegare prima di tutto
il
manuale.
da
la
spina di alimentazione dalla sua presa. Se i cavi
l'unità
può guastarsi o funzionare in modo anormale.
rumori.
di
Page 9
I display mostrati che wiene
realmente visuaiizzato
in
questo manuale
o
sui
sono
soltanto delle
display.
approssimazioni.
Essi
potrebbero differire
da
ciò
» ONE
• REPEAT RANDOM
© Indicatori del registratore a cassette © Indicatori del lettore CD
© Display informazioni a caratteri/
indicatori legati al sintonizzatore
la radio RDS
© Indicatori del timer
di pausa di registrazione
Funzione
Qyando con CD e TAPE, di spegnere
di risparmio automatico
l'unità
è accesa
SONS e
con
l'unità.
questa funzione
La
funzione può essere attivata o disattivata con
per almeno 30 minuti non viene eseguita né la riproduzione né la registrazione
O O
© Indicatore di selezione con un
© Display informazioni a caratteri © indicatore
d'energia
l'unità
viene spenta automaticamente.
©Scegliere "A.P.S ON" o "A.P.S. OFF".iere "A.P.S. SET ?".
tocco O.T.E. (One Touch Edit)
(display a punti)
EX.
BASS e LOUD
(Loudnessl
Questo è
l'operazione
utile allorché
seguente.
ci si
dimentica
{Premere il tasto set/demo mentre
"?"
sta lampeggiando.)
set/demo
l'indicazione
set/demo
• Se
l'ingresso funziona solo quando il volume è completamente abbas­sato o quando è attiva
selezionato è TUNER o AUX, questo modo
la
funzione di silenziamento MUTE.
Page 10
Tasto • stop / Tuning Mode
Premerlo per fare aprire o chiudere
0 Manopola volume/multi contro!
Viene normalmente usata lume.
CD:
-^
Usati per evitare brani di un CD.
TAPE :
-|22
Usato per far avanzare o riavvolgere
TUNER:
-gg
Usato
per
mettere
preselezionata.
Per maggiore comodità dell'utente, quest'unità incorpora una funzione da un solo tasto.
Con questa funzione, premendo qualsiasi tasto racchiuso in un riquadro { } mentre
modo di attesa inizia fa riproduzione fo la ricezione) automaticamente.
in
per la
sintonia
il
piatto portadisco.
-~Q2
regolazione del
il
nastro.
una
stazione
-02
vo-
CD,TAPE:
TUNER: ~gg
Nei modo di attesa STANDBY : -gì]
>
Tasto set/demo key Premere questo tasto
con
Questo tasto viene usato anche
disattivare
~^4~Q^
Premere questo tasto
di un disco o di un nastro.
Premere questo tasto per passare dal modo AUTO (sintonia automatica e ricezione MONO (sintonìa manuale, ricezione manuale).
Premerlo per visualizzare l'orologio.
la
manopola volume/multi contrai.
il
modo
per
per
finalizzare
di
dimostrazione.
fermare
la
riproduzione
in
stereo) a quello
una
scelta fatta
per
attivare
-~PQ
l'unità
si trova nel
e
Page 11
Comandi e Indicatori
© Portacassette -P8Q
Per caricare o togliere dello sportello contrassegnata con A push operi.
una
cassetta, premere
l'area
©Tasto menu H2EH3Q
Premere questo comando selezione
del contro!. Questo tasto viene usato anche re
l'ora
©TAPEEQ.key ~gQ
Premerlo
© Piatto CD -PS
Per fare aprire o chiudere
® Tasti di funzione principali
Tasto TUNER FM/AM ~®
Premerlo Questo tasto viene usato anche per scegliere una ban­da
di Tasto CD^/II Premere questo tasto tore CD ed iniziare Premendo questo tasto durante porta Tasti TAPE •< Premere questo tasto del registratore a cassette ed iniziare un nastro. Premendo questo tasto durante zione Tasto AUX -m Premerlo te collegato alle prese mendo questo tasto mentre accendere segnale AUX.
menu della manopola volume/multi
esatta.
per
accendere l'equalizzatore del nastro.
per
attivare l'ingresso TUNER.
frequenza
in
si
da
-QjQ
pausa.
• ~pgQ
cambia
la
per
riprodurre
e al
tempo stesso
per
attivare
il
piatto CD, premere
ricevere.
per
scegliere l'ingresso
la
riproduzione.
per
scegliere l'ingresso TAPE
direzione
di
trasporto del nastro.
il
segnale
AUX
(ingressi ausiliari).
l'unità è spenta
si
la
funzione
per
imposta-
il
tasto
del let-
la
riproduzione
la
da un
sceglie l'ingresso
la si
riproduzione
la
riprodu-
componen-
la si fa
Pre-
© indicatore standby/timer
Si accende quando attesa.
Rosso : modo
di
di
di
Verde : attesa del timer. Disattivato : L'unità è accesa.
©Tasto
@ Tasto sound
© Tasto repeat ~!38
© Tasto TAPE ree -Q§Q
® TAPE O.T.E. Icey -^
I/O -^
Premerlo
per
l'unità.
Premerlo
per
LOUD.
Premerlo
per
Premerlo
per Premendo questo tasto durante inizio alla pausa un silenzio della durata
Premerlo
per stro con l'operazione ad Premendo questo tasto durante si registra
su
dolo a lettore CD fermo si registra tutto
Collegarvi una cuffia stereo (da acquistare separatamente) dotata
l'unità
viene portata
di
attesa ordinario.
accendere o portare
-QjQ attivare l'effetto sonoro EX.BASS
impostare
dare inizio alla registrazione su cassetta.
dare inizio alla registrazione
nastro
la
riproduzione ripetuta.
di
registrazione dopo aver registrato
di
il
solo brano riprodotto. Premen-
di
la
quattro secondi.
un
solo tocco.
la
minispinotto.
nel
nel
modo
registrazione
di
CD
riproduzione
il
CD su nastro.
modo
di
attesa
su na-
di CD
di
o
si da
Dopo aver premuto il tasto menu per impostare
modo di selezione del menu, girare la manopola volume/multi contro! per scegliere ii menu derato. Per impostare o finalizzare l'impostazione di un elemento del menu, premere il tasto set/demo.
desi-
set/demo
Quando l'indicatore del modo dì attesa è acceso, una piccola quantità di corrente scorre nell'unità per alimentarne la memoria. Questo modo di funzionamento viene chiamato appunto modo di attesa. In esso,
l'intero
sistema può venire attivato e disattivato con ii telecomando.
Girando la manopola si cambia il contenuto de!
iS
display.
r "TAPE RVS. ?" -(22
"REC OPTIQNS" "AUTO MEMORY" -\M (Solo se viene scelto l'ingresso TUNER) "AUX INPUT?" ~(M (Solo se viene scelto l'ingresso AUX) "TIMER SET ?" H3£H42
^
"A.P.S. SET ?" -Qp La funzione della manopola torna dopo che è stata usata
per
al
20 secondi.
modo normale
Page 12
Gemane!
e indicaiorì
i tasti del telecomando aventi
Sistema a raggi infrarossi
Modello : RC-F0300E
»
Tasto Premerlo per accendere
attesa.
i
Tasto RANDOM
Premerlo ordine casuale. Tasto REPEAT (CD) Premerlo per impostare Tasto PGM (CD) Premere questo tasto una sequenza desiderata. Tasto CLEAR (CD) Premerlo per cancellare un brano programmato.
(CDS
per
impostare
-QfQ
-QT]
lo
stesso nome dei tasti dell'unità principale hanno la stessa funzione.
l'unità o portarla
-Qg]
la
riproduzione
-gg la
riproduzione ripetuta.
per
programmare
nel
brani
dei
modo
in un
brani
Tasto SET
Premere questo tasto voce scelta con Tasto TUNER/ BAND
Tasto CD^/ii ~Q|Q Tasto STOP Tasto TAPE
CD,TAPE:
TUNER
Tasti MM CD:
TAPE
TUNER
Tasto ENTER
0 Tasto TAPE REC
Tasto TAPE O.T.E. Tasto TAPE EQ. Tasto AUX
di
in
Premerlo te collegato alle prese AUX (ingressi ausiliari). mendo questo tasto mentre accendere segnale AUX.
Premerlo per programmare Tasto SLEEP
Premerlo matico.
© Tasti del VOLUME ~Q2-pjQ
Premere questi tasti per regolare Essi sono usati anche per la regolazione dei
-Q2-S2 Usato per fare avanzare o tornare indietro l'audio riproduzione.
: -Qg]
Usato per scegliere una stazione radio.
P.CALL
Usato per evitare brani
: 22 Usato per fare avanzare o riavvolgere rapidamente un nastro.
: -QJ] Usato per ricevere una stazione radio preselezionata.
Premere questo tasto zione radio.
-Qg
per
e al
per
per
la
•/
Tasto AUTO/MONO -Q2
< • -gol
-gj]
riprodurre
tempo stesso
~gQ
impostare
impostare o scegliere
manopola volume/multi contro!.
-gg
••!
di
un CD.
per
preselezionare
-^
-£22
-gfj
il
segnale
l'unità è spenta
si
il
timer.
il
timer
di
-gj]
-Q2
-22
una sta-
da un
componen-
sceglie l'ingresso
spegnimento auto-
il
volume
la si
toni.
una
in
Pre-
fa
di
Page 13
Comandi
e indicatori
© Pulsanti numerici -Q2--S2
Usati per scegliere un brano da un CD o richiamare una stazione preselezionata.
© Tasto PTY/TIME DISPLAY -QS-gD-gS
Usato per il rilevamento del tipo di programma. Premere questo tasto per visualizzare le varie durate di unCD.
Tasto DISPLAY -Q©
Premere questo tasto per cambiare il modo di fun-
zionamento del display.
Inserimento delle batterie
© Rimuovere
il
coperchietto.
© inserire le batterie.
