Kenwood DVT-7000 User Manual

Page 1
KENWOOD
RICEVITORE
DVD
DVR-7000
ISTRUZIONI
KENWOOD CORPORATION
L'apparecchio audio/video Kenwood per casa con Sintoamplificatore / Lettore
Facente parte del sistema DVT-7000
risponde alle prescrizioni deil'art. 2 comma 1 del
Fatto
PER
DICHIARA
CD e
DVD,
DVR-7000
ad
Uìthoorn
LUSO
CHE:
modello:
D.M. 28 agosto 1995, n. 548.
il
28 agosto 2001
Ci
DIGITAL
SURROUND
VIDEO
Kenwood Electronics Europe
Amsterdamseweg
LA DICHIARAZIONE
DD
DIGITAL
COMPACT
DIGITAL AUDIO
B.V.
37
1422 AC Uithoorn The Netherlands
DI
CONFORMITÀ'
PRODOTTO
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE
DOLBY
E'
DEPOSITATA PRESSO:
AMSTERDAMSEWEG
1422ACUITHOORN
THE NETHERLANDS
COMPACT
n
!
DIGITAL VIDEO
"CE" DI
37
QUESTO
B.V.
B60-5146-08
00 (E) OC 01/07
55191840
Page 2
Introduzione
Prima
Le unità sono disegnate per il funzionamento che segue.
La
Gran Bretagna e l'Europa
di
attivare
l'alimentazione
solo e a. a 230 V
2\
Avvertenza
Per
un uso
sicuro dell'apparecchio, leggete
attentamente questa sezione.
DVR 7000
(lì)
Precauzioni per la sicurezza
AVVERTENZA : PER
IL SIMBOLO L UTENTE DELLA PRESENZA
A
A
SUFFICIENTEMENTE ALTO
IL PUNTO ESCLAMATIVO PRESENZA CHE ACCOMPAGNA L APPARECCHIO
PREVENIRE FIAMME O RISCHI
PORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ.
ATTENZIONE
DI COPERTURA ESSERE UTILI
DEL
LAMPO CON
DI
IMPORTANTI ISTRUZIONI
LA
DI UN
DA
COSTITUIRE UN RISCHIO
ALL
INTERNO
Avvertenza.
PER
RIDURRE I RISCHI
(0 LA
PARTE POSTERIORE)
ALL
UTENTE AFFIDARE
FRECCIA ALL INTERNO
VOLTAGGIO PERICOLOSO
DI
UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE
PER
IL
FUNZIONAMENTO E LA
DI
//
Per
un
uso
sicuro dell'apparecchio, leggete
attentamente
DI
FOLGORAZIONE
DI
SCOSSE ELETTRICHE NON RIMUOVERE
ALL
LA
DI
UN
FOLGORAZIONE
INTERNO NON VI SONO PARTI CHE POSSONO
MANUTENZIONE A PERSONALE QUALIFICATO
TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE
NON
marchio
questa
ISOLATO
PER LE
MANUTENZIONE NEL MATERIALE SCRITTO
di
un prodotto a raggi laser
LASER PRODUCT
sezione
ALL
INTERNO
PERSONE
PER
AVVERTIRE L UTENTE DELLA
CLASS
1
DEL
NON
IL
PANNELLO
PRODOTTO
ES-
li contrassegno si trova sul pannello posteriore e certifi­ca che questo prodotto e stato classificato di classe 1 Ciò significa che non vi sono rischi di radiazioni penco lose all'esterno del prodotto
Page 3
Indice
Attenzione ' Per ragioni di sicurezza, leggete con particolare attenzione le pagine contrassegnate con i!
1
DVR 7000 (il)
simbolo/K.
Preparativi
Introduzione 2
/K Prima di attivare l'alimentazione 2 /^Precauzioniper la sicurezza 2
Accessori 4 /^IMPORTANTI Caratteristiche speciali 7
Caratteristiche speciali 7 Riferimento 7 Manutenzione 8 Dischi
riproducibili.. Sistemi di registrazione e tipi di disco riproducibili 9 Dischi non riproducibili 9 Icone sui dischi
Codici di regione 10
Codici regionali del mondo 10 Esempi di visualizzazione sullo schermo di ciascun
sistema di colore 10
Sistema di colore lì
Sistema di colore dei dischi
quest'unità 11
/^Collegamenti di sistema 12
Altoparlante 12 Antenna AM a quadro 13 Antenna FM.. 13 Collegamento a un televisore 14 Collegamento a un sintonizzatore satellitare 14 Collegamento a un apparecchio video Collegamento di una telecamera portatile o di una
macchina per videogiochi 15 Nome e funzione delle parti 16
Funzionamento del telecomando.... 17
NORME
DI
SICUREZZA
9
DVD....,
9
DVD
5
riproducibili da
audio...................
15
Funzionamento
E adesso riproduciamo il suono 18
Metodo di base per Modifica del suono 19
Ricezione di una stazione radio 21
Memorizzazione delle stazioni
(preimpostazione una per una) 22
Uso della funzione
Riproduzione di dischi 25
Riproduzione di base 25 Funzioni di riproduzione dei dischi 26
Uso del display dei titoli a schermo 27
Selezione di un titolo 28 Selezione di un capitolo o di una traccia 28 Cambio della lingua dell'audio 29 Cambio della lingua dei sottotitoli 29
l'uso
18
d'emissione
RDS
23
Modifica dell'angolazione della telecamera 30 Uso
della funzione IntroScan (Scansione introduzione) Uso dei segnalibri 31 Ripetizione della riproduzione 32 Ripetizione della riproduzione A-B 32 Riproduzione casuale 33
Riproduzione programmata 34
Riproduzione con menu 36
Struttura gerarchica dei menu Esempi di tasti operativi e delle indicazioni che
appaiono durante una riproduzione di
Riproduzione senza
con menu (in caso di un (P.B.C.
On o Off)
Funzione MP3 38
Guida
per MP3 38 Display MP3 On-Screen 39 Riproduzione di file MP3 39 Selezione di cartelle o file MP3 40 Riproduzione MP3 programmata 41
Funzioni di impostazione 42
Menu Setup (Impostazione) 42 Selezione della lingua per Selezione della lingua per i sottotitoli 43 Selezione della lingua per i menu 44 Immissione della password 44 Password 45 Formato della TV 47
Messa a punto del modo
Che
cosa sono i modi 'LISTEN'? 48
Per impostare manualmente la modalità
Impostazione degli altoparlanti 50
Impostazione del livello tramite una sorgente musicale 52 Cambio della MODALITÀ DI Controllo di un dispositivo diverso con il telecomando in
dotazione 53 Registrazione dei codici di impostazione di audio e
video 53
Azionamento di altri dispositivi 53
Tabella dei codici di impostazione 54 Tasti
che possono essere utilizzati per azionare
dispositivi collegati 57
l'uso
..37
'LISTEN'
VCD (P.B.C.)
della funzione della riproduzione
P.B.C. - VCD
l'audio
43
48
INGRESSO
52
36 VCD compatibile)
LISTEN.....
.....30
36
49
Generali
Generali 58
Lista codici di lingua dei menu In caso di difficoltà 59 Dati tecnici 62
DVD
58
Page 4
1
Disimballagio
Aprite l'imballaggio attentamente e mettete da parte tutti Controllate rivolgetevi destinatario (la persona o ditta ricevente l'apparecchio) può reclamare per questo tipo di danni Vi consigliamo
Conservate questo manuale per poterlo consultare ancora in futuro.
che I apparecchio non abbia subito alcun danno durante
al
vostro rivenditore Se l'apparecchio vi e stato spedito ditettamente rivolgetevi immediatamente alla ditta
di
conservare
la
scatola
ed il
materiale d imballaggio originali nel caso doveste trasportare o spedire
Accesson
gli
accesson
in
modo che non vadano persi
il
trasporto Se avesse subito
dei
danni
o se
non dovesse funzionare
di
trasporto Solo
di
nuovo l'apparecchio
DVR 7000
(IT)
il
Si raccomanda
Accessori imballati
Antenna a piattina (FM)
D • 0 Ù Q 0 • ^^ v^v O £ 0
Cavi
per
di
verificare l'esistenza degli accessori seguenti.
con
l'unità
(1)
(1)
altoparlanti(6)
principale
Antenna a quadro
Batteria (LR03/AAA)
(1)
(2)
Codice video
Presa SCART
(1)
(1)
(Solo
per
l'Europa)Unità di telecomando
Denominazione modelli degli altoparlanti
Sistema Altoparlanti anteriori, Altoparlanti per il suono 'surround' e Sub woofer DVR-7000 KSW-7000 (Altoparlante sinistro, altoparlante destro, Altoparlante centrale, altoparlanti per suono
'surround'
e sub woofer)
Page 5
IMPORTANTI NORME
DI
Avvertenza : Per
SICUREZZA
un uso
sicuro
leggete attentamente questa
dell'apparecchio,
pagina.
DVR 7000 (IT)
1
Prima di utilizzare questa apparecchiatura, leggete sempre per
intero le norme di sicurezza e le istruzioni per attenzione a tutte manuale di istruzioni Seguite tutte le norme di sicurezza e le istruzioni per per poterlo consultare ancora in futuro
1.
Alimentazione- L'apparecchiatura deve essere collegata a
fonti di alimentazione del solo tipo descritto nelle istruzioni o specificato sull'apparecchiatura stessa Se
non
conoscete nella vostra elettrica Per quanto riguarda apparecchiature alimentate con batterie o altre fonti di alimentazione, vedere il manuale di istruzioni
2.
