Kenwood HM-333 User Manual [it]

SISTEMA HI-FI A MiCROCOMPONENTi
HM-333
ISTRUZIONI PER
L'USO
KENWOOD CORPORATION
SI
DICHIARA
CHE:
Kenwood con Sinto/Ampli/Cassette/ Lettore
CD,
modello RXD-M33
Facente parte del sistema hi-fi domestico HM-333
risponde alle prescrizioni dell'art.
2
comma
1
del D.M. 28 agosto 1995, n. 548.
Fatto ad Uithoorn il 26 gennaio 2001
Kenwood Electronics Europe B.V.
Amsterdamseweg 37 1422
AC
Uithoorn The Netherlands
LA DICHIARAZIONE
DI
CONFORMITÀ' "CE"
DI
QUESTO
PRODOTTO E' DEPOSITATA PRESSO:
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC
U1THOORN
THE NETHERLANDS
DIGITAL AUDIO
1 TEXT 1
B60-4980-00 02 (MA) (E)
;
APJ 0011
A A wertenza
:
Per
un uso sicuro
dell'apparecchio,
leggete
attentamente
questa pagina.
Le unità sono disegnate per
il
funzionamento che
segue.
La Gran Bretagna e
l'Europa
solo c.a. a 230
V
Precauzioni per
la sicurezza
:PER PREVENIRE FIAMME
0
RÌSCHI
Dì
FOLGORAZIONE NON ESPORRE QUESTO
APPARECCHIO ALLA PIOGGIA
0
ALL'UMIDÌTÀ.
ATTENZIONE:
PER
RIDURRE
I
RISCHI
DI
SCOSSE ELETTRICHE
NON
RIMUOVERE
IL
PANNELLO
DI
COPERTURA
(0 LA
PARTE POSTERIO-
RE).
ALL'INTERNO NON
VI
SONO PARTI CHE POSSONO ESSERE UTILI
ALL'UTENTE. AFFIDARE LA MANUTENZIONE
A
PERSONALE QUALIFI-
CATO.
IL
SIMBOLO DEL LAMPO
CON
LA FRECCIA ALL'INTERNO
DI UN
TRIANGOLO EQUILATERO
SERVE PER AVVERTIRE
L'UTENTE
DELLA PRESENZA DI UN "VOLTAGGIO PERICOLOSO"
NON ISOLATO ALL'INTERNO DEL PRODOTTO SUFFICIENTEMENTE ALTO DA COSTITUIRE
UN RISCHIO DI FOLGORAZIONE PER LE PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL'INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AV-
VERTIRE
L'UTENTE
DELLA PRESENZA
DI
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMEN-
TO
E LA
MANUTENZIONE
NEL
MATERIALE SCRITTO CHE ACCOMPAGNA L'APPAREC-
CHIO.
CAUTION
INVISIBLE LASER RADIATION t
WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE
P
TO BEAM. |
II contrassegno
si
trova
sul
pannello posteriore
e
certifica
che questo prodotto è stato classificato di classe
1.
Ciò signi-
fica che non
vi
sono rischi
di
radiazioni pericolose all'esterno
del prodotto.
H'interno
di questo prodotto laser sono presenti uno più diodi
laser che producono radiazioni laser classe
1
come indicato
dall'etichetta di avvertimento interna sopraindicata. Non
apri-
re
l'unità
per
evitare l'esposizione ai raggi laser.
Prima
di
attivare
l'alimentazione
Display informazioni
Text
CD
Se
un
disco CD-TEXT viene riprodotto con quest'unità,
le
informazioni sui testi che contiene (titolo del disco
o
dei
brani)
vengono visualizzate automaticamente.
Alcuni dischi CD-TEXT possono però non visualizzare alcun testo.
Possono venire visualizzate sino a 1000 caratteri. Se
il
CD ne contiene di più, viene visualizzato
il
messaggio "TEXT FULL".