Inserire due pile R6 (formato"AAn), attenendosi alle indicazioni per quanto riguarda le polarità.
© Tasto SOUND -Q£]
Premerlo per attivare LOUD.
Tasto TOME -Qg]
Premerlo per regolare i toni della riproduzione.
©Tasto
MUTE
Premerlo per silenziare temporaneamente la riprodu-
zione.
l'effetto
sonoro EX.BASS o
-Q£i
© Chiudere il coperchio.
Raggio operativo (approssimativamente.)
Dopo aver ne di quest'unità, premere il tasto POWER (I/O)
inserito
la spina del cavo di
alimentazio-
Sensore di telecomando
dell'unità di telecomando per attivare il sistema. Quando
il
sistema è attivato,
funzione
da
comandare.
Quando occorre premere più di un tasto del telecomando uno dopo l'altro, premere i tasti con precisione, con un intervallo di 1 secondo tra un tasto e l'altro.
a> Le pile in dotazione vengono fornite per il periodo di controllo del funzionamento e pertanto la loro durata di vita
potrebbe risultare breve. ® Quando la distanza operativa del telecomando si accorcia, sostituire entrambe le pile con delle pile nuove. © Se il sensore di telecomando è esposto alla luce diretta del sole o a quella di una lampada fluorescente ad alta
frequenza (tipo ad inverter, ecc), il funzionamento potrebbe non essere corretto. In questo caso, cambiare la
posizione di installazione per evitare che ciò accada.
premere
ii tasto
della
6 m
Page 14
II
sistema viene acceso In attesa pronto al f unzionamen to
Compensazione dei toni bassi e dei toni acuti
CON) e
posto
iSTANDBY)
Compensazione dei toni bassi e dei toni acuti
Per togliere
temporaneamente
Esempio : Per scegliere l'ingresso del lettore
l'audio
CD
Regolazione
dei
Premendo
toni
il
tasto
Ascolto in cuffia
I/O
ad unità accesa la si porta nel modo
attesa.
• Premendo accendere l'ingresso scelto (operazione con
• Quando l'ingresso corrispondente è già caricato,
TAPE -QyQ TUNER (Programmi radiofonici) ~QyE] AUX flngresso esterno) [Regolazione
• Premendo
•/II , TAPE^ gresso di segnale corrispondente.
»
II
il
tasto TUNER FM/AM, CD •/», TAPE-*
l'unità
e si
da inizio alla riproduzione (ricezione) del segnale del-
CD o
il
tasto TUNER FM/AM,
• o AUX si
display mostra un valore
TAPE viene scelto mentre
la
riproduzione inizia immediatamente.
sceglie
di
riferimento.
un
solo pulsante).
del
livello
CD
l\m--£
l'in-
di
• o
AUX si
fa
anche
il
disco o nastro
di
ingresso
AUX-Qs
Esempio : Per scegliere l'ingresso del lettore CD
Indicazione del volume
Page 15
Ascolto
in
cuffia
inserire io spinotto della propria cuffia nella presa per la cuffia.
• È possibile mini stereo.
• I suoni da tutti
il
collegamento
gli
di
una cuffia con spinotto
altoparlanti vengono eliminati.
Metsds
d'uso
di base
Regolazione
Solo telecomando
Ad ogni pressione il modo cambia come segue.
@ Scegliere la banda di frequenza.
dei
toni
Per togliere
® Premere di nuovo
ne.
• Quando il volume viene cambiato anche questo viene cellato.
Compensazione
l'audio
Solo telecomando
temporaneamente
MUTE
per
ripristinare il livello di volume
dei
toni bassi e
SOUND
dei
toni acuti
Uzzi
Ad
ogni
pressione
(D
L'indicatore"EX.BASS"si
spettro vengono enfatizzate a prescindere dal volume di ascolto.
(D
L'Indicatore
accende. Le frequenze vengono enfatizzate a bassi volumi ascolto.fQuesta te
(3) Ambedue
Cancellato.
La regolazione dei toni mentre "LOUD" o "EX.BASS" sono accesi si delle basse frequenze.
il
modo cambia
Le frequenze
più
l'ascolto
a basso
gii
li fa
spegnere e cancella
come
segue,
più
alte
"LOUD" (Lotidness)
alte e più
modalità di uso è utile
volume.)
indicatori spenti
accende.
e più
basse dello
basse dello spettro
:
il
modo di enfa-
d'origi-
si
di
duran-
can-
Ad ogni pressione viene cambiata operazione.
(D Regolazione dei bassi "BASS" Sbas-
se frequenze)
Regolazione degli acuti "TREBLE" fatte frequenze)
Modo normale
{Andare al passo © della procedura entro 8 secondi.)
© Regolare.
(Per regolare le altre bande di frequenza, ripetere Iefasi©e®.}
• 1 livelli
di
in due fasi all'interno della gamma che va da -8 a
La
sono accesi si delle basse frequenze.
"BASS" e "TREBLE" possono venire regolati
regolazione dei toni mentre "LOUD" o "EX.BASS"
li fa
spegnere e cancella
il
modo di enfa-
+8.
Page 16
Se nei lettore di automaticamente, e la riproduzione del disco ha inizio.
Per arrestare la riproduzione
CD è
già stato inserito un disco, allorché il tasto
Dare /Per mettere in pausa la riproduzione
Riproduzione a partire ciaf brano desiderato
inizio alla riproduzione
CD
•/!! viene premuto
l'unità
viene accesa
Per arrestare la ri­produzione
Per andare velocemente
avanti,
o indietro. Per saltare dei brani
7.
Per
saltare
Caricare
Q Premere il tasto
un
disco.
é.
CD. © Inserire un disco. © Premere il tasto
Non toccare la facciata di lettura del disco.
Inserire il disco orizzontalmente. Se
fosse inclinato, la riproduzione non
potrebbe avvenire normalmente.
Dare
inizio alla
« Dopo pochi secondi, la riproduzione
ha inizio a partire dal brano No. 1.
« Vengono visualizzati i titoli per i dischi
conformi allo standard CD-TEXT.
é.
CD.
riproduzione.
dei
brani
La facciata dell'etichetta deve
essere rivolta verso
No di brano in corso di riproduzione.
rì*=A 1
Tempo trascorso del brano in
corso di riproduzione.
l'alto.
Page 17
Dare
inizio alla
riproduzione/
Permettere
in pausa
la riproduzione
• Ad ogni pressione, il CD viene alternativamente ri­prodotto e messo in pausa.
Per arrestare la riproduzione
Riproduzione a partire dal brano desiderato
Solo telecomando
Selezionare il No. di brano desiderato.
Riproduzione di CD
Per andare
• Portare in posizione premuta uno dei tasti durante la riproduzione. La riproduzione normale riprende dal punto in cui il tasto era stato lasciato andare.
avanti,
o indietro, velocemente
Solo telecomando
Ricerca |i n fi II Ricerca in
afl'indietro
<HaTUNINGS»
avanti
Per saltare dei brani
Per saltare dei brani ail'indietro
II brano nella direzione del brano premuto viene evi-
tato ed il brano scelto viene riprodotto dall'inizio.
Se viene premuto il tasto HM una volta durante la riproduzione, esso viene riprodotto nuovamente dal­l'inizio. Per passare ad un brano precedente quello attuale, premere rapidamente il tasto H*< I brani possono venire evitati premendo i tasti H« e
MH
anche se il CD non sta venendo riprodotto. In questo caso, la riproduzione inizia automaticamente dal punto raggiunto con l'evitamento.
HKP.CALL^W
Per saltare dei brani in avanti
Premere i tasti numerici come indicato
Per
selezionare il brano
Per
selezionare
il
brano
No, No.
23
: +10x2,3
40
: +10x4,0
sotto...
Togliere il
CD
à CD
11
piatto portadisco si apre. (Premendo il tasto una
seconda volta i! piatto portadisco si richiude.)
Page 18
Ftipmduàene ài
CB
Indicazione del
Ad ogni pressione
tempo
del
tasto
sul lettore di
TIME
DISPLAY i contenuti
CD
© Tempo trascorso
del
brano
in
riproduzione
visualizzati cambiano.
Solo telecomando
Durante la riproduzione ripetuta di un singolo brano o la riproduzione causale, vengono visualizzate le sole mazioni sul tempo © e ©. Nel modo di programmazione, po
trascorso dell'intero programma e quella © nente dell'intero programma. Quando il tempo visualizzato è pari o inferiore a 256 minuti,
viene visualizzata
Display del titolo con dischi
l'indicazione
l'indicazione
CD-TEXT
© mostra
il
" : ".
infor-
il
tem-
tempo rima-
compatibili
1
Tempo rimanente
1
Tempo trascorso dell'intero disco
("TOTAL"
acceso)
del
brano
in
riproduzione
Tempo rimanente sull'intero disco
("TOTAL"
acceso)
; Quando un disco CD-TEXT compatibile viene riprodotto con quest'unità, il titolo dei dischi e dei brani [ registrati sul disco viene visualizzato automaticamente, purché
\
Se
fosse troppo lungo per venire visualizzato per intero, premere il tasto DISPLAY per farlo scorrere e
sia
composto di lettere dell'alfabeto.
vedere i caratteri in precedenza nascosti.
Solo telecomando
A volte può risultare impossibile visualizzare i caratteri di un titolo anche se il CD usato è in effetti CD-TEXT compatibile. Se il numero di caratteri sul disco supera i
1000,
il display mostra
l'indicazione
"TEXT FULL".
{Se
premuto
(Se
premuto durante la riproduzione)
ad
unità ferma)
II
titolo del disco scorre
II
titolo del brano scorre
Page 19
Page 20
Se
si
inserisce una cassetta nel registratore a cassette quando
TAPE
•< • per attivare
l'unità
e dare inizio alla riproduzione.
l'unità è spenta, basta premere
il
tasto
Selezione dell'equalizzatore
Dare inizio alla riproduzione
Per arrestare produzione
Riavvolgimento del nastro
la ri-
ad
alta velocità
push open
TAPE
(TAPE EQ.)
