Kenwood HM-332 User Manual [it]

Page 1
SISTEMA HI-FI A MICROCOMPONENTI
HM-332
ISTRUZIONI PER
KENWOOD CORPORATION
Gli apparecchi Sinto/Ampli/Cassette/Lettore CD per casa Kenwood, modelli
rispondono alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995,
compresi nei rispettivi sistemi Hi-Fi HM-332 e HM-382MD
COMPACT
SI DICHIARA CHE:
RXD-M32 e RXD-M32MD
Fatto ad Uithoorn, 23 marzo 2000 Kenwood Electronics Europe
Amsterdamseweg 37
1422 AC Uithoorn
The Netherlands
LA DICHIARAZIONE
PRODOTTO E1 DEPOSITATA PRESSO:
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE
AMSTERDAMSEWEG
B.V.
DI
CONFORMITÀ' "CE"
1422
AC
UITHOORN
THE NETHERLANDS
37
DI
QUESTO
B.V.
n.548
DIGITAL AUDIO
I
TEXT
B60-4731
1
-08 02
(E) [ÀP]0001
Page 2
»
; Per
un
uso
sicuro
dell'apparecchio,
Le unità sono disegnate segue.
Europe e Regno Unita solo
Precauzioni per la
per il
funzionamento
ohe
230
¥ca
sicurezza
AVVERTENZA: PER PREVENIRE FIAMME 0 RISCHI
NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA ALL'UMIDITÀ.
A
A
CAUTION
ATTENZIONE: MUOVERE ALL'INTERNO ALL'UTENTE. AFFIDARE
IL SIMBOLO DEL LAMPO CON SERVE PER AVVERTIRE L'UTENTE DELLA PRESENZA DI UN "VOLTAGGIO PERICOLOSO" ISOLATO ALL'INTERNO DEL PRODOTTO SUFFICIENTEMENTE ALTO SCHIO
DI
FOLGORAZIONE PER
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL'INTERNO TIRE L'UTENTE DELLA PRESENZA LA MANUTENZIONE NEL MATERIALE SCRITTO CHE ACCOMPAGNA L'APPARECCHIO.
PER
RIDURRE 1 RISCHI
IL
PANNELLO
NON
VI
SONO PARTI
LA
LA
FRECCIA ALL'INTERNO
LE
PERSONE.
DI
UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVER-
DI
IMPORTANTI ISTRUZIONI
DI
COPERTURA
MANUTENZIONE A PERSONALE QUALIFICA-
A
DI
FOLGORAZIONE
DI
SCOSSE ELETTRICHE
(0 LA
CHE
DI
PARTE POSTERIORE).
POSSONO ESSERE UTILI
UN TRIANGOLO EQUILATERO
DA
COSTITUIRE
PER
IL
FUNZIONAMENTO
NON
NON
UN RI-
0
RI-
E
Il marchio di un prodotto a raggi laser
(tranne per alcune zone)
CLASS
LASERPRODUCT
Questo marchio il componente
come appartenente alla Classe 1. Questo significa che i raggi
laser utilizzati appartengono alla classe
presenta quindi pericolo
si
trova sul pannello posteriore
si
serve
1
di
raggi laser
di
irradiazione all'esterno dell'unità.
ed
ed è stato classificato
più
debole e non
indica
che
si
Page 3
Page 4
Indice
Frinir ili attivare
'.'iiiw.isr.i3i:-
un
Sezione Preparatìwi
A\Prima di attivare
A Precauzioni per la sicurezza 2
Caratteristiche speciali 5
Accessori 5
Collegamento del
A Collegamento degli accessori del sistema 6
1
Collegamento di altri accessori
(disponibili
Comandi e indicatori.......................................
Display 9
Unità Principale 10
Funzionamento
Riproduzione di Riproduzione di cassette Ricezione di stazioni
Preselezione collettiva di stazioni radio
(preselezione automatica} ...22
Registrazione su
in
l'alimentazione....
2
sistema..............................
commercio) 8
dell'unità di telecomando.. 12
CD.........................................
...............................
radio............................
TAPE...................................
Sezione Mpplicazi&ni
Warìe
caratteristiche di
Ascolto di brani nella sequenza desiderata
(riproduzione programmata) 26
Riproduzione ripetuta 27
6
16
18
20
Ascolto di brani in sequenza imprevedibile
(riproduzione casuale) 28
R.D.S.
(Sistema
Ricerca di un tipo di programma desiderato
9
(Ricerca
Comodi
Metodi di
Selezione del tipo di Registrazione 33 Registrazione ad un solo pulsante Registrazione programmata (CD-^TAPE) 35
Regolazione dei
Regolazione dei toni 36 Regolazione del bilanciamento(Per ottenere il bilanciamento sinistra/destra desiderato) 36
Ascolto disegnale prowenieiÉe dal terminale
Ascolto di segnale proveniente dal terminale
Regolazione del livello di ingresso AUX .....37
Regolazione Funzionamento
Impostazione del timer Impostazione Timer di spegnimento automatico
24
di informazioni per la
PTY)
30
Registrazione.................
toni......................................
dell'orologio.............................
col
timer...............................
O.T.T.
di
un programma
riproduzione
39 quotidiano dei
(CO-*-
(SLEEP)
di
TAPE)........
AUX...
42
CD....
radio)....
33
37
AUX...
37
38
timer...
26
29
34
36
39
40
Manutenzione 43
ti...............................................
Riferimento 43
In caso di
£\Dati
problemi........................................
tecnici 47
43
45
Page 5
Prima di attivare ì'alinwatazioììe
Caratteristiche
Display informazioni
speciali
Text CD
Se un disco CD-TEXT viene riprodotto con quest'unità, le informazioni sui testi che contiene (titolo del disco o dei brani} vengono visualizzate automaticamente. ~[3IO Alcuni dischi CD-TEXT possono però non visualizzare alcun testo.
Possono venire visualizzate sino a 1000 caratteri. Se il CD ne contiene di più, viene visualizzato il messaggio "TEXT MEMORY FULL".
Comodi
metodi di registrazione
Varie funzioni di registrazione vengono fornite in base agli scopi di impiego.
• Registrazione ad un solo pulsante : premendo un solo pulsante di da inizio alla registrazione di tutti i brani o di un singolo brano di un CD. —SS
• Registrazione programmata : tutti i propri brani preferiti possono venire registrati nella sequenza desiderata.
Oltre al timer a due programmi, il timer possiede le seguenti convenienti funzioni.
• Timer Al : quando la riproduzione via timer ha inizio, il livello del suono aumenta in modo graduale sino al volume prefissato. ~QìB
• O.T.T. : riproduzione via timer che ha luogo una volta sola e per un'ora programmabile
« Timer di spegnimento automatico : l'unità
semplicemente impostandone
può venire spenta automaticamente dopo un certo tempo desiderato. Una
l'ora
di inizio. -SS
funzione utile per addormentarsi ascoltando la propria musica preferita, -gg
O.T.T (timer operativo facile da usare)
Aprite l'imballaggio attentamente e mettete da parte tutti gli accessori in modo che non vadano persi. Controllate che l'apparecchio non abbia subito alcun danno durante il trasporto. Se avesse subito dei danni o se non dovesse funzionare, rivolgetevi al vostro rivenditore. Se l'apparecchio vi è stato spedito ditettamente, rivolgetevi immediatamente alla ditta di trasporto. Solo il destinatario (la persona o ditta ricevente l'apparecchio) può reclamare per questo tipo di danni. Vi consigliamo di conservare la scatola ed il materiale d'imballaggio originali nel caso doveste trasportare o spedire di nuovo l'apparecchio.
Conservate questo manuale per poterlo consultare ancora in futuro.
Si raccomanda di verificare l'esistenza degli accessori seguenti.
Antenna FM per uso interno (1) Antenna a quadro (1)
Unità di telecomando SU Batteria (R6/AA) S2)
0 ooo AODD A
0 0 0 0 0
|M,
D 0 0 fJ
o o o o o "„» a a a
000
0 O
DDODO
D
Page 6
Collegamento
degli accesso»
sistema
I!
seguente è il metodo di collegamento fra unità
principale e componenti esterni.
del
ATTENZIONE Mota sui collegamenti Collegare i componenti nel modo indicato nel­la figura. Non collegare il cavo di alimentazio­ne ad una presa di corrente se non a collega­menti
finiti.
Antenna AM a quadro
L'antenna locarla il più lontano possibile dal sistema principale, dal­l'apparecchio alimentazione, e orientarla in modo che possa assicurare la migliore ricezione.
1
2.Se i collegamenti dei diffusori destro e sinistro
3.Inserire bene a fondo tutti
4.
fornita è adatta all'uso in ambiente interno. Col-
TV, dai cavi degli altoparlanti e da quello di
.Non mettere mai
- vengono invertiti, posizione nello spazio degli strumenti,
disturbata da rumori. Prima di collegare o scollegare di alimentazione dalla scollegati a cavo di alimentazione collegato, funzionare
in
corto circuito i cavi
il
in
modo anormale.
+ e -
suono risulta innaturale
gli
sua
presa.
ecc.
spinotti
o la
cavi,
scollegare prima dì tutto la spina
Se i
cavi
dei diffusori.
o le
loro polarità
con una
riproduzione può essere
di
collegamento sono
l'unità
scorretta
può guastarsi
Ma/funzionamento del
Se
il
funzionamento non è possibile, oppure ap-
pare
un
display
di menti siano stati realizzati correttamente, reinìzializzare il microcomputer facendo riferimen-
to al capitolo "In caso di problemi".
errore sebbene tutti i collega-
microc&mputer
"~Qì3
Antenna AM a quadro
+ e
o
Page 7
Collegamento
del sistema
AVVERTENZA
Per evitare danni ed incendi, osservare le se­guenti norme per garantire una corretta ven-
tilazione dell'apparecchio.
• Non posare alcun oggetto davanti sure di aerazione.
« Lasciare uno spazio libero tutto attorno
all'unità pari o maggiore a quello indicato di seguito ne massime, comprese profusioni}.
Pannello superiore: 50 citi Pannello posteriore: 10 cm
(a
partire dalle dimensioni
alle
fes-
ester-
Antenna FM per uso interno
L'antenna terno provvisorio. Per la ricezione stabile di segnali si racco­manda tenna interna se si collega un'antenna per uso esterno.
©Collegare ©Individuare la posizione che assicura una buona
©Fissare
fornita come accessorio serve solo per un uso in-
l'uso
di un'antenna per uso esterno. Rimuovere l'an-
l'antenna
condizione di ricezione.
l'antenna.
al terminale dell'antenna.
Antenna FM per uso
interno
Diffusore (sinistro}
\
:... • •;
(l
:>
•••:'"•.
/
Cawo
di alimentazione
Alla presa a muro del­la rete elettrica in c.a.
SPEAKERS(6-16Ql
/
Cawo
d'altoparlante
Collegare correttamente il terminale + al
terminale + e il terminale - al terminale -.
Page 8
Collegamento
di
altri accessorì (disponibili
in
commercio!
ATTENZIONE Nota
Collegare i componenti nel modo indicato nel dia-
gramma. Collegare il cavo di alimentazione alla pre­sa di corrente una volta che i collegamenti sono stati completati.
sui
collegamenti
Cappuccio
Presa DIGITAL OUT(OPTICAL)
La presa DIGITAL emette segnale proveniente da CD. Il segnale registrato digitalmente collegando un registratore alla presa DIGITAL IN (OPTICAL).
