Gli apparecchi Sinto/Ampli/Cassette/Lettore CD per casa Kenwood, modelli
rispondono alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995,
compresi nei rispettivi sistemi Hi-Fi HM-332 e HM-382MD
COMPACT
SI DICHIARA CHE:
RXD-M32 e RXD-M32MD
Fatto ad Uithoorn, 23 marzo 2000
Kenwood Electronics Europe
Amsterdamseweg 37
1422 AC Uithoorn
The Netherlands
LA DICHIARAZIONE
PRODOTTO E1 DEPOSITATA PRESSO:
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE
AMSTERDAMSEWEG
B.V.
DI
CONFORMITÀ' "CE"
1422
AC
UITHOORN
THE NETHERLANDS
37
DI
QUESTO
B.V.
n.548
DIGITAL AUDIO
I
TEXT
B60-4731
1
-08 02
(E) [ÀP]0001
Page 2
»
; Per
un
uso
sicuro
dell'apparecchio,
Le unità sono disegnate
segue.
Europe e Regno Unita solo
Precauzioni per la
per il
funzionamento
ohe
230
¥ca
sicurezza
AVVERTENZA: PER PREVENIRE FIAMME 0 RISCHI
NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA
ALL'UMIDITÀ.
A
A
CAUTION
ATTENZIONE:
MUOVERE
ALL'INTERNO
ALL'UTENTE. AFFIDARE
IL SIMBOLO DEL LAMPO CON
SERVE PER AVVERTIRE L'UTENTE DELLA PRESENZA DI UN "VOLTAGGIO PERICOLOSO"
ISOLATO ALL'INTERNO DEL PRODOTTO SUFFICIENTEMENTE ALTO
SCHIO
DI
FOLGORAZIONE PER
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL'INTERNO
TIRE L'UTENTE DELLA PRESENZA
LA MANUTENZIONE NEL MATERIALE SCRITTO CHE ACCOMPAGNA L'APPARECCHIO.
PER
RIDURRE 1 RISCHI
IL
PANNELLO
NON
VI
SONO PARTI
LA
LA
FRECCIA ALL'INTERNO
LE
PERSONE.
DI
UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVER-
DI
IMPORTANTI ISTRUZIONI
DI
COPERTURA
MANUTENZIONE A PERSONALE QUALIFICA-
A
DI
FOLGORAZIONE
DI
SCOSSE ELETTRICHE
(0 LA
CHE
DI
PARTE POSTERIORE).
POSSONO ESSERE UTILI
UN TRIANGOLO EQUILATERO
DA
COSTITUIRE
PER
IL
FUNZIONAMENTO
NON
NON
UN RI-
0
RI-
E
Il marchio di un prodotto a raggi laser
(tranne per alcune zone)
CLASS
LASERPRODUCT
Questo marchio
il componente
come appartenente alla Classe 1. Questo significa che i raggi
laser utilizzati appartengono alla classe
presenta quindi pericolo
si
trova sul pannello posteriore
si
serve
1
di
raggi laser
di
irradiazione all'esterno dell'unità.
ed
ed è stato classificato
più
debole e non
indica
che
si
Page 3
Page 4
Indice
Frinir ili attivare
'.'iiiw.isr.i3i:-
un
Sezione Preparatìwi
A\Prima di attivare
A Precauzioni per la sicurezza 2
Caratteristiche speciali 5
Accessori 5
Collegamento del
A Collegamento degli accessori del sistema 6
1
Collegamento di altri accessori
(disponibili
Comandi e indicatori.......................................
Display 9
Unità Principale 10
Funzionamento
Riproduzione di
Riproduzione di cassette
Ricezione di stazioni
Preselezione collettiva di stazioni radio
(preselezione automatica} ...22
Registrazione su
in
l'alimentazione....
2
sistema..............................
commercio) 8
dell'unità di telecomando.. 12
CD.........................................
...............................
radio............................
TAPE...................................
Sezione Mpplicazi&ni
Warìe
caratteristiche di
Ascolto di brani nella sequenza desiderata
(riproduzione programmata) 26
Riproduzione ripetuta 27
6
16
18
20
Ascolto di brani in sequenza imprevedibile
(riproduzione casuale) 28
R.D.S.
(Sistema
Ricerca di un tipo di programma desiderato
9
(Ricerca
Comodi
Metodi di
Selezione del tipo di Registrazione 33
Registrazione ad un solo pulsante
Registrazione programmata (CD-^TAPE) 35
Regolazione dei
Regolazione dei toni 36
Regolazione del bilanciamento(Per ottenere il
bilanciamento sinistra/destra desiderato) 36
Ascolto disegnale prowenieiÉe dal terminale
Ascolto di segnale proveniente dal terminale
Regolazione del livello di ingresso AUX .....37
Regolazione
Funzionamento
Impostazione del timer
Impostazione
Timer di spegnimento automatico
24
di informazioni per la
PTY)
30
Registrazione.................
toni......................................
dell'orologio.............................
col
timer...............................