Comodi
metodi di registrazione
Varie funzioni
di
registrazione vengono fomite
in
base agli scopi
di
impiego.
Registrazione ad
un
solo pulsante
:
Premendo un solo pulsante
di
da inizio alla registrazione
di
tutti
i
brani
o di
un singolo brano
di
un CD.
Registrazione programmata
:
Tutti
i
propri brani preferiti possono venire registrati nella sequenza desiderata.
Wersatili
funzioni del timer
O.T.T. (Operate easy To Use Timer)
:
Un programma
in
questa posizione
del
timer viene eseguito
una
sola volta
per
un'ora all'arrivo dell'ora
impostata.
Riproduzione
e
registrazione
via
timer
:
Due programmi del timer (PROG.
1
e
PROG.
2)
sono disponibili
per
la riproduzione via timer (riproduzione
Al via timer)
o
la registrazione via timer. (Con
la
riproduzione Al via timer,
il
volume
di
riproduzione aumen-
ta gradualmente dopo l'inizio della riproduzione via timer.)
Timer dì spegnimento automatico :
Questo timer spegne l'unità automaticamente quando
il
tempo impostato
è
trascorso.
È
conveniente
quando
ci si
vuole addormentare durante
la
riproduzione
di
musica.
Questa unità è dotata di una funzione dimostrativa (solo per il display). La dimostrazione consiste dì
un cambiamento sequenziale dei display e degli indicatori ad indicare le varie operazioni, e non di un
cambiamento dell'audio. La funzione dimostrativa può essere cancellata nel modo seguente.
"DEMO OFF" fPer cancellare la dimostrazione)
:
Premere il tasto set/demo durante la dimostra-
zione.
set/demo
Questa
si
attiva automaticamente quando
si
verifica
un'interruzione dell'alimentazione elettrica
o
quando
viene staccata la spina del cavo dì alimentazione men-
"DEfVIO ON" (Per eseguire la dimostrazione}
: tre
l'alimentazione elettrica
è
attiva.
E'
possibile ese-
Acceso
il
sistema, mantenere premuto
il
tasto set/ guire la cancellazione premendo
il
tasto durante la di-
demo per più di due secondi. mostrazione
Prima di attivar® talimentasone
Disimballaggio
Disimballare con l'apparecchio
e
accertarsi che tutti
gli
accessori siano presenti.
Se uno degli accessori manca
o se
l'apparecchio
è
danneggiato
o
non funziona, rivolgersi immediatamente al rivenditore.
Se l'apparecchio vi
é
stato spedito, avvertire immediatamente
il
corriera. Kenwood raccomanda
di
conservare
la
scatola
e
il materiale d'imballaggio originali, nel caso
di
uno spostamento
o
spedizione futuri dello apparecchio.
Conservate questo manuale
per
poterlo consultare ancora in futuro.
accessori
Si raccomanda dì verificare l'esistenza degli accessori seguenti.
Antenna AM
a
quadro (1) Antenna
FM
per uso interno (1)
Unità di telecomando SI)
Batterie SR6/AAJ (2)
Prima
di
attivare
i'alimeintazÌBne
Indice
Attenzione
:
Per ragioni di
sicurezza,
leggete
con
prarticolare attenzione
le
pagine
contrassegnate
con
il simblo /f\.
Varie
caratteristiche di
riproduzione
di
CD
31
Ascolto nella sequenza desiderata
(Riproduzione programmata)
31
Riproduzione ripetuta
33
Riproduzione
di
brani in ordine casuale
(Riproduzione casuale)
34
Comodi
Metodi di
Registrazione
35
Registrazione ad un solo pulsante (CD-»TAPE)
36
Registrazione programmata (CD -*• TAPE)
37
Ascolto
di segnale
proveniente
dal
terminale
AUX....
38
Regolazione
dell'orologio 40
Funzionamento
col timer 4?
Timer
di
spegnimento automatico (SLEEP)
41
Impostazione del timer
O.T.T.