Togliere cavo a fibre ottiche (opzionale).
OUT
(OPTICAL)
dei CD può
il
cappuccio e collegare
venire
Antenna FM per uso esterno
Portare il cavo coassiale da 75Q collegato all'antenna FM per uso esterno nell'ambiente dove si tro­va
l'apparecchio terminale FM 75Q. Si raccoman­da di rimuovere
il
interno una volta installata un'antenna per uso esterno.
Adattatore d'antenna
(opzionale)
e collegarlo al
l'antenna
per uso
Videoregistratore, piatto giradischi analogico con equalizzatore RIAA incorporato (P-110 opzionale), ecc.
1
.Se deve venire collegato anche
2.Inserire bene a fondo tutti
3.Prima
di
collegare o scollegare di collegamento sono scollegati a cavo anormale.
gli
Registratore
un
componente addizionale, consultarne prima
spinotti
o la
cavi,
riproduzione
scollegare prima
di
alimentazione collegato,
MD o
DAT.
può
essere disturbata
di
tutto
la
spina
ecc.
di
alimentazione dalla
l'unità
può
Alla presa a muro delia rete
elettrica
in c.a.
il
manuale.
da
rumori.
guastarsi o funzionare
sua
presa.
Se i in
cavi
modo
Page 9
(I display mostrati in questo manuale sono soltanto delle approssimazioni. Essi potreb-
bero differire da ciò che viene realmente visualizzato sui display.!
i'RÀNDÒM REPEAT ALjL'''PGM;| | ÌRDS
•-;«r ""ÌMÙYÉ ÉÉ !O TAPEEQ.I
i.AUTO TUNEDj
BSllEm——®
Vj.
[5]
TAPE TUNERj
O Indicatore del CD @ Indicatore MUTE © Indicatore SLEEP © Indicatore RDS (tranne per alcune zone) © Indicatore del modo Auto Power Save © Indicatore del selettore di ingresso scelto © Indicatore di selezione con un solo tocco O.T.E.
(ONE TOUCH EDITI Appare durante la registrazione ad un solo tasto.
© Indicatori di deck registratore a cassette, modalità
reverse (inversione di movimento) TAPE (TAPE EQ.S
Controllo della LUCE Di SFONDO La luminosità dei display dell'unità principale può venire regolata. © Accendere
©Girare la manopola del volume/
multicomando e scegliere "BACK LIGHT?",
quindi premere il pulsante set/demo.
© Ruotare la manopola del volume/
multicomando per scegliere la luminosità desiderata alta o bassa "High" o "Low" e premere il pulsante set/demo.
l'unità
e premere iS pulsante del
ed
equalizzatore
Indicatori legati al timer Indicatori legati al sintonizzatore Indicatore EX. BASS Indicatore LOUD fLoudnessj Parte del display di informazioni in caratteri Mostra informazioni l'ingresso
di
del
disco
e del
za,
indicatore dell'orario, del numero del brano, del
numero del programma, ecc.
(AUTO POWER SAVE)
Quando
l'unità non viene eseguita né la riproduzione né la registra­zione con CD e ne
spenta automaticamente. Questo è utile allorché ci si dimentica di spegnere l'unità. re attivata o disattivata con l'operazione seguente. © Scegliere "A.P.S. SET ?".
(Premere il pulsante "set/demo" mentre l'in-
dicazione "?" sta lampeggiando.}
©
Selezionare.
con
segnale
è accesa {ON} e per almeno 30 minuti
TAPE,
lettere dell'alfabeto, fra
scelto,
brano
in
ascolto.
con questa funzione
il livello
del
Indicatore
La
funzione può esse-
volume
della
l'unità
le e il frequen-
quali
titolo
vie-
impostarlo
Quando il timer SLEEP è stato impostato, la luce è
regolata sulla posizione bassa "Low" a prescindere
dalla regolazione BACK LIGHT.
i Se l'ingresso selezionato è TUNER o AUX, questo
modo funziona solo quando te abbassato o quando è attiva la funzione di silenziamento MUTE.
il
volume è completamen-
Page 10
Unità Principale
o-
Comanéi e imlìcatwi
KENWOOD
AUTO REVERSE CASSETTE DECK
AUX \sound I-m ct-i menu f set/demo
m
Funzione
Per maggiore comodità dell'utente, quest'unità incorpora una funzione da Con questa funzione, premendo qualsiasi tasto racchiuso trova nel modo
Questa unità è dotata Ssolo
per il
cambiamento sequenziale del display e degli indica-
tori
ad
indicare biamento dell'audio. essere cancellata nel modo seguente.
DEMO OFF (per cancellare
Premere DEMO è attivato.
DEMO ON fper eseguire
Acceso set/demo
ad
un
solo tasto
di
attesa inizia
di
display). La dimostrazione consìste
le
il
pulsante set/demo quando
il
sistema, mantenere premuto
per
una funzione dimostrativa
varie operazioni, e non
La
funzione dimostrativa
la
la
dimostrazione):
più
di
due secondi.
la
riproduzione
di un
dimostrazione):
il
di un
cam­ può
il
modo
pulsante
(o la
in
ricezione) automaticamente.
• Questa un'interruzione dell'alimentazione elettrica o quando
viene staccata la spina del cavo di alimentazione mentre
l'alimentazione elettrica è attiva. E' possibile eseguire la
cancellazione premendo il tasto durante la dìmostrazio-
un
un riquadro [™"*j mentre
si
attiva automaticamente quando
solo tasto.
l'unità
si
si
verifica
Page 11
Comandi e indicatori
:
Q Display
© Tasto di regolazione dei bassi ~QH
Usato per impostare la riproduzione EX.BASS o LOUDNESS.
© Tasto
AUX
Premere per ascoltare la sorgente d'ingresso collegata a AUX (terminale d'ingresso esterno analogico).
O Tasto TAPE
Premere questo pulsante per fare aprire o chiudere il portacassette.
-QgQ
± -QJQ
© Indicatore Standby / timer
Si illumina ad indicare il modo di attesa.
Rosso : Modo di attesa normale Ambra : Modo di attesa del timer Spento : Modo di spegnimento
©Tasto POWER!I/Òl © Sensore © Tasto TAPE EQ.
© Tasto o.t.e.
di
Premere questo tasto per rimuovere il disco. Premere uno dei due tasti durante la riprodotto su di un nastro.
Premerlo
a lettore fermo
-02
telecomando
-Q2
-Q|]
per registrare
l'intero
CD su di un
nastro.
-sa
© Tasto
CD ± —QSJ
Premere questo pulsante per fare aprire o chiudere il piatto portadisco.
® Tasto
CD
Premerlo per scegliere l'ingresso del lettore CD ed iniziare la riproduzione di un CD. Premerlo durante la riproduzione di un CD per portarla in pausa.
© Presa
Per collegare una cuffia con spinotto mini stereo (opzionale).
© Portacassette
Per farlo aprire o chiudere, premere il pulsante TAPE.
© Tasto dei menu
Premere questo pulsante per cambiare la funzione della manopola "volume/multi contrai".
Viene usato per impostare
•/!! -Q8
per
cuffia —
l'ora
del giorno. ™122
QJQ
© Tasto di finalizzazione/dimostrazione (set/demo)
Premere questo pulsante per regolare un parametro scelto con "volume/multi contro!". Serve ad attivare/disattivare (ON/OFF) la dimostrazione.
o finalizzare
l'impostazione di
—QJQ
—QB
~m
© Tasti Skip/search
Durante
l'uso
Premerli per evitare brani nella direzione normale o inversa. Durante
l'uso Premerli per ricercare brani nella direzione normale o in quella inversa. Durante
l'ascolto Usati per preselezionare stazioni.
© Manopola del volume/multicomando ~HLi
Normalmente serve a regolare il volume.
© Tasto TAPE
Premerlo per dare inizio alla registrazione. Premendolo duran­te la registrazione la si fa cessare dopo aver aperto uno spazio in bianco della durata di 4 secondi.
©Tasto Sintonizzatore/Banda dì ricezione (TUNER/
band)
-Q3Q
Premere questo pulsante per scegliere l'ingresso del sintonizzatore TUNER.
La banda di trasmissione radio ricevuta viene cambiata.
©
Tasto
HSTOP
Premere questo pulsante durante il modo di attesa per visualizzare
® Pulsanti TAPE
Premere questi pulsanti per scegliere l'ingresso TAPE e riprodurre una cassetta. Premerli durante la riproduzione per cambiare la direzione di
scorrimento del nastro.
© Piatto portadisco
Per fare aprire o chiudere questo piatto, premere il pulsante CD.
(HM/
di
di un registratore a cassette TAPE : —QfQ
ree
l'ora
esatta.
••!)
CD
: ~Q2
con un sintonizzatore TUIMER : —[Jo.
~SB
«• -QJQ
#
La
manopola
Dopo aver attivato questa manopola con "menu",
scegliere
wolume/multi/controi
il
il
parametro desiderato facendo
pulsante
girare questa manopola. Per regolare o finalizzare regolazione
di un
parametro, premere
il
pulsante
"set/demo".
Girando
la
la
display.
TAPE RVS. A. MEMORY
manopola
(Solo
se AUX INPUT (Solo
se BALANCE BACK LIGHT A.P.S.
"*• TIMER
La che è stata usata
SET
SET
funzione della manopola torna
si
cambia
il
contenuto
? -P2
? -p|Q
viene scelto l'ingresso TUNER)
? -Qgp
viene scelto l'ingresso
AUX)
? -QS
? -QQ
? -33
? -Q|]
al
per 20
secondi.
modo normale dopo
del
Page 12
I tasti del telecomando aventi lo stesso nome dei tasti dell'unità principale hanno la stessa funzione.
© Tasto
per CD
Tasto
di
ripetizione (REPEAT) {CD,
Usato
per
la riproduzione ripetuta.
Tasto
di
riproduzione casuale (RANDQIV1) (CD)
Sistema a raggi infrarossi Modello : RC-F0100E
O Tasti numerici
Questi vengono usati per selezionare i brani di un CD nonché
come tasti Tasto TIME -Q2
Tasto DISPLAY
© Tasto TAPE EQ.
© Tasto
Tasto
© Tasto
Tasto Questo pulsante viene usato per regolare i toni della riprodu­zione.
© Tasti relativi
Tasto
©Tasto
© Tasto di accensione POWER
funzionamen
di
richiamo preselezionati
Premerlo
per
riproduzione Usato
compatibile. Premere questo pulsante
nastro. Per impostare Usato Usato per impostare la riproduzione EX.BASS o LOUDNESS.
Usato Usato II sistema viene acceso
cambiare l'informazione visualizzata durante
di CD.
per
di di
per
di di
di
in
di
per
-QJQ
scorrere
il
display
~Q2
spegnimento automatico iSLEEP)
il
timer di spegnimento automatico.
timer (TIMER)
scegliere
il
regolazione regolazione
rilevazione tipo programma (PTY)
caso
silenziamento (MUTE)
sopprimere
timer.
dei dei
al
sistema informativo
di
rilevazione del tipo
il
suono, temporaneamente.
to
(ON) e posto
(STANDBY).
per
il
sintonizzatore.
dei
testi
di un
disco CD-TEXT
per
attivare l'equalizzazione
~22
-gg bassi (SQUND) toni fTONEj
di
(|
/(!)) -Q2
-QH
"OS
per la
radio (RDS)
programma.