Riavvolgimento del nastro ad Selezione dell'equalizzatore alta velocità
7.
Caricare una
O Premere
fare aprire il portacassette. © Caricare un nastro. © Premere
fare chiudere il portacassette.
Non fare uso molto sottile e si spezza facilmente, causando vari problemi meccanici.
Dare inìzio alla riproduzione produzione
cassetta preregistrata.
l'area
contrassegnata con il simbolo ± push open e
l'area
contrassegnata con il simbolo
di
cassette più lunghe di 90 minuti, dato che
Per arrestare
Selezionare il modo reverse
TAPE
é.
la ri-
{TAPE EQ.)
push open e
il
loro nastro
è
TAPE-
II
registratore dell'unità può riprodurre nastri normali (Tipol), di alta posizio-
ne (Tipi
• Prima
2.
Dare
Premere il tasto
Indicatori della direzione
Indicatori della direzione di trasporto del nastro Gli indicatori corso della riproduzione o della registrazione iniziata automaticamente. Questa direzione usata viene memorizzata al momento di arresto del nastro.
I) e Metal (Tipo
di
caricare
inizio alla riproduzione.
,
,. , -
Indicazione modo reverse
•«< o •
W).
la
cassetta, tenderne
TAPE
-^
• nella direzione desiderata.
di
trasporto del nastro
indicano la direzione in cui attualmente avanzano i nastri
il
nastro.
Contanastro
Visualizza quando nel stratore è già presente nastro.
:
regi-
un
nel
Page 21
Riproduzione
di
TAPE
Riavwolgimento del nastro ad alta velocità
Per avvolgere rapida- Per avvolgere rapida­mente
il
nastro nella mente
direzione
<H
direzione
-<+4
TUNING
m Premere
La
il
tasto STOP
rapido del nastro.
stessa operazione può venire fatta con i tasti
e tMM dell'unità principale.
• e
far fermare l'avvolgimento
Selezione dell'equalizzatore
il
nastro nella
»•
••
TAPE (TAPE
Prima di riprodurre un nastro preregistrato con il sistema (quale
di
riduzione
il
DOLBY NR), impostare "TAPE EQ."
dei
rumore
di
fondo
OH (attivato).
Illuminato quando il sistema "TAPEEQ."èGN.
Ciascuna pressione del tasto cambia il modo attivato come segue.
© "TAPE EQ." attivato
{l'equalizzatore TAPE viene usato.)
(D "TAPE EQ," disattivato
• Selezionare
(l'equalizzatoreTAPE
la
modalità "TAPE EQ." ON
non
viene usato.)
in
funzione
delia condizione di registrazione del nastro.
Per arrestare la riproduzione
AUTO/MONO
HW
Ed.)
su
Selezionare il
Solo unità principale
O Scegliere "TAPE RVS.
modo
re verse
?".
menu set/ demo
(Premere il tasto set/demo mentre l'indicazione "?"
sta lampeggiando.)
© Selezionare.
i ©"r":(ONE-WAY)
Viene
riprodotto (registrato)
il nastro si arresta.
©"3":
(REVERSE)
Entrambi ì
lati
il
nastro
-
© »
<r
Entrambi i lati vengono riprodotti all'infinito. (Il na-
stro si arresta dopo la
(L'impostazione iniziare è";» "(modo REVERSE).}
Impostarlo. set/demo
Consigli per
vengono
si
arresta.
,
» : jENDLESS)
l'uso
del contatore del nastro
Quando viene inserito un nastro,
solo un
riprodotti
(registrati)
registrazione
il
lato,
dopodiché
dopodiché
di
entrambi i lati.)
contatore vie­ne impostato su "0000". Annotando l'indicazione del contatore quando si interrompe la registrazio­ne (riproduzione)
nel
mezzo
di un
nastro, tale an­notazione sarà utile per ritrovare la stessa posizio­ne percontinuare la registrazione (riproduzione) un altro momento. La cifra del contatore diminui­sce durante la registrazione o riproduzione del lato opposto del nastro (quando l'indicatore di direzio­ne
•+
è illuminato).
Per azzerare
il
contanastro "0000", basta aprire una
volta il portacassetta. Il contanastro viene azzerato.
in
Contanastro
Le
informazioni visualizzate vengono cambiate ogni volta che il tasto TIME DISPLAY viene premuto.
Solo telecomando
© Indicazione dell'ora © Contanastro
Page 22
Premendo il tasto TUNER FIVl/AWl
Preselezione One-by-One (@J ~j
Sintonizzazione una stazione non preselezionata
di
l'unità
si accende automaticamente ed entra nella condizione di ricezione radio.
Preselezione collettiva di stazioni radio
Sintonizzazione di una
stazione non
preselezionata
Preselezione by-One (©,©)
One-
TUNER
Ciascuna pressione del tasto TUNER FM/AM cambia la banda nel modo seguente.
r
FM
^
AM
Preselezione collettiva di stazioni radio -138
Seguire
la preselezionare automaticamente residenza.
• Una volta che
Preselezione One-by-One (preselezione manuale delle stazioni) -QUI
Una stazione può venire messa dettagli, preselezionata (Sintonizzazione automatica, Sintonizzazione manuale)".
3.
Sii
m Se le stazioni sono state
preselezionata automaticamente manualmente, premere hM, per metterle
procedura vista
la procedura
traslochi
o per
consultare
in
di
sintonia.
in
"Preselezione collettiva
la
stazioni radio ricevibili nella vostra area
le
stazioni sono memorizzate dalla memoria automatica,
preselezione
qualche motivo
la
non è più
si
desideri rieseguire l'operazione.
in
sintonia anche se non è preselezionata.
sezione "Sintonizzazione
Acceso durante
o
••!
L'indicatore
di
stazioni radio"
necessaria a meno
di una
stazione
la
ricezione stereo
"TUWED"
quando viene ricevuta una
si accende
stazione
per
di
che non si
Per
non
Visualizzazione della frequenza
Premere
••!
per Premere Quando un tasto viene tenuto premuto, le stazioni preselezionate vengono saltate ad Per scegliere
P.CALL
l'ordine : 1-+-2-+-3
KM
per
l'ordine
un
intervallo una
stazione preselezionata
MH tasti numerici.
: 30 -*• 29 -*• 28
di 0,5
secondi.
...
28-+-29-*30-»-1...
3 -* 2 -+ 1 -»•
col
telecomando, usare
30
il
tasto
Page 23
Preselezione collettiva di stazioni radio
Solo unità principale
Q Ricevere una trasmissione radio.
TUNER
FM/AM
© Scegliere "AUTO MEMORY".
Ricezione éi stazioni radio
BSl
set/demo
• Vengono preselezionate fino ad zioni della banda correntemente ricevuta.
@ Quando
ci
stata preselezionata, usare la "Preselezione One-by-One
(Preselezione manuale delle stazioni)".
sono molte stazioni e quella desiderata non
un
massimo
di 30
sta-
è
Page 24
Bisezione distazioni radio
Sintonizzazione di una stazione non preselezionata
Scegliere il modo di sintonizzazione a seconda delle condizioni di ricezione.
Se la ricezione è buona: modo AUTO Se la ricezione è scadente: modo MANUAL
O Scegliere il modo AUTO o II modo
MANUAL.
AUTO/MONO
© Mettere in sintonìa una stazione.
Per diminuire la li il li il Per aumentare
frequenza ^ "4. _ Jk*" ' la frequenza
Preselezione One-by-One
Solo telecomando
(Preselezione manuale
Q Eseguire la procedura vista In
"Sintonizzazione di una stazione non preselezionata (Sintonizzazione automati­ca,
Sintonizzazione manuale}" e ricevere
una stazione da preselezionare.
© Premere il tasto ENTER durante la ricezione.
ENTER
(Procedere con la fase @ mentre l'indicatore
"MEMORY" è acceso.)
© Selezionare uno dei numeri da 1 a 30
preselezionatì.
(Sintonizzazione
• Nel modo MANUAL, le stazioni in FM sono ricevute in mono.
Ad ogni pressione il modo cambia alternativamente.
automatica,
Sintonizzazione manuale)
(D"AUTO" :
Ricezione stereofonica ("AUTO" acceso)
(D "MANUAL" :
Ricezione monofonica ("AUTO" non acceso)
• Normalmente, usare il modo AUTO (Sintonizzazione au­tomatica e ricezione stereofonica).
Nel modo AUTO :
La stazione preselezionata successiva può venire rice­vuta automaticamente ogni volta che il tasto TUNING UP/DOWN (*+* o ••) viene premuto.
Nel modo MANUAL :
Premere più volte il tasto TUNING UP/DOWN (-•* o
••) sino a ricevere la stazione desiderata. Essa può venire raggiunta anche mantenendo premuto il tasto TUNING UP/DOWN («M o ••) sino a trovarla.
delle stazioni)
-x-Vl-/-/.
Si accende "MEMORY" (per circa 20 sec.)
Vengono preselezionate fino ad un massimo di 30 sta-
zioni della banda correntemente ricevuta.
A-l-/-/-
HM
P.CALL
MH
© Premere dì nuovo il tasto EfHSTER.
ENTER
(Ripetere lefasi 0, ©, © e © per preselezlonare
le altre stazioni.)
• Se sotto lo stesso numero vengono preselezionate più stazioni, la memoria precedente viene coperta con i contenuti dell'ultima memoria.
Page 25
Il
sistema
RDS è
ne dei segnali di stazioni
stato progettato
FM.
Dati
per
radio
facilitare
(dati
la
ricezio-
digitali)
gono trasmessi dalla stazione radio assieme ai normali
segnali di
trasmissione.