Protezione
devono venire stesi in modo che non possano venire calpestati o schiacciati da oggetti, facendo particolare attenzione alle giunzioni fra
le
avvertenze presenti sull'apparecchiatura e nei
l'uso
Conservate inoltre tutto il materiale illustrativo
con
abitazione,
del
cavo
cavi e spine
sicurezza
consultate
di
alimentazione-1 cavi di alimentazione
ed ai
il
tipo
di
alimentazione presente
il
vostro rivenditore o l'azienda
punti
di
uscita dall'apparecchiatura
l'uso
Prestate
3. ATTENZIONE - Polarità - Questa apparecchiatura
può essere fornita di una spina per corrente alternata polarizzata (una spina con una lama più larga dell'altra) Questa spina può essere inserita nella presa di rete in un solo modo Questa e una caratteristica per la sicurezza Se non riuscite ad infilare la spina nella presa, provate ad invertire la spina stessa Se la spina non potesse ancora essere inserita, contattate il vostro elettricità e fate sostituire la presa vecchia Non eliminate la sicurezza della presa
4. Ventilazione - Sul mobile sono presenti fessure ed aperture per la ventilazione, per assicurare un funzionamento affidabile e per proteggere l'apparecchiatura stessa dal surriscaldamento che non devono essere bloccate o coperte Quest' apparecchiatura deve trovarsi in una posizione che ne permetta l'aerazione A questo scopo, evitate di porre dischi o panni sul suo pannello superiore Essa deve inoltre distare almeno 10 cm dalle pareti
Non posate l'apparecchiatura letti o tappeti, dato che potrebbero bloccare le fessure di ventilazione Questa apparecchiatura in uno scaffale a meno che non venga fornita una ventilazione appropriata seguendo le istruzioni del fabbricante
5. Acqua ed umidità - L'apparecchiatura non deve essere usata vicino ad acqua, ad esempio vicino a vasche, lavandini, lavabi, cantine umide, piscine
6. Temperatura - L'apparecchiatura potrebbe non funzionare correttamente se fosse usata a temperature basse o sotto lo zero La temperatura ideale e al di sopra dei 5° centigradi
7. Calore - Proteggetela da sorgenti di calore come termosifoni, condizionatori, stufe o altri che producano calore
8. Folgorazioni - Fate attenzione ad evitare l'ingresso di oggetti o liquidi esempio un ago o simili, un corto circuito Se avete bambini, non permettete loro di porre oggetti, specialmente in metallo, all'interno dell'apparecchiatura
9.
Apertura dell'apparecchiatura - Non aprite mai
l'apparecchiatura Se le parti interne fossero toccate
incidentalmente, una scarica elettrica molto grave potrebbe
avere luogo
nell'
apparecchiatura Se un oggetto in metallo, ad
su
superf ici morbide come divani,
non
deve essere installata
componenti (compresi amplificatori)
entrasse
nell'
unita, potrebbe causare
10.
Pulizia - Scollegare l'apparecchio dalla presa di rete prima
della pulizia Non pulite il mobile con solventi volafli come alcool benzina, diluenti, ecc Usate solo un panno asciutto
11.Temporali - Per un'ulteriore protezione di questa apparecchiatura durante un temporale oppure quando essa non viene utilizzata per un lungo periodo, scollegare la spina dalla presa di rete e l'antenna o i cavi Ciò eviterà danni dovuti a fulmini e ad improvvisi aumenti di tensione
12.
Odori anormali - Se notate odori anormali o fumo, spegnete
l'apparecchiatura e staccate immediatamente la spina di alimentazione Entrate subito o con il vostro rivenditore
13.
Riparazioni che richiedono manodopera specializzata -
Affidate l'apparecchiatura a personale specializzato se A. II cavo di alimentazione ha subito danni B. Oggetti o liquidi sono entrati nell'apparecchiatura C. L'apparecchiatura si e bagnata D. L'apparecchio non sembra funzionare normalmente seguendo le istruzioni riportate nel manuale Regolare solo i comandi descritti nel manuale di istruzioni in quanto una regolazione inappropnata di altri comandi potrebbe causare danni e necessita di interventi estensivi da parte di un tecnico qualificato per ripristinare il normale funzionamento dell'unita stessa E.
L'unita F. L'apparecchio mostra segni di marcati cambiamenti nelle sue prestazioni
14.
Riparazioni- L'utente
in questo manuale Ogni altra operazione deve essere affidata a personale autorizzato
15.
Linee
installata in prossimità di linee ad alta tensione o altre linee elettriche o in posizioni in cui essa potrebbe cadere su quest'ultime Quando installate un'antenna esterna, fate attenzione essere fatale
16.
Prese di servizio di e.a. - Non collegate a queste prese
componenti il cui consumo superi quello massimo indicato vicino alla presa sul pannello posteriore Non collegate mai elettrodomestici ad alto consumo, ad esempio ferri da stiro o tostapane, per evitare incendi o folgorazioni
17.
Sovraccarichi - Non sovraccaricate le prese di rete, i cavi di
estensione o le prese sull'apparecchio in quanto ciò potrebbe risultare in fiamme o scosse elettnche
18.Accessori - Non utilizzate accesson non raccomandati dal fabbricante in quanto essi potrebbero causare problemi
19.
Parti di ricambio - Quando sono necessane parti di ricambio,
accertatevi che il tecnico del servizio di assistenza utilizzi parti specificate dal fabbricante o che possiedono le stesse caratteristiche delle parti originali Sostituzioni non con parti non compatibili possono causare fiamme, scosse elettnche o altri problemi
20.
Controlli sicurezza - Al termine di qualsiasi intervento per la
manutenzione o la riparazione di questa apparecchiatura chiedete ai tecnico del servizio di assistenza di eseguire controlli di sicurezza per determinare la sicurezza di utilizzo dell'apparecchiatura stessa
ha subito forti urti
ad
alta tensione- Un'antenna estema non deve essere
a non
toccare
in
contatto con personale tecnico
non
deve tentare riparazioni
tali
linee in quanto
non
descritte
il
contatto potrebbe
I
3
f
Page 6
Caratteristiche speciali
Caratteristiche speciali
m
DVR 7000 (IT)
Questo documento classifica 4H2|) : Descrizione di una caratteristica che può venire usata con DVD. £CD) : Descrizione di una caratteristica che può venire usata con CD. d/O^ : Descrizione di una caratteristica che può venire usata con VCD
Se
appiicazioni di ciascuna caratteristica servendosi delle seguenti icone.
Qualità delle
immagini
superiore a quella
Qualità dell'audio superiore a quello dei
Compatibilita con interfaccia grafici
Versatili caratteristiche di riproduzione
mm CCD:
/ modelli
Decoder Dolby
DVR-505/DVR-7000 sono
Pro
Logic IL
dei
video
S-VHS
CD
(GUI)
DVD
dotati di decoder
e a
DTS.
laser
Riferimento
Avvertenza riguardante la condensa
All'interno dell'unita si può avere la formazione di conden­sa (umidita) quando fra essa e I aria esterna si ha una grande differenza di temperatura
In tal caso, quest'unita potrebbe non funzionare corretta­mente Se ciò accade lasciarla qualche ora accesa e npren
dere ad usarla solo dopo che la condensa e evaporata
Fare attenzione in particolare nelle seguenti circo-
stanze:
Se
l'unita caldo o se bruscamente
Precauzioni dopo
Prima di trasportare o comunque muovere l'unità,
prendete le seguenti misure. O Togliere il disco dall'unità.
© Premere il tasto •/!!.
viene portata da un luogo molto freddo ad uno
l'umidita
in una stanza dovesse aumentare
il
trasporto
o lo
spostamento
del
lettore disco
Funzione
Contenuti memorizzati cancellati entro una setti­mana, almeno, dallo scollegamento della spina dalla presa d'alimentazio-
ne
di protezione della memoria
Sezione Amplificatore
Ultima selezione fatta Valore controllo volume Livelli dei toni Impostazione del bilanciamento CINEMA EQUALIZER B BOOST
Sezione Sintonizzatore
Banda di ricezione Frequenza Stazioni preselezionate Attivazione della modalità di impostazione
Sezione DVD
Impostazione del menu
Stato dell'alimentazione
Attendere alcuni secondi e spegnere l'unità.
Page 7
Manutenzione
DVR 7000
(!T)
Manutenzione del sistema
Se
il
pannello anteriore o l'involucro dell unita sporcare pulirli con un panno soffice e pulito Non usare diluente, benzina alcool
ecc ,
dato che essi possono rovinarne le finlture
Precauzioni riguardanti i dischi
Manipolazione dei dischi
Tenere i dischi chino
la
Lato dell etichetta Lato riproduzione
Adesivo
5**
I
colla
Accessori
Gli accessori venire usati con questo sistema perche superflui e possibile fonte
per
per
Non applicare carta o nastro adesivo al lato dell'etichetta duzione
dischi
dischi come
lo
in
modo
superfice
del
disco
stabilizzatore,
si
che
di
riproduzione
ne al
il
foglio protettivo, l'anello protettivo
lato
dovessero
nmon
toc-
ne
di
ripro-
Per
quanto
Non usare delle disfunzioni Fare particolare attenzione agli agenti detergenti contenenti olio
riguarda i preparati di pulizia per contatto
un
agente detegente a contatto
in
quanto questi possono deformare
in
quanto esso
può
le
part< n plastica
causare
Pulizia
Se
il
disco
si
sporca, passarlo leggermente vendosi radialmente con
un
panno soffice e pulito
Conservazione
Se
un
disco non deve venire riprodotto toglierlo
dal lettore e rimetterlo nella
Non
tentare
Durante la riproduzione, evitare possibili incidenti, e quindi opportuno non usare dischi incrina­ti o deformati o ancora spezzati ma riparati con nastro adesivo o colia Non usare dischi non perfettamente circolari dato che possono cau­sare guasti
di
danni
mai
la
riproduzione
ecc
il
disco ruota ad alta velocita nel lettore
comunemente
dal
centro verso l'esterno
in
cotone
sua
costodia
di
dischi incrinati o deformati
in
vendita
non
muo
Per
possono
Page 8
Dischi riproducibili
9
DVR 7000 (1T)
Sistemi di registrazione e tipi di
Quest'unità può riprodurre non solo filmati e concerti di altissima fedeltà.
Dischi riproducibili
Marchio sul disco
Dimensioni
del disco
Lati riprodotti Uno o due
Circa 41 min Circa 75 min
Video e audio
Circa 82 min Circa 150 min
© ©
8cm
(1 lato 1 strato) (1 lato 2 strati) (2 lati 1 strato) (2 lati 2 strati)
CD,
ma anche dischi dì altri tipi portanti i marchi che seguono, offrendovi
DVD CD
VIDEO
® ®
12cm
Uno o due Uno solo Uno solo
Circa 133 min
(1 lato 1 strato)
Circa 242 min
(1 lato 2 strati)
Circa 266 min
(2 lati 1 strato)
Circa 484 min
(2 lati 2 strati)
disco
riproducibili
8cm
m
DIGITAL AUDIO
12cm
VCD
|
DIGITAL
VIDEO]
Uno solo
Max 74 min
film,
I
•ter
03
Audio
Dischi
non
riproducibili
Max 20 min digitale
Questo lettore non può riprodurre affatto dischi dei seguenti
« Dischi DVD-ROM
e Dischi DVD-R/DVD-RAM/DVD-RW
• Dischi VSD ® Dischi CDV (può venire riprodotta solo la porzione audio)
• Dischi CD-ROM(ad eccezione dei dischi MP3 (formato ISO9660 livello 1))
m
m 9 Dischi
Icone sui dischi DVD
Icone Descrizione
Indica il codice della regione nella quaie il disco può venire riprodotto
Numero delle lingue della funzione audio II numero ali interno dell icona e appunto il numero del'e lingue in cui il parlato e
disponibile (massimo 8)
tipi:
Dischi
solo la
Dischi
Max 74 min digitale
CD-G/CD-EG/CD-EXTRA (può venire riprodotta
porzione audio)
Foto CD (non tentarne mai la riproduzione)
S-VCD
16:1
32
Numero delle lingue della funzione sono disponibili (massimo 32)
Numero delle angolazioni della funzione dei angolazione II numero ali interno dell icona e appunto il numero delle angolazioni disponibili (al massimo 9)
Proporzioni possibili dell immagine LB ad esempio sta per Letter Box e PS per Pan/Scan due tormati diversi Nell esempio qui a destra un video di proporzioni 16 9 può venire convertito in un video Letter Box
dei
sottotitoli il numero
ali
interno dell icona e appunto
il
numero delle lingue
in cui i sottotitoli
Page 9
Codici
Ciascun esemplare di questo modello di lettore contiene codici di regione che variano a seconda del paese in cui viene venduto Se esso viene usato per riprodurre dischi DVD, li può riprodurre solo se portano codici di regione compatibili con il suo. Il codice regionale di questo lettore e riportato sul pannello posteriore del lettore.
di
regione
DVR 7000 (IT)
Codici
I lettori DVD possiedono un codice regionale diverso a seconda del paese o area del mondo in cui vengono posti in vendita nel modo indicato nella cartina che segue.