-QB
in
~H£l
attesa pronto
del
al
Riproduzione dei brani
Tasto PGM/AUTO/IV1OISIO
Usato Durante Questo pulsante viene usato sintonizzazione automatica "AUTO" (sintonizzazione auto­matica nuale e ricezione monofonica).
Tasto
fCLEAR) (CD, WID) La sequenza
© Tasti
Tasto
Durante Premerli per evitare brani nella direzione normale o inversa. Durante Usati
la
Operazioni RDS -CtB
Tasti di
Durante
Premerli per ricercare brani nella direzione normale o in quella
inversa. Durante Premere questo tasto per scegliere una stazione radio.
Tasto d'impostazione (SET) -~S2 Viene usato
MD o per impostare
multi contro!". Tasto Viene anche usato per preselezionare una stazione radio nella
memoria
•STOP
© Tasto TAPE
Tasto Tasto TUNER/BAND
® Tasto TAPE O.T.E.
Questi tasti sono usati pressione di un solo riprodotto
re
©
Tasti
Premerli
Premerli per controllare i toni.
per
programmare
l'ascolto
in
stereofonia) a quello manuale (sintonizzazione ma-
di
cancellazione programmi
per le
HMP.CALLMH
l'uso l'ascolto
per
preselezionare stazioni.
l'uso
l'ascolto
di
registrazione del
key
CD •/Bl
su di
l'intero
CD su
di
volume (VOLUME)
per
del
CD
in
ordine casuale.
-gg
la
sequenza
di
con
un
sintonizzatore TUNER
di
brani programmata viene cancellata. —j2f[]
operazioni fondamentali
di
CD
: -Q2
con
un
sintonizzatore TUNER
di
CD o TAPE:
con
un
sintonizzatore TUNER : —j2§J
per
eseguire un'operazione
la
voce scelta con la manopola "volume/
delle impostazioni (ENTER) ~j2jj
sintonizzatore.
-*•
~Q2
per
registrare
tasto.
Premere uno dei due tasti durante la
un nastro. Premerloa lettorefermoper registra-
di un
nastro.
controllare
il
volume.
brani.
per
passare
-{Jn
un CD
~Q2
-"OSLl
MD) -32
-QB
: -[22
dal
modo
-QSQ
: "-[22
-[JgJ
di
editing
di
dischi
su
nastro
con
di
la
Page 13
Funzionamento
dell'unità
telecomando
'i
Inserimento delle pile
© Rimuovere il coperchietto.
© Inserire le pile.
® Inserire
due
alle indicazioni
pile
R6
per
Funzionamento
Dopo aver inserito la spina del cavo di alimenta­zione di quest'unità, premere il tasto POWER
(I/O) dell'unità di telecomando per attivare il sistema. Quando il sistema è attivato, premere il tasto della funzione da comandare.
*
Quando occorre premere più di un tasto del telecoman­do uno dopo l'altro, premere i tasti con precisione, un intervallo
di
1 secondo tra un tasto e l'altro.
1
.Le pile in dotazione vengono fornite per
potrebbe risultare breve.
2.Quando
la
3.Se frequenza (tipo ad inverter, ecc), posizione
distanza operativa del telecomando
il
sensore
di
telecomando è esposto alla luce diretta del sole o a quella
di
installazione
per
evitare che
con
il
periodo di controllo del funzionamento e pertanto la loro durata di vita
il
funzionamento potrebbe non essere corretto.
ciò
(formato"AA"): attenendosi
quanto riguarda
Raggio operativo (approssimativamen-
te.)
si
accorcia, sostituire entrambe
accada.
le
polarità.
6m
© Chiudere il coperchietto.
le
pile con delle pile nuove.
di
una lampada fluorescente ad alta
In
questo caso, cambiare
la
Tasto DISPLAY
Se un titolo registrato su di un disco CD-TEXT compatibile è troppo lungo per venire
visualizzato nel display a punti, premere que­sto pulsante per far scorrere il display e vedere
i caratteri precedentemente non visualizzati.
iiil
"
"
DISPLAY
(
A. Y^-^
Premere questo pulsante
terminare Io scorrimento del titolo.
UflPI n MI
Premendo scorrere l'indicazione del titolo.
il
pulsante durante la riproduzione si
. .......
..
ti "::....!.'.: : '...':"•.:'•. i ":....
............
ad
IQ T
.. .
unità ferma
.......
si fa
f J
fa
.. .
Page 14
Compensazione
11
sistema viene acceso (ONS e po­sto in attesa pronto to fSTANDBY)
dei toni acuti
al
f unzionamen
dei
toni
bassi
e
Compensazione dei toni bassi e dei toni acuti
Per togliere l'audio temporaneamente
Esempio : Per scegliere l'ingres-
so dei lettore CD
Ascolto in cuffia
f.
Portare
Se il pulsante POWER
la porta su OFF. L'indicatore dei modo di attesa/timer sì accende
di rosso o ambra.
« Premendo il pulsante CD •/!!, AUX, TAPE-*!»»- o TUNER/band si fa anche
» Quando l'ingresso CD, o TAPE viene scelto mentre il disco o nastro
TAPE -Q2 TUNER (Programmi radiofonici) -S2 AUX (ingresso esternol ~H2
"Ascolto di segnale proveniente dal terminale AUX" -p|Q
• Premendo il pulsante
il pulsante
accendere dell'ingresso scelto (operazione con un solo pulsante).
corrispondente è già caricato, la riproduzione inizia immediatamente.v
l'ingresso di segnale corrispondente.
Il display mostra un valore di riferimento.
l'unità
POWER ( \
(I
/òì viene premuto mentre
e si da inizio alla riproduzione (ricezione) del segnale
CD
•/!!, AUX, TAPE^^ o "TUNER/band"
/ò )
su
ON.
l'unità è accesa,
si
sceglie
Page 15
Metodo
d'uso
di
base
Ascolto in cuffia
inserire lo spinotto della cuffia nella
presa a
"phones".
phones
®
È possibile
mìni
® I suoni da tutti gli altoparlanti vengono eliminati.
Per togliere
(Solo
' Premere
d'orìgine.
' Quando
cancellato.
il
collegamento
stereo.
l'audio
telecomanda)
di
nuovo
il
volume viene cambiato anche questo viene
di
una cuffia con spinotto
temporaneamente
per
ripristinare
il
livello
di
volume
Modo di attesa
Mentre l'indicatore ceso
di
luce rossa o ambra, una piccola quantità
di
attesa/timer dell'unità
è ac-
corrente scorre nell'unità per alimentarne la memo-
jack
di
Compensazione
Ad ogni pressione
(D
L'indicatore
Le
dei toni bassi e dei toni acuti
sound
i!
modo cambia come segue.
"EX.
BASS" si accende.
frequenze più alte e più basse dello spet­tro vengono enfatizzate a prescindere volume di ascolto.
(D
L'indicatore
Le
frequenze più alte e più basse dello spet-
"LOUD" (Loudness) si accende.
tro vengono enfatizzate a bassi volumi ascolto. Questa modalità rante
k
©
Ambedue
l'ascolto
a basso volume.
gli
Indicatori spenti: cancella-
di
uso è utile du-
to.
La regolazione
sono accesi li fa spegnere e cancella
dei toni
mentre
"LOUD" o "EX.
il
modo
delle basse frequenze. —
BASS"
di
enfasi
dai
di
QlfQ
Quando è stato selezionato CD.
Indicazione
del
volume
Page 16
Riproduzione -a
partire dal bra-
no desiderato
Per saltare dei brani
Per andare avanti,
Per arrestare la
riproduzione
Dare
inizio zione/ Per mettere in pausa la riproduzione
alia
1.
Caricare
Se nei
lettore di
il tasto
CD
maticamente, e la riproduzione del disco ha inizio.
o: indietro,
riprodu-
velocemente
Dare
Inizio alla riproduzione/
Per
mettere
in
pausa la riproduzione
un disco.
© Premere il pulsante CD. ©Inserire un disco. ©Premere il pulsante CD.
CD è già
•/!! viene premuto
stato inserito un
l'unità
viene accesa auto-
Per saltare dei brani
riproduzione
La facciata dell'eti­chetta deve essere rivolta verso
disco,
allorché
l'alto.
2.
Per quanto riguarda i dischi
Se un disco CD-TEXT viene riprodotto con quest'unità, te informazioni sui testi che contiene jtitolo del disco o dei brani) vengono visualizzate automaticamente. -QJ] Alcuni dischi CD-TEXT possono però non visualizzare alcun testo. Possono venire visualizzate sino a 1000 caratteri. Se il CD ne contiene di più, viene visualizzato il messaggio
"TEXT MEIV1ORY FULL".
CD-TEXT
uzmne.
Page 17
Riproduzione
di
GB
Per saitare dei brani
®
I!
brano nella direzione del brano premuto viene evitato
ed il brano scelto viene riprodotto dall'inìzio.
®
Se viene premuto il tasto HM una volta durante la
riproduzione, esso viene riprodotto nuovamente dal­l'inizio.
®
L'operazione può anche venir fatta con i pulsanti HM
e ww del telecomando.
Per
andare
avanti, o indietro, velocemente
(Solo telecomando}
Ricerca
•#«*
TUNING
>*- Ricerca in
all'indietro | N I 1 ; \ avanti
>
La riproduzione ha inizio dalla posizione in cui il tasto
viene rilasciato.
Per arrestare la riproduzione
Permettere in pausa la riproduzione
@
Ad ogni pressione, il CD viene alternativamente ripro-
dotto e messo in pausa.
Riproduzione a partire dal brano desiderato
Selezionare il No. di brano desiderato.
12 3
CD CD CD
4 5 6
OD CTD CZ)
7 8 9
OD OD CI
Premere i tasti numerici come indicato sotto....
Per selezionare il
Per
selezionare
Togliere il
II piatto portadisco si apre.
brano
No.
23
: |+10|
il
brano
No. 40 : [+10| |-H0| [+1Q[ |+1Q[ \o}
CD.
1+101
{¥]
• Non toccare la facciata di lettura del disco. ' Inserire il disco orizzontalmente. Se fosse inclinato, la
riproduzione non potrebbe avvenire normalmente.
Indicazione visualizzata quando un disco è presente.
(Vengono visualizzati i titoli per i dischi conformi allo
standard CD-TEXT.
»
Dopo pochi secondi, la riproduzione ha inizio a partire dal brano No. 1.
Indicazione del
tempo
sul lettore di
CD
(Solo telecomando}
Ad ogni pressione del tasto TIME i contenuti visualizzati cambiano.
.. .-•.••;:•
(Tempo
trascorso
del
brano
del
brano
in ri-
in
di-
di-
::
.u..:.'.! produzione)
••... •••!—••: (7emp0 rimanente
•...! :
riproduzione)
::.:."": ì
(Tempo
trascorso dell'intero
sco)
1 !"': :
(Tempo
rimanente sull'intero
sco)
• Durante la riproduzione ripetuta di un singolo brano o la riproduzione causale, vengono visualizzate le sole
informazioni sul tempo © e @.