L'unità
di ricezione utilizza tali dati
per eseguire funzioni come la selezione automatica dei
canali
e la
visualizzazione
Questa
unità possiede le seguienti funzioni
Ricerca PTY
Designando il tipo di programma (cioè il genere della tra­smissione) delle trasmissioni FM che sidesidera ascolta­re,
l'unità
nali trasmessi.
(identificazionetipo programma) :~[3jQ
esegue automaticamente la ricerca in tutti i ca-
dei
dati
dei
canali.
ven-
HDS
:
L'indicatore
to il segnale di una stazione RDS.
"R.D.S" si illumina quando viene ricevu-
Display PS fnome programma) Display :
Quando vengono ricevuti segnali RDS, la funzione PS visualizza automaticamente il nome della stazione tra­smittente.
Prima
di usare il sistema
Per la
ricezione di
le
stazioni.
Con
stazioni
la funzione
RDS
RDS è
necessario usare
di
memorizzazione
automatica,
la funzione
• Alcune funzioni potrebbero non essere fornite oppure potrebbero avere nomi diversi a seconda dei paesi o
delle aree.
di
memorizzazione automatica
le stazioni RDS
vengono memorizzate
RDS
per
prese!
con
ezionare
priorità. una stazione non viene preselezionata con la funzione di memorizzazione automatica, lampeggia il messaggio "No Data".
Se
Page 26
Ricerca
R.D.S.
icerca
(Sistema
PTYÌ
ìli
informazioniper la radio}
Questa caratteristica viene utilizzata l'ascoltatore del tipo desiderato,
tra i canali di trasmessi nella banda
l'unità
riceve tale programma automaticamente.
Impostare
Solo telecomando
il
modo
PTY.
per
ricercare automaticamente
Selezionare iitipo di programma desiderato.
.E
'iabella
dei
tipi
di
programma a destra
Scelta
eoo i
tasti HM
NM
O ••!.
P.CALL
MH
La scelta va fatta ad indicatore "PTY".
li tipo
di
scelto
programma desiderato
con i
tasti
\«, ••!. rilasciarlo quando viene visualizzato di programma desiderato.
Selezionare
i tipi
di
programma
con i
tasti numerici.
da 1 a 9 e 0
selezionati direttamente con i tasti numerici.
Usare i tasti
NM,
••!
per
scegliere altri tipi di
gramma.
può
può
Premere
possono essere
FM.
Quando viene trovato un canale
esservi molto utile.
venire
il
tasto
e
il
tipo
pro-
un
certo tipo
di
programma selezionato dal-
che
trasmette
un
programma
-fi
il tipo del programma viene visualizzato quando i segnali della trasmissione FtDS vengono vengono trasmessi oppure quando la stazione non è una
zione
RDS,
il display visualizza
Tabella tipi
Tasti
®
\«, ^w
Dncen
(DO
WN)
i
i
ALTO
(UP)
•w
r
di
programma
®
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
ricevuti.
l'indicazione
Nome tipo
programma
Musica
Pop Musica Rock Musica leggera Orchestra Pieno
orchestrale Musica varia Notiziario
Ascolto generale
Informazioni Sport Educatino Drammatico Culturale Scientifico
Vario
Le condizioni del Finanza Programmi per
Affari sociali
Religione Ingresso
telefonico
Viaggio
Piacere Musica Jazz
Country music
Musica
nazionale
Musica
dì una Musica popolare Documentari
Quando dei dati PTY non
"None".
Display
POPM ROCKM EASYM LIGHTM CLASSICS OTHER M NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED WEATHER
tempo
FINANCE
ragazzi
CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONEIN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY NATION
volta
M OLDIES FOLKM DOCUMENT
sta-
Page 27
B.D.S.
(Sisiema di
informazioni per
ìa
radio)
Avviare la
II suono non viene emesso mentre "PTY" lampeggia. Quando un tipo .di programma non viene trovato,
l'indicazione/IMo
torna alla sua condizione originale. Quando un programma del tipo desiderato viene trova­to,
l'unità ma ritorna al display del canale di trasmissione tempo­raneamente.
Cambiamento del tipo di programma
ricerca.
Program" viene visualizzata ed il display ri-
inizia a ricevere. Il display del tipo di program-
:
Ripetere le fasi da i, i a M.
Esempio di musica rock. Ricerca.
Display nome canale programma.
Ricezione.
Display nome canale trasmesso.
Si spegne
Page 28
II registratore dell'unità può riprodurre nastri normali (Tipol), di alta posizione (Tipi
I) e Metal fTìpo
IV
).
Per arrestore la registrazione
Per arrestore
© Premere
fare aprire il portacassette. © Caricare un nastro. © Premere
fare chiudere il portacassette.
la
registrazione
Per mettere in pausa la registrazione
l'area
contrassegnata con il simbolo ± push open e
l'area
contrassegnata con il simbolo é. push open e
TAPE-
1
Non
fare uso di cassette più lunghe di
molto sottile
• Prima di caricare la cassetta, tenderne bene
Per invertire
O Premere
siderata. © Interrompere
• Una volta che
direzione impostata in questa fase dell'operazione.
Controllare l'indicatore della direzione de! nastro.
• Trovare in anticipo la posizione da cui partire con la registrazione.
e si spezza
la
il
tasto TAPE
la
facilmente,
direzione
la
riproduzione.
registrazione è iniziata,
di
•< • che corrisponde alla direzione de-
90
minuti,
causando
scorrimento
il
dato
che
vari
il
nastro.
:
nastro viene trasportato nella
il loro nastro è
problemi meccanici.
-QJj
Page 29
olume / multi
set/demo
contro)
s is condizioni dì registrazione.
1 Selezionare il modo reverse. -22
• Prima
di
iniziare
la
nastro.
Se è
scindere dalle impostazioni
• L'equalizzatore
registrazione, controllare
quella inversa,
del
si può
del
nastro è disattivato durante
modo reverse fatte qui.
la
registrare solo
direzione
Registrazione su
di
scorrimento
un
lato
del
la
registrazione.
TAPE
nastro a
del
pre-
Selezionare una fonte diversa
da "TAPE".
Esempio
:
Per scegliere
tore
CD
l'ingresso
del let-
4.
5.
TAPE ree
Permettere in pausa la registrazione
TAPE
reo
Scegliere
la
sorgente
disegnale
da
co
TUNER (Programmi radiofonici) AUX (Ingresso esterno) [Ascolto di segnale proveniente dal terminale AUX -QgQ
Se un CD è stato già caricato, la riproduzione inizia
da
questo momento. Premere
• STOP per farla fermare.
Dare
il
via
alla
registrazione.
O Premere © Riprodurre
® La registrazione termina automaticamente quando
registrare è stato completamente registrato.
il
tasto TAPE ree.
(o
sintonizzare)
Per arrestare la registrazione
la
il
tasto
fonte
II display delle informazioni mostra la sorgente di segnale scelta.
in
ingresso
il
lato della cassetta da
registrare.
]
da
registrare.
Premere il tasto TAPE reo durante la registrazione,
cessa dopo aver lasciato
durata di 4 secondi. Per riprendere la riproduzione, pre­mere
il
tasto un'altra volta.
uno
spazio non registrato della
che
Page 30
Registrazione m
TAPE
Note sulla registrazione
Quando si registra segnale da un CD su cassetta, se si lascia il registratore a cassette nel modo di pausa di
registrazione, iniziata nel momento in cui ha
inìzio,
ffunzionedi registrazionesincronizzata).
O Portare il lettore CD nel modo di pausa.
© Scegliere il brano da registrare con i tasti
(MM,
••!). (il lettore CD si porta in pausa
all'inizio del brano scelto.)
© Portare
© Dare inizio alla riproduzione del CD. {La
il
registratore
strazione. (Premere due volte
strazione ha inizio)
• Per farla fermare, premere il tasto • STOP.
di
CD
la
registrazione può venire
la
registrazione
nei
modo di pausa di
il
tasto
del
regi-
TAPE
regi-
ree.)
CD
Page 31
éì
mif&tmmì&m éì np
C
•ta)
Per programmare in modo da ascoltare i brani desiderati nella sequenza desiderata, seguire la procedura seguente, (fino a 32 brani)
O Selezionare il brano.
lAndare
al
entro 20 secondi.)
© Confermare la seiezione.
(Per selezionare più
passo © della procedura
brani,
ripetere
'uzione.
le
fasi Q e
©.}
Posizione
del
Selezione
Premere i tasti numerici come indicato sotto...
Per selezionare Per selezionare
Si
visualizzato "PGM FULL", non è possibile programmare altri brani.
« In caso di errore, premere
di nuovo
Quando viene immesso
aggiunto alla fine
«
Se la
pera
I brani vengono riprodotti nell'ordine programmati, vale a dire secondo i numeri mazione.
Se programma passa al brano successivo o precedente. Se durante posizione di riproduzione ritorna all'inizio del brano corren­temente riprodotto.
di
brani
_n
i_ o _ n i
^.u i^ • u i
possono programmare fino
il
No.
di
durata totale
i 256
minuti, l'indicazione
si
preme
il
tasto
la
riproduzione viene premuto
brano da selezionare dopo.
il
brano No.
il
brano No.
il
brano.
un
del
programma esistente.
di un
programma
NM
/ ••!
tasto CLEAR ed immettere
No.
programma
23 :
-1-10x2,3
40 :
+10x4,0
a 32
brani. Quando viene
di
brano,
il
di
brani
del
tempo
in cui
durante
la
riproduzione,
il
brano viene
da
CD
sul
display
erano stati
di
program-
tasto HM,
del
su-
è
il
la
Page 32
Varie
caratteristiche dì
riproduzione
di CD
Per aggiungere
un
brano ad un programma esistente
O Scegliere i numeri
con i tasti numerici.
Premere stando nel modo
n
2 T~
Q> O> €3
4
5 6
© Premere i! tasto SET.
Per
cancellare
un
brano programmato
di
dei
arresto
SET
brani
da
aggiungere
Premere i tasti numerici come indicato sotto.