42
Impostazione
di
un
programma quotidiano
del
timer
(PROG.
TIMER)
44
Voci importanti
47
Manutenzione
47
Riferimento
47
In caso di problemi '. 49
Dati tecnici 52
A
Prima
di attivare
l'alimentazione
2
/!\
Precauzioni
per
la sicurezza
2
Caratteristiche speciali
3
Collegamento
del
sistema
6
Collegamento degli Accessori del Sistema
6
Collegamento
di
altri accessori
(Disponibili in commercio)
8
Comandi
e indicatori 9
Display
g
Unità Principale
ffl
Funzionamento dell'unità
di
telecomando
12
Metodo
d'uso
di
base
14
Riproduzione
di
CO
w
Riproduzione
di
TAPE
20
Ricezione
di stazioni radio 22
Preselezione collettiva
di
stazioni radio
23
Sintonizzazione
di
una
stazione
non
preselezionata
(Sintonizzazione
automatica,
Sintonizzazione
manuale)...
24
Preselezione One-by-One
(Preselezione manuale delle stazioni)
24
R.D.S.
(Sistema
di informazioni per la radio! .25
Ricerca
di
un tipo
di
programma desiderato
(Ricerca PTY)
26
Registrazione
su
TAPE
,.,.28
Collegamentp
degliMccessorì del Sistema
II seguente è il metodo di collegamento fra unità principale e componenti esterni.
ATTENZIONE Nota sui collegamenti
Collegare
i
componenti nel modo indicato nella
figu-
ra.
Non collegare
il
cavo
di
alimentazione
ad
una pre-
sa di corrente
se
non
a
collegamenti
finiti.
Antenna AM a quadro
L'antenna
fornita
è
adatta all'uso
in
ambiente interno.
Collocarla
il più
lontano possibile
dal
sistema principa-
le,
dall'apparecchio
TV, dai
cavi
degli altoparlanti
e
da
quello
di
alimentazione,
e
orientarla in modo
che pos-
sa
assicurare la migliore ricezione.
Installazione
di
diffusori
e
posizione del te-
levisore
di
casa
1.
Se un diffusore si trova troppo vicino ad un televisore,
i
suoi colori possono cambiare. Per evitare
il
problema,
installare i diffusori ad una certa distanza dal televisore.
2.
Le
irregolarità
dei
colori
di un
televisore
si
possono
verificare anche
in
altre circostanze. Se vengono os-
servate, provare prima
di
tutto a spegnere
il
televiso-
re,
attendere
da
quindici
a
minuti
a
mezz'ora
e
riaccenderlo.
Le
interferenze possono diminuire
a
causa della funzione
di
autosmagnetizzazione del
te-
levisore.
Se le
anomalie permangono, installare
ì dif-
fusori
più
lontano dal televisore.
3.
A
causa dell'induzione
di
onde elettromagnetiche
prodotte
da un
televisore,
i
diffusori possono
pro-
durre suoni anche quando l'impianto stereo
è
spento.
In
questo caso, installare
i
diffusori
più
lontano
dal
televisore.
Antenna
AM
a quadro
Montare
Diffusore (destro)
AVVERTENZA
Per evitare danni
ed
incendi, osservare
le
seguenti
norme per garantire una corretta ventilazione dell'ap-
parecchio.
Non
posare alcun oggetto davanti alle fessure
di
aerazione.
Lasciare uno spazio libero tutto attorno all'unità pari
o
maggiore a quello indicato di seguito (a partire dalle di-
mensioni esterne massime, comprese protrusioni).
Pannello superiore
: 50 cm
Pannello posteriore
:
10
cm
Non mettere mai
in
corto circuito
i
cavi "+"
e "-"
dei diffusori.
Se le
polarità "+"
e "-"
vengono invertite,
il
suono risulta innaturale
e la
posizione degli strumenti dello spazio
imprecisa.
Inserire bene a fondo tutti
gli
spinotti
o la
riproduzione può essere disturbata
da
rumori.