Page 18
TAPE
EQ.
Se si inserisce una cassetta nel registratore a cassette quando l'unità è spenta, basta premere il tasto
per attivare l'unità e dare inizio alla riprodu-
Riavvolgimento elei nastro ad Selezionare it modo reverse
alta velocità
Riavvolgimento del nastro ad alta veloci-
TAPE EQ.
Dare inizio alia riproduzione
Indicatori della direzione di trasporto del nastro
Per arrestare la riproduzione
Dare inizio alla riproduzione
Caricare una cassetta
O Premere il pulsante TAPEé: . © Caricare una cassetta. O Premere il pulsante TAPE^à .
2.
Dare
inizio alla
Premere il pulsante TAPE-^s»- nella direzione desiderata.
Indicatori della direzione di trasporto del nastro
Gli indicatori "direction" indicano la direzione in cui attualmente avan­zano i nastri nel corso delia riproduzione o della registrazione iniziata automaticamente. Questa direzione usata viene memorizzata al momen-
to di arresto del nastro.
riproduzione.
preregistrata.
Per arrestare la ri­produzione
Page 19
Riproduzione
Riavuolgimento del nastra ad alta velocità Per arrestare la riproduzione
Per avvolgere ra­pidamente stro nella direzio­ne
•»
=1
if na-
Per avvolgere damente
il
nella direzione
nastro
rapi-
••
éi
cassette
• Premere
• L'operazione può anche venir fatta con i pulsanti
Selezione dell'equalizzatore
Prima
sistema
DOLBY NR), impostare TAPE EQ. su ON (attivato).
Ciascuna pressione del tasto cambia to come segue.
p
I—
• Selezionare la modalità TAPE EQ, ON in funzione della
• La selezione del nastro Normal (TYPE o Metal (TYPE
• Prima
del nastro. e
»»*•
del telecomando.
di
riprodurre
di
CKJ
Ci)
TAPE
d)
TAP'EEQ.
condizione
di
caricare
il
tasto • e far fermare l'avvolgimento rapido
TAPE (TAPE
un
riduzione
EQ.ON:
di
registrazione del nastro.
IV)
nastro preregistrato
del
rumore
di
illuminato quando
TAPE
EQ.
è ON.
l'equalizzatore
OFF:
l'equalizzatore TAPE non viene usato.
viene impostata automaticamente.
la
cassetta, tenderne
TAPE
I),
con il
fondo (quale
il
sistema
il
modo attiva-
viene usato.
High (TYPE
il
nastro.
-*NI
EQJ
il
I),
Selezionare
il
modo re verse
©Scegliere "TAPE RVS.
menu
(Premere
il
pulsante "set/demo" mentre
(Solo unità principale)
?".
l'indicazione "?" sta lampeggiando.)
©Selezionare.
©
"-,"
(REVERSE)
Entrambi i
lati
il nastro
<D
"O" Entrambi i lati vengono riprodotti aiì'infinito. (il nastro si arresta dopo !a registrazione di entrambi i lati.) (3)
"'":
Viene riprodotto (registrato) solo un lato, dopodiché nastro
(L'impostazione iniziare è "-)" (REVERSES)
vengono riprodotti (registrati) dopodiché
si
arresta,
:(EMDL£SS!
(QNE-WAY)
si
arresta.
©Impostarlo.
iS
Contanastro
Indicazione modo reverse
Indicatori della direzione
trasporto del nastro
Visualizza quando nel registratore è già presente un nastro.
di
Consigli per
Quando viene inserito postato su "0000". Annotando l'indicazione del contato­re quando nel mezzo ritrovare zione (riproduzione) contatore diminuisce durante zione del lato opposto del nastro (quando l'indicatore direzione -4 è illuminato).
Per azzerare
portacassetta. Il contanastro viene azzerato.
Non fare che
il
causando vari problemi meccanici.
l'uso
del contatore del
un
nastro,
il
contatore viene
si
interrompe
di un
la
stessa posizione
il
contanastro "0000", basta aprire una volta
uso di
loro nastro è molto sottile
la
nastro, tale annotazione sarà utile
cassette
registrazione (riproduzione)
per
in un
continuare
altro momento.
la
registrazione o riprodu-
più
lunghe
e si
nastro
im-
per
la
registra-
La
cifra
del
di
di 90
minuti, dato
spezza facilmente,
il
Page 20
Si possono preselezionare sino
a 40
dio.
Cambio della stazione automatico/ma­nuale
Preselezione One-by-One
2.
stazioni
ra-
Premendo il tasto "TUNER/band" accende automaticamente
ed
condizione di ricezione radio.
Preselezione collettiva di stazioni radio
Chiamata preselezionata
Ad ogni pressione cambia ia banda di trasmissione radio.
r»-©FM
L
@AIVI
Preselezionare una stazione
radio in
memoria.
l'unità
entra nella
si
•»
y ir
« TUNING
ED. CI]
••
Seguire
la radio" ricevibili nella vostra area
• Una volta che le stazioni ricevibili sono state preselezionate con
Auto Preset, la procedura non è più necessaria a meno che non si traslochi
procedura vista
per
preselezionare automaticamente
in
"Preselezione collettiva
di
residenza.
—22
di
la
stazioni radio
la
stazioni
funzione
in un'area differente o si desideri per qualche motivo rieseguirla.
Se ie stazioni radio sono già state
automatica o manuale, Ciascuna
pressione di un tasto cambia in
Se
viene premuto
Se
viene premuto HM : 40-<*39-»38 ... 3-»2-H->40...
Per
scegliere
una
scegliere
••!:
1-*2-*3
stazione preselezionata
memorizzata
una
stazione
con le funzioni di
con i
sequenza
... 38^39^40-"
col
telecomando,
pulsanti h«P.CAlL^M
preselezione
la stazione
preselezionata.
1... usare
il
pulsante
i pulsanti numerici.
Quando nessuna stazione è stata memorizzata"]
Sintonizzazione Ogni volta che il tasto viene premuto, viene automatica : ricevuta automaticamente la successiva sta-
zione radio.
Sintonia manuale : Premere il pulsante**4TUNING*>- più volte
sino a che una stazione viene ricevuta. Potete anche mantenere premuto il pulsante e la­sciarlo andare quando viene ricevuta la stazio­ne cercata.
Page 21
Ricezione
dì stazioni radio
Preselezione
preselezione manuale delle stazioni)
0
Premere
One-hy-One
il tasto
ENTER
ENTER
durante
(Procedere coti la fase © mentre l'indicatore
"MEMORY" è acceso.)
©Selezionare uno dei numeri da 1 a 40
preselezionati. ,
2 3
o o o
©
Premere
{Ripetere
di nuovo il tasto ENTER.
ENTER
le
fasi
0, © e © per
preselezionare le altre stazioni.)
Indicazione della banda di ricezione
ZD AUTO
! | iK!!h
L'indicatore quando viene ricevuta una stazione.
Si
accende durante
ne automatica della stazione.
"TUNED" si accende
la
selezio-
la
ricezione.
AUTO TUNED
Si accende "MEMORY" (per circa 5 sec.)
i\ w
i Vengono preselezionate fino ad un massimo di 40 stazio-
ni della banda correntemente ricevuta.
' Se sotto lo stesso numero vengono preselezionate più
stazioni,
la memoria precedente viene coperta con i
contenuti dell'ultima memoria.
Commutazione
PlilVi
AUTO/MONO
Usare il modo di sintonizzazione manuale quando la ricezione è disturbata perché i! segnale ricevuto è debole. (Nel modo manuale, le stazioni radio stereo vengono ricevute come mono.)
«Normalmente, usare il modo AUTO (Sintonizzazione
automatica e ricezione stereofonica).
del modo di sintonizzazione
(solo telecomando)
Ad ogni pressione il modo cambia al­ternativamente.
© "AUTO" acceso
(Sintonizzazione automatica e
ricezione stereofonica)
(D "AUTO" non acceso
SSintonizzazione manuale e rice-
zione monofonica}
tóJ
TUNER
Acceso durante
la ricezione stereo
• Quando un tasto viene tenuto premuto, le stazioni preselezionate vengono saltate ad un intervallo di 0,5 secondi.
• Le stazioni preselezionate possono essere richiamate
usando i tasti numerici sul telecomando.
Visualizzazione della frequenza
Page 22
Preselezione collettiua di stazioni radio
(preselezione automatica)
@ Ricevere una trasmissione
radio.
o o
®
OOQO
ooocP
©Scegliere "A. MEMORY ?"
menu
TUNER/band
Ricezione dì stazioni méio
@
Vengono preselezionate fino ad un massimo di 40 stazio-
ni della banda correntemente ricevuta.
• Quando ci sono molte stazioni e quella desiderata non è stata preselezionata, usare la "Preselezione One-foy­One (preselezione manuale delle stazioni)".
Page 23
Page 24
Per arrestore la registrazione
Per mettere in pausa fa registrazione
1.
Caricare
una
cassetta nella
Per arrestore la strazione
Piastra.
regi-
O Premere il tasto TAPE é.. © Inserire un nastro. © Premere il tasto TAPE ±.
« La differenziazione tra Normal (TYPE I) e High (TYPE I) viene impostata
automaticamente.
« Prima di caricare la cassetta, tenderne bene il nastro.
2.
Selezionare
la
direzione
di
scorrimento
del
nastro.
Per invertire la direzione di scorrimento
© Premere il pulsante TAPE^^ che corrisponde alla direzione
desiderata.
© Interrompere la riproduzione.
• Una volta che la registrazione è iniziata, il nastro viene trasportato nella direzione impostata in questa fase dell'operazione.
• Riavvolgere il nastro sino alla posizione dalla quale la registrazione deve iniziare.
Controllare l'indicatore della direzione del nastro.
Page 25
:
3.
Impostare
le condizioni di registrazione.
Selezionare il modo reverse. ~P2
• L'equalizzatore del nastro è disattivato durante la registrazione.
Registrazione su
TAPE
Esempio : Per scegliere l'ingres-
so del lettore CD
Selezionare una fonte di-
versa da "TAPE".
CD
4. Scegliere la
co
TUNER {Programmi radiofonici) AUX (Ingresso esterno) "Ascolto di segnale proveniente dal terminale AUX" -02
• Se un CD è stato già caricato, la riproduzione inizia da questo momento.
5.
Dare
O Premere il pulsante TAPE ree. ©Riprodurre (o sintonizzare) la fonte in ingresso da registrare.
• La registrazione termina automaticamente quando il lato della cassetta da
Per mettere in pausa la registrazione
m
Premere
il ne, registrato della durata di 4 secondi. Per riprendere la riproduzione, premere il pulsante un'altra volta.
pulsante "TAPE ree" durante
che cessa dopo aver lasciato uno spazio non
la
registrazio-
Per arrestare la registrazione
sorgente
Premere il tasto
il
registrare è stato completamente registrato.
vìa
BSTOP
alla
di segnale
per farla fermare.
registrazione.
Note sulla registrazione di
Quando si registra segnale da un si lascia il registratore a cassette nel modo di pausa di registrazione, la registrazione può venire iniziata
nel momento in cui la registrazione del {funzione di registrazione sincronizzata).