«5
regionali
dei mondo
a
Esempi di
Se
il proprio televisore è compatìbile
sistema
Provare a riprodurre un disco Se I immagine e in bianco e nero o come visto qui a destra cessare la riproduzione e cambiare sistema di colore su quest unita e sul televisore Ciò permetterà alla riproduzione di avvenire normalmente
Se
il proprio televisore è compatibile solo
col sistema
Con certi dischi la riproduzione pò trebbe includere fasce nere sopra e sotto I immagine come visto qui a destra Questo perche I disco e del formato NTSC L immagine non e d
buona qualità ma ciò non e dovuto a guasti
PAL
visualizzazione sullo schermo
sia
col
che con quello
PAL
NTSC
di
ciascun sistema
di colore
Se il proprio televisore è compatìbile solo col sistema
Con certi dischi I immagine potrebbe essere tagliata sopra e sotto come visto qui a destra Questo perche t disco e del formato PAL L immagine non e di buona qualità ma ciò non e dovuto a guasti
NTSC
Page 10
Sistema
di
colore
DVR 7000
Di
(IT)
I segnali video usati video sono basati principali {PAL ed IMTSC), tabella qui accanto. È di conseguenza necessario usare un disco
del
sistema
tor televisivo e di solito dal proprio paese di residenza.
Sistema
per
visualizzare immagini
in
generale sui due sistemi
in
uso nei paesi indicati nella
di
colore usato
di
colore
dei dischi
dal
proprio moni-
di
TV e
colore
DVD
Sistema
Sistena
di
colore
NTSC
PAL
di
colore
Giappone, Taiwan, Corea, USA Canada, Mes­sico,
Filippine, Cile, ecc
una,
Regno Unito, Germania, Italia, Australia,
Nuova Zelanda, Kuwait, Singapore, ecc
riproducibili
di
alcuni paesi
da
quest'unità
Tabeiia codici regionali
Distretto ©-2
Gappone
2
Nome dell'area o paese codice dì area
Distretto Q
America
settentrionale
Distretto ©-1
Europa
sistema di colore di dischi DVD riproducibili con quest'unità va impostato nel modo seguente.
Distretto
Medio
Oriente
2
©-3
Distretto ©
Sud
Est
Asiatico
3
4
Su
iif
Distretto 0-1
Oceania
4
Distretto 0-2
America
del
Sud
K
Paese o area
Distretto ©
Russia
ti)
Distretto ©
Cma
6
1
ss
8*.
35.
Controliare
Consultare
Scegliere dischi
posito
p
Formato
proprio
monitor
Solo NTSC
Solo
PAL
NTSC/PAL
a scelta
Se
la
Per quanto riguarda i distretti
del
Distretto
NTSC*
La riproduzione video normale potrebbe
* nella tabella
colore
"*3S
il
vostro teievisore è compatibiie
ii
in
proposito
sistema
il
DVD
manuale
registrati
di
colore usato dal proprio monitor
in
dotazione
tabella che segue.
da © a ©
@
NTSC
NTSC
qui
Distretto
sopra
©-1
Distretto ©-2
NTSC
PAL*
NTSC*
PAL
NTSC
PAL
Per
maggiori dettagli consultare
al
monitor stesso
col
sistema
vedere
la
tabella
Distretto
NTSC
NTSC*
NTSC
non
essere possibile quando
NTSC
PAL*
NTSC*
NTSC
sia col
dei
codici
Formato
©-3
PAL
PAL
in
proposito
TV.
di
colore usato dai monitor consuitando in
di
area
qui di
seguito
dei
dischi riproducibili
Distretto
©
NTSC PAL*
NTSC*
PAL
NTSC
PAL
il
disco e registrato
la
sezione Esempi
sistema
Distretto 0-1
NTSC PAL*
NTSC*
PAL
NTSC
PAL
nel
PAL
che quello
Distretto 0-2
NTSC
NTSC*
NTSC
sistema
di
di
visualizzazione sullo schermo
colore contrassegnato con
NTSC,
Distretto
©
NTSC PAL*
NTSC*
PAL
NTSC
PAL
di
impostarlo:
pro-
Distretto
NTSC
PAL*
NTSC*
PAL
NTSC
PAL
un
ciascun sistema
asterisco
©
di
«Nei distretti 0 © 2 e © 2 sul formato NTSC «Nei distretti ©-1 © 1 e © sul formato PAL
«
Nei
distretti ©-3 ©e© sul formato del disco che snntende riprodurre
Restrizioni
Alcuni dischi seconda della volontà
dovute a differenze
DVD e
VCD possono venire riprodotti solo
dei
fabbricanti
fra
dischi
del
software Alcune funzioni possono quindi funzionare parziale o non funzionare affatto In tal caso, leggere indicante un'icona limitazioni indicate
di
inibizione viene visualizzato sullo schermo,
qui
sopra
in
certi modi
di
riproduzione
che
cambiano
in
le
istruzioni fornite con ciascun disco Se un segnale
il
disco e soggetto
ad
alcune delle
a
modo
Icona
di
inibizione
Page 11
Codici
Ciascun esemplare di questo modello di lettore contiene codici di regione che variano a seconda dei paese in cui viene venduto. Se esso viene usato per riprodurre dischi DVD, li può riprodurre solo se portano codici di regione compatibili con il suo
il codice regionale di questo lettore e riportato sul pannello posteriore del lettore.
di regione
DVR 7000 (IT)
Codici regionali
I lettori DVD possiedono un codice regionale diverso a seconda del paese o area del mondo in cui vengono posti in vendita nel modo indicato nella cartina che segue
del
mondo
3
I
Esempi di
Se
il proprio televisore è compatibile sia col
sistema
Provare a riprodurre un disco Se I mmagine e n bianco e nero o come visto qui a destra cessare la riproduzione e camb are sistema di colore su quest unita e sul televisore Co permetterà alla rproduzione di avvenire normalmente
Se il proprio televisore è compatibile solo
col
Con cert disch la riproduzione pò trebbe includere fasce nere sopra e sotto mmagine come visto qui a destra Questo perche ì disco e del
ormato NTSC L immag ne non e di buona qualità ma ciò non e dovuto a guast
PAL
sistema
visualizzazione sullo schermo
che con quello
PAL
NTSC
di
aiascun sistema
Se il proprio televisore è compatibile solo col sistema
Con certi dischi I immagine potrebbe essere tagliata sopra e sotto come visto qui a destra Questo perche I disco e del formato PAL L immagine non e d buona qualità ma ciò non e dovuto a guast
NTSC
di colore
Page 12
Collegamenti
Eseguite i collegamenti
qui seguito. Quando collegate
manuali anche
di
nel
l'unità
tali componenti.
di
modo mostrato
ad
altri componenti, consultate
sistema
nel
diagramma
Z!A
Avvertenza . Per un uso
leggete attentamente questa
sicuro
dell'apparecchio,
sezione.
DVR 7000
(IT)
Attenzione:
Non collegate la spina di alimentazione del si-
i
stema se non a collegamenti completati.
AVVERTENZA
Per evitare danni
ventilazione dell apparecchio
0
Non
posare alcun oggetto davanti alle fessure
» Lasciare
di seguito
uno
Pannello superiore
Altoparlante
Terminale dell'altoparlante
1
ed
incendi osservare
spazio libero tutto attorno
(a
partire dalle dimensioni esterne massime comprese protrusioni)
50 cm
le
seguenti norme
di
ali
unita pari o maggiore a quello indicato
Pannello posteriore
Notai
per
aerazione
Un eccessivo inserimento
causare difetti
garantire
10 cm
una
Cinescopio
nel
corretta
del
del
contatto.
Funzionamento anormale del mi­croprocessore
Per reinizializzare il microprocessore nel caso in cui le indicazioni siano scorrette o I unita non funzioni neppure se i collega­menti sono corretti consultare la sezione
In caso di difficolta ' —QOQ
colore
Cinescopio del nero
cavo
può
Altoparlante anteriori L
Cinescopio del bianco
Contrassegno lato superiore.
del
Altoparlante per suono 'surround'
R
Collegare i terminali parlante ai terminali dello re situati
nel
del
pannello
cavo
stesso
dei
dell'alto-
colo-
terminali degli altoparlanti dell'unita principale. Eseguire rispondere l'altoparlante
il
collegamento facendo
il
colore del terminale del-
(lato
+)
con
il
colore
cor-
cinescopio del cavo dell'altoparlante.
Altoparlante
Anteriore destro
Centrale
Anteriore sinistro
Surround destro Subwoofer Surround sinistro
Colore
del
pannello minali degli altoparlanti 1
unita principale
Rosso
Verde
Blu
Arancione
Marrone Grigio
dei ter
del
Altoparlante per suono 'surround' L
del
Subwoofer
Page 13
/!\ Avvertenza : Per un uso sicuro dell'apparecchio, leggete attentamente questa sezione.