O.T.T.
di
un programma
riproduzione
39
quotidiano dei
(CO-*-
(SLEEP)
di
TAPE)........
AUX...
42
CD....
radio)....
33
37
AUX...
37
38
timer...
26
29
34
36
39
40
Manutenzione 43
ti...............................................
Riferimento 43
In caso di
£\Dati
problemi........................................
tecnici 47
43
45
Page 5
Prima di attivare ì'alinwatazioììe
Caratteristiche
Display informazioni
speciali
Text CD
Se un disco CD-TEXT viene riprodotto con quest'unità, le informazioni sui testi che contiene (titolo del disco o
dei brani} vengono visualizzate automaticamente. ~[3IO
Alcuni dischi CD-TEXT possono però non visualizzare alcun testo.
Possono venire visualizzate sino a 1000 caratteri. Se il CD ne contiene di più, viene visualizzato il messaggio
"TEXT MEMORY FULL".
Comodi
metodi di registrazione
Varie funzioni di registrazione vengono fornite in base agli scopi di impiego.
• Registrazione ad un solo pulsante : premendo un solo pulsante di da inizio alla registrazione di tutti i brani o di un
singolo brano di un CD. —SS
• Registrazione programmata : tutti i propri brani preferiti possono venire registrati nella sequenza desiderata.
Oltre al timer a due programmi, il timer possiede le seguenti convenienti funzioni.
• Timer Al : quando la riproduzione via timer ha inizio, il livello del suono aumenta in modo
graduale sino al volume prefissato. ~QìB
• O.T.T. : riproduzione via timer che ha luogo una volta sola e per un'ora programmabile
« Timer di spegnimento automatico : l'unità
semplicemente impostandone
può venire spenta automaticamente dopo un certo tempo desiderato. Una
l'ora
di inizio. -SS
funzione utile per addormentarsi ascoltando la propria musica preferita, -gg
O.T.T (timer operativo facile da usare)
Aprite l'imballaggio attentamente e mettete da parte tutti gli accessori in modo che non vadano persi.
Controllate che l'apparecchio non abbia subito alcun danno durante il trasporto. Se avesse subito dei danni o se non dovesse
funzionare, rivolgetevi al vostro rivenditore. Se l'apparecchio vi è stato spedito ditettamente, rivolgetevi immediatamente
alla ditta di trasporto. Solo il destinatario (la persona o ditta ricevente l'apparecchio) può reclamare per questo tipo di danni.
Vi consigliamo di conservare la scatola ed il materiale d'imballaggio originali nel caso doveste trasportare o spedire di nuovo
l'apparecchio.
Conservate questo manuale per poterlo consultare ancora in futuro.
Si raccomanda di verificare l'esistenza degli accessori seguenti.
Antenna FM per uso interno (1) Antenna a quadro (1)
Unità di telecomando SU Batteria (R6/AA) S2)
0 ooo AODD A
0 0 0 0 0
|M,
D 0 0 fJ
o o o o o "„» a a a
000
0 O
DDODO
D
Page 6
Collegamento
degli accesso»
sistema
I!
seguente è il metodo di collegamento fra unità
principale e componenti esterni.
del
ATTENZIONE Mota sui collegamenti
Collegare i componenti nel modo indicato nella figura. Non collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente se non a collegamenti
finiti.
Antenna AM a quadro
L'antenna
locarla il più lontano possibile dal sistema principale, dall'apparecchio
alimentazione, e orientarla in modo che possa assicurare la
migliore ricezione.
1
2.Se i collegamenti dei diffusori destro e sinistro
3.Inserire bene a fondo tutti
4.
fornita è adatta all'uso in ambiente interno. Col-
TV, dai cavi degli altoparlanti e da quello di
.Non mettere mai
- vengono invertiti,
posizione nello spazio degli strumenti,
disturbata da rumori.
Prima di collegare o scollegare
di alimentazione dalla
scollegati a cavo di alimentazione collegato,
funzionare
in
corto circuito i cavi
il
in
modo anormale.
+ e -
suono risulta innaturale
gli
sua
presa.
ecc.
spinotti
o la
cavi,
scollegare prima dì tutto la spina
Se i
cavi
dei diffusori.
o le
loro polarità
con una
riproduzione può essere
di
collegamento sono
l'unità
scorretta
può guastarsi
Ma/funzionamento del
Se
il
funzionamento non è possibile, oppure ap-
pare
un
display
di
menti siano stati realizzati correttamente,
reinìzializzare il microcomputer facendo riferimen-
to al capitolo "In caso di problemi".
errore sebbene tutti i collega-
microc&mputer
"~Qì3
Antenna AM a quadro
+ e
o
Page 7
Collegamento
del sistema
AVVERTENZA
Per evitare danni ed incendi, osservare le seguenti norme per garantire una corretta ven-
tilazione dell'apparecchio.