Per selezionare il brano Per selezionare il brano
Si possono programmare fino visualizzato "PGM FULL", non è possibile programmare altri brani. In caso
di di nuovo Quando viene immesso aggiunto alla fine
errore, premere
il
No.
di
No.
23 : +10x2,3
No.
40 : +10x4,0
a 32
il
brano.
del
tasto CLEAR ed immettere
un
No.
programma esistente.
di
brani. Quando viene
brano,
il
brano viene
» Per
cancellare
II modo ne viene espulso.
un
intero programma
di
programmazione viene cancellato quando
Il
programma stesso a sua volta viene cancellato.
l'unità
Ogni volta l'ultimo
brano
Si spegne
L
' n*T
~
viene spenta
P-5 è stato cancellato.
che il
tasto viene premuto, viene cancellato
nel
programma.
n
n
n
u
u
U 1
K.."
ì.."
!
o il
disco utilizzato
LI
per
la programmazio-
Page 33
Varie caratteristiche di riproduzione di
CD
Riproduzione
1
brani o i dischi preferiti possono essere ascoltati ripetutamente.
Selezionare f'iagmsso
Impostazione della ripetizione di
©Accertare che l'indicatore "PGM" non
sia acceso.
ripetuta
C0.
PGM
un
singolo brano
Se l'indicatore "PGM" è acceso, farlo spegnere pre­mendo il tasto PGM a unità ferma per cancellare il modo di programmazione.
Accertare che questo non sia acceso.
© Riprodurre il brano da ripetere.
CD^/II
Ad
© Scegliere "ONE REPEAT".
REPEAT
ogni pressione viene cambiato
® "ONE REPEAT" © "REPEAT"
il
modo a ripetizione.
Spento....Ripetizione disattivata.
Impostazione della ripetizione di
©Accertare che l'indicatore
sia acceso.
PGM
© Scegliere "REPEAT".
REPEAT
© Dare inizio alla riproduzione.
CD>/IS
un
intero disco
"PGW1"
non
• Se l'indicatore "PGM" è acceso, farlo spegnere pre mendo il tasto PGM a unità ferma per cancellare
modo di programmazione.
Accertare che questo non sia acceso.
Ad ogni pressione viene cambiato
r © "ONE REPEAT"
©"REPEAT"
Spento....Ripetizione disattivata.
il
modo a ripetizione.
Page 34
O Programmare la sequenza di brani seguen-
do i passi da nella sequenza desiderata (Riproduzione programmata)". -QJQ
13
a li della procedura "Ascolto
Ad ogni pressione viene cambiato il modo a ripetizione.
©"REPEAT"
Spento....Ripetizione disattivata.
© Scegliere "REPEAT".
© Dare inizio alla riproduzione.
REPEAT
CD^/ll
• Vengono ripetuti tutti i brani selezionati.
Premere il tasto REPEAT sino a che il modo di ripetizione viene disattivato.
L'indicatore
inizia nei modo attuate del lettore CD.
"REPEAT" si spegne e la riproduzione
ìuzione
Con i titoli selezionati ogni volta a caso, la musica può essere ascoltata senza mai annoiarsi.
O Accertare
© Premere il tasto RAfMDOM.
che
l'indicatore
"PGM"
non
sia
acceso.
Se l'indicatore "PGM" è acceso, farlo spegnere pre­mendo il tasto PGM a unità ferma per cancellare il modo di programmazione.
Ad ogni pressione il modo cambia come segue.
© Wlodo "RANDQIVJ" attivato
.... Riproduzione casuale
©
R/iodo
"RANDOM" disattivato
.... Riproduzione normale
Per
selezionare un
tro
viene
riprodotto
altro
brano mentre
:•*** P.CALLIMH
c
• Premendo il tasto duzione all'inizio del brano in corso.
WHI
si riporta la posizione di ripro-
che
un
La riproduzione si arresta dopo che ciascun titolo è sta­to riprodotto una volta. La riproduzione casuale può essere ripetuta anche pre­mendo il tasto REPEAT.
al-
Per cancellare la riproduzione casuale
Premere il tasto in modo da far spegnere dìcatore "RANDOM".
L'indicatore duzione dei brani nel loro ordine originale, a partire dal brano correntemente riprodotto.
"RANDOM" si spegne ed ha inizio la ripro-
Page 35
Quest'unità, oltre alla registrazione normale, possiede anche le seguenti caratteristiche di registrazione. Scegliere il metodo più adatto al tipo di registrazione desiderato.
Il registratore dell'unità può riprodurre nastri normali (Tipol), di alta posizione (Tipi
Registrazione
Registrazione
Registrazione programmata
di tutti i brani
di
un
singolo
brano
Registra tutti i brani di un
Registra solo un brano di un CD su cassetta. (Questo
si
desiderati da un disco che si sta ascoltando per ia prima volta.)
Registrazione di brani programmati in un ordine particolare. (Conveniente per la registrazione dei soli brani desiderati di un CD in un ordine desiderato)
rivela molto comodo
OD su
I) e Metal (Tipo W ).
cassetta.
in
caso di registrazione
dei
brani
Nel caso di registrazione su nastro, nastro, laddove non è possibile registrare. Per evitare questo, usare
il
brano viene interrotto per la parte del nastro guida durante l'inversione
la
registrazione
su un
solo lato.
del
Page 36
Comodi Metodi di Registrazione
Registrazione ad un solo pulsante (CD -•
Registra Registra
tutti i brani di un
solo brano
II
registratore dell'unità può riprodurre nastri normali (Tipol), di alta posizione (Tipi
CantroHare di aver fermato il registratore a cassette.
Eseguire § preparativi
O Eseguire ©Controllare © Inserire i dischi
le
Se l'indicatore "PGM" è acceso, farlo spegnere premendo programmazione. Se l'indicatore "RANDOM" è acceso, farlo spegnere premendo modo
di
Controllare
Registrazione
Se si sta riproducendo, fermare l'unità.
un
CD
con una
de!
CD
al momento riprodotto (Registrazione
fasi
da 1 a 3
che gli
nel
riproduzione casuale.
il
della procedura vista indicatori "PGIV!" e "RAIMDQSVS" siano spenti. lettore CD.
modo
di
di
tutti i brani
stop ^ ^_^^
l Mode9]
^^J
semplice operazione (Registrazione di tutti i brani)
per la
registrazione.
in
riproduzione attuale
TAPE)
di un
"Registrazione
il
tasto PGM
dei
Scegliere il brano desiderato dal
Quando
duzione
l'inizio.
(Per registrare altri brani, ripetere le fasi
scuno dei brani.)
su
ad
il
tasto RAWDQM ad unità ferma
lettore
CD.
Registrazione
la
fase H viene eseguita
di
un
CD,
singolo brano)
I)
eMetal (Tipo
TAPE".
~l
unità ferma
il
brano attuale viene registrato
di
un
singolo brano
per
IV
cancellare
per
CD
e riprodurlo.
nel
corso della ripro-
Sei
).
il
modo
cancellare
dal-
per
cia-
di
il
Dare
il
wia
alla
registrazione.
TAPE O.T.E.
Se
usate
il
fase B può
mendo gistrazione.
Per
(Registrazione e riproduzione vengono arrestate
telecomando,
venire raggiunto semplicemente
i!
tasto TAPE O.T.E.
interrompere una
lo
stesso effetto visto alla
per
dare avvio alla
registrazione
pre-
re-
Quando
la
operazione
A
fine
Deck registratore a cassette
registrazione o la
si
ferma a sua volta automaticamente.
registrazione
L'arresto
to una parte non registrata
viene eseguito dopo
riproduzione cessa,
:
che è
stato crea-
di
circa 4 sec.
l'altra
Page 37
I brani desiderati di
Comodi Metodi di Registrazione
(GD^TAPE)
un CD
possono venire programmati nella sequenza desiderata e registrati
su
cassetta.
li registratore dell'unità può riprodurre nastri normali (Tipol), dialta posizione {Tipi
Eseguire
O Scegliere ©Controllare che l'indicatore "RANDOM" sia spento.
© Eseguire le fasi da 1 a 3 della procedura vista in "Registrazione su TAPE". -[ © Inserire i dischi nel lettore CD.
Se l'indicatore "RANDOM" è acceso, farlo spegnere premendo
modo
Programmare
Eseguire le fasi lei della procedura vista in "Ascolto nella sequenza desiderata (Ri­produzione programmata)". -(32
Dare
Se usate fase S può venire raggiunto semplicemente pre-
mendo
gistrazione.
i preparatìwi per la
l'ingresso
di
riproduzione casuale.
del lettore CD.
i brani del
il
wia
alla
registrazione.
TAPE O.T.E.
il
telecomando, io stesso effetto visto alla
il
tasto TAPE O.T.E. per dare avvio alla re-
registrazione.
CD
nella
sequenza
il
tasto RANDQIVI
desiderata.
Quando
per muto selezionati. —QjJ I brani programmati eccedenti il tempo di registrazione del
nastro vengono esclusi.
La registrazione inizia dal primo brano del programma
finisce dopo la registrazione di tutti i brani programmati.
La registrazione riproduzione programmata ha avuto termine. Quando operazione
cancellare i contenuti selezionati viene
il
tasto PGM, vengono cancellati tutti i contenuti
la
registrazione o la
si
ferma a sua volta automaticamente.
I)
eMetal (Tipo W ).
ad
unità ferma
si
ferma automaticamente quando
per
cancellare
riproduzione cessa,
il
pre-
e
la
l'altra
Per
interrompere
(Registrazione e riproduzione vengono arrestate.)
una
registrazione
stop
A
fine registrazione
Deck registratore a cassette
L'arresto
to una parte non registrata di circa 4 sec.
viene eseguito dopo
:
che è stato crea-
Page 38
l;i4**'->
Selezionare A UX
Lettura Regolare
Regolazione
Regola il livello di ingresso dell'apparecchiatura esterna (deck video, ecc.) collegata al terminale d'in gresso AUX. Fare sì che il volume del segnale ricevuto dal terminale AUX sia ad un livello equivalente a quello del CD (solo con
O Premere il tasto AUX. © Selezionare "AUX INPUT 7".