Prima di collegare o scollegare
cavi,
scollegare prima di tutto la spina di alimentazione dalla sua presa. Se
i
cavi
di collegamento sono scollegati a cavo
di
alimentazione collegato,
l'unità
può guastarsi
o
funzionare
in
modo
Collegamento
de!
sistema
Antenna FM per uso interno
L'antennafornita
come accessorioservesolo per un uso
interno
provvisorio.
Per la
ricezione stabile
di segnali
si
raccomanda
l'usodi
un'antenna per uso esterno. Rimuo-
vere
l'antenna
interna
se si
collega un'antenna per uso
esterno.
O Collegare
l'antenna
al terminale dell'antenna.
© Individuare la posizione che assicura una buo-
na condizione di ricezione.
© Fissare
l'antenna.
} Antenna FMper
uso
interno
Malfunzionamento del microcomputer
Se il
funzionamento
non è
possibile,
oppure
appa-
re un
display di errore sebbene tutti
i
collegamenti
siano
stati
realizzati
correttamente,
reinizializzare
il microcomputer facendo riferimento al capitolo
"In caso di problemi". Q|Q
r +
m{_
FRONT
SPEAKERS
I6-16S>]
r
Lilr]
03
rTwr
rl\Z71
m
Cavo
di alimentazione
Alla presa
a
muro della rete elet-
trica in e.a.
Cara
d'altoparlante
Antenna FMper uso esterno
Portare il cavo coassiale da 75O collegato all'anten-
na FM per uso esterno nell'ambiente dove si trova
l'apparecchio
e
coìlegarlo al terminale FM 75O.
Si
raccomanda di rimuovere
l'antenna
per uso interno
una volta installata un'antenna per uso esterno.
ATTENZIONE Nota sui collegamenti
Collegare
i
componenti
nel
modo indicato
nel
diagramma. Collegare
il
cavo
di
alimentazione
alla presa di corrente una volta che
i
collegamenti
sono stati completati.
Antenna
FM
per uso esterno
* Presa
DIGITAL OUT(OPTICAL)
La presa DIGITAL OUT (QPTICAL! emette se-
gnale proveniente da CD.
Il segnale dei CD può venire registrato
digitalmente collegando un registratore alla
presa DIGITAL IN fOPTICAL).
Adattatore
d
antenna
(Opzionale)
I
Cavo
di alimentazione
Alla presa
a
muro della rete elettrica in c.a.
Videoregistratore, piatto giradischi
analogico
con
equalizzatore RIAA
in-
corporato (P-110 opzionale),
ecc.
Se deve venire collegato anche
un
componente addizionale, consultarne prima
il
manuale.
Inserire bene a fondo tutti
gli
spinotti
o la
riproduzione può essere disturbata
da
rumori.
Prima di collegare o scollegare
cavi,
scollegare prima di tutto
la
spina di alimentazione dalla sua presa. Se i cavi
di
mento sono scollegati
a
cavo di alimentazione collegato,
l'unità
può guastarsi o funzionare in modo anormale.
I display mostrati
in
questo manuale
sono
soltanto delle
approssimazioni.
Essi
potrebbero differire
da
ciò
che wiene
realmente visuaiizzato
sui
display.
o
O O
» ONE
REPEAT
RANDOM
© Indicatori del registratore
a
cassette
© Indicatori del lettore CD
© Display informazioni a caratteri/
indicatori legati al sintonizzatore
© Indicatore di selezione con un
tocco O.T.E. (One Touch Edit)
© Display informazioni
a
caratteri
(display
a
punti)
© indicatore
EX.
BASS e LOUD
(Loudnessl
la radio RDS
© Indicatori del timer
di pausa di registrazione
Funzione
di risparmio automatico
d'energia
Qyando
l'unità
è accesa
SONS e
per almeno 30 minuti non viene eseguita né la riproduzione né la registrazione
con CD
e
TAPE,
con
questa funzione
l'unità
viene spenta automaticamente.