• Non posare alcun oggetto davanti
sure di aerazione.
« Lasciare uno spazio libero tutto attorno
all'unità pari o maggiore a quello indicato
di seguito
ne massime, comprese profusioni}.
Pannello superiore: 50 citi
Pannello posteriore: 10 cm
(a
partire dalle dimensioni
alle
fes-
ester-
Antenna FM per uso interno
L'antenna
terno provvisorio. Per la ricezione stabile di segnali si raccomanda
tenna interna se si collega un'antenna per uso esterno.
multicomando per scegliere la luminosità
desiderata alta o bassa "High" o "Low" e
premere il pulsante set/demo.
l'unità
e premere iS pulsante del
ed
equalizzatore
Indicatori legati al timer
Indicatori legati al sintonizzatore
Indicatore EX. BASS
Indicatore LOUD fLoudnessj
Parte del display di informazioni in caratteri
Mostra informazioni
l'ingresso
di
del
disco
e del
za,
indicatore dell'orario, del numero del brano, del
numero del programma, ecc.
(AUTO POWER SAVE)
Quando
l'unità
non viene eseguita né la riproduzione né la registrazione con CD e
ne
Premere questo pulsante per fare aprire o chiudere il piatto
portadisco.
® Tasto
CD
Premerlo per scegliere l'ingresso del lettore CD ed iniziare la
riproduzione di un CD.
Premerlo durante la riproduzione di un CD per portarla in pausa.
Premerlo per dare inizio alla registrazione. Premendolo durante la registrazione la si fa cessare dopo aver aperto uno spazio
in bianco della durata di 4 secondi.
La facciata dell'etichetta deve essere
rivolta verso
disco,
allorché
l'alto.
2.
Per quanto riguarda i dischi
Se un disco CD-TEXT viene riprodotto con quest'unità, te informazioni sui testi che contiene jtitolo del disco o
dei brani) vengono visualizzate automaticamente. -QJ]
Alcuni dischi CD-TEXT possono però non visualizzare alcun testo.
Possono venire visualizzate sino a 1000 caratteri. Se il CD ne contiene di più, viene visualizzato il messaggio
"TEXT MEIV1ORY FULL".
CD-TEXT
uzmne.
Page 17
Riproduzione
di
GB
Per saitare dei brani
®
I!
brano nella direzione del brano premuto viene evitato
ed il brano scelto viene riprodotto dall'inìzio.
®
Se viene premuto il tasto HM una volta durante la
riproduzione, esso viene riprodotto nuovamente dall'inizio.
®
L'operazione può anche venir fatta con i pulsanti HM
e ww del telecomando.
Per
andare
avanti, o indietro, velocemente
(Solo telecomando}
Ricerca
•#«*
TUNING
>*- Ricerca in
all'indietro | N I 1 ; \ avanti
>
La riproduzione ha inizio dalla posizione in cui il tasto
viene rilasciato.
Per arrestare la riproduzione
Permettere in pausa la riproduzione
@
Ad ogni pressione, il CD viene alternativamente ripro-
dotto e messo in pausa.
Riproduzione a partire dal brano desiderato
Selezionare il No. di brano desiderato.
12 3
CD CD CD
4 5 6
OD CTD CZ)
7 8 9
OD OD CI
Premere i tasti numerici come indicato sotto....
Per selezionare il
Per
selezionare
Togliere il
•
II piatto portadisco si apre.
brano
No.
23
: |+10|
il
brano
No. 40 : [+10| |-H0| [+1Q[ |+1Q[ \o}
CD.
1+101
{¥]
• Non toccare la facciata di lettura del disco.
' Inserire il disco orizzontalmente. Se fosse inclinato, la
riproduzione non potrebbe avvenire normalmente.
Indicazione visualizzata quando un disco è presente.
(Vengono visualizzati i titoli per i dischi conformi allo
standard CD-TEXT.
»
Dopo pochi secondi, la riproduzione ha inizio a partire dal
brano No. 1.
Indicazione del
tempo
sul lettore di
CD
(Solo telecomando}
Ad ogni pressione del tasto TIME i contenuti
visualizzati cambiano.
.. .-•.••;:•
(Tempo
trascorso
del
brano
del
brano
in ri-
in
di-
di-
::
.u..:.'.! produzione)
••... •••!—••: (7emp0 rimanente
•...! :
riproduzione)
::.:."": ì
(Tempo
trascorso dell'intero
sco)
1 !"': :
(Tempo
rimanente sull'intero
sco)
• Durante la riproduzione ripetuta di un singolo brano o
la riproduzione causale, vengono visualizzate le sole
Premere il pulsante TAPE-^s»- nella direzione desiderata.
Indicatori della direzione di trasporto del nastro
Gli indicatori "direction" indicano la direzione in cui attualmente avanzano i nastri nel corso delia riproduzione o della registrazione iniziata
automaticamente. Questa direzione usata viene memorizzata al momen-
to di arresto del nastro.
riproduzione.
preregistrata.