Antenna AM a quadro
Antenna AM a quadro
L'antenna tazione e per l'interno più lontano possibile dal sistema, dal televisore, dai cavi dei diffusori e dal cavo di alimentazione e orientarla nella direzione che fornisce la migliore ri­cezione
ad anello in do-
l'uso
al-
Posizionarla il
Collegamenti di sistema
DVR-7000 (IT)
Antenna
Antenna FM per
L'antenna cessorio va usata solo al­l'interno spositivo temporaneo Per
una ricezione più stabile, rac­comandiamo tenna esterna Se si collega
un'antenna esterna, scollegare quella interna
Antenna FM per
di casa e come di-
FM
uso
fornita come ac-
l'uso
di un'an-
uso
interno
esterno
(disponibile in commercio)
Collegare il cavo coassiale
da 75ohm dall'antenna FM
esternai al terminale FM
75 ohm di quest'unita
0 Inserire quest'ultimo nella presa del-
l'antenna.
© Trovare la posizione che fornisce una
ricezione ottimale.
© Fissare l'antenna.
Page 14
Collegamenti di sistema
DVR 7000 (IT)
Collegamento
TV
S
a un televisore
A seconda della commutazione dell'ingresso, l'uscita del terminale MONITOR OUT sarà uno dei seguenti segnali. Si noti che non verrà emesso nessun segnale diverso.
Terminale S-VIDEO : Segnale S-video collegato al terminale (S-VIDEO) VCR IN, (S-VIDEO) SAT IN o
AVAUX
Terminale VIDEO : Segnale video con sonoro collegato al terminale (VIDEO) VCR IN (VIDEO) SAT
INo (VIDEO) AVAUX
* Cavo video COMPOSITE (accessori)
Cavo S-Video
* Se il televisore e dotato di terminale SCART,
collegare la presa SCART in dotazione al terminale SCART del televisore e collega­re il cavo video COMPOSITE
Collegamento a un sintonizzatore satellitare
Sintonizzatore satellitare
Cavo ottico o coassiale J
Cavo S-Video
Rimuovere lì tappo di protezio ne prima di collegare
À
Cavo video COMPOSITE
Collegare il cavo OTTICO o COASSIALE, a seconda dell'uscita digitale del sintonizzatore satellitare.
Page 15
Collegamenti
di
sistema
DVR 7000 (IT)
Collegamento a un apparecchio
Nel caso di registrazione digita-
o o
ooo
oooo
Rimuovere ne prima
di
/U\oo©
il
tappo di protezio-
collegare
le con un registratore MD o con un registratore CD
Cavo ottico
II segnale DIGITAL OUT è in formato PCM.
video
audio
I
Cavo video COMPOSITE
Non è possibile eseguire una registrazione analogica di dischi codificati DTS.
Collegamento
di una
Cavo video COMPOSITE
telecamera portatile
o di una
Macchina per vìdeogiochi
macchina
per
Camcorder
videogiochi
Cavo video COMPOSITE
Page 16
"5
I
§.
Nome e funzione delle parti
Indicatore INTRO SCAN Indicatore RANDOM
Indicatore PARENTAL LOCK
indicatore PLAY/PAUSE
Indicatore RDS Indicatore PBC
Indicatore DVD Indicatore VCD Indicatore CD Indicatore MP3
__ Indicatore
PROG (Program)
Indicatore TITLE Indicatore TRACK Indicatore CHAPTER
PROG TITLE TRACK CHAP AUTO TUNED ST CINEMA EQ B BOOST
Indicatori REPEAT
REPEAT A-B REPEAT
Display
Indicatore AUTO Indicatore TUNED Indicatore ST (Stereo)
Indicatore di modaiità
CINEMA EQ
indicatore B BOOST
Indicatore di stato IN/OUT
Character information display section
C Altoparlante centrale R Altoparlante destro
SW • Subwoofer
S Altoparlanti surround
DVR 7000 (IT)
L Altoparlante sinistro
LFE • Effetti di bassa frequenza
LS * Altoparlante surround sinistro
RS Altoparlante surround destro
0 Indicatore STANDBY © Interruttore POWER
Indicatori LISTEN MODE © Indicatore DTS O Indicatore DOLBY DIGITAL © Indicatore PRO LOGIC © Indicatore DSP © Indicatore CS-5.1
O Tasto BAND © Tasti H#« •W (Salto)
© Presa AV AUX S VIDEO
-G2
G2
© Presa AV AUX VIDEO
© Prese AV AUX AUDIO © Presa AV AUX OPTICAL © Presa PHONES © Sportello © Tasto •/•• (PLAY/PAUSE) © Tasto H (STOP) © Tasto INPUT © Manopola VOLUME CONTROL © Tasto £ (EJECT) © Vassoio per i dischi
-OS
-PTÉfl
Indicatore STANDBY
L indicatore STANDBY si accende quando il cavo di alimentazione viene inserito in una presa di rete e il commutatore POWER viene
impostato su ON Quando si preme il tasto POWER sul telecomando in stato di STANDBY I indicatore STANDBY si spegne e I unita principale passa in stato operativo Quando in stato operativo il commutatore POWER viene impostato su OFF I unita torna allo stato ooerativo se il commutatore POWER viene di nuovo impostato su ON Quando il commutatore POWER viene impostato su OFF n stato di STANDBY I unita torna in stato di STANDBY se il commutatore POWER viene di nuovo impostato su ON
Page 17
Funzionamento del telecomando
I tasti
del
telecomando aventi
Mode! : RC-R0722 Infrared
ray
System
principale hanno
d Indicatore LED © Tasto MUTE ~5? © Tasti INPUT SELECTOR
Tasto
DVD CD
Tasto RADIO/BAND Tasto
VCR
Tasto
SAT
Tasto AVAUX
© Tasti
dei
dispositivo
Tasto
TV
Tasto CABLE
© Tasti numerici
Tasto CLEAR Tasto P MODE
© Tasti
di
selezione dell altoparlante
Tasto F (anteriori) Tasto C (centrale) Tasto R (Rear/surround) Tasto
SW
(Subwoofer)
© Tasto CH (Canale) + -QscQ
/Tasto REPEAT
© Tasto CH.(Canale)
/Tasto
A-B
0 Tasti TRIM / MULTI CONT
su
(A) giù (v) ~Q>fj
© Tasto TOP MENU ~\M
^asto GUIDE ~22
© Tasti cursore su (A) giù (v) a
sinistra (^) e a destra {*•) ~(32 Tasto ENTER
© Tasto RETURN
/Tasto EXIT
la
stessa funzione.
(Satellitare)
-22
(0
9+10+100)
-S2 ~Q2
-fjg]
- -[lo]
Repeat
-Q8Q
-OS
-Qf|]
~(3£l
-2£
lo
stesso nome
© • Tasto (registrazione)/S TITLE
(SOTTOTITOLO)
» Tasto (arresto)/AUTO/MONO
il Tasto (pausa) -SE
Tasto (riproduzione) -SS
© Tasti «*« / •• (tasti di ricerca)
Tasto TUNE/ ~Q^ /Tasti TV VOLUME -^ Tasto W*/tasto *>w (tasti di saito) Tasti P CALL -^ /Tasti THUM/PAGE
© Tasto POWER -Q2
© Tasto DEVICE -Q>g © Tasto TV INPUT -SS
©Tasto LSTN MODE (LISTEN
MODE) ~Q£]-£S)
© Tasto SOUND / SETUP ® Tasto INPUT MODE / RANDOM
m Tasti VOLUME ©Tasto PTY/MENU
© Tasto RDS / ON SCREEN
O Tasto SLOW / JUMP
Tasto STEP -^ Tasto Tasto CINE.EQ -123
A seconda della zona il tasto AUTO/MONO e contrassegnato come MONO
dei
B.BOOST
tasti dell'unita
-2£
-Q£
-Q2
DVR 7000
~Q2
-Q>JL]
^^
-fjg
(!T)
I
31
Caricamento
0 Togliere
delle batterie
il
coperchio
© Inserire
Inserire
due orientando fondo
del
Impiego
Insert Inserire presa
di
premere
>Tra ia pressione di un tasto del telecomando e quella di un altro e
necessaro lascare un ntervallo da 1 0 più secondi
1 2
Motèl
3
la
spina
di
alimentazione dell'unita
corrente, premere
il
pulsante POWER
Le
batterie n dotazione servono solo
Se la
distanza efficace
Se la
luce solare diretta 0 quella
non funzonare regolarmente
il
pulsante POWER
del
telecomando
del
telecomando scende sostituire
di una
In tal
caso cambiare
in una
su ON e
per il
controllo
luce a tluorescenza
le
batterie
batterie LR03 (formato
le
polarità
nel
vano batterie
Sensore
del
funzionamento
le
ad
la
posizione
modo indicato
di
telecomando
Campo
ooera
batter e
alta frequenza colpiscono I sensore
di
installazione
ivo di r fer
del
con
altre nuove
AAA )
sul
6m
mento
sistema
del
e la
loro durata
sistema
© Chiudere
può
di
telecomando
il
coperchio
essere molto breve
il
sistema
DUO
Page 18
E adesso riproduciamo
il
Preparativi
suono
Tasto POWER
Tasti VOLUME
DVR 7000 (IT)
Manopola VOLUME CONTROL
• Impostare l'interruttore POWER ON/OFF (accensio­ne/spegnimento)
Metodo
di
in
posizione
base
ON (_••_}
pet
l'uso
Selezione dell'ingresso desiderato.
UNITA PRINCIPALE
Quando commutazione viene seguita
(D Sintonizzatore (visualizzazione della frequenza) vD
VCR (VCR/ANL)
(3?
SAT (SAT/ANL, SAT/COAX o SAT/OPTI)
0 AV AUX (AUX/ANL o AUX/OPTI)
L
©
DVD/CD
si
I
preme
il
Regolazione
UNITA PRINCIPALE
Per diminuire il volume
il
|
VOLUME CONTROL
Per
volume.
aumentare
[TELECOMANDO
|DVPCD| I RADIO
|AVAUX[
tasto INPUT dell'unità principale,
nel
dei
volume
[TELECOMANDO
|
I [ VCR | | SAT
modo seguente.
Per aumentare il volume
Per diminuire il volume.
la
Interruttore POWER
La pressione disattivata, attiva automaticamente I alimentazione dell'ingresso
L alimentazione viene accesa e vengono eseguite rispettive anche quando o BAND sull'unita principale
L'inserimento di un disco nel vassoietto porta dischi e la pressio­ne del tasto DVD/CD, avvia la riproduzione automatica del disco
Nel
caso l'ingresso SELECTOR, ecc. e poi eseguire l'operazione desiderata. La
modalità attuale del telecomando potrebbe
re con l'apparecchio da azionare.