(Premere il sta lampeggiando.)
dall'apparecchiatura collegata.
il
del livello di ingresso AUX
tasto set/demo
volume.
l'unità
(ingresso
principale).
set/
mentre
l'indicazione
esterno).
demo
"?"
**=> Ci \ I
Girando la manopola si cambia il contenuto del display.
r "TAPE RVS. ?"
"REC OPTIONS" "AUTO MEMORY" (Solo se viene scelto "AUX INPUT?" (Solo se viene scelto "TIMER SET ?"
^ "A.P.S. SET ?"
"':•:
V i •...• ! :
l'ingresso
l'ingresso
TUNER)
AUX)
© Regolare il livello in ingresso.
lì livello , diminuisce |
©Impostarlo. set/demo
Livello di ingresso
La regolazione è possibile oltre il range da - 5 a + 2. La regolazione del livello di ingresso cambia anche il livello di registrazione del segnale in ingresso dalle pre-
se AUX.
Page 39
Page 40
Dato che l'orologio viene usato non solo per dare golato in anticipo.
l'ora
ma anche per il timer, esso deve sempre venire re-
Attivare il
Mantenere premuto per più di due secondi ad unità accesa.
Introdurre
i introdurre ia cifra per le ore.
Per diminuire //// \\\\ Peraumentare
1
impostarlo.
modo
la cifra per le
le ore
'Ili ))/)'
di
regolazione
ore.
le
dell'orologio.
ore
set/demo
1
Introdurre
Perdiminuire
i minuti
la
/
'
cifra
per i
minuti.
Peraumentare i minuti
display delle ore comincia a lampeggiare.
Esempio : Regolazione su 8:07
• Premere
Esempio : Regolazione su 8:07
il
e comincia a lampeggiare
tasto set/demo.
Le
ore vengono registrate
il
display dei minuti.
t
©Impostarlo.
set/demo
• Se
si
commette
Se
l'ora
demo,
• Dopo
una
ne è stato scollegato
ad essa, si deve regolare nuovamente
• Se
il
tasto • STOP viene premuto nel modo di standby,
l'ora
esatta viene visualizzata
un
esatta è stata regolata premendo
il
display mostra l'indicazione "COMPLETE
caduta
errore, ricominciare dall'inizio.
di
tensione o dopo che
dalla
presa
il
cavo
di
alimentazione e ricollegato
l'ora
per 5
secondi.
il
di
esatta.
tasto
set/ !".
alimentazio-
Page 41
Timer di spegnimento automatico
Trascorso il periodo di tempo specificato,
(SLEEP)
l'unità
viene spenta automaticamente.
Timer di autospegnimento
La riproduzione della sorgente d'ingresso selezionata inizia all'ora specificata e
timer è operativo una sola volta, successivamente all'impostazione.
Riproduzione col
La riproduzione del segnale in ingresso scelto o la registrazione del segnale in ingresso da TUNER o AUX ha inizio all'ora specificata.
Riproduzione col timer Al
Quando la riproduzione via timer
timer,
(0.
T.T.)
— pyQ
registrazione col timer
(PROG.
1,
PR0G.2) -(22
ha
inizio, il livello del volume aumenta gradualmente sino
(PROG.
1,
PR0G.2)
• Trascorso il periodo di tempo impostato, spenta automaticamente.
• Ciascuna pressione fa aumentare il periodo di tempo registrato sul timer di 10 minuti. Il timer di spegnimento automatico può venire regolato su sino a 90 minuti.
l'unità
~Qf£j
10
-• 20 -• 30 70
viene spenta dopo un'ora. Questo
ad
un certo volume prefissato.
l'unità
viene
-*•
80
-»•
90 -• Cancellare -*• 10
11
sistema è stato impostato in modo che il display venga automaticamente spento quando il timer di spegnimento automatico è in funzione.
Acceso
:... :.„•
! M T^
?••
LI 3
Durata fino allo spegnimento automatico
e Premere il tasto SLEEP a timer di spegnimento auto-
matico attivato per controllare il tempo rimanente pri­ma dello spegnimento.
SpegnereTuoità oppure premere il tasto SLEEP fino a
che;
viene cancellato il tempo per Io spegnimento
automatico, •.:''
Page 42
funzionamento
col iìmur
La riproduzione via timer può venire programmata perché avvenga solo una volta e per solo un'ora sempli­cemente programmandone
l'ora
di inizio. Il timer quindi determina la riproduzione della sorgente di se-
Scegliere il timer 0. T. T.
Q Scegliere "TIMER SET ?".
set/demo
(Premere il tasto set/demo mentre l'indicazione "?"
sta lampeggiando.)
© Scegliere "O.T.T. SET ?".
© impostarlo.
set/demo
(Premere perdurando la visualizzazione dei con-
tenuti del programma.)
Girando la manopola
ss
cambia il contenuto del
display.
"TAPE RVS. ?" "REC OPTIONS" "AUTO MEMORY"
(Solo se viene scelto
l'ingresso
TUNER) "AUX INPUT?" (Solo se viene scelto
l'ingresso
AUX) "TIMER SET ?" "A.P.S.
SET ?"
Girando la manopola si cambia il contenuto del display.
©
"O.
T. T.
SET ?" (2)"PROG. 1 SET?" ©"PROG.2 SET?"
• Vengono visualizzati i dati precedentemente impostati. (Se non li si vuole cambiare, premere solo il tasto set/ demo)
e Quando un programma è già stato impostato per il ti-
mer scelto, l'impostazione vecchia viene cancellata da quella nuova.
Continua alla pagina seguente.
Page 43
fumìofiamenta col timer
Impostare
0 Regolare
Per spostare
l'orario all'indietro
©
Impostarlo.
Per controllare o modificare il contenuto della prenotazione, riprendere l'operazione dall'inizio.
l'ora.
l'ora
set/ demo
alla
quale iniziare la riproduzione o ricezione radio (ora di
Per spostare l'orario in avanti
L'orario di attivazione può essere regolato in passi di 5
minuti.
Se si commette un errore, premere il tasto menu e ri-
prendere dalla fase H.
Ciascuna pressione cambia la funzione de! timer
nella sequenza seguente.
© "O.T.T." ©"PRQG.O" ©"PROG. ©"PROG.B B" © Spento
Premere il tasto TIMER sul telecomando più volte sino
a che l'indicazione "O.T.T.".
Per cancellare la prenotazione del timer dopo che è stata
attivata, che tutti gli indicatori legati al timer si spengano. (Le
impostazioni fatte qui sopra rimangono in memoria.)
e Quando il timer O.T.T. viene impostato mentre il limet
PROG. 1 o PROG. 2 è stato impostato, la prenotazione
fatta da PROG. 1 o PROG. 2 viene cancellata.
0"
premere il tasto TIMER ad unità accesa in modo
accensione).
arnn'_
« Quando
» Se viene a mancare la corrente o il cavo di alimenta/io-
l'unità
re standby/timer si illumina di luce verde.
ne viene scollegato dopo che la prenotazione del ha avuto luogo, l'indicatore standby/timer lampeggia di luce verde. In questo caso, l'impostazione dell'ora esatta deve venire ripresa dall'inizio.
si porta nel modo di attesa, l'indicaLo-
l'mer
Page 44
funzlonameste
eo!
timer
Impostazione di un
In
ognuno
di funzionamento
1
• Possono venire fatte due impostazioni indipendenti
Si
dei
PROG.
e \
Inserire
un disco. (La riproduzione inserire un nastro nella piastra,
programmata non è possibile.)
Prima di questo occorre preselezionare impostareiltimer per
ila
stazione
radio.
—2S
raccomanda
attivazione
di
impostare con
di
PROG. 1 e PROG.
programma quotidiano
1 e
PROG.
2 è
possibile impostare e selezionare i dati
contenuti riprodotti per
l'attivazione
wmmmmnnnmKmm
\ Riproduzioneclnll,sorcjentedincjresson
ponente collegato alle prese AUX.
un
2.
intervallo
di
almeno
del
imer.
O
Scegliere "TIMER SET
menu
/^^~^^\
?".
set/demo
n -(111
•*o
(Premere "?"
© Scegliere
il tasto set/demo mentre l'indicazione
sta lampeggiando.)
"PROG.
1 SET
?" o "PROG. 2 SET
?".
del timer
o meno a seconda dei
l'uso
del corn-
timer nei
due
un
minuto
programmi PROG. 1 e PROG.
in
modo
da
Girando ia manopola si cambia il contenuto del
"TAPE
RVS. ?"
"REC
QPTiQNS"
"AUTO
MEMORY"
(Solo
se viene scelto l'ingresso TUNER)
"AUX
INPUT?"
(Solo
se viene scelto l'ingresso AUX)
"TIMER SET ?"
"A.P.S.
Girando la manopola si cambia il contenuto del display.
® ©"PROG. 1 SET?" ©"PROG. 2 SET?"
"O. T.
SET ?"
T.
(PROG.
di
timer comprendenti il periodo
casi.
Eseguire i preparativi
gistrazione.
evitare
la
sovrapposizione degli orari
SET ?"
TIMER)
-QgQ
2.
per la re-
di
©
Impostarlo.
(Premere
tenuti
dei programma.)
set/demo
perdurando la
visualizzazione
dei
con-
-vu-v-
Vengono visualizzati i dati precedentemente impostati. (Se
non li si demo.) Quando mer scelto, l'impostazione vecchia viene cancellata quella nuova.
vuole cambiare, premere solo
un
programma
è già
stato impostato
Continua
alia
il
pagina
tasto
set/
per il ti-
seguente.
da
Page 45
funzionamento coi timer
Impostare
l'ora
O Regolare l'ora.