Per arrestare la riproduzione
Page 19
Riproduzione
Riavuolgimento del nastra ad alta velocitàPer arrestare la riproduzione
Per avvolgere rapidamente
stro nella direzione
•»
=1
if na-
Per avvolgere
damente
il
nella direzione
nastro
rapi-
••
éi
cassette
• Premere
• L'operazione può anche venir fatta con i pulsanti
Selezione dell'equalizzatore
Prima
sistema
DOLBY NR), impostare TAPE EQ. su ON (attivato).
Ciascuna pressione del tasto cambia
to come segue.
p
I—
• Selezionare la modalità TAPE EQ, ON in funzione della
• La selezione del nastro Normal (TYPE
o Metal (TYPE
Visualizza quando nel registratore è già presente un nastro.
di
Consigli per
Quando viene inserito
postato su "0000". Annotando l'indicazione del contatore quando
nel mezzo
ritrovare
zione (riproduzione)
contatore diminuisce durante
zione del lato opposto del nastro (quando l'indicatore
direzione -4 è illuminato).
Per azzerare
portacassetta. Il contanastro viene azzerato.
Non fare
che
il
causando vari problemi meccanici.
l'uso
del contatore del
un
nastro,
il
contatore viene
si
interrompe
di un
la
stessa posizione
il
contanastro "0000", basta aprire una volta
uso di
loro nastro è molto sottile
la
nastro, tale annotazione sarà utile
cassette
registrazione (riproduzione)
per
in un
continuare
altro momento.
la
registrazione o riprodu-
più
lunghe
e si
nastro
im-
per
la
registra-
La
cifra
del
di
di 90
minuti, dato
spezza facilmente,
il
Page 20
Si possono preselezionare sino
a 40
dio.
Cambio della stazione automatico/manuale
Preselezione One-by-One
2.
stazioni
ra-
Premendo il tasto "TUNER/band"
accende automaticamente
ed
condizione di ricezione radio.
Preselezione collettiva di stazioni radio
Chiamata
preselezionata
Ad ogni pressione cambia ia banda di trasmissione radio.
i Vengono preselezionate fino ad un massimo di 40 stazio-
ni della banda correntemente ricevuta.
' Se sotto lo stesso numero vengono preselezionate più
stazioni,
la memoria precedente viene coperta con i
contenuti dell'ultima memoria.
Commutazione
PlilVi
AUTO/MONO
Usare il modo di sintonizzazione manuale quando
la ricezione è disturbata perché i! segnale ricevuto è
debole. (Nel modo manuale, le stazioni radio stereo
vengono ricevute come mono.)
«Normalmente, usare il modo AUTO (Sintonizzazione
automatica e ricezione stereofonica).
del modo di sintonizzazione
(solo telecomando)
Ad ogni pressione il modo cambia alternativamente.
Vengono preselezionate fino ad un massimo di 40 stazio-
ni della banda correntemente ricevuta.
• Quando ci sono molte stazioni e quella desiderata non è
stata preselezionata, usare la "Preselezione One-foyOne (preselezione manuale delle stazioni)".
Cancellazione dei brani a partire dall'ultimo Cancellazione di un programma
Premere stando nel modo di arresto.
Posizione del programma del
brano da selezionare dopo.Selezione di brani
Premere i tasti numerici come indicato sotto....
Per selezionare il brano No. 23 : |+10] |+10| {3}
Per selezionare il brano No. 40 : [+10] [+10] [+10] [+10] [o]
• Si può scegliere il brano con i pulsanti
• Si possono programmare fino a 32 brani. Quando viene
visualizzato " PROGRAM FULL", non è possibile program-
mare altri brani.
• In caso di errore, premere il tasto CLEAR ed immettere
di nuovo il No. di brano.
® Quando viene immesso un No. di brano, il brano viene
aggiunto alla fine del programma esistente.
• Quando il periodo programmato totale ha raggiunto o
superato i 100 minuti, viene visualizzato "—: —".
• I brani vengono riprodotti nell'ordine in cui erano stati pro-
grammati,
• Se si preme il pulsante
• Se durante la riproduzione viene premuto il tasto HM, la
modo
programmato
CLEAR
/DELETE
vale a dire secondo i numeri di programmazione.
il programma passa al brano successivo o precedente.
posizione di riproduzione ritorna all'inizio del brano cor-
rentemente riprodotto.
MM/^M
durante la riproduzione,
Premere stando nel
modo di arresto.
iP-5 è stato cancellato.)
i Ogni volta che il tasto viene premuto,
viene cancellato
gramma.
l'ultimo
brano nel pro-
• Viene cancellato
gramma.
l'intero
pro-
Page 27
Varie ùaratteristìùhs
di
f'woduzìons
di
CD
'uzione
ripetuta
I brani o i dischi preferiti possono essere ascoltati ripetutamente.