Questo è
utile allorché
ci si
dimentica
di spegnere
l'unità.
La
funzione può essere attivata o disattivata con
l'operazione
seguente.
©Scegliere "A.P.S ON" o "A.P.S. OFF".iere "A.P.S. SET ?".
set/demo
set/demo
{Premere il tasto set/demo mentre
l'indicazione
"?"
sta lampeggiando.)
Se
l'ingresso
selezionato è TUNER o AUX, questo modo
funziona solo quando il volume è completamente abbas-
sato o quando è attiva
la
funzione di silenziamento MUTE.
Tasto
stop
/
Tuning Mode
CD,TAPE:
~^4~Q^
Premere questo tasto
per
fermare
la
riproduzione
di un disco
o
di un nastro.
TUNER: ~gg
Premere questo tasto per passare dal modo AUTO
(sintonia automatica
e
ricezione
in
stereo)
a
quello
MONO (sintonìa manuale, ricezione manuale).
Nei modo di attesa STANDBY
:
-gì]
Premerlo per visualizzare l'orologio.
>
Tasto set/demo key
Premere questo tasto
per
finalizzare
una
scelta fatta
con
la
manopola volume/multi contrai.
Questo tasto viene usato anche
per
attivare
e
disattivare
il
modo
di
dimostrazione.
-~PQ
Premerlo per fare aprire o chiudere
il
piatto portadisco.
0 Manopola volume/multi contro!
-~Q2
-02
Viene normalmente usata
per la
regolazione del
vo-
lume.
CD:
-^
Usati per evitare brani di un CD.
TAPE :
-|22
Usato per far avanzare
o
riavvolgere
il
nastro.
TUNER:
-gg
Usato
per
mettere
in
sintonia
una
stazione
preselezionata.
Per maggiore comodità dell'utente, quest'unità incorpora una funzione da un solo tasto.
Con questa funzione, premendo qualsiasi tasto racchiuso in un riquadro { } mentre
l'unità
si trova nel
modo di attesa inizia fa riproduzione fo la ricezione) automaticamente.
Comandi
e
Indicatori
© indicatore standby/timer
Si accende quando
l'unità
viene portata
nel
modo
di
attesa.
Rosso
:
modo
di
attesa ordinario.
Verde
:
attesa del timer.
Disattivato
:
L'unità
è
accesa.
©Tasto
I/O -^
Premerlo
per
accendere
o
portare
nel
modo
di
attesa
l'unità.
@ Tasto sound
-QjQ
Premerlo
per
attivare l'effetto sonoro EX.BASS
o
LOUD.
© Tasto repeat ~!38
Premerlo
per
impostare
la
riproduzione ripetuta.
© Tasto TAPE ree -Q§Q
Premerlo
per
dare inizio alla registrazione su cassetta.
Premendo questo tasto durante
la
registrazione
si da
inizio alla pausa
di
registrazione dopo aver registrato
un silenzio della durata
di
quattro secondi.
® TAPE O.T.E. Icey -^
Premerlo
per
dare inizio alla registrazione
di
CD
su na-
stro con l'operazione ad
un
solo tocco.
Premendo questo tasto durante
la
riproduzione
di CD
si registra
su
nastro
il
solo brano riprodotto. Premen-
dolo
a
lettore CD fermo si registra tutto
il
CD su nastro.
© Portacassette -P8Q
Per caricare
o
togliere
una
cassetta, premere
l'area
dello sportello contrassegnata con
A
push operi.
©Tasto menu H2EH3Q
Premere questo comando
per
attivare
la
funzione
di
selezione
del
menu della manopola volume/multi
contro!. Questo tasto viene usato anche
per
imposta-
re
l'ora
esatta.
©TAPEEQ.key ~gQ
Premerlo
per
accendere l'equalizzatore del nastro.
© Piatto CD -PS
Per fare aprire
o
chiudere
il
piatto CD, premere
il
tasto
® Tasti di funzione principali
Tasto TUNER FM/AM ~®
Premerlo
per
attivare l'ingresso TUNER.