Per spostare /
l'orario
all'indietro '
© impostarlo.
Eseguire
Perla
riproduzione
set/demo
l'impostazione
col timer
© Selezionare il modo.
PLAY".
^ ® "AI PLAY"
di
accensione e
Per spostare
'orario in avanti
desiderata.
o la
riproduzione sottìmer Al
©"PLAY"
(Riproduzione col timer)
© "REC"
(Riproduzione col timer con aumentogradualedelvolume)
quindiquella di spegnimento.
xl/
Dopo aver immesso la cifra delle "ore" con la procedura ai passi © e ®, immettere la cifra dei "minuti" usando la stessa procedura. Se si commette un errore, premere il tasto menu e ri-
prendere dalla fase B.
* fyrfaWgistr^wne: via timer
©Selezionare il modo.
(1) Selezionare "REC".(1) Selezionare "PLAY" o "AI
© "PLAY" © "REC" © "Al PLAY"
{2) Impostarlo. (2) impostarlo.
© Selezionare la sorgente d'ingresso.
(1) Selezionare la sorgente da ri-
produrre.
r ©"TUNER"
(Programmi radiofonici)
© "CD" © "TAPE"
^ © "AUX"
(Ingressoestemofvideo,
(2) Impostarlo.
Continua alla pagina
ecc.»
seguente.
© Selezionare la sorgente d'ingresso.
(1) Selezionare che cosa registrare.
© "TUNER"
(Trasmissioni radio)
© "AUX"
(I ngresso esterno
set/demo
(2) Impostarlo.
Continua alla pagina seguente.
(video,
ecc.))
Page 46
Funzionamento
sol
timer
© Selezionare la stazione radio (solo qualora
sopra sia stato selezionato TUNERS.
dì Selezionare il No. di stazione
\
preselezionata.
set/demo (2) impostarlo.
Quando l'impostazione del timer viene completata premendo il tasto set/demo, viene visualizzata l'in-
dicazione "COMPLETE !".
Se si sceglie "PLAY", la riproduzione via timer ripren­de dal volume usato al momento in cui era stato im­postato il modo di attesa Standby.
Per controllare o modificare
#
il
© Selezionare la stazione radio (solo qualora
sopra sia stato selezionato TUNER).
(1) Selezionare il No. di stazione
\
preselezionata.
set/demo
Quando l'impostazione premendo dicazione "COMPLETE
Durante
luogo. Se si desidera ascoltare
registrato, girare premere volume di ascolto.
contenuto della prenotazione, riprendere l'operazione dall'inizio.
Ciascuna pressione cambia nella sequenza seguente.
© "O.T.T."
(2) Impostarlo.
del
il
tasto set/demo, viene visualizzata
la
registrazione via timer la riproduzione non
la
il
manopola volume/multi contro!
tasto VOLUME del telecomando e regolare
timer viene completata
!".
il
suono che sta venendo
Sa
funzione
©"PRQG.B"
@ "PROG. ©"PRQG.n
© Spento
Premere sino
a che non "PROG. Per cancellare attivata, premere che tutti impostazioni fatte qui sopra rimangono in memoria.)
B"
B"
il
tasto TIMER
H",
"PROG.
la
gli
indicatori legati
del
telecomando
viene visualizzata l'indicazione
H" o
"PROG.
prenotazione del timer dopo che è stata
il
tasto TIMER ad unità accesa
al
timer
H H".
si
spengano.
del
più
in
l'in-
ha
o
il
timer
volte
modo
(Le
Quando
l'unità
si
porta
nel
modo
di
re standby/timer
Se viene a mancare
ne viene scollegato dopo che ha avuto luogo, l'indicatore standby/timer lampeggia
di luce verde. esatta deve venire ripresa dall'inizio.
si
illumina
la
corrente
In
questo caso, l'impostazione dell'ora
attesa, l'indicato-
di
luce verde.
o il
cavo
di
la
prenotazione del timer
alimentazio-
Page 47
Manutenzione
Pulizia
delle testine
Pulizia delle testine e dei compo­nenti periferici
Per ottenere il meglio dal sistema e farlo durare a lungo, tenete sempre ben puliti la testina, i capstan ed i rullini fermanastro. La pulizia viene effettua­ta nel modo seguente :
1.
Rullino
fermanastro
Guide nastro
Manutenzione dell'unità
Se il pannello anteriore o ro sporcare, pulirli con un panno soffice e pulito. Non usa­re diluente, benzina, alcool, ecc, dato che essi possono rovinarne le finiture.
l'involucro
Aprite il vano portacassette.
2.
Imbevete in alcool il bastoncino
ovattato,pulite la testina, i capstan ed i rullini fermanastro.
dell'unità si dovesse-
Smagnetizzazione delle testine
Quando la testina di riproduzione / registrazione si magnetizza, la qualità
della riproduzione scade. In tal caso, smagnetizzate la testina con uno smagnetizzatore del tipo comunementen in commercio
(smagnetizzatore per testine audio).
Attorno alle testine vi sono parti
la cui posizione è regolata con
esattezza, ad esempio le guide
delnastro. Durante la pulizia, prestate
particolare attenzione a non urtarle o
muoverle.
Per
quanto riguarda
i preparati di
pulizia
per
contatto
Non usare un agente detegente a contatto in quanto esso può causare delle disfunzioni. Fare particolare atten­zione agli agenti detergenti contenenti olio in quanto que­sti possono deformare le parti in plastica.
Awwertenza riguardante
All'interno dell'unità si può avere la formazione di con­densa (umidità) quando fra essa e grande differenza di temperatura. In tal caso, quest'unità potrebbe non funzionare correttamente. Se ciò accade, lasciarla qualche ora spenta e riprendere ad usarla solo dopo che la condensa è evaporata. Fare attenzione in par­ticolare nelle seguenti circostanze: Se
l'unità
viene portata da un luogo molto freddo ad uno caldo o se bruscamente.
Precauzioni
Prima dete
l'umidità
in una stanza dovesse aumentare
dopo il trasporto o lo spostamento
di trasportare o comunque muovere l'unità,
le
seguenti misure.
la condensa
l'aria
esterna si ha una
pren-
O Togliere il CD dall'unità. © Premere ii tasto CD •/!!.
© Attendere qualche secondo e controllare che
il display diventi come mostrato nella figura.
© Attendere alcuni secondi e spegnere l'unità.
Funzione
di protezione della memoria
Contenuti memorizzati cancellati immediatamente quando la spina dell'alimentazione viene scollegate dalla presa di erte.
Visualizzazione orologio
I
contenuti della memoria che vengono perduti non pri­ma di un giorno dopo che la spina del cavo di alimenta­zione viene scollegata dalla presa di rete.
Sezione Amplificatore
Condizione POWER (ON o STANDBY), Ultima selezione
fatta,
Valore controllo volume, Livelli dei uscita AUX, Impostazione della funzione di risparmio energetico
toni,
Livello di
Sezione Sintonizzatore
Banda di ricezione, Frequenza, Stazioni preselezionate, Sintonizzazione Auto/mono, Impostazione del timer
Unità registratore a cassette
Direzione di scorrimento, TAPE EQ, Modo reverse
Page 48
Voci importanti
Precauzioni riguardanti
i dischi
Manipolazione dei dischi
Tenere i dischi in modo che non tocchino la superfice di riproduzione.
Non applicare carta o nastro adesivo né al lato dell'etichetta né al lato di riproduzione del disco.
Pulizia
Se il disco si sporca, passarlo leggermente muovendosi radialmente dal centro verso l'esterno
con un panno soffice
e pulito in cotone.
Conservazione
Se un disco non deve venire ri­prodotto, toglierlo dal lettore e rimetterlo nella sua costodia.
Lato dell'etichetta
Lato riproduzione
Adesivo
Colla
Note sui nastri a cassetta
Linguetta di sicurezza {dispositivo di protezione dalla registrazione)
Terminata una registrazione importante, spezzate la
linguetta di sicurezza e la registrazione diviene impos­sibile.
Non
tentare
mai la
riproduzione
di
dischi incrinati
deformati
Durante la riproduzione, il disco ruota ad alta velocità nel lettore.
Per evitare possibili incidenti, è quindi opportuno
non usare dischi incrinati o deformati o ancora spezzati ma
riparati con nastro adesivo o colla. Non usate dischi non
perfettamente circolari, dato che possono causare guasti.
Accessori per dischi
Gli accessori per dischi come lo stabilizzatore, il foglio protet­tivo,
l'anello
possono venire usati con questo sistema, perché superflui e
possibile fonte di danni.
Dischi
CD da 12 e 8 cm e la porzione audio di dischi CD-G, CD-EG e
CD-EXTRA. Usare dischi che corrispondano agli standard in-
dustriali IEC, ad esempio quelli che portano il
marchio
protettivo, ecc. comunemente in vendita non
che
possono wenire
(HEB
sull'etichetta.
Come riporre i nastri Non conservate i nastri in luoghi esposti a luce solare di­retta o vicino a sorgenti di calore. Proteggeteli inoltre da campi magnetici.
riprodotti
con
quest'unità
o
Per riregistrare Applicare il nastro solo sulla posizione
1.
WQM Non
Nota su nastri lunghi 2. Nastri senza fine
fare uso il loro nastro è molto sottile e si spezza facilmente, cau- ro danneggiare i meccanismi di trazione del nastro sando
vari
dove
la
linguetta è stata rimossa.
di
cassette più lunghe di 90
problemi meccanici. dell'unità.
Se il nastro è allentato llnserite una matita nel mozzo della bobina e giratela,
stringendo il nastro.
minuti,
dato che Non usate nastri senza fine, dato che essi potrebbe-
Page 49
Ce
qui semble ètre une anomalie
de
f onctionnemeot, ne
l'est
pas
toujours.
d'un technicien, procèder aux vérifications mentionnées ci-dessous.