» La riproduzione si arresta dopo che ciascun titolo è stato
riprodotto una volta.
e La riproduzione casuale può essere ripetuta anche pre-
mendo il tasto REPEAT.
Per cancellare la riproduzione casuale
Riproduzione casuale
Riproduzione normale
Premere il*tasto RANDOM
RANDDWI
il
tasto PGM/
i
• Premendo il pulsante HM si riporta la posizione di :
riproduzione all'inizio del brano in corso.
>L'indicatore "RANDOM" si spegne ed ha inizio la
riproduzione dèi brani nel loro ordine originale, a
partire dal brano correntemente riprodotto.
Page 29
II sistema RDS è stato progettato per facilitare la
ricezione dei segnali di stazioni
FIMI.
Dati radio
(dati digitali) vengono trasmessi dalla stazione
radio assieme ai normali segnali di trasmissione.
L'unità
di ricezione utilizza tali dati per eseguire funzioni come la selezione automatica dei
canali e la visualizzazione dei dati dei canali.
Questa
unità possiede le seguientì funzioni
KOS:
Ricerca PTY (identificazione tipo programma) : —pSQ
Designandoiltipodiprogramma(cioèilgeneredellatrasmis- vuto il segnale di una stazione RDS.
sione) delle trasmissioni FM che sidesidera ascoltare,
esegue automaticamente
Display PS (nome programma) Display :
Quando vengono
automaticamente il nome della stazione trasmittente.
la
ricerca
ricevuti segnali
in
tutti
i canali
RDS,
la
funzione PS visualizza
L'indicatore
l'unità
trasmessi.
"RDS" si illumina quando viene rice-
e Alcune funzioni potrebbero non essere fornite
oppure potrebbero avere nomi diversi a seconda
dei paesi o delle aree.
Prima di usare il sistema RDS
Per la ricezione di stazioni radio occorre usare la funzione di preselezione automatica
stazioni.
Gon la
funzione
di
preselezione automatica,
le
stazioni
RDS
vengono preselezionate
RDS
per preselezionare le
con
priorità. Quando
una stazione non viene preseiezionata con preselezione automatica lampeggiali messaggio "NO DATA" .
Page 30
BMS.
(Sistema
dì M&màmuf
per la radio)
Ricerca
Questa caratteristica viene utilizzata
re automaticamente
ma
smessi nella banda
canale
siderato,
di un
tipo di programma desiderato
per
un
certo tipo
di
program-
selezionato dall'ascoltatore tra i canali di tra-
FM.
che
Quando
trasmette un programma
E'unità
riceve tale programma automa-
viene
trovato
del
ticamente.
Impostare la banda
Impostare
J3J Selezionare
La tabella
dei
di
ricezione suFM.Le
il
modo
PTY.
PTY
il
tipo di programma desiderato.
tipi
di
programma a destra
esservi molto utile.
®
Scelta
con i pulsanti
La scelta
va
fatta
ad
"PTY" illuminato.
II tipo
di
programma desiderato
può venire scelto
mw : • / : ;
Premere il tasto e rilasciarlo cjtiah'do viene visualizzatoli tipo di programma desiderato, •
® Selezionare coni tasti numerici
CD
CZ3 CD
CZ>
CZ) CZ>
CZ> CZ> CZ>
CZ> CZ)
I tipi
di
programma'da la. 9 eÒ
possono essere selezionati
rettamente con i tasti numerici.
Usare i pulsanti
gliere altri tipi
indicatore
• •
con 1
;:••.••;.•
M4
(HH.
di
programma.
ricerca-
tipo de-
siazìmi
può
;
:
:
pulsanti:
di-
per
sce-
un
(Ricerca
radio
vengono
II tipo
del
gnali della trasmissione
do
dei
dati PTY non vengono trasmessi oppure quan-
do
la
stazione
visualizza
Tabella tipi
®
Tasti
K^ ••!
RACCfì
(DOWN)
ALTO
(UPÌ
•^1
preselezi&nate
programma viene visualizzato quando
l'indicazione
di
programma
®
2
3
4
6
7
9
f
RDS
non è una
"NONE".
Nome tipo programma
1
Musica Pop
Musica Rock
Musica leggera
Orchestra
Pieno orchestrale
5
Musica varia
Notiziario
Ascolto generale
8
Informazioni
Sport
0
Educatino
Drammatico
Culturale
Scientifico
Vario
Le condizioni del tempo
Finanza
Programmi per ragazzi
Affari sociali
Religione
Ingresso telefonico
Viaggio
Piacere
Musica Jazz
Country music
Musica nazionale
Musica di una volta
Musica popolare
Documentari
PTYÌ
automaticamente.
AUTO TUNED
vengono ricevuti, Quan-
stazione
RDS, i!
Display
POPM
ROCKM
EASYM
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
20!
i se-
display
• » [
Page 31
Avviare la ricerca.