Questo tasto viene usato anche per scegliere una ban-
da
di
frequenza
da
ricevere.
Tasto CD^/II
-QjQ
Premere questo tasto
per
scegliere l'ingresso
del let-
tore CD ed iniziare
la
riproduzione.
Premendo questo tasto durante
la
riproduzione
la si
porta
in
pausa.
Tasti TAPE •<
~pgQ
Premere questo tasto
per
scegliere l'ingresso TAPE
del registratore a cassette ed iniziare
la
riproduzione
di
un nastro. Premendo questo tasto durante
la
riprodu-
zione
si
cambia
la
direzione
di
trasporto del nastro.
Tasto AUX -m
Premerlo
per
riprodurre
il
segnale
da un
componen-
te collegato alle prese
AUX
(ingressi ausiliari).
Pre-
mendo questo tasto mentre
l'unità
è
spenta
la si fa
accendere
e al
tempo stesso
si
sceglie l'ingresso
di
segnale AUX.
Collegarvi una cuffia stereo (da acquistare
separatamente) dotata
di
minispinotto.
Girando la manopola si cambia il contenuto de!
display.
r "TAPE RVS. ?" -(22
"REC OPTIQNS"
"AUTO MEMORY" -\M
(Solo se viene scelto l'ingresso TUNER)
"AUX INPUT?" ~(M
(Solo se viene scelto l'ingresso AUX)
"TIMER SET ?" H3£H42
^
"A.P.S. SET ?" -Qp
La funzione della manopola torna
al
modo normale
dopo che
è
stata usata
per
20 secondi.
Dopo aver premuto il tasto menu per impostare
iS
modo di selezione del menu, girare la manopola
volume/multi contro! per scegliere ii menu
desi-
derato.
Per impostare o finalizzare l'impostazione di un
elemento del menu, premere il tasto set/demo.
set/demo
Quando l'indicatore del modo dì attesa è acceso, una piccola quantità di corrente scorre nell'unità per
alimentarne la memoria. Questo modo di funzionamento viene chiamato appunto modo di attesa. In
esso,
l'intero
sistema può venire attivato e disattivato con ii telecomando.
Gemane!
e indicaiorì
i tasti del telecomando aventi
lo
stesso nome dei tasti dell'unità principale hanno la stessa funzione.
Tasto SET
Premere questo tasto
per
impostare
o
scegliere
una
voce scelta con
la
manopola volume/multi contro!.
Tasto TUNER/ BAND
-gg
Tasto CD^/ii ~Q|Q
Tasto STOP
/
Tasto AUTO/MONO -Q2
-gj]
Tasto TAPE
< -gol
CD,TAPE:
-Q2-S2
Usato per fare avanzare o tornare indietro l'audio
in
riproduzione.
TUNER
: -Qg]
Usato per scegliere una stazione radio.
Tasti MM
P.CALL
••!
CD:
Usato per evitare brani
di
un CD.
TAPE
: 22
Usato per fare avanzare
o
riavvolgere rapidamente
un nastro.
TUNER
: -QJ]
Usato per ricevere una stazione radio
preselezionata.
Tasto ENTER
-gj]
Premere questo tasto
per
preselezionare
una sta-
zione radio.
0 Tasto TAPE REC
-^
Tasto TAPE O.T.E.
-£22
Tasto TAPE EQ.
-gfj
Tasto AUX
-Qg
Premerlo
per
riprodurre
il
segnale
da un
componen-
te collegato alle prese AUX (ingressi ausiliari).
Pre-
mendo questo tasto mentre
l'unità
è
spenta
la si
fa
accendere
e al
tempo stesso
si
sceglie l'ingresso
di
segnale AUX.