La modalità di ingresso può essere commutata in SAT
e
Quando
viene visualizzata l'indicazione A seconda dell impostazione degli altoparlanti o quando I opzione CINE non viene visualizzata
il
EQ e
di uno dei
si
di
operazioni
o il
AV AUX. Vedere
DI
INGRESSO"
volume e impostato
stata impostata
con
dispositivo
tasti
di
sinistra
premono i tasti
in
modalità STANDBY
il
telecomando, prima selezionare
da
azionare
la
sezione "Cambio della MODALI-
~[M
al
valore massimo, normalmente
MAX"
su 'ON' -[2£j
Tasto INPUT-
Presa PHONES
con
l'alimentazione
le
EJECT,
con i
PLAY/PAUSE
tasti INPUT
non
coincide-
l'indicazione
e la
scelta
operazioni
"MAX"
Silenziamento
Ascolto
in
temporaneo
cuffia
della riproduzione
Inserire Io spinotto della cuffia nella presa PHONES
Premere
Premere volume II silenziamento della riproduzione viene cancellato anche quando viene controllato
Quest'unita offre diversi modi automaticamente
Per aprire dell unita principale
I
diffusori
il
tasto MUTE
il
tasto
di
nuovo
per
in
modo stereo quando
lo
sportello, tirare
tornare
il
volume
di
suono 'surround',
la
parte inferiore
al
livello originario
si
collegano
sul
lato destro
vengono automaticamente disattivati.
ma
le
commuta
cuffie
del
Page 19
£
adesso
riproduciamo il
suono
DVR 7000
E9
(IT)
Modifica
Questa unità è dotata di vari equalizzatori reimpostati, in modo da consentire la sperimentazione di vari tipi è dotata della funzione
del
B.BOOST
suono
per la
correzione dei tasti con
un
solo tocco.
B.BOOST
L'attivazione della funzione una riproduzione con un aumento dei toni bassi.
[TELECOMANDO
Premere
CONTROLLO
I
il
tasto
DEGLI
B.BOOST
B.BOOST.
BBOOST
ALTI (Solo
permette
CD
di
ottenere
Ogni pressione del tasto B.BOOST provoca l'inseri­mento e il disinserimento dei toni bassi.
0 B.BOOST Si illumina ® B.BOOST Si spegne
con musica normale,
VCD
e sintonizzatore)
di
suono, inoltre,
[TELECOMANDO
Premere
! Premere
Selezionare
|
il
tasto LSTN
oTo
il
GgOl
OOO
tasto
il livello
MODE.
LSTN MODE
00
S0UND.
SOUND
degli
alti.
Impostare la modalità
p
può essere regolato solo
Viene visualizzata l'indicazione TRBL.
L'operazione non è possibile con sorgenti DOLBY DIGITAL e
DTS.
Ad ogni pressione e È possibile regolare
STEREO.
si
commuta
(Il CONTROLLO
in
modalità STEREO).
il
livello TRBL
il
livello degli alti tra +10 e -10.
DEGLI
ALTI
l"
Per aumentare il volume.
Per diminuire il volume
Page 20
£
adesso
riproduciamo
il
suono
DVR 7000
(IT)
Seiezione
In modalità DSP sono disponibili cinque diversi suoni reimpostati. Selezionare La modalità DSP può essere selezionata solo nello stesso tempo di una sorgente
[TELECOMANDO
Premere
Selezione
Questa funzione fornisce la migliore riproduzione per
[TELECOMANDO]
Premere
deiia modaiità
j
ripetutamele
il
della modalità
il
tasto CSNEEQ
DSP
tasto
LSTN MODE
LSTN
MODE.
CINEEQ (CINEMA
film,
Ad ogni pressione si ottiene la commutazione del modo (Con CD musicali)
© DOLBY PL II MOVIE @ DOLBY PL II MUSIC @ DOLBY PRO LOGIC © CIRCLE SURROUND
© ARENA © JAZZ CLUB © THEATER modalità DSP © STADIUM
® DISCO
® STEREO
EQUAUZER).
ecc.
Ad ogni pressione si ottiene la commutazione del modo.
r- ©
CINE.EQ
L
©OFF
il
tipo desiderato.
PCIVI
{CD con musica normale, file
—Ì
Si
illumina
IVIP3,
ecc.
CINEEQ
Selezione
Ogni volta che si desidera ascoltare gli estremi di volume basso o alto del suono registrato (ad esempio, a notte fonda), usare la funzione NIGHT per ridurre i livelli estremi del volume.
[TELECOMANDO]
della modalità NIGHT
Premere
Premere
olfo
OOO
il
tasto
il
tasto
SOUND.
TRIM
(
(MIO
NIGHT).
(Solo
Dolby Digital)
Viene visualizzata l'indicazione NIGHT OFF o l'indicazione NIGHT ON.
Ad ogni pressione si ottiene la commutazione del modo.
^© NIGHT ON
•— © NIGHT OFF
Page 21
Ricezione
E anche possibile ricevere 30 stazioni alia pressione di un solo tasto preselezionandole nei tasti appositi (Vedere a pagina 22)
di
una
stazione radio
Tasto RAD1O/BAND
Tasti
Tasto BAND-
Tasti
DVR 7000
W4
vm
(1T)
Selezionare
UNITA PRINCIPALE
Selezionare
UNITA PRINCIPALE
Seiezione
[TELECOMANDO!
TUNER.
la
banda
del
metodo
AUTO/MONO
[TELECOMANDO
RADIoJ
BAND
di
[TELECOMANDO
RADld
BAND
|
trasmissione.
I
N
di sintonizzazione.
Quando questa unita viene attivata automaticamente
Ciascuna pressione cambia
Ad ogni pressione si ottiene la commutazione del modo
Quando automaticamente una stazione e la sintonizzazione viene interrotta Quando viene ricevuta di segnale viene attivata automaticamente
il
tasto BAND viene premuto, l'alimentazione
Indicazione della Indicazione
sinton zzazione automatica Indicazione
Numero preimpostato Visualizzazione della frequenza
Visualizzazione della banda
la
CDFM
C.
1AM
r*~ ©modo sintonizzazione automatica 2AUT0x—Si
L
(D modo sintonizzazione manuale
si
premono
i tasti
TUNE
una
trasmissione stereo con sufficiente forza
banda
in
modalità
di
sinton zzazione
di
sintonizzazione stereo
di
frequenza attivata
spegne
AUTO
viene sintonizzata
la
ricezione
in
stereo
di
1
ss
Scegliere
RCALL (richiamo delle preselezioni)
[UNITA PRINCIPALE
una
stazione.
AUTO (sintonizzazione automatica)
PCALL/THUM/PAGE
Ir-sj
Premere nare
il
tasti
\Mr4,
••! per
una
stazione preimpostata
selezio-
Premere automaticamente la successiva sta­zione sintonizzata
|TELECOMANDO[
TUNE/TVVOLUME
il
tasti TUNE
per
ricevere
MANUAL (sintonia manuale)
|
TELECOMANDO![TELECOMANDO
Ogni volta che
cambia
Quando
la frequenza cambia Usare quando di ricezione debole emissioni stereo monoaurale)
la
frequenza
si
preme
il
modo sintonizzazione manuale
la
ricezione e disturbata a causa
TUNE/TVVOLUME
si
preme questo tasto,
di un
passo
il
tasto continuamente,
di
continuo.
(in
modo manuale
si
ricevono
in
modo
si
le
Page 22
E' possibile memorizzare fino a 30 stazioni e richiamarle con una soia pressione del tasto.
Tasto ENTER-
Ricezione di
OO-QO ODDO
ooa o
CZ Z3 CZ C3
oso
-Tasti
una
stazione radio
DVR 7000 (IT)
Memorizzazione
85-
Scegliere
automatica o sintonia manuale)
Premete iì tasto
j
TELECOMANDO]
Selezionare il siderato
TELECOMANDO]
una
PCALL/THUM/PAGE
delle stazioni
stazione,
ENTER.
ENTER
numero
(sintonizzazione
preimpostato de-
PD3
d'emissione
-
E possibile eseguire le preimpostazioni con un misto di stazioni FM edAM (Esempio)
Eseguire l'operazione successiva mentre l'indicatore lam­peggia.
In caso d'immissione con
tasti numerici, la scelta di
un numero preimpostato si esegue semplicemente immettendo un numero a due cifre, senza necessita di premere il tasto ENTER
(preimpostazione
01 FM 90 00 02 AM 531 03 FM 88 00
Lampeggia
i
una per una)
Premere il tasto
TELECOMANDO
ENTER.
ENTER
Ripeterei passi da OaS per preimpostare
altre stazioni.
CD (D CD
GD CD CD
CD CD CD
+10 +tOQ
{CIEAR)
( 0
~)
•.....• MHz
Page 23
il sistema RDS è stato progettato per facilitare la ricezione dei segnali di stazioni FM Dati radio (dati digitali) vengono trasmessi dalla stazione radio assieme ai normali segnali di trasmissione. re funzioni come la selezione automatica dei canali e la visualizzazione dei dati dei canali
L'unità
di ricezione utilizza tali dati per esegui-
Tasto RADIO BAND
Tasti
Ricezione di una stazione radio
DVR 7000 (IT)
Uso
Funzioni
della
rese
funzione RDS
possibili
da RDS
Ricerca PTY (identificazione tipo programma) :
Designando il tipo di programma (cioè il genere della trasmis sione) delle trasmissioni FM che si desidera ascoltare I unita esegue automaticamente la ricerca in tutti i canali trasmessi
Display PS (nome programma) :
Quando vengono ricevuti segnali RDS automaticamente il nome della stazione trasmittente
Uso della funzione di
Selezionare
TUNE/TV VOLUME
Visualizzazione RDS
la
stazione
la
funzione
d'emissione
PCALL/THUM / PAGE
PS
PDfl
Premere
il
tasto
RDS.
visualizza
FM
RT (Testo via radio) :
Visualizza i dati del testo via radio trasmesso
RDS quando si e selezionato il modo RT
CT (Segnale ora e data) :
Decodifica I ora effettiva dalla frequenza FM
da
alcune stazioni
Ad ogni pressione il modo display commuta come
segue
CD
Display PS NAME © Display PTY (D Display RT ® Display CT (D Display della frequenza FM attuale
PS NAME
e Se si riceve I informazione PS il nome PS (BBC AFO NDR
etc ) e visualizzato sul display
# Se non si ricevono le informazioni PS la frequenza FM
originale sarà visualizza
« Anche se non si preme nessun tasto RDS la ricezione delle
informazioni PS garantisce la visualizzazione del nome PS
Visualizzazione RT
• I dati di testo abbinati scorrono sul display (possono essere visualizzati
«-Display che scorre
• Se non si ricevono le informazioni RT sul display compare il
messaggio NO RT
Visualizzazione CT
« Le informazioni CT (Data e ora) richiedono circa 2 minuti oer
la decodifica quindi I orologio non e visualizzato immediata mente
« Se non si riceve 1 informazione CT sul display compare il
messaggio IMO CT"
® L orologio CT non aggiorna I orologio di sistema
alla
trasmissione radio
con
segnali RDS
64
caratteri)
Page 24
Funzione PTY
Ricezione di
una
stazione radio
DVR 7000 (1T)
L'informazione che permette alla radio
ma emesso da ogni stazione FM.
i 29 modi PTY sono visualizzati sul display premendo il tasto PTY
Uso
delia funzione
Selezionare
\ Premere
I Premere
PTY è composta di un simbolo identificativo
FM
di riconoscere il tipo di program-
PTY
la
stazione
RADIO!