O Portare il lettore CD nel modo di pausa. ©Scegliere il brano da registrare con i pul-
santi (HM, ••!).
(II lettore CD si porta in pausa all'inizio
del brano scelto.)
© Portare il registratore nel modo di pausa
di registrazione.
(Premere due volte il tasto "TAPE ree")
©Dare inizio alla riproduzione del CD.
(La registrazione ha inizio)
• Per farla fermare, premere il pulsante HSTOP.
• La registrazione da un disco MD è possibile con la stessa procedura.
da
registrare,
II display delle informazioni mo­stra la sorgente di segnale ta.
scel-
CD
CD
su cassetta, se
CD
ha inizio
Notare che questo registratore non è in grado di registrare su nastri (Vietai.
Non fare uso di cassette più lunghe di 90 minuti, dato che il foro nastro è molto sottile e si spezza facilmente,
causando
vari
problemi meccanici.
Page 26
Ascolto di brani nella sequenza desiderata (riproduzione programmata)
Per programmare in modo
ra seguente, (fino a 32 brani)
Selezionare
l'ingresso
Accendere l'indicatore
Premere stando nel modo di arresto
da
ascoltare i brani desiderati nella sequenza
"CD".
"PGM".
PGM
Acceso
desiderata,
seguire la procedu-
Selezionare con cui si
i numeri di
brano
desiderano vengano
nell'ordine
riprodotti.
© Selezionare il brano.
1 2 3
CD CD CD
« 5 6
CD CD CD
7 8 9
CD CD CD
0 +10
CD CD
© Confermare la selezione.
(Per selezionare più brani, ripe-
tere le fasi # e @.)
Dare inizio alla riproduzione.
cot»/»
Per arrestare la riproduzione Per uscire dal
Cancellazione dei brani a partire dall'ultimo Cancellazione di un programma
Premere stando nel modo di arresto.
Posizione del programma del brano da selezionare dopo.Selezione di brani
Premere i tasti numerici come indicato sotto....
Per selezionare il brano No. 23 : |+10] |+10| {3} Per selezionare il brano No. 40 : [+10] [+10] [+10] [+10] [o]
• Si può scegliere il brano con i pulsanti
• Si possono programmare fino a 32 brani. Quando viene visualizzato " PROGRAM FULL", non è possibile program-
mare altri brani.
• In caso di errore, premere il tasto CLEAR ed immettere di nuovo il No. di brano.
® Quando viene immesso un No. di brano, il brano viene
aggiunto alla fine del programma esistente.
• Quando il periodo programmato totale ha raggiunto o
superato i 100 minuti, viene visualizzato "—: —".
• I brani vengono riprodotti nell'ordine in cui erano stati pro-
grammati,
• Se si preme il pulsante
• Se durante la riproduzione viene premuto il tasto HM, la
modo
programmato
CLEAR
/DELETE
vale a dire secondo i numeri di programmazione. il programma passa al brano successivo o precedente. posizione di riproduzione ritorna all'inizio del brano cor-
rentemente riprodotto.
MM/^M
durante la riproduzione,
Premere stando nel
modo di arresto.
iP-5 è stato cancellato.)
i Ogni volta che il tasto viene premuto,
viene cancellato gramma.
l'ultimo
brano nel pro-
• Viene cancellato gramma.
l'intero
pro-
Page 27
Varie ùaratteristìùhs
di
f'woduzìons
di
CD
'uzione
ripetuta
I brani o i dischi preferiti possono essere ascoltati ripetutamente.
Selezionare
Impostazione della ripetizione
l'ingrasso
©Accertare
@
"€W.
di
un
che
"PGM"
non sia acceso.
AUTO/MONO
l'indicatore
PGM
Riprodurre il brano da ripete-
singolo brano
>
Se l'indicatore "PGM" è acceso, premere
AUTQ/MQMO
re.
Ad ogni pressione viene cambiato il modo a ripetizione.
©Scegliere "REPEAT"
- ©REPEAT © REPEAT
@ Spento....Ripetizione disattivata.
Ad esempio, REPEAT mentre sta venendo riprodotto o è in pausa riproduzione.
Acceso
per Accertare
ALL
per
spegnerlo.
ripetere
che
il
questo
brano
non sia
No. 3,
il
tasto PGM/
acceso.
scegliere
di
Impostazione della ripetizione
•':• : \
©Accertafé>::;Chev J'jritìiealerè
.... ; v "PGM" inori sin
©Scegliere "REPEAT ALL".
REPEAT
©
Dare
inizio alla riproduzione
CD»-/M
di
un
intero
atteso.\-y-:-
di-
^ •
;
»
Se l'indicatore "PGM" è acceso, premere il tasto PGM/
.
AUTO/MONO
Accertare che questo non sia
Ad ogni pressione viene cambiato
©REPEAT ©REPEAT
© Spento....Ripetizione disattivata.
Acceso
REPEAT
ALL
per
ALL
spegnerlo.
il
modo a ripetizione.
Page 28
Impostazione della ripetizione di brani scelti
© Programmare la sequenza di
brani seguendo i passi da B a B della procedura "Assolto eli brani nella sequenza deside­rata".
~GK3
© Scegliere "REPEAT ALL".
REPEAT
Varie caratteristiche
Ad ogni pressione viene cambiato il modo a ripetizione.
•*•© REPEAT ALL
'— ©Spento....Ripetizione disattivata.
• Vengono ripetuti tutti i brani selezionati. "REPEAT", "PGM" accesi.
REPEAT ALL
PGM "\
di riprodwiiom di
PB
© Dare inizio alla riproduzione
CDt*-/ il
ascolto di brani in sequenza imprewedibìle
Premere il tasto REPEAT sino a che il modo di ripetizione viene disattivato. »
L'indicatore
inizia nel modo attuale del lettore CD.
"REPEAT ALL" si spegne e la riproduzione
(riproduzione casuale)
Con i titoli selezionati ogni volta a caso, la musica può essere ascoltata senza mai annoiarsi.
Per arrestare la riproduzione ripetuta
sia acceso.
PGM
• Se l'indicatore "PGM" è acceso, premere AUTO/MONO per spegnerlo.
Accertare che questo non sia acceso.
(SO
Ad ogni pressione il modo cambia come segue.
Per selezionare un altro brano mentre che un altro viene riprodotto
&
© Modo "RANDOM" attivato
c
© Modo "RANDOHV1" disattivato
Acceso
» La riproduzione si arresta dopo che ciascun titolo è stato
riprodotto una volta.
e La riproduzione casuale può essere ripetuta anche pre-
mendo il tasto REPEAT.
Per cancellare la riproduzione casuale
Riproduzione casuale Riproduzione normale
Premere il*tasto RANDOM
RANDDWI
il
tasto PGM/
i
• Premendo il pulsante HM si riporta la posizione di : riproduzione all'inizio del brano in corso.
>L'indicatore "RANDOM" si spegne ed ha inizio la
riproduzione dèi brani nel loro ordine originale, a
partire dal brano correntemente riprodotto.
Page 29
II sistema RDS è stato progettato per facilitare la
ricezione dei segnali di stazioni
FIMI.
Dati radio (dati digitali) vengono trasmessi dalla stazione radio assieme ai normali segnali di trasmissio­ne.
L'unità
di ricezione utilizza tali dati per ese­guire funzioni come la selezione automatica dei canali e la visualizzazione dei dati dei canali.
Questa
unità possiede le seguientì funzioni
KOS:
Ricerca PTY (identificazione tipo programma) : —pSQ Designandoiltipodiprogramma(cioèilgeneredellatrasmis- vuto il segnale di una stazione RDS. sione) delle trasmissioni FM che sidesidera ascoltare, esegue automaticamente
Display PS (nome programma) Display : Quando vengono automaticamente il nome della stazione trasmittente.
la
ricerca
ricevuti segnali
in
tutti
i canali
RDS,
la
funzione PS visualizza
L'indicatore
l'unità
trasmessi.
"RDS" si illumina quando viene rice-
e Alcune funzioni potrebbero non essere fornite
oppure potrebbero avere nomi diversi a seconda dei paesi o delle aree.
Prima di usare il sistema RDS
Per la ricezione di stazioni radio occorre usare la funzione di preselezione automatica stazioni.
Gon la
funzione
di
preselezione automatica,
le
stazioni
RDS
vengono preselezionate
RDS
per preselezionare le
con
priorità. Quando
una stazione non viene preseiezionata con preselezione automatica lampeggiali messaggio "NO DATA" .
Page 30
BMS.
(Sistema
dì M&màmuf
per la radio)
Ricerca
Questa caratteristica viene utilizzata re automaticamente ma smessi nella banda canale siderato,
di un
tipo di programma desiderato
per
un
certo tipo
di
program-
selezionato dall'ascoltatore tra i canali di tra-
FM.
che
Quando
trasmette un programma
E'unità
riceve tale programma automa-
viene
trovato
del
ticamente.
Impostare la banda
Impostare
J3J Selezionare La tabella
dei
di
ricezione suFM.Le
il
modo
PTY.
PTY
il
tipo di programma desiderato.
tipi
di
programma a destra
esservi molto utile.
®
Scelta
con i pulsanti
La scelta
va
fatta
ad
"PTY" illuminato.
II tipo
di
programma desiderato
può venire scelto
mw : • / : ;
Premere il tasto e rilasciarlo cjtiah'­do viene visualizzatoli tipo di pro­gramma desiderato, •
® Selezionare coni tasti numerici
CD
CZ3 CD
CZ>
CZ) CZ>
CZ> CZ> CZ>
CZ> CZ)
I tipi
di
programma'da la. 9 eÒ
possono essere selezionati rettamente con i tasti numerici. Usare i pulsanti gliere altri tipi
indicatore
• •
con 1
;:••.••;.•
M4
(HH.
di
programma.
ricerca-
tipo de-
siazìmi
può
;
:
:
pulsanti:
di-
per
sce-
un
(Ricerca
radio
vengono
II tipo
del gnali della trasmissione do
dei
dati PTY non vengono trasmessi oppure quan-
do
la
stazione visualizza
Tabella tipi
®
Tasti
K^ ••!
RACCfì
(DOWN)
ALTO
(UPÌ
•^1
preselezi&nate
programma viene visualizzato quando
l'indicazione
di
programma
®
2 3 4
6 7
9
f
RDS
non è una
"NONE".
Nome tipo programma
1
Musica Pop Musica Rock Musica leggera
Orchestra
Pieno orchestrale
5
Musica varia Notiziario
Ascolto generale
8
Informazioni Sport
0
Educatino Drammatico Culturale Scientifico
Vario
Le condizioni del tempo Finanza Programmi per ragazzi
Affari sociali
Religione Ingresso telefonico
Viaggio
Piacere Musica Jazz
Country music
Musica nazionale Musica di una volta Musica popolare Documentari
PTYÌ
automaticamente.
AUTO TUNED
vengono ricevuti, Quan-
stazione
RDS, i!
Display
POPM ROCKM EASYM LIGHT M CLASSICS OTHER M NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE
VARIED
WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL A RELIGION PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT
20!
i se-
display
» [
Page 31
Avviare la ricerca.
PTY
B.D.S.:
{Sistema diinformazioniper la radio}
Esempio di musica rock. Ricerca.