PTY
B.D.S.:
{Sistema diinformazioniper la radio}
Esempio di musica rock.
Ricerca.
Lampeggia
, 1
AUTO TUNED
® li suono non viene emesso mentre "PTY" lampeggia.
® Quando un tipo di programma non viene trovato, l'indica-
zione,
"NO PROG" viene visualizzata ed il display ritorna
alla sua condizione originale.
• Quando un programma del tipo desiderato viene trovato,
l'unità
inizia a ricevere. Il display del tipo di programma
ritorna al display del canale di trasmissione temporaneamente.
Cambiamento
del tipo di programma :
Ripetere (efesi da B, 0 aH.
I»- (BEH! r >^.1 i""<à """ v i ì'"m
m""mm'"mt
7TVTV
Display nome canale programma.
Ricezione.
TAPE TUNER ì
Display nome canale trasmesso.
»° ,--
Si spegne
Page 32
Page 33
Selezione
del tipo dì
Registrazione
Quest'unità, oltre alla registrazione normale,
possiede anche le seguenti caratteristiche di registrazione. Scegliere il metodo più adatto
al
tipo
di registrazione desiderato.
Per registrare un
Se
si
sta
Per registrare brani da un
CD
con il metodo semplificatoRegistra tutti
riproducendo,
CD
Registrazione programmata
Registrazione programmata
fermare
l'unità
riordinandoli
(CD-*> TAPE)
i.
brani
di un
CD
su cassetta.
Registra solo un brano di un
(Questo si rivela molto comodo in easo di
strazione
dei*
brani desiderati da un disco che
CD
su cassetta.
regi-
si sta ascoltando per la prima volta.)
Registrazione di brani programmati in un ordine particolare.
(Conveniente per la registrazione dei soli brani
derati di «ti CD In un ordine desiderato}
desi-
Nel caso di registrazione su nastro, il brano viene interrotto per la parte del nastro guida durante l'inversione del
WoM nastro, laddove non è possibile registrare. Per evitare questo, usare la registrazione su un solo lato.
Page 34
Registrazione
ad
Registra tutti i brani di un
Registra un solo brano del
un
solo pulsante
CD
con una semplice operazione (registrazione di tutti i brani)
CD
al momento riprodotto (registrazione di un singolo brano)
zione "Registrazione ad un solo pulsante (Registrazione di un singolo brano)", il brano del CD in riproduzione viene riprodotto di nuovo dall'inizio e contemporaneamente ha inizio la riproduzione.
• L'operazione è possibile anche con il pulsante o.t.e. del
telecomando.
dal CD e
riprodurlo.
la
registra-
{Registrazione e riproduzione ven-
gono arrestate.)
A
Deck registratore a cassette
Notare che questo registratore non è in grado
di registrare su nastri Metal.
L'arresto
guito dopo
to creato una parte
non registrata di circa 4
alimentazione e ricollegato ad essa, si deve regolare nuovamente
l'ora
esatta.
• Se
l'ora
esatta è stata regolata premendo
demo,
il
display mostra l'indicazione "COMPLETE".
• Se il pulsante «STOP viene premuto nel modo
l'ora
esatta viene visualizzata
per
il
pulsante set/
di
standby,
cinque secondi.
di
Page 39
Operate easy To Use Timer (O.T.T.) timer operativo facile da usare
La riproduzione della sorgente d'ingresso selezionata inizia all'ora specificata e
Questo timer è operativo una sola volta, successivamente all'impostazione.
Riproduzione col timer, registrazione col timer
Con ciascuno dei due programmi di timer, una sorgente selezionata può essere riprodotta (o una trasmissione radio
può essere registrata) nel periodo di tempo precedentemente impostato.)
Riproduzione col timer
AI
(PROG.1,
PROG.2)
(PROG.1,
PROG.2)
i'unità
viene spenta dopo un'ora.
Quando la riproduzione via timer ha inizio, ii livello del volume aumenta gradualmente sino ad
un certo volume prefissato.
Timer di spegnimento automatico (SLEEP)
Trascorso ii periodo di tempo specificato,
Regolare
l'orologio
prima di impostare il tsmer.-pg]
l'unità
viene spenta automaticamente.
Coil&gare
l'apparecchiatura attinente con riferimento a "Collegamento del sistema". ~QQ - -C
La riproduzione via timer può venire programmata perché avvenga solo una volta e per solo un'ora
semplicemente programmandone
te di segnale scelta
l'ultima
l'ora
volta che
di inizio.
l'unità
Il
timer quindi determina la riproduzione della sorgen-
• Dopo che il timer è stato impostato e
(modo di attesa del timer), se per qualsiasi motivo l'alimentazione si interrompe e poi riprende, l'indicatore di
attesa/timer lampeggia di luce ambra. In questo caso,
reimpostare l'orologio.
l'unità
spenta
Page 40
.Funzionamento
mi
timw
Impostazione
di
un programma
quotidiano del timer
(PRG.