BAND
il
tasto PTY
» II messaggio PTY MODE (Musica
ca ROCK, etc) compare sul display.
i tasti
PCALL
d'emissione
X
H^A^^U
—1211
POP,
per
FM
ev—^
Musi-
se-
lezionare il tipo di programma deside-
rato.
PCALL/THUM/PAGE
PD3
Dopo ma
Si
illumina
aver
selezionato
premere il
Ricerca automatica sequenziale della stazione ® Premere di nuovo durante la ricerca per an-
nullare.
PTY trovato
tasto
il tipo di program-
PTY.
Lampeggia
Display
PS
PTY non trovato
Dopo ia visualizzazione dell'indicazione "NO PTY' si torna alla visualizzazione normale.
Tipo
di programma
Nome del tipo di programma
Notizie Affari correnti Informazioni Sport Educazione Dramma Cultura Scienza Discussioni vane Musica Pop Musica Rock Musica facile Musica classica leggera Musica classica Altra musica
Bollettino meteorologico Finanza Programmi per bambini
Affari sociali
Religione Telefone amico Viaggi Tempo libero
Musica Jazz
Musica country
Musica nazionale Vecchi successi
Musica folk
Documentano
Display del ricevitore
NEWS AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED
POPM
ROCKM
EASYM LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER
FINANCE CHILDREN SOCIAL
RELIGION
PHONE IN TRAVEL
LEISURE JAZZ
COUNTRY
NATION M OLDIES
FOLKM
DUCUMENT
Page 25
Riproduzione di dischi
DVR 7000 (IT)
Riproduzione
Caricare un
[UNITA PRINCIPALE
Selezionare
CD
1
il
DVD/CD
di
base
Tasto DVD
CD
Tasto
il
(pausa)
Tasto
(riproduzione)
L'etichetta deve essere rivolta verso
O Aprire
il
piatto portadischi. ©Caricare un CD. © Richiudere
il
piatto
portadischi
Se nel passo © si preme principale invece del tasto EJECT e viene avviata automaticamente
Tasto PLAY/PAUSE
Tasto STOP
Tasto INPUT-
il
tasto PLAY/PAUSE sull unita
il
vassoietto di chiude
la
riproduzione
l'alto
| UNITA PRINCIPALE
• Quando DVD/CD viene avvita automaticamente
disco
UNITA PRINCIPALE
Per far
si
inserisce
iniziare
PLAY/ PAUSE
A ogni pressione del tasto • Permettere in pausa PLAY/PAUSE suil unita premere principale prodotto o messo sa alternativamente
il
disco viene n comando
fermare
un
la
riproduzione
1
in pau
la
|TELECOMANDO[
DVD CD
disco
nel
vassoietto
[TELECOMANDO
riproduzione
la
il
e si
seleziona
riproduzione
SELECT
il
tasto
il sul
del
disco
tele
Se sullo schermo appare un menu del disco
Nel caso disco Premere ENTER che si desidera riprodurre utilizzando i tasti del cursore
« Se
dei
DVD interattivi sullo schermo appare
per
selezionare voci specifiche del menu
Se
una
schermata
disco,
la
schermata quando schermata del menu, e possibile selezionare menu premendo i tasti cursore
si
preme
si
preme e selezionato un ingresso diverso da un disco I unita viene com mutata alla modalità DVD/CD e viene avviata
di
menu e registrata
del menu
il
tasto TOP MENU Nella
il
tasto PLAY/PAUSE suil unita principale mentre
No TRACK (CD)
NoTITLE(DVD) Dsplay del tempo
viene visualizzata
No CHAPTER (DVD)
sul
i
la
un
menu
riproduzione
del
ì
I
UNITA PRINCIPALE
• £ J
STOP
|
|
TELECOMANDO]
AUTO/MONO
RIPRESA
Quando durante volta
il
poi
si e
viene ripresa
Questa funzione
della riproduzione
la
riproduzione
tasto STOP
riavviata
dal
per
la
riproduzione,
punto
si
chiama RESUMÉ (RIPRESA).
arrestare
in cui era
si e
premuto
la
riproduzione,
la
riproduzione
stata interrotta.
una
e
Quando durante l'arresto si preme di nuovo il tasto STOP,
si annulla
La funzione RESUMÉ viene disattivata una volta scorsi 5 minuti
la
funzione di RESUMÉ
in
condizione RESUMÉ
tra-
Page 26
Funzioni di riproduzione dei dischi
Tasti numerici
Riproduzione di dischi
DVR 7000
IT)
Quando
si
utilizzando lefunzioni di
Salto,
Ricerca,
Passo o Moviola, sul DVD non si ode nessun
suono (audio)
Le funzioni di riproduzione non sono disponibili
durante le schermate introduttive di un film
Evitamento
| UNITA PRINCIPALE)
Evitamento Evitamento Evitamento Evitamento ail'indietro
in
avanti all'indietro
di
capitoli o brani
[TELECOMANDO
|
in
PCALL/THUM/PAGE
avanti
PDH
Viene saltato il capitolo (o la traccia) nella direzione
tasto premuto
viene riprodotto dall inizio
Quando si preme il capitolo (o la traccia) dall inizio
e il
capitolo
il
tasto
in
(o la
traccia) selezionato
durante
la
riproduzione
riproduzione viene riprodotto
del
Tasti
Tasto SLOW
Tasti
•Tasti
••!
Tasto STEP
Ricerca
[TELECOMANDO
Durante
A ogni pressione viene modificata
®x2 (RICERCA A DARICERCAI (Dx4 (RICERCA A 2)/(RICERCAI (Dx8 (RICERCA A 3)/(RICERCAI ©
Per riprendere
PLAY Durante l'esecuzione delle funzioni F SEARCH SEARCH non viene emesso alcun audio
|
TUNE/TV VOLUME
Ricerca all'indietro
la
riproduzione premere
x 16
(RICERCA A 4)/(RICERCA I
(Nel momento della riproduzione del
la
riproduzione normale premere
in
qualsiasi momento
il
Ricerca avanti
tasto
la
velocita
in
**-* o il
1)
2)
3)
4)
tasto
di
•*•
ricerca
DVD)
il
tasto
o R
Riproduzione
ITELECOMANDOI
STEP (PASSO) (fermo immagine e avanzamento a fotogrammi)
[TELECOMANDO
Moviola
TELECOMANDO!
JUMP
SLOW
|
STEP
dalla traccia desiderata
CD
O
CD O
CD CD
CD
CD 0^
CD CD
TUNE/TVVOLUME
TUNE/TVVOLUME
Selezionare Premere
il n di
traccia desiderato
il
tasto numerico come indicato
(Esempio)
Per selezionare
il
brano
n 23 [2] [JF]
Quando si specifica un numero che supera alto
di un
brano contenuto nel CD
visualizzato
Ogni volta avanza
un
che si
di un
punto interrogativo
premono 1 tasti •<-*
fotogramma
Al momento della riproduzione
usare STEP Per riprendere
ali
indietro
la
riproduzione normale premere
in
Tr?
VCD non e
PLAY
« Durante
1
» A ogni pressione
(Nel momento della riproduzione
(Nel momento della riproduzione
Per
la
riproduzione premere 1 tasti SLOW e
tasti •«*<••
© A PIANO
D A PIANO (D A PIANO © A PIANO
DA PIANO
©A PIANO DA PIANO
riprendere
si
cambia velocita
1/16 (I
1/8 (I 1/4 (I 1/2 (I
1/8 (I 1/4 (I 1/2 (I
la
r produzione normale premere I tasto PLAY
del DVD)
PIANO
PIANO PIANO PIANO
del VCD)
PIANO PIANO PIANO
di
1/16)
1/8) 1/4) 1/2)
non e non e non e
qui
sotto
il
numero più
riproduzione viene
immagine
possibile
il
tasto
poi
premere
spostamento
possibile
) possibile) possibile)
Page 27
Uso
H display dei titoli a schermo contiene molte funzioni di riproduzione. Per visualizzare il display dei titoli, premere ii tasto ON SCREEN sul telecomando mentre è in corso la riproduzione di un disco. Utilizzare il cursore (Su/Giù/A sinistra/A destra) sul
telecomando per spostarsi attraverso le varie funzioni presente sul display dei titoli. Ogni funzione è illustrata da un'icona.
del display dei titoli
a schermo
DVR 7000 (IT)
0 Durante la riproduzione, premere
il
tasto
ON SCREEM sul
telecoman-
Quando si riproduce un DVD
do.
CAPITOLO SOTTOTITOLI
II
display e lef unzioni
RDS
forniti solo in alcune zone.
TITOLO
sono
INDICATORE DELL ORA
TIPO DISCO
©Per evidenziare un'icona
dei
titoli,
premere il cursore de-
stro/sinistro (-«/•).
©Premere il tasto ENTER.
ENTER
del
display
Quando si riproduce un CD/VCD
INTROSCAN INFORMAZIONI SULL ORA
TRACCIA SEGNALIBRI TIPO DISCO
Contenuti dell indicatore di tempo
INDICATORE DELL ORA
Per cambiare l'indicazione del tempo def CD, pro­cedere come descritto di seguito. 0 Selezionare l'informazione del tempo usando il ta-
sto del cursore.
© Ogni volta
del tempo cambia come segue.
CD
Tracce ascoltate (tempo trascorso del brano in corso di
(2) Tracce rimanenti (tempo rimanente del brano in corso di
(3) Dischi ascoltati (tempo trascorso del disco in corso di
— (4) Dischi rimanenti (tempo rimanente del disco in corso di
che si
preme
riproduzione)
riproduzione)
riproduzione)
riproduzione)
il
tasto
ENTER,
l'indicazione
I
r
5
// display
Premere il tasto SCREEN o CLEAR,
scompare
ergo oso
'4
dallo schermo
ODO
°0§0J
+10
E possibile accedere al display dei titoli solo quando si sta nproducendo un disco
La funzione di display dei titoli e disponibile solo se il disco e stato creato con essa (in altri termini, se si seleziona l'icona
dei Sottotitoli, non si potrà cambiare la lingua dei sottotitoli se l'autore del disco non ha creato il disco con i sottotitoli) Quando si preme un tasto che non ha nessuna funzione sullo schermo viene visualizzato il simbolo di non valido (0) Se una delle icone viene visualizzata "in grigio, la funzione si sta nproducendo
di
display
dei
titoli non e disponibile per
il
disco che
Page 28
Uso
del display dei titoli a schermo
DVR 7000 (IT
Selezione
Alcuni dischi contengono più di su un disco ci possono essere quattro film (ogni film può essere considerato come un titolo).
di un
0 Durante la riproduzione, premere
il
tasto
do.