Lampeggia
, 1
AUTO TUNED
® li suono non viene emesso mentre "PTY" lampeggia. ® Quando un tipo di programma non viene trovato, l'indica-
zione,
"NO PROG" viene visualizzata ed il display ritorna
alla sua condizione originale.
• Quando un programma del tipo desiderato viene trovato, l'unità
inizia a ricevere. Il display del tipo di programma ritorna al display del canale di trasmissione temporanea­mente.
Cambiamento
del tipo di programma :
Ripetere (efesi da B, 0 aH.
I»- (BEH! r >^.1 i""<à """ v i ì'"m
m""mm'"mt
7TVTV
Display nome canale programma.
Ricezione.
TAPE TUNER ì
Display nome canale trasmesso.
»° ,--
Si spegne
Page 32
Page 33
Selezione
del tipo dì
Registrazione
Quest'unità, oltre alla registrazione normale, possiede anche le seguenti caratteristiche di re­gistrazione. Scegliere il metodo più adatto
al
tipo
di registrazione desiderato.
Per registrare un
Se
si
sta
Per registrare brani da un
CD
con il metodo semplificato Registra tutti
riproducendo,
CD
Registrazione programmata
Registrazione programmata
fermare
l'unità
riordinandoli
(CD-*> TAPE)
i.
brani
di un
CD
su cassetta.
Registra solo un brano di un
(Questo si rivela molto comodo in easo di
strazione
dei*
brani desiderati da un disco che
CD
su cassetta.
regi-
si sta ascoltando per la prima volta.)
Registrazione di brani programmati in un ordine par­ticolare.
(Conveniente per la registrazione dei soli brani
derati di «ti CD In un ordine desiderato}
desi-
Nel caso di registrazione su nastro, il brano viene interrotto per la parte del nastro guida durante l'inversione del
WoM nastro, laddove non è possibile registrare. Per evitare questo, usare la registrazione su un solo lato.
Page 34
Registrazione
ad
Registra tutti i brani di un Registra un solo brano del
un
solo pulsante
CD
con una semplice operazione (registrazione di tutti i brani)
CD
al momento riprodotto (registrazione di un singolo brano)
WD-*>
TAPE)
Controllare
ài aver
fermato
il
registratore s cassette.
Eseguire i preparativi per la registrazione.
O Eseguire
in "Registrazione su
le fasi
da
1 a 3
detta procedura vista
TAPE".
~82
© Inserire I dischi nel lettore CD.
Controllare ii
modo
di riproduzione attuale del lettore
Se sì sta riproducendo, fermare l'unità.
«TOP
Dare il
wia
alla registrazione.
CD.-
Scegliere il brano desiderato
Per registrare altri brani, ripetere le fasi B e
il per ciascuno dei brani.
e Se il pulsante TAPE O.T.E. vengono premuti per
zione "Registrazione ad un solo pulsante (Registra­zione di un singolo brano)", il brano del CD in riprodu­zione viene riprodotto di nuovo dall'inizio e contempora­neamente ha inizio la riproduzione.
• L'operazione è possibile anche con il pulsante o.t.e. del telecomando.
dal CD e
riprodurlo.
la
registra-
{Registrazione e riproduzione ven-
gono arrestate.)
A
Deck registratore a cassette
Notare che questo registratore non è in grado di registrare su nastri Metal.
L'arresto guito dopo to creato una parte non registrata di cir­ca 4
sec.
viene ese-
che è
sta-
Page 35
Comodi Metodi di Rsgisirazime
Registrazione programmata
I brani desiderati setta.
Eseguire i preparativi per la registrazione.
©Eseguire
"Registrazione su
© Inserire i dischi nel lettore CD.
f3|
Programmare § brani del
Eseguire le fasi
"Ascolto
(riproduzione programmata!".
RJ Dare il
di un
CD possono venire programmati nella sequenza desiderata e registrati
le
fasi
da
1 a 3
della procedura
TAPE".
-22
CD
nella
lei
di
brani nella sequenza desiderata
delta procedura vista
~C33
wia
alla registrazione.
vista
sequenza
CKJ
ICD
in
in
-*TAPEJ
desiderata.
• Quando
• I brani programmati eccedenti
• L'operazione è possibile anche
per muto tutti i contenuti selezionati.
del nastro vengono esclusi. telecomando.
cancellare i contenuti selezionati viene
il
tasto PGM/AUTO/SV1OISIO, vengono cancellati
il
tempo
con
il
su cas-
di
registrazione
pulsante o.t.e.
pre-
del
Per interrompere una registrazione
(Registrazione e riproduzione ven-
gono arrestate.)
A fine registrazione
Deck registratore a cassette L'arresto viene
Notare
che
di registrare
questo registratore
su
nastri Melai.
guito dopo che è sta­to creato non registrata ca 4 sec.
una
non è in
ese-
parte
di cir-
grado
Page 36
Le
bande
di
frequenza afta e bassa possono venire regolate separatamente (solo
Ad ogni pressione viene cambiata operazione.
0
Scegliere
za.
(Andare
dura
la
banda
TONE
al
passo © della
entro 20 secondi.)
di
frequen-
proce-
,-*• © Regolazione dei bassi "BASS" (basse fre-
quenze)
:•••. ;...; ;•••.
;>••.
Regolazione degli acuti "TREBLE" (alte
frequenze)
© Regolare.
•—
(3) Modo normale
• I livelli di "BASS" e "TREBLE" possono venire regolati in due fasi all'interno della gamma che va da -8 a +8.
(Per regolare
quenza,
le
ripetere
altre
le fasi © e
bande di
fre-
©.)
• La regolazione dei toni mentre "LOUD" o "EX. BASS" sono accesi
li fa
spegnere e cancella
delle basse frequenze.
col
telecomando).
il
modo
di
enfasi
RCfJOlQZiQiriG fife! bildlìCisnìGlìtO
{Per
ottenere
Regola il bilanciamento del volume sinistro e destro, (solo con
Selezionare
"BALANCE
?".
Girando display.
TAPE RVS. A. MEMORY
AUX INPUT
oooo
(Premere
il
pulsante "set/demo" mentre
zione "?" sta lampeggiando.)
0 Regolare il
^.volume/
A/V
l'indica-
bilanciamento.
A.P.S. TIMER SET
Ti
11
volume
destra viene
di
diminuito.
© Impostarlo
s
et/demo
li volume di sinistra viene diminuito.
il
bilanciamento
l'unità
principale)
la
manopola
si
?
?
(Solo se viene scelto
?
(Solo se viene scelto BACK LÌGHT
SET
sinistra/desta
cambia
il
contenuto
l'ingresso l'ingresso
desiderato)
del
TUNER) AUX)
Page 37
Selezionare AUX (ingresso esterno).
Lettura dall'apparecchiatura collegata,
Regolare il volume.
Regolazione del livello di ingresso AUX
Regola
il
livello
di
esterna (deck video, ecc.) collegata
d'in gresso AUX. Fare ss
ingresso dell'apparecchiatura
al
che il
terminale
volume gnale ricevuto dal terminale AUX sia ad un lo equivalente a quello
del CD
(solo
con
principale).
©Selezionare "AUX INPUT
menu
del se-
livel-
l'unità
?"
Girando display.
r-
TAPE RVS.
la
manopola
si
?
cambia
il
contenuto
del
© Regolare II livello
in
ingresso
BALAWCE BACK LIGHT A.P.S.
SET
-TIMER SET
• Regolare
• La regolazione è possibile oltre
• La regolazione
il
livello
in
"AUX INPUT".
livello di registrazione del segnale in ingresso dalle prese
AUX.
ingresso mentre viene visualizzato
il
range
del
livello
di
ingresso cambia anche
da -4 a +3.
il
Page 38
Dato che l'orologio viene usato non solo per dare l'ora
ma
anche
per il
venire regolato
timer, esso deve sempre
in
anticipo.
Attivare il
modo
logio.
Mantenere premuto per più
due secondi ad unità accesa.
Immettere le ore.
O Immettere le ore.
Per diminuire le ore
© impostarlo.
© Enter thè figure of minote.
di regolazione dell'oro-
Per aumenta­re le ore
set/demo
te.
di
II display delle ore comincia a lampeggiare.
Esempio: Regolazione
su 8:07
i Premere il tasto set/demo . Le ore vengono registrate
comincia a lampeggiare
Esempio: Regolazione su
il
display dei minuti.
8:07
e
Per diminuire minuti
© Impostarlo.
set/demo
i
Per aumentare «
minuti
'•:..?
• Se
si
commette un errore, ricominciare dall'inizio.
• Dopo
una
caduta
di
alimentazione è stato scollegato dalla presa
tensione o dopo
che
il
cavo
di
alimenta­zione e ricollegato ad essa, si deve regolare nuovamente l'ora
esatta.
• Se
l'ora
esatta è stata regolata premendo
demo,
il
display mostra l'indicazione "COMPLETE".
• Se il pulsante «STOP viene premuto nel modo l'ora
esatta viene visualizzata
per
il
pulsante set/
di
standby,
cinque secondi.
di
Page 39
Operate easy To Use Timer (O.T.T.) timer operativo facile da usare
La riproduzione della sorgente d'ingresso selezionata inizia all'ora specificata e Questo timer è operativo una sola volta, successivamente all'impostazione.
Riproduzione col timer, registrazione col timer
Con ciascuno dei due programmi di timer, una sorgente selezionata può essere riprodotta (o una trasmissione radio può essere registrata) nel periodo di tempo precedentemente impostato.)
Riproduzione col timer
AI
(PROG.1,
PROG.2)
(PROG.1,
PROG.2)
i'unità
viene spenta dopo un'ora.
Quando la riproduzione via timer ha inizio, ii livello del volume aumenta gradualmente sino ad un certo volume prefissato.
Timer di spegnimento automatico (SLEEP)
Trascorso ii periodo di tempo specificato,
Regolare
l'orologio
prima di impostare il tsmer.-pg]
l'unità
viene spenta automaticamente.
Coil&gare
l'apparecchiatura attinente con riferimento a "Collegamento del sistema". ~QQ - -C
La riproduzione via timer può venire programmata perché avvenga solo una volta e per solo un'ora semplicemente programmandone te di segnale scelta
l'ultima
l'ora
volta che
di inizio.
l'unità
Il
timer quindi determina la riproduzione della sorgen-
era
stata spenta all'ultimo livello di volume scelto.
© Premere ii pulsante del menu.
©Girare la manopola del volume/
muiticomando e scegliere
"TIMER
SET?".
© Premere ii pulsante set/demo.
©Girare la manopola del volume/
muiticomando e scegliere "O.T.T. SET?".
© Premere il pulsante set/demo per Impo-
stare "O.T.T. SET?".
©Girare la manopola del volume/
muiticomando e scegliere
della riproduzione (ora di accensione}.
© Premere il pulsante set/demo per impo-
stare
l'ora
di accensione.
© impostare il funzionamento del timer.
• Premere il pulsante TIMER volte sino a che l'indicazione "O.T.T.".
• Quando timer
il
timer
PROG. 1 o
O.T.T.
PROG.
prenotazione fatta da
cancellata.