TIMER)
In ognuno dei PROG. 1 e PROG. 2 è possibile impostare e selezionare i dati di timer comprendenti il
periodo dì funzionamento e i contenuti riprodotti per l'attivazione o meno a seconda dei
casi.
Regolare l'orologio prima di impostare il timer.-3S
Eseguire i preparatiwi per la riproduzione (registrazione).
All'interno dell'unità si può avere la formazione di con-
densa (umidità) quando fra essa e
una grande differenza di temperatura.
In tal caso, quest'unità potrebbe non funzionare correttamente.
ciò accade, lasciarla qualche ora accesa e riprendere ad usarla solo
dopo che la condensa è evaporata.
Fare attenzione in particolare nelle seguenti circostanze:
Se
uno caldo o se l'umidità in una stanza dovesse aumentare bruscamente.
ti
guardante
l'unità
viene portata da un luogo molto freddo ad
la
condensa
l'aria
estema si ha
Se
Funzione
Contenuti memorizzati
cancellati immediatamente quando la spina dell'ali-
mentazione viene
scollegate dalla presa di
erte.
I contenuti della memoria
che vengono perduti non
prima di un giorno dopo
che la spina del cavo di
alimentazione viene
scollegata dalla presa di
rete.
di protezione della memoria
Visualizzazione orologio
Sezione Amplificatore
Condizione POWER
(ON o STANDBY)
Ultima selezione fatta
Valore controllo volume
Livelli dei toni
Livello
di
uscita AUX
Impostazione
bilanciamento
Impostazione della funzione
di risparmio energetico
Sezione Sintonizzatore
Banda
Frequenza
Stazioni preselezionate
Sintonizzazione Auto/mono
Impostazione del timer
Unità registratore acassette
Direzione
TAPE
Modo reverse
di
EQ
del
ricezione
di
scorrimento
Manutenzione dell'unità
Se il pannello anteriore o l'involucro dell'unità si dovessero sporcare, pulirli con un panno soffice e pulito. Non
usare diluente, benzina, alcool, ecc, dato che essi possono rovinarne le finiture.
Per
quanto
riguarda ì preparati di pulizia per
contatto
Non usare un agente detegente a contatto in quanto
esso può causare delle disfunzioni. Fare particolare attenzione agli agenti detergenti contenenti olio in quanto questi possono deformare le parti in plastica.
Page 44
Voci importanti
Precauzioni riguardanti ì dischi
Manipolazione dei dischi
Tenere i dischi in modo che non tocchino la superfice di riproduzione.
Lato dell'etichetta
Lato riproduzione
Adesivo
Linguetta di sicurezza (dispositivo di protezione
dalla registrazione)
Terminata una registrazione importante, spezzate la linguetta di sicurezza e la registrazione diviene impossibile.
Non applicare carta o nastro adesivo né al lato dell'etichetta né al lato
di riproduzione del disco.
Colla
Pulizia
Se il disco si sporca, passarlo leggermente muovendosi radialmente
dal centro verso l'esterno con un
panno soffice e pulito in cotone.
Conservazione
Se un disco non deve venire riprodotto,
toglierlo dal lettore e rimet-
terlo nella sua costodia.
Dischi che possono venire riprodotti con quest'unità
CD da 12 e 8 cm, e la porzione audio di dischi CDV, CD-G,
CD-EG e CD-EXTRA.
Usare dischi che corrispondano agli standard industriali
IEC,
ad esempio quelli che portano il marchio [flfiiil sul-
l'etichetta.
Non tentare mai la riproduzione di dischi incrinati o
mati
Durante la riproduzione, il disco ruota ad alta velocità nel
lettore.
Per evitare possibili incidenti, è quindi opportuno
non usare dischi incrinati o deformati o ancora spezzati ma
riparati con nastro adesivo o colla.
Non usate dischi non perfettamente circolari, dato che
possono causare guasti.
Accessori per dischi
Gli accessori per dischi come lo stabilizzatore, il foglio protettivo, l'anello protettivo, ecc. comunemente in vendita
non possono venire usati con questo sistema, perché su-
perflui e possibile fonte di danni.
defor-
Come riporre i nastri
Non conservate i nastri in luoghi esposti a luce solare
diretta o vicino a sorgenti di calore. Proteggeteli inoltre
da campi magnetici.
Per il lato A
Per il lato B
Per Applicare il nastro solo sulla poriregistrare sizione dove la linguetta è stata
I.Nota
Non si raccomanda
di 90 minuti, tali nastri sono molto sottili, si
allungano facilmente e possono quindi
mente causare problemi di vario tipo e gravita.
rimossa.
su nastri lunghi
l'uso
di cassette più lunghe
facil-
Se il nastro è allentato
IInserite una matita nel mozzo della bobina e giratela,
gendo il nastro.
2.