©Premere i tasti cursore sinistro/
destro viene evidenziata TOLO).
ON
SCREESM
(*«/•)
titolo
un
titolo. Ad esempio,
sul
telecoman-
fino a quando non
l'icona
TITLE
(TI-
Selezione di un capitolo e di una traccia
La tecnologia digitale utilizzata dai dischi DVD consente d dividere un titolo in singoli capitoli (così come per i brani d un CD). Utilizzando la sezione Chapter nel display Banner possibile saitare un determinato capitolo
0 Durante la riproduzione, premere
il
tasto
ON
SCREEN
do
©Premere i tasti cursore sinistro/
destro (^/^) fino a quando non viene evidenziata o TRACK.
sul
l'icona
telecoman-
CHAPTER
<
J
Se si
immette il numero di rio premere ENTER sul telecomando dopo aver premuto i tasti numerici (1-9) sempre sul telecomando. Altrimenti, prima premere riproduzione Ciò cambia a seconda del numero del titolo all'interno del disco in corso di riproduzione.
©Premere il tasto ENTER.
(Appare "T ".)
©Utilizzare i tasti numerici per im-
mettere il numero del titolo.
CD
CD CD
CD
CD CD
CD
CD CD
un
titolo a una cifra, e necessa-
0 e
poi
l'altra
cifra.
A questo punto inizia la
© Premere il tasto ENTER.
(Appare "C " o "Tr ")
©Utilizzare i tasti numerici per im-
mettere ii numero del titolo
o © ©
CD
CD CD
CD
CD CD
+10 +100
(CLEAR) ( o ) (PMODÈ)
Se sì
immette il numero di un capitolo o di un brano a una cifra, e necessario premere ENTER aver premuto i tasti numerici (1-9) sempre sul telecoman­do Altrimenti, prima premere punto inizia la riproduzione. Ciò cambia a seconda del numero del capitolo o del brano all'interno del disco in corso di riproduzione
sul
telecomando dopo
0 e
poi
l'altra
cifra A questo
Notài
Alcuni dischi contengono solo un titolo.
firojéj
La funzione Capitolo non è attiva se il disco non e stato formattato con capitoli separati. Durante la riproduzione del attiva solo quando il P B.C e disattivato.
VCD,
questa funzione
è
Page 29
m>
Cambio
della lingua dell'audio
Uso del display dei titoli a schermo
®B> Cambio
della lingua dei sottotitoli
DVR 7000 (IT)
Se il disco è stato creato con tracce in lingue diverse, è
possibile utilizzare il display dei titoli per cambiare tem­poraneamente l'impostazione audio del lettore DVD.
Uso
del display dei titoli a schermo
Q Durante la riproduzione, premere il
tasto ON SCREEN sul telecoman­do.
^SCRf£*-
(RDS)
© Premere i tasti cursore sinistro/de-
stro
(-«/•)
fino a quando non viene
evidenziata
©Premere il tasto ENTER.
l'icona
AUDIO.
Mentre la lingua dei sottotitoli (ma solo se il disco è stato creato con i sottotitoli).
Uso
guarda
un
film su
disco, è possibile cambiare
dei display dei tìtoli a schermo
0 Durante la riproduzione, premere il
tasto
ON
SCREEN
(RDS)
©Premere i tasti cursore sinistro/de-
stro
(-*/•)
evidenziata
©Premere il tasto ENTER.
fino a quando non viene
l'icona
sul
telecomando
SUBTITLE.
Viene visualizzato il menu audio
©eh,
Dolby Digital
© Selezionare la lingua per l'audio e
poi premere il tasto ENTER.
ENTER
Se non viene eseguita nessuna operazione per 5 secondi,
circa, il menu si spegne.
Visualizzato quando la
funzione
SUBTITLE e attivata (ON)
Viene visualizzato il menu dei sottotitoli
0 Selezionare
li e poi premere il tasto ENTER.
© Premere il tasto S.TITLE per attivare
o
disattivare la funzione
Se non viene eseguita nessuna operazione per 5 secondi,
circa, il menu si spegne.
la
lingua per ì sottotito-
di
sottotitoli.
S TITLE
I
1 La funzione lingua e attiva solo se I disco e stato creato
con tracce audio multiple
2 Quando si sceglie una lingua per ! audio dal display dei
titoli si annulla solo temporaneamente ! impostazione della lingua per I audio del menu principale del lettore DVD (nel menu Language Preferences che si trova ali in terno del menu Setup)
[$bje|
1 La runzione sottotitoli e attiva solo se il disco e stato
creato con tracce audio multiple
2 In alcuni dischi viene visualizzato il menu dei sottotitoli
del disco
Page 30
<JHS> Modifica dell'angolazione
Uso
del
display
Uso
della funzione IntroScan
dei
titoli a schermo
DVR 7000 (IT)
della telecamera
Alcuni dischi contengono angolazioni multiple di sce­ne o sequenze particolari. Se il disco è dotato di angolazioni uniche, questa funzione non si attiva.
Uso
del display dei titoli a schermo
0 Durante la riproduzione, premere il
tasto ON SCREEN sul telecoman­do.
©Premere ì tasti cursore sinistro/
destro viene evidenziata
(*«/•)
fino a quando non
l'icona
ANGLE.
(Scansione introduzione)
La scansione delle introduzioni offre la riproduzione dei primi secondi di ciascun brano su di un disco alla stessa maniera della funzione di scansione delle sta­zioni di molte autoradio.
Uso
del display dei titoli a schermo
0 Durante la riproduzione, premere
il tasto ON SCREEN sul teleco­mando.
© Premere i tasti cursore sinistro/de-
stro M/M fino a quando non viene
evidenziata
l'icona
IntroScan
OPremere il tasto ENTER,
ENTER
Viene visualizzato il menu ANGLE
O Selezionare l'angolazione e preme-
re il tasto ENTER.
@
Se non viene eseguita nessuna operazione per 5
secondi,
circa, il menu si spegne.
©Premere il tasto ENTER.
Vengono riprodotti i primi di di ogni traccia. Dopo che la funzione IntroScan ha riprodotto gli inizi di ogni traccia, si arresta. Se
si desidera interrompere l'esecu-
zione della funzione IntroScan men-
tre è in corso, basta premere il tasto
ENTER sul telecomando (viene av­viata la ri-produzione integrale della traccia corrente).
(Quando la visualizzazione a schermo e scomparsa, premere selezionare Intro Scan e premere il tasto ENTER)
il
tasto
10
secon-
ON
SCREEN,
Durante la riproduzione del attiva solo quando il
P.B.C,
VCD,
questa funzione è
e disattivato.
Page 31
Uso
del display dei titoli a schermo
DVR 7000 (IT)
Uso deisegna libri
La funzione segnalibro consente di contrassegnare un punto del disco per poterlo poi rintracciare rapidamente. È possibile memorizzare fino a 9 segnalibrì.
Creare
il segnalibro (bookmark)
0 Durante la riproduzione, premere il
tasto ON SCREEN sul telecoman-
do.
© Premere i tasti cursore sinistro/de-
stro H/V) fino a quando non viene evidenziata
© Premere il tasto ENTER.
ENTER
Viene visualizzato il menu dei segnalibri
l'icona
BOOKMARK.
Ritornare al display a banner precedente
Richiamo
discena contrassegnata
da segnalibro
0 Durante la riproduzione, premere il
tasto ON SCREEN sul telecoman­do
© Premere i tasti cursore sinistro/de-
stro
(-«/•)
evidenziata
fino a quando non viene
l'icona
BOOKMARK.
© Premere il tasto ENTER
ENTER
segnalibro viene visualizzato sotto il quadrato
©Quando si raggiunge la scena che
si desidera marcare, premere il ta­sto ENTER.
ENTER
II
segnalibro viene visualizzato sotto il quadrato
Per far scomparire il menu, premere il tasto ON SCREEN o il tasto CLEAR.
Cancellazione dei segnalibri
» li segnalibro viene cancellato ogni volta che il disco
cambia o quando
m
Se tutti e 9 i segnalibrì sono in uso, è possibile
ancora contrassegnare nuove precedenti vengono cancellati.
• Secondo il disco, la funzione segnalibro potrebbe non funzionare.
«
P.B.C,
in modalità di VCD, la funzione Segnalibro
potrebbe non essere operativa
l'unità
viene spenta.
scene,
ma i
segnalibri
© Premere il tasto cursore su
(A)
sul
telecomando per entrare nelle voci
del menu Bookmark.
© Utilizzare i tasti cursore sinistro o
destro
(-«/•)
sul telecomando per selezionare la scena con segnalibro che si desidera attivare.
© Premere il tasto ENTER per attiva-
re il segnalibro.
® Se al passo @ si usa il tasto numerico (1 ~ 9) si può
arrivare direttamente
® Per far scomparire
o i! tasto CLEAR.
alia
il
menu,
scena marcata
premere
il
tasto
con
segnalibro
OIM
SCREEN
Page 32
Uso
del display dei titoli a schermo
DVR 7000 (ITI
Ripetizione della riproduzione
È possibile riprodurre ripetutamente titoli o dischi desiderati. a Repeat Disc - Ripetizione del disco in riproduzione « Repeat Title - Ripete il titolo in corso di riproduzione « Repeat Chapter - Ripete il capitolo in corso di riproduzione e Repeat Track - Ripetere il brano che viene riprodotto.
Durante la riproduzione, premere il tasto REPEAT sul telecomando.
Viene visualizzato il display della ripetizione
A ogni pressione de! tasto, si cam-
bia modalità REPEAT.
Ripetizione della riproduzione A-B
La
funzione di ripetizione A-B consente di contrasse­gnare un segmento da ripetere tra "B"
del segmento del quale si desidera ripetere
riproduzione.
0 Quando si desidera scegliere una
scena (audio) come punto iniziale. Premere il tasto A-B sul telecoman­do.
Viene visualizzato il display della ripetizione A-
l'inizio
"A"
e la
fine
Sa
I
ì
Quando si preme il tasto
levisore viene visualizzato il display seguente.