-Q2
-22
Sistema a raggi infrarossi
Modello
:
RC-F0300E
»
Tasto
Premerlo per accendere
l'unità
o
portarla
nel
modo
di
attesa.
i
Tasto RANDOM
(CDS
-Qg]
Premerlo
per
impostare
la
riproduzione
dì
brani
in un
ordine casuale.
Tasto REPEAT (CD)
-gg
Premerlo per impostare
la
riproduzione ripetuta.
Tasto PGM (CD)
-QfQ
Premere questo tasto
per
programmare
dei
brani
in
una sequenza desiderata.
Tasto CLEAR (CD)
-QT]
Premerlo per cancellare un brano programmato.
Premerlo per programmare
il
timer.
Tasto SLEEP
~gQ
Premerlo
per
impostare
il
timer
di
spegnimento auto-
matico.
© Tasti del VOLUME ~Q2-pjQ
Premere questi tasti per regolare
il
volume
Essi sono usati anche per la regolazione dei
toni.
Comandi
e indicatori
© Tasto SOUND -Q£]
Premerlo per attivare
l'effetto
sonoro EX.BASS o
LOUD.
Tasto TOME -Qg]
Premerlo per regolare i toni della riproduzione.
©Tasto
MUTE
-Q£i
Premerlo per silenziare temporaneamente la riprodu-
zione.
© Pulsanti numerici -Q2--S2
Usati per scegliere un brano da un CD o richiamare una
stazione preselezionata.
© Tasto PTY/TIME DISPLAY -QS-gD-gS
Usato per il rilevamento del tipo di programma.
Premere questo tasto per visualizzare le varie durate di
unCD.
Tasto DISPLAY -Q©
Premere questo tasto per cambiare il modo di fun-
zionamento del display.
Inserimento delle batterie
© Rimuovere
il
coperchietto.
© Chiudere il coperchio.
© inserire le batterie.
Inserire due pile R6 (formato"AA
n
),
attenendosi alle indicazioni per
quanto riguarda le polarità.
Raggio operativo (approssimativamente.)
Dopo aver
inserito
la spina del cavo di
alimentazio-
ne di quest'unità, premere il tasto POWER (I/O)
dell'unità di telecomando per attivare il sistema.
Quando
il
sistema
è
attivato,
premere
ii tasto
della
funzione
da
comandare.
Sensore di telecomando
6 m
Quando occorre premere più di un tasto del telecomando
uno dopo l'altro, premere i tasti con precisione, con un
intervallo di
1
secondo tra un tasto e l'altro.
a> Le pile in dotazione vengono fornite per il periodo di controllo del funzionamento e pertanto la loro durata di vita
potrebbe risultare breve.
® Quando la distanza operativa del telecomando si accorcia, sostituire entrambe le pile con delle pile nuove.
© Se il sensore di telecomando è esposto alla luce diretta del sole o a quella di una lampada fluorescente ad alta
frequenza (tipo ad inverter, ecc), il funzionamento potrebbe non essere corretto. In questo caso, cambiare la
posizione di installazione per evitare che ciò accada.
Compensazione dei toni bassi e dei toni acuti
II
sistema viene acceso
CON) e
posto
In attesa pronto al f unzionamen to
iSTANDBY)
Compensazione
dei toni bassi e
dei toni acuti
Per togliere
l'audio
temporaneamente
Regolazione
dei
toni
Ascolto in cuffia
Premendo
il
tasto
I/O
ad unità accesa la si porta nel modo
di
attesa.
Premendo
il
tasto TUNER FM/AM, CD •/», TAPE-*
o
AUX si
fa
anche
accendere
l'unità
e si
da inizio alla riproduzione (ricezione) del segnale del-
l'ingresso scelto (operazione con
un
solo pulsante).
Quando l'ingresso
CD o
TAPE viene scelto mentre
il
disco
o
nastro
corrispondente
è
già caricato,
la
riproduzione inizia immediatamente.