© Premere il pulsante POWER (i/o) per por-
tare
l'unità
a
L'indicatore
nel modo STANDBY.
di attesa/timer durante il modo di
attesa si illumina dì luce ambra.
l'ora
di inizio
sul
telecomando più
viene impostato mentre il
2 è stato impostato, la
PROG. 1 o
PROG. 2 viene
Girando la manopola si cambia il contenuto del
display.
r~ TAPERVS. ?
A. MEMORY ?
(Solo se viene scelto
l'ingresso
TUNER)
AUX INPUT ?
(Solo se viene scelto
l'ingresso
AUX) BALANCE ? BACK LIGHT ?
A.P.S.
SET ?
Girando la manopola si cambia il contenuto del
display.
© PROG. 1 SET ?
PROG.2 SET ?
L'orario
di attivazione può essere regolato in passi di 5
minuti.
Lampeggia
O.T.T.
AUTO
• Dopo che il timer è stato impostato e (modo di attesa del timer), se per qualsiasi motivo l'ali­mentazione si interrompe e poi riprende, l'indicatore di attesa/timer lampeggia di luce ambra. In questo caso, reimpostare l'orologio.
l'unità
spenta
Page 40
.Funzionamento
mi
timw
Impostazione
di
un programma
quotidiano del timer
(PRG.
TIMER)
In ognuno dei PROG. 1 e PROG. 2 è possibile impostare e selezionare i dati di timer comprendenti il periodo dì funzionamento e i contenuti riprodotti per l'attivazione o meno a seconda dei
casi.
Regolare l'orologio prima di impostare il timer.-3S
Eseguire i preparatiwi per la riproduzione (registrazione).
Inserire un disco,
Inserire un nastro nella piastra.
(La riproduzione programmata non è possibile.!
Per ascoltare
Prima
di
preseiezionare
L'impostazione Si raccomanda
attivazione
la
questo occorre
di
radio
ia
stazione radio.
del
timer può essere ottenuta
di
impostare con
PROG. 1 e PROG.
un
2.
©Scegliere "TIMER SET ?
Impostare componente collegato alle prese AUX.
intervallo
il
timer
per
per i
due tipi PROG. 1 e PROG. 2 contemporaneamente.
di
almeno
un
minuto
Girando display.
l'uso
del
in
modo
la
TAPE RVS. A. MEMORY
Eseguire i preparativi
da
evitare
manopola
?
? (Solo se viene scelto AUX INPUT
?
(Solo se viene scelto BALANCE BACK LIGHT A.P.S.
SET
?
?
?
per la
la
sovrapposizione degli orari
si
cambia
il
contenuto
l'ingresso l'ingresso
TUNER) AUX)
regi
del
di
(Premere
il
pulsante "set/demo"
mentre l'indicazione
"?" sta
lampeggiando.)
©Scegliere "PROG. 1 SET
o "PROG. 2 SET
?".
©Impostarlo.
set/demo
(Premere perdurando
visualizzazione programma.)
dei
contenuti del
?"
la
Girando
la
manopola
si
cambia
il
contenuto
del
display.
©O.T.T.
• Se
il programma, esso viene cancellato dal nuovo programma impostato.
• Vengono visualizzati i dati precedentemente impostati. Se non demo.
SET ?
numero
del
timer scelto corrisponde
li
si vuole cambiare, premere solo il pulsante set/
già ad un
Page 41
Impostare l'ora di accensione e quindi quella di spegnimento.
0
Regolare
l'ora.
Uh
Per spostare l'orario
© impostarlo.
Eseguire l'impostazione desiderata.
per spostare
all'indietro.
l'orario
set/demo
in avanti.
Dopo
ai
passi O e
stessa
#
Se si
e
riprendere
aver
immesso
©,
procedura.
commette
dalla fase
Funzimamento coi
fi pp T T hi
-
:,„••
la cifra delle "ore" con la procedura
immettere
un
errore,
B.
la cifra dei
premere
"minuti"
il
pulsante
timer-
usando
del menu
1
la
0 Selezionare
(1}
Selezionare "PLAY"
II
modo.
"Ai PLAY".
(2)
Immetterlo.
.
rvhAì
(2)
REC
Riproduzione col timer
,
Riproduzione col timer
con aumento graduale
del volume
© Selezionare
la
sorgente
d'ingresso.
(1}
Selezionare
la
sorgente
da riprodurre.
(2)
Immetterlo.
r- ©
TUNER Programmi radiofonici ©CD (D TAPE
^-
@AUX ingresso esterno (video,
ecc.)
»
Per
scegliere
AUX,
girare
la
manopola
del
multicomando in direzione antioraria.
© Selezionare
la
stazione
radio
(solo qualora sopra
stato selezionato TUNER).
dì Selezionare
II
No.
zione preseiezìonata.
{2)
Immetterlo.
Quando
premendo
visualizzata
i
II
segnale
l'impostazione
il
pulsante
l'indicazione
scelto
viene
riprodotto
del
timer
viene
di
SET/demo, viene
"COMPLETE".
al
volume impo-
completata
stato al momento dell'ultimo spegnimento del-
l'unità.
o
volume/
sia
di
sta-
# Selezionare
(1)
Selezionare "REC".
r
(D PLAY
L
(DAI PLAY
(2)
Immetterlo.
© Selezionare
d'Ingresso.
(1}
Selezionare che cosa
registrare.
r
CD
TUNER
L
AUX
(2) Immetterlo.
© Selezionare ia stazione ra-
dio
Isolo qualora
to selezionato
0) Selezionare zione preseiezìonata.
{2S
Immetterlo.
» Quando
>
l'impostazione premendo visualizzata
Durante
non
sta volume/multicomando o premere volume
ascolto.
il
pulsante
l'indicazione
la
registrazione
ha
luogo.
venendo registrato, girare
Se
de!
telecomando e regolare
del
timer
di
SET/demo, viene
"COMPLETE".
via timer la riproduzione
si
desidera
ascoltare
Contìnua alla pagina seguente.
il
modo.
ia
sorgente
Trasmissioni
radio
Ingresso esterno
sopra sia
TUNER).
SI
No.
di sta-
viene
completata
il
suono
la
manopola
il
pulsante
il
volume
sta-
che
del
del
di
Page 42
Impostare il funzionamento del
TIMER
Portare l'unità nel modo di attesa.
timer.
• Premere
il sino a che non O", "PROG.
pulsante TISVIER
del
telecomando
viene visualizzata l'indicazione "PROG.
H" o
"PROG.
Q H".
più
volte
Quando non è richiesto il funzionamento co-
mandato dal timer
Quando l'unità è accesa, premere
il
pulsante TIMER
in modo da far spegnere gli indicatori legati al timer.
Ciascuna pressione cambia
ta
funzione del timer nella sequeo-
TIMER
za
seguente.
© O.T.T,
(D
PROG.
B
(D PROG. M
®
L-
PROG.
<D
il B
Spento I contenuti d'impostazione del timer vengono mante­nuti
in
memoria.
Per controllare o modificare
Impostare il numero dì minuti dopo di che
il
contenuto della prenotazione, riprendere l'operazione dall'inizio.
l'unità
Regolare l'orario.
cgo
• L'indicatore illumina
• Dopo (modo
mentazione
attesa/timer lampeggia
di
attesa/timer durante
di
luce ambra.
che
il
timer è stato impostato e l'unità spenta
di
attesa del timer),
si
interrompe e poi
di
reimpostare l'orologio.
Per impostare di
nuowo
timer
Quando
l'unità è accesa,
in modo
da far
accendere l'indicatore legato alla
funzione del timer desiderata.
Ciascuna pressione cambia funzione dei timer nella sequen­za seguente.
© O.T.T. © PROG. (D PROG. @ PROG.
•© Spento
Controllare
regolare
di
aver caricato
il
volume di ascolto.
viene spenta.
Trascorso
il
perìodo
di
tempo impostato, l'unità viene spenta automaticamente. Ciascuna pressione
fa
aumentare registrato sul timer di 10 minuti. automatico può venire regolato su sino a
Acceso
il
modo
di
attesa
se per
qualsiasi motivo l'ali-
riprende, l'indicatore
luce ambra.
In
questo caso,
lo stesso programma a
premere
li
pulsante TIMER
H H BB
un
disco
o un
nastro
il
periodo
di
90
tempo
minuti.
Il
timer di spegnimento
si
di
la
e
Per cancellare
Spegnere
l'unità
oppure premere il tasto SLEEP
fino a che viene cancellato il tempo per io
spegnimento automatico.
TONER
•..,'•';..
Durata fino allo spegnimento automatico
Page 43
Manutenzione
Pulizia delie testine
Rullino fermanastro
Guide nastro
Pulizia delle testine e dei componenti
ferici
Per ottenere lungo,
zione/riproduzione/cancellazione), i capstan
rullini fermanastro. modo seguente:
1.
2.
il
meglio dal sistema e farlo durare
tenete sempre ben puliti la testina (registra-
La
pulizia viene effettuata
Aprite
il
vano portacassette.
Imbevete in alcool il bastoncino ovattato,
pulite
la
testina (registrazione/riproduzione/ cancellazione), i capstan ed i rullini fermanastro.
Attorno alle testine delnastro. Durante la pulizia, prestate particolare attenzione a non urtarle o muoverle.
vi
sono parti
peri-
Smagnetizzazione deiie testine Quando magnetizza,
a
tal caso, smagnetizzate
smagnetizzatore del tipo comunementen in commer-
ed i
cio (smagnetizzatore per testine audio).
nel
la cui
posizione è regolata con esattezza,
la
testina
di
riproduzione/registrazione
la
qualità della riproduzione scade.
la
testina
ad
esempio
si In
con uno
le
guide
Precauzioni dei
lettore CO
Prima di trasportare o comunque muovere
dopo
il
trasporto o
lo spostamento
l'unità,
prendete le seguenti misure.
©Togliere © Premere
il
CD
il
pulsante
dall'unità.
CD
•/!!.
© Attendere qualche secondo e controllare che
il display diventi come mostrato nella figura.
© Attendere alcuni secondi e spegnere
l'unità.
Riferimento
Avvertenza
All'interno dell'unità si può avere la formazione di con-
densa (umidità) quando fra essa e una grande differenza di temperatura. In tal caso, quest'unità potrebbe non funzionare correttamente. ciò accade, lasciarla qualche ora accesa e riprendere ad usarla solo dopo che la condensa è evaporata.
Fare attenzione in particolare nelle seguenti circostanze:
Se
uno caldo o se l'umidità in una stanza dovesse au­mentare bruscamente.
ti
guardante
l'unità
viene portata da un luogo molto freddo ad
la
condensa
l'aria
estema si ha
Se
Funzione
Contenuti memorizzati cancellati immediatamen­te quando la spina dell'ali-
mentazione viene scollegate dalla presa di erte.
I contenuti della memoria che vengono perduti non
prima di un giorno dopo
che la spina del cavo di
alimentazione viene
scollegata dalla presa di
rete.
di protezione della memoria
Visualizzazione orologio
Sezione Amplificatore
Condizione POWER (ON o STANDBY) Ultima selezione fatta
Valore controllo volume
Livelli dei toni Livello
di
uscita AUX Impostazione bilanciamento
Impostazione della funzione di risparmio energetico
Sezione Sintonizzatore
Banda Frequenza Stazioni preselezionate Sintonizzazione Auto/mono
Impostazione del timer Unità registratore acassette Direzione TAPE Modo reverse
di
EQ
del
ricezione
di
scorrimento
Manutenzione dell'unità
Se il pannello anteriore o l'involucro dell'unità si doves­sero sporcare, pulirli con un panno soffice e pulito. Non usare diluente, benzina, alcool, ecc, dato che essi pos­sono rovinarne le finiture.