Operazione
A
causa elettrica quando microcomputer potrebbe incorrere in problemi di funzionamen-
di
inizializzazìone
del disinserimento della spina del cavo di alimentazione
l'unità è accesa,
o per
altri fattori esterni,
Scollegare rete e quindi ricollegarlo tenendo premuto il tasto
il
di immissione I /(!).
il
to (impossibilità operativa, visualizzazioni errate, ecc). In questo caso,
eseguire
la
microcomputer e ripristinare
seguente procedura
le
per
reinizializzare
normali condizioni
di
funziona-
il
mento.
@
Si
prega
di
notare
che la
microcomputer cancella i contenuti memorizzati e
reinizializzazione
del
ripri-
stina la condizione base di uscita dalla fabbrica.
Avant
de
faire appel aux services
cavo
di
alimentazione dalla presa
di
Sezione
Amplificatore/Altoparlanti
;
: :;
;,S.'.-
Problema
:: • ;
;..' -: ;.; / : .:!.-.;
Non viene prodotto suono.
L'indicatore
"standby/timer"
lampeggia in ros-
so e non viene prodotto alcun suono. L'indicatore
"standby/timer"
lampeggia
di
ambra. Non
viene erogato suono dalla cuffia.
Non
viene erogato suono dagli altoparlanti
sini-
stro o destro. Il
display dell'orologio lampeggia
re la
cifra.
Non è possibile
il
funzionamento
senza
col
timer.
cambia-
Sezione Sintonizzatore
: Problema
Non è possibile ia ricezione di stazioni radio.
Interferenze cause di rumore.
:,• : :•
2-:0i.^:-;L-::r^:^-/-
':••.:-
:: •
Rimedio-
• ; ; - ^.; • \ .
• Collegare correttamente con riferimento a "Collegamento del si­stema".
• Regolare sul livello
• Impostare
• Disinserire
Un
-Q0 di
volume richiesto.
comando MUTE
in
spinotto della cuffia. diffusori
è in
corto circuito. Spegnere
posizione
di
disattivazione. — QjE]
cavo
il
lo
dei
ricollegarlo.
• Regolare
luce
• Inserire correttamente.
• Regolare sul livello
di
nuovo
l'ora
esatta.
~!2§Q
~QJQ
di
volume richiesto.
-~QS
« Collegare correttamente con riferimento a "Collegamento del si-
stema".
-Q0
• Regolare
• Regolare
• Impostare
• Premere
.-.•:'-
« Collegare
• Selezionare una banda. » Sintonizzare
di
nuovo
l'ora
esatta.
~2£ì
di
nuovo
l'ora
esatta
con
dell'orologio".
zione.
••/
: r ;
"HE
l'ora
di
attivazione e l'ora
il
tasto TIMER
per
-SS-SS
:V-:•.••
V •
le
antenne.
Rimedio
1
riferimento a "Regolazione
di
disattivazione.
completare l'impostazione
:
:
-'22
la
frequenza della stazione desiderata.
« Installare l'antenna per uso estemo in un posto distante dalla stra-
da carrozzabile. « Spegnere l'apparecchio elettrico sospetto. » Allontanare apparecchio TV e sistema cambiando posto d'insioiia-
zione.
l'unità
—QB
di
esecu-
- 22
e
Una stazione è stata preselezionata ma non è possibile riceverla premendo
il
tasto
P.CALL.
« Preselezionare stazioni con frequenze sintonizzabili.
• Preselezionare
di
nuovo
le
stazioni.
- 23
.23."
Page 50
fe
casa ài problemi
Problema
Un CD viene inserito nel lettore ma non può essere riprodotto.
Il suono non viene riprodotto.
Si verificano salti di suono.
Registratore a cassette
Problema
La pressione del tasto di riproduzione non da inizio alla riproduzione stessa.
1
tasti di funzione non rispondono.
Il vano portacassette non può venire aperto premendo "± push open".
Il
suono è scadente e ie
gono riprodotte. Il suono è distorto.
Rumore di livello apprezzabile.
Il suono oscilla.
La registrazione non può essere eseguita.
alte
frequenze
non ven-
Rimedio
9 Inserire
• Pulire
• Far riferimento a "Avvertenza riguardante
• Premere e Pulire
• Pulire
• Installare
il
disco correttamente, con l'etichetta rivolta verso l'alto.
il
disco
con
riferimento a "Precauzioni riguardanti i dischi".-128
porare la condensa accumulatasi.
il
tasto CD
il
disco con riferimento a "Precauzioni riguardanti i dischi".—QjQ
il
disco
l'unità
•/!!.
con
riferimento a "Precauzioni riguardanti i dischi".-~Qjj[] in un
posto non soggetto a vibrazioni.
~Q2
la
condensa"
e far
eva-
Rimedio
• Pulire
la
testina consultando
II
nastro è troppo avvolto strettamente a causa
la
sezione "Manutenzione".
di
—132
irregolarità
nel
suo avvolgimento sul rocchetto.
• Provare a riprodurre un altro nastro. « Premere i tasti
vano portacassette.
« Cambiare
stro,
-sa
• Premere
• Reìnizializzare
• Pulire la testina consultando
• Provare ad usare »
II
livello registra Regolare
di
funzione almeno 3 secondi dalla chiusura
~S2
la
direzione
di
scorrimento
il
tasto a unità ferma.
il
microprocessore.
un
altro nastro.
di
registrazione
il
segnale ricevuto dai terminali AUX.
il
livello
non è
di
ingresso AUX. — Q§Q
del
~3B
la
sezione "Manutenzione".
regolato correttamente mentre
nastro o invertire
~22
del
il na-
• Smagnetizzare la testina consultando la sezione "Manutenzione".—22
• Allontanare
• Attivare # Pulire
• Riavvolgere o riproducendolo sino alla fine. ~SB
il
sistema da elettrodomestici e televisori.
la
funzione TAPE EQ..
la
testina consultando
il
nastro riavvolgendolo, facendolo avanzare rapidamente
~(22
la
sezione "Manutenzione".
-Q2 ~H2
• Usare una cassetta dalle linguette di protezione della registrazione intatte.
-SE]
• Chiudere completamente
• Impostare
• Cambiare
il
selettore d'ingresso sulla sorgente da registrare.
la
stro.
direzione
-gjQ
il
vano portacassette.
di
scorrimento
~SS
del
nastro o invertire
~Q§Q
il na-
si
iS?on è possibile
Problema
il
comando
da
telecomando.
:
:
• Sostituire
• Adoperare
: Rimedio
le
pile scariche con pile nuove.
l'unità
all'interno del raggio
:
:
~OJQ
di
telecomando. — QjL]
Page 51
Messaggi visualizzati e contromisure relative
te
casa
di problemi
Messaggio Visualizzato
PGM FULL
PGM Mode
RANDQM Mode
TEXT FULL
Significato
• Si è tentato di scegliere un 33° brano durante la programmazione di un CD.
• Si è tentato di scegliere la riproduzione in ordine casuale durante il modo di pro­grammazione. Uscire dal modo di programmazione e quindi riprovare ad attivare la riproduzione. —QS
• Si è tentato di scegliere la registrazione TAPE O.T.E mentre riproduzione casuale di CD. Abbandonare il modo di riproduzione casuale. —C333
• Si è tentata la visualizzazione dì testi da un disco CD-TEXT che contiene più di 1 kB di
testi.
l'unità
si trova nel modo di
Page 52
Unità Principale
[Sezione Amplificatore] Potenza di uscita effettiva durante il modo dì STEREO
{1 kHz,
10%
T.H.D. a6O) 25 W + 25 W
Potenza di uscita nominale durante il modo di STEREO
11
kHz, 0,7%
T.H.D.
a 6 Q) 18 W +
18
Risposta in frequenza
AUX 40 Hz~50 kHz (0 dB ~ -3dB)
[Sezione sintonizzatore] Sezione sintonizzatore FM
Gamma di frequenze di sintonizzazsone
87,5 MHz
~ 108
MHz
Sezione sintonizzatore AM
Gamma di frequenze di sintonìzzazione
531
kHz ~ 1.602 kHz
[Sezione lettore di CD] Laser A semiconduttori Sovra campionamento 8 fs |352,8 kHz) Lunghezza onda laser da 760 a 800 nm Classe potenza laser Classe 3A (IEC) Conversione D/A
1
Bit
[Registratore a cassette] Piste 4-piste,
2-eanaii
stereo
Sistema di registrazione
Sistema di polarizzazione di corrente alternata
{Frequenza: 105 kHz)
Testine
Testina dì riproduzione/registrazione 1 Testina di cancellazione ,. 1
Motori 1 Wow & flutter 0,2 % (W.R.M.S.) Tempo di riavvolgimento Circa 110 sec.
[Generalità]
Consumo 80 W
Dimensioni L : 180 mm
Peso (netto) 5,1 kg
(nastro C-60)
A : 255 mm P : 317 mm
Diffusori
Cassa Tipo Bass-Reflex Configurazione
Woofer 120 mm a cono Tweeter 25 mm a cupola
Impedenza 6 O
W
Livello massimo Dimensioni L : 150 mm
Peso Inetto) 2,3
d'ingresso
La KENWOOD persegue una politica di continuo svi­luppo attraverso attraverso la ricerca. Per questa ra­gione i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. « In luoghi estremamente freddi (dove
geli) potrebbe non essere possibile ottenere un
rendimento sufficiente.
30 W
A : 255 mm
P :215mm
kg(1
pezzo)
l'acqua
con-
Per
Mostra
Riportate il numero di serie, indicato sul retro dell'unità,
nell'apposito spazio sulla carta di garanzia e nello spazio qui sotto. vi rivolgete al vostro rivenditore per informazioni o assistenza.
Modello Numero di serie
referenza
Citate il numero del modello e di serie ogni volta che
Loading...