Nastri senza fine
Non usate nastri senza fine, dato che essi potrebbero
danneggiare i meccanismi
tà.
di
trazione del nastro dell'uni-
strin-
Page 45
Ce qui sembSe étre une anomalie de fonctionnement, ne
l'est
pas toujours. Avant de faire appei aux
services d'un technicien, procèder aux vérifications mentionnées ci-dessous.
Operazione
A causa de! disinserimento della spina dei cavo di
alimentazione elettrica quando
altri fattori
rere
in
rativa,
eseguire la seguente procedura per reinizializzare II
microcomputer e ripristinare le normali condizioni di
funzionamento.
• Si prega di notare che la reinizializzazione del
microcomputer
stina la condizione base di uscita dalla fabbrica.
Sezione
Non viene prodotto suono.
L'indicatore
non viene prodotto alcun suono.
L'indicatore
Non viene erogato suono dalla cuffia.
Non viene erogato suono dagli altoparlanti sinistro o
destro.
fi display dell'orologio lampeggia senza cambiare la
cifra.
Non è possibile il funzionamento col timer.
di inizializzazione
esterni,
problemi
visualizzazioni errate, ecc). In questo caso,
il microcomputer potrebbe incor-
di
funzionamento (impossibilità ope-
cancella i
l'unità è accesa,
contenuti memorizzati e ripri-
o per
Amplificatore/Altoparlanti
Problema
di attesa/del timer lampeggia in rosso e
di attesa/timer lampeggia di luce ambra.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
rete e quindi ricollegarlo tenendo premuto il tasto
di immissione «STOP.
Rimedio
m
Collegare correttamente con riferimento a "Collegamento del sistema".
• Regolare sul livello di volume richiesto.
• Impostare il comando MUTE in posizione di
disattivazione.
• Disinserire lo spinotto della cuffia.
Un
cavo
dei
e ricollegarlo.
• Regolare di nuovo
• Inserire correttamente.
• Regolare sul livello di volume richiesto.
• Collegare correttamente con riferimento a "Collegamento del sistema".
» Regolare su bilanciamento ottimale dei canali sinistro e
destro.
• Regolare di nuovo
• Regolare di nuovo
"Regolazione dell'orologio". ~Q§
• Impostare
• Premere
esecuzione. -»f42
diffusori è
l'ora
il
tasto TIMER per completare l'impostazione di '~~~
in
corto
l'ora
esatta.
l'ora
esatta.
l'ora
di attivazione e
circuito.
Spegnere
l'unità
esatta con riferimento a
l'ora
di disattivazione. —[4T
Sezione Sintonizzatore
Problema
Non è possibile la ricezione di stazioni radio.
Interferenze cause dì rumore
Una stazione è stata preselezionata ma non è possibile riceverla premendo il tasto P.CALL.
Rimedio
• Collegare le antenne. ~0Q
• Selezionare una banda. -~po?
• Sintonizzare la frequenza della stazione desiderata. •"•Q?Q.
• Installare
• Spegnere l'apparecchio elettrico sospetto.
» Allontanare apparecchio TV e sistema cambiando posto
a Preselezionare stazioni con frequenze sintonizzabili. ~Q2
• Preselezionare di nuovo le stazioni. ~QI2
l'antenna
dalla strada carrozzabile.
d'installazione.
per uso esterno in un posto distante
Page 46
Iti
caso di problemi
Sezione lettore
Un CO
viene inserito nel lettore ma non può essere ripro-
dotto.
II suono non viene riprodotto.
Si verificano salti di suono.
Unità
di telecomando
Non è possibile il comando da telecomando.
di
CO
Problema
Problema
Registratore a cassette
La pressione
riproduzione stessa.
I tasti
I portacassette non possono venire aperti premendo
l'area
Il suono è scadente e le alte frequenze non vengono
riprodotte.
Il suono è distorto.
Rumore di livello apprezzabile.
Il suono oscilla.
La registrazione non
del
di
funzione non rispondono.Premere
A push OPEN.
Prosterna
tasto di riproduzione non da inizio alla
può
essere eseguita.Usare una cassetta dalle linguette di protezione della
La KENWOOD persegue una politica di continuo
sviluppo attraverso attraverso la ricerca. Per questa ragione i dati tecnici sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
• In luoghi estremamente freddi (dove
congeli) potrebbe non essere possibile ottenere
un rendimento sufficiente.
30 W
A : 234 mm
P : 197 mm
l'acqua
[Generalità]
Consumo 60 W
Dimensioni L : 180 mm
A
: 239
mm
P
: 305
Peso (netto)
5,4kg
mm
Page 48
Per
wostra
Riportate il numero di serie, indicato sul retro dell'unità,
nell'apposito spazio sulla carta di garanzia e nello spazio qui
sotto.
vi rivolgete al vostro rivenditore per informazioni o
stenza.
Modello Numero di serie152-23321-3266R1
referenza
Citate il numero del modello e di serie ogni volta che
assi-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.