Esempio
:
Per scegliere l'ingresso
del lettore
CD
TAPE -QyQ
TUNER (Programmi radiofonici) ~QyE]
AUX flngresso esterno) [Regolazione
del
livello
di
ingresso
AUX-Qs
Premendo
il
tasto TUNER FM/AM,
CD
l\m--£
•/II
,
TAPE^
o AUX si
sceglie
l'in-
gresso di segnale corrispondente.
Esempio
:
Per scegliere l'ingresso
del lettore CD
»
II
display mostra un valore
di
riferimento.
Indicazione del volume
Metsds
d'uso
di base
Ascolto
in
cuffia
inserire io spinotto della propria cuffia nella presa per
la cuffia.
Regolazione
dei
toni
Solo telecomando
Ad ogni pressione il modo cambia come segue.
@ Scegliere la banda di frequenza.
È
possibile
il
collegamento
di
una cuffia con spinotto
mini stereo.
I
suoni da tutti
gli
altoparlanti vengono eliminati.
Per togliere
l'audio
temporaneamente
Solo telecomando
Ad ogni pressione viene cambiata operazione.
(D Regolazione dei bassi "BASS" Sbas-
se frequenze)
MUTE
® Premere di nuovo
per
ripristinare il livello di volume
d'origi-
ne.
Quando il volume viene cambiato anche questo viene
can-
cellato.
Compensazione
dei
toni bassi e
dei
toni acuti
Regolazione degli acuti "TREBLE"
fatte frequenze)
Modo normale
{Andare al passo © della procedura entro 8
secondi.)
© Regolare.
SOUND
Uzzi
Ad
ogni
pressione
il
modo cambia
come
segue,
(D
L'indicatore"EX.BASS"si
accende.
Le frequenze
più
alte
e più
basse dello
spettro vengono enfatizzate
a
prescindere
dal volume di ascolto.
(D
L'Indicatore
"LOUD" (Lotidness)
si
accende.
Le frequenze
più
alte e più
basse dello spettro
vengono enfatizzate
a
bassi volumi
di
ascolto.fQuesta
modalità di uso è utile
duran-
te
l'ascolto
a basso
volume.)
(3) Ambedue
gii
indicatori spenti
:
Cancellato.
La regolazione dei toni mentre "LOUD"
o
"EX.BASS"
sono accesi
li fa
spegnere
e
cancella
il
modo di enfa-
si delle basse frequenze.
(Per regolare le altre bande di frequenza, ripetere
Iefasi©e®.}
1
livelli
di
"BASS"
e
"TREBLE" possono venire regolati
in due fasi all'interno della gamma che va da -8 a
+8.
La
regolazione dei toni mentre "LOUD"
o
"EX.BASS"
sono accesi
li fa
spegnere
e
cancella
il
modo di enfa-
si delle basse frequenze.
Se nei lettore di
CD è
già stato inserito un disco, allorché il tasto
CD
•/!! viene premuto
l'unità
viene accesa
automaticamente, e la riproduzione del disco ha inizio.
Dare
inizio alla riproduzione
/Per mettere in pausa la riproduzione
Per arrestare la ri-
produzione
Riproduzione
a
partire ciaf
brano desiderato
Per arrestare la
riproduzione
Per andare
avanti,
o indietro. Per saltare dei brani
velocemente
Per
saltare
dei
brani
7.
Caricare
un
disco.
Q Premere il tasto
é.
CD.
© Inserire un disco.
© Premere il tasto
é.
CD.
La facciata dell'etichetta deve
essere rivolta verso
l'alto.
Non toccare la facciata di lettura del
disco.
Inserire il disco orizzontalmente. Se
fosse inclinato, la riproduzione non
potrebbe avvenire normalmente.
Dare
inizio alla
riproduzione.
« Dopo pochi secondi, la riproduzione
ha inizio a partire dal brano No. 1.
« Vengono visualizzati i titoli per i dischi
conformi allo standard CD-TEXT.
No di brano in corso di riproduzione.
rì*=A 1
Tempo trascorso del brano in
corso di riproduzione.
Loading...
+ 36 hidden pages