Per
quanto
riguarda ì preparati di pulizia per
contatto
Non usare un agente detegente a contatto in quanto esso può causare delle disfunzioni. Fare particolare at­tenzione agli agenti detergenti contenenti olio in quan­to questi possono deformare le parti in plastica.
Page 44
Voci importanti
Precauzioni riguardanti ì dischi
Manipolazione dei dischi Tenere i dischi in modo che non toc­chino la superfice di riproduzione.
Lato dell'etichetta
Lato riproduzione
Adesivo
Linguetta di sicurezza (dispositivo di protezione dalla registrazione) Terminata una registrazione importante, spezzate la lin­guetta di sicurezza e la registrazione diviene impossibile.
Non applicare carta o nastro adesi­vo né al lato dell'etichetta né al lato di riproduzione del disco.
Colla
Pulizia
Se il disco si sporca, passarlo leg­germente muovendosi radialmente dal centro verso l'esterno con un panno soffice e pulito in cotone.
Conservazione Se un disco non deve venire ripro­dotto,
toglierlo dal lettore e rimet-
terlo nella sua costodia.
Dischi che possono venire riprodotti con quest'unità
CD da 12 e 8 cm, e la porzione audio di dischi CDV, CD-G, CD-EG e CD-EXTRA. Usare dischi che corrispondano agli standard industriali IEC,
ad esempio quelli che portano il marchio [flfiiil sul-
l'etichetta.
Non tentare mai la riproduzione di dischi incrinati o mati
Durante la riproduzione, il disco ruota ad alta velocità nel lettore.
Per evitare possibili incidenti, è quindi opportuno
non usare dischi incrinati o deformati o ancora spezzati ma
riparati con nastro adesivo o colla.
Non usate dischi non perfettamente circolari, dato che possono causare guasti.
Accessori per dischi
Gli accessori per dischi come lo stabilizzatore, il foglio pro­tettivo, l'anello protettivo, ecc. comunemente in vendita
non possono venire usati con questo sistema, perché su-
perflui e possibile fonte di danni.
defor-
Come riporre i nastri
Non conservate i nastri in luoghi esposti a luce solare diretta o vicino a sorgenti di calore. Proteggeteli inoltre da campi magnetici.
Per il lato A
Per il lato B
Per Applicare il nastro solo sulla po­riregistrare sizione dove la linguetta è stata
I.Nota
Non si raccomanda
di 90 minuti, tali nastri sono molto sottili, si
allungano facilmente e possono quindi mente causare problemi di vario tipo e gravita.
rimossa.
su nastri lunghi
l'uso
di cassette più lunghe
facil-
Se il nastro è allentato IInserite una matita nel mozzo della bobina e giratela, gendo il nastro.
2.
Nastri senza fine
Non usate nastri senza fine, dato che essi potrebbero danneggiare i meccanismi
tà.
di
trazione del nastro dell'uni-
strin-
Page 45
Ce qui sembSe étre une anomalie de fonctionnement, ne
l'est
pas toujours. Avant de faire appei aux
services d'un technicien, procèder aux vérifications mentionnées ci-dessous.
Operazione
A causa de! disinserimento della spina dei cavo di alimentazione elettrica quando altri fattori rere
in rativa, eseguire la seguente procedura per reinizializzare II microcomputer e ripristinare le normali condizioni di funzionamento.
• Si prega di notare che la reinizializzazione del
microcomputer
stina la condizione base di uscita dalla fabbrica.
Sezione
Non viene prodotto suono.
L'indicatore non viene prodotto alcun suono.
L'indicatore Non viene erogato suono dalla cuffia.
Non viene erogato suono dagli altoparlanti sinistro o destro.
fi display dell'orologio lampeggia senza cambiare la cifra.
Non è possibile il funzionamento col timer.
di inizializzazione
esterni, problemi visualizzazioni errate, ecc). In questo caso,
il microcomputer potrebbe incor-
di
funzionamento (impossibilità ope-
cancella i
l'unità è accesa,
contenuti memorizzati e ripri-
o per
Amplificatore/Altoparlanti
Problema
di attesa/del timer lampeggia in rosso e
di attesa/timer lampeggia di luce ambra.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete e quindi ricollegarlo tenendo premuto il tasto di immissione «STOP.
Rimedio
m
Collegare correttamente con riferimento a "Collega­mento del sistema".
• Regolare sul livello di volume richiesto.
• Impostare il comando MUTE in posizione di disattivazione.
• Disinserire lo spinotto della cuffia. Un
cavo
dei
e ricollegarlo.
• Regolare di nuovo
• Inserire correttamente.
• Regolare sul livello di volume richiesto.
• Collegare correttamente con riferimento a "Collega­mento del sistema".
» Regolare su bilanciamento ottimale dei canali sinistro e
destro.
• Regolare di nuovo
• Regolare di nuovo "Regolazione dell'orologio". ~Q§
• Impostare
• Premere esecuzione. -»f42
diffusori è
l'ora
il
tasto TIMER per completare l'impostazione di '~~~
in
corto
l'ora
esatta.
l'ora
esatta.
l'ora
di attivazione e
circuito.
Spegnere
l'unità
esatta con riferimento a
l'ora
di disattivazione. —[4T
Sezione Sintonizzatore
Problema
Non è possibile la ricezione di stazioni radio.
Interferenze cause dì rumore
Una stazione è stata preselezionata ma non è possibi­le riceverla premendo il tasto P.CALL.
Rimedio
• Collegare le antenne. ~0Q
• Selezionare una banda. -~po?
• Sintonizzare la frequenza della stazione desiderata. •"•Q?Q.
• Installare
• Spegnere l'apparecchio elettrico sospetto. » Allontanare apparecchio TV e sistema cambiando posto
a Preselezionare stazioni con frequenze sintonizzabili. ~Q2
• Preselezionare di nuovo le stazioni. ~QI2
l'antenna
dalla strada carrozzabile.
d'installazione.
per uso esterno in un posto distante
Page 46
Iti
caso di problemi
Sezione lettore
Un CO
viene inserito nel lettore ma non può essere ripro-
dotto.
II suono non viene riprodotto.
Si verificano salti di suono.
Unità
di telecomando
Non è possibile il comando da telecomando.
di
CO
Problema
Problema
Registratore a cassette
La pressione
riproduzione stessa.
I tasti
I portacassette non possono venire aperti premendo
l'area Il suono è scadente e le alte frequenze non vengono
riprodotte.
Il suono è distorto. Rumore di livello apprezzabile.
Il suono oscilla.
La registrazione non
del
di
funzione non rispondono. Premere
A push OPEN.
Prosterna
tasto di riproduzione non da inizio alla
può
essere eseguita. Usare una cassetta dalle linguette di protezione della
Rimedio
© Inserire
il
disco correttamente,
verso
l'alto.
• Pulire
il
disco con riferimento a "Precauzioni riguar-
danti i dischi".
• Far riferimento a "Avvertenza riguardante la conden­sa"
e far evaporare la condensa accumulatasi.
• Premere il tasto •/!!
• Pulire danti i dischi".
• Pulire danti ì dischi".
• Installare
• Sostituire le pile scariche con pile nuove.
• Adoperare
"OS
il
disco con riferimento a "Precauzioni riguar-
il
disco con riferimento a "Precauzioni riguar-
l'unità
.
~Q®
~QS
in un posto non soggetto a vibrazioni.
Rimedio .
l'unità
all'interno del raggio di telecomando. —[453
con
l'etichetta
""02
rivolta
"SB
Rimedio
Pulire la testina Provare a riprodurre un altro nastro.
ra del vano portacassette. Cambiare invertire
Premere il tasto a unità ferma.
Pulire Provare ad usare un altro nastro.
Regolare Smagnetizzare
nutenzione". Allontanare Attivare la funzione TAPE Ed.
Pulire Riavvolgere il nastro riavvolgendolo, facendolo re rapidamente o riproducendolo sino alla fine.
registrazione intatte. Impostare registrare. Cambiare invertire
consultando
i tasti di funzione almeno 3 secondi dalla
la
direzione
il
nastro.
la
testina consultando
il
livello di ingresso AUX.
la
il
sistema da elettrodomestici e televisori.
la testina
consultando
il
selettore d'ingresso sulla sorgente
la
direzione
il
nastro.
la sezione
"Manutenzione"
di
scorrimento
la sezione
testina consultando la sezione "Ma-
la
di
scorrimento
del
"Manutenzione"
sezione "Manutenzione".
del
nastro
avanza-
nastro
chiusu-
o
da
o
Page 47
Avvertenza
: Per un
uso
isgpsia zt.srAamer.te
sismo
dsli'appur&cebh,
v.ozsts
Qs;jhis. •!!•
_
Unità Principale
[Sezione Amplificatore] Potenza
d'uscita
1 kHz, 10 % D.A.T.
Potenza
1
kHz,
Risposta in frequenza
AUX
50 Hz ~ 50
[Sezione sintonizzatore] Sezione sintonizzatore FM Gamma di frequenze di sintonizzazione
Sezione sintonizzatore AM Gamma di frequenze di sintonizzazione
[Sezione lettore di CD] Laser A semiconduttori Conversione D/A Wow & flutter Non misurabili
[Registratore a cassette]
Piste 4-piste,
Sistema di registrazione
Sistema di polarizzazione di corrente alternata
Testina di riproduzione/registrazione 1
Testina di cancellazione 1 Motori 1 Wow & flutter 0,2 % (W.R.M.S.)
Tempo di ravvolgimento .... Circa
effettiva durante il modo di STEREO
a 6 Q 20 W + 20 W
d'uscita
durante il modo di STEREO
0.7 % D.A.T.
a 6fì
15 W +
87,5 MHz
531
1
(frequenza: 105 kHz)
100
kHz,
( 0
~ 108
kHz
2-canali
sec.(nastro
15 W
dB, - 3
MHz
1.602 kHz
Bit
stereo
C-60J
Diffusori
Cassa Configurazione
Impedenza 6 O Livello massimo
dB)
Dimensioni L : 150 mm
Peso (netto) 2,4 kg (1 pezzo)
Tipo da libreria, magneticamente schermato
Woofer 100 mm a cono Tweeter 50 mm a cono
d'ingresso
La KENWOOD persegue una politica di continuo sviluppo attraverso attraverso la ricerca. Per que­sta ragione i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
• In luoghi estremamente freddi (dove
congeli) potrebbe non essere possibile ottenere un rendimento sufficiente.
30 W
A : 234 mm P : 197 mm
l'acqua
[Generalità] Consumo 60 W Dimensioni L : 180 mm
A
: 239
mm
P
: 305
Peso (netto)
5,4kg
mm
Page 48
Per
wostra
Riportate il numero di serie, indicato sul retro dell'unità, nell'apposito spazio sulla carta di garanzia e nello spazio qui sotto. vi rivolgete al vostro rivenditore per informazioni o stenza. Modello Numero di serie152-23321-3266R1
referenza
Citate il numero del modello e di serie ogni volta che
assi-
Loading...