Nel momento della riproduzione di un DVD
(D
Repeat Disc
(D
Repeat Title
(D
Repeat Chapter
© Repeat Off
Nel momento della riproduzione di un CD/VCD
(D Repeat Disc (2)
Repeat Track
(D Repeat Off
Display
Per annullare la ripetizione della riproduzione, pre­mere il tasto REPEAT e selezionare "Repeat off".
Se non viene eseguita nessuna operazione per 5 secondi,
circa, il menu si spegne.
REPEAT,
Quando la modalità REPEAT e at­tivata, l'indicazione "REPEAT" e illuminata
sullo schermo del te-
Display
© Premere di nuovo il tasto A-B per
scegliere una scena (audio) come
punto finale.
ngQ
Viene visualizzato il display della ripetizione A B
Repeat A-B
Display
® Per annullare la ripetizione della riproduzione,
premere off".
9 Se non viene eseguita nessuna operazione per 5
secondi,
il
tasto REPEAT A-B e selezionare "Repeat
circa, il menu si spegne.
Si illumina
Si illumina
m Durante la riproduzione de!
attiva solo quando il
P.B.C,
VCD,
questa funzione è
è disattivato.
Slbtàl
Durante la riproduzione del attiva solo quando il
P.B.C,
VCD,
questa funzione è
è disattivato.
Page 33
Riproduzione casuale
Vengono riprodotti in ordine casuale i brani di un disco.
Uso
del
display
dei
titoli a schermo
DVR 7000
(IT)
Durante la modalità di riproduzione o di arresto, premere RANDOM sul
telecomando.
INPUT MODE
RANDOM
Si
Display
S3ÌB
Viene visualizzato zione casuale
Ogni volta
RANDOM sul telecomando, si disattiva la funzione di riproduzione casuale.
p
(D
(D "Standard Play"
Quando la funzione di riproduzione casuale e disattivata Standard Play
illumina
il
display della nprodu
.Randorn Play
che si
"Random Play"
viene
preme
visualizzata la
il
tasto
si
attiva
schermata
o
Quando brani
del
Dopo
che
casuale
la
annullato)
si
preme
il
tasto RANDOM durante
disco corrente saranno riprodotti
tutti i brani
riproduzione
del
disco sono stati riprodotti
si
ferma
(il
modo Random (Casuale)
la
riproduzione
in
modo casuale
in
i
ordine
e
I
1
O
® Se non viene eseguita nessuna operazione per 5
secondi,
Woxet
Quando si riproduce un DVD, la funzione di riprodu­zione casuale potrebbe non funzionare.
Durante la riproduzione del VCD, questa funzione è
attiva solo quando il
circa, il menu si spegne.
'..Standard
P.B.C,
Ray
è disattivato.
Page 34
Riproduzione programmata
E possibile ascoltare le tracce o i capitoli del disco corrente in qualsiasi ordine desiderato
DVR 7000
(IT)
Registrazione e riproduzione
inserire
nel
vassoietto
legga
le
informazioni
il vassoietto
la
del
procedura ndicata sopra deve essere ripetuta
Modifica del programma
Ostando in modalità di arresto, pre-
mere il tasto P MODE, sul teleco­mando
©Selezionare un disco/ titolo/capi-
tolo/una traccia premendo i tasti cursore su/giu merici (da 0 a 9)
3
ss
O Premere il tasto ENTER
il
disco
disco
di
un programma
da
usare nella programmazione chiudere
n r
produzione fino a quando I indicazione READING scompare (Se dopo questa operazione
in
il
modo che
vassoietto e premere
il
lettore legga
di
nuovo
il
tasto PLAY
le
informazioni
in
Viene visualizzato il display Program Edìt (modifica del programma)
+100
(A/T) O
i tasti nu-
PROGRAM EDIT
Title Chapter
(12)
(2)
(Esempio del menu
Delete
modifica del programma DVD)
icona selezionata
Icona che può essere selezionata
Icona che al momento non può essere selezio-
nata
modo che
del
disco)
Playttst T
C
|
ì
,|
I
.A
I
1
il
lettore
si
apre
tic
©Selezionare
l'icona
ADD sullo schermo per registrare la voce se­lezionata nella lista di riproduzio­ne
©E possibile selezionare un massi-
mo di
32
voci,
ripetendo i passaggi
da©aO
© Premere il pulsante PLAY per dare
inizio alla riproduzione
PROGRAM EDIT
Title Chapter
Playlist
T
C
Se non si vogliono aggiungere altre voci alla "lista di riproduzione" e si desidera tornare alla modalità di riproduzione, selezionare
l'icona
Done e premere il
tasto ENTER sul telecomando
Mentre un disco e in corso di riproduzione, premere il tasto P MODE sul telecomando per avviare la riproduzione programmata Per tornare alla riproduzione standard, premere di nuovo il tasto P MODE In questa modalità di programmazione non e possi­bile programmare dischi MP3 (Riproduzione pro­grammata MP3 ~
Icona "Add" Aggiungere valore sulla "Playlist" Icona "Delete" —Cancellare valore dalla "Playlist" Icona "Insert" —-Cancellare valore nella "Playlist" Icona "Play" Attivare Icona "Done" -—Ritornare
ripresa
la
riproduzione programmata
in
modalità
di
arresto
o di
Page 35
Inserire un capitolo o una traccia
Stando su!
in
modalità
telecomando
di
arresto,
© Selezionare lo specifico disco/titolo/
capitolo o brano da inserire premendo i tasti Cursore su/giu(A/T) o i tasti numerici (da 0 a 9)
premere il tasto P MODE,
Riproduzione programmata
DVR 7000
(!T)
© Spostare il cursore
destro (^) fino alla "Lista di riproduzio­ne"
e selezionare la colonna da ag-
giungere con i tasti cursore su/giu(A/
•)
(II colore della colonna dove e posizio­nato il cursore cambierà )
© Spostare il cursore con il tasto cursore
sinistro M) fino all'icona di inserimen­to e premere il tasto ENTER
II nuovo capitolo o la nuova traccia ver­ranno inseriti prima della (sopra alla) colonna selezionata
con il
tasto cursore
PROGRAM EDIT
Titie Chapter
(Esempio
del
PROGRAM EDIT
Title Chapter
menu
Playlist
T
C
di
modifica del programma DVD)
I I
» I
Eliminazione
Stando sul telecomando
in
modalità di
Durante zione e attiva
di
un
programma
arresto,
0 Utilizzare i tasti cursore su/giu (•/•)
per selezionare la colonna da elimina­re dalla "Lista di riproduzione" (II co­lore della colonna dove e posizionato il cursore cambierà)
© Premere il tasto cursore sinistro [<)
utilizzare i tasti cursore su/giu per spostare il cursore sull'icona di elimi­nazione e premere il tasto ENTER
Le voci selezionate vengono eliminate
la
riproduzione del VCD, questa fun-
solo
premere il tasto P MODE,
quando
il P B C. e
disattivato
PROGRAM EDIT
Title Chapter
(12)
(2)
Playlist
Annullamento della riproduzione programmata
Nei casi seguenti, la riproduzione programmata vie­ne annullata
1 Quando
2 Quando
chio
si
apre e
si
spegne
si
chiude
e si
il
vassoio
accende
l'apparec-
Page 36
Riproduzione
con
menu
DVR 7000
(IT)
Struttura gerarchica dei menu
La scelta
di
una
voce sulla pagina video durante
la
VCD
(P.B.C.)
riproduzione
di
un
P.S.C. - VCD visualizzazione di un menù con voci più dettagliate. Quando i menu sono collegati i menù hanno una struttura gerarchica. Con questa struttura,
la
scena desiderata può essere raggiunta ripetendo
la selezione della voce nelle vìdeate dei menù.
Esempio
di
struttura gerarchica
RETURN
(NEXT)
(PREV
PLAY
(NEXT)
)
(PREV
)
(NEXT)
(PREV
compatibile, provoca
in
diversi strati, si afferma che
Primo livello (menu)
Secondo livello (sotto menu)
Terzo livello (scene)
)
la
I
Dopo la selezione di una voce nella videata del menu con il
tasto • o con i tasti numerici, avviene l'avanzamento al
menu successivo di livello più basso. Quando la destinazio­ne d'avanzamento e la "scena" da riprodurre, i contenuti di
ì
quest'ultima saranno riprodotti
®Quand e possibile selezionare parecchi menu (scene)
e possibile commutare tra (PREV
)
Esempi
Indicazione software della copertina
Tasto operativo
KENWOOD
«Secondo
di
tasti
il
software usato, l'indicazione della copertina
le
vìdeate usando i tasti
••!
operativi e delle indicazioni che
(Té
RETURN
in
ogni livello
(NEXT)
e \-*<
può
RitornoAvanzamento
Ogni volta che si preme ii tasto RETURN, si ritorna al meni successivo di livello superiore
appaiono durante una riproduzione
••i ENTER
variare rispetto a quella sopra indicata.
o
SELECT
ENTER
di
VCD.
Page 37
Riproduzione con
menu
DVR 7000 (IT)
vc&Riproduzione
menu (in caso di
Premere il tasto TOP MENU sul telecomando.
senza l'uso della funzione della riproduzione con
un
P.B.C. - VCD
compatibile)
»Per i numeri dei brani vedere la copertina del disco o altri
documenti
•Modo P C B disattivato Non si usa la funzione della riproduzione con menu
Modalità P.C.B. disattivato
Si spegne
Per ritornare alla riproduzione con
Premere di nuovo il tasto TOP MENU.
Modalità P.C.B. attivato
Si illumina
(P.B.C.
On o Off)
menu
I
Page 38
Funzione
MP3
Guida per MP3
DVR 7000 (IT)
Supporti riproducibili con
Supporti utilizzabili CD ROM, CD-R, CD-RW Formato utilizzabile ISO9660 livello 1 File riproducibili File MP3
Creazione
Compressione
Quando si comprimono file MP3, impostare la velocita di trasferimento bit sul software di compressione come segue
File MP3 128kbps consigliata (32kbps - 320kbps)
« Questa unità è compatibile con frequenze di campionamento di 32 kHz, 44,1 kHz (consigliata) e 48 kHz.
Assegnazione
Quando si assegna un nome ai file e possibile usare caratteri a un byte compresi tra A e Z, numeri a un byte compresi tra 0 e 9 e il carattere a un byte di sottolineato (_) E possibile visualizzare un massimo di 12 di caratteri Assicurarsi che tutti i nomi di file abbiano estensione " MP3" (file MP3) « Non aggiungere mai le estensioni MP3 a file di formato diverso da MP3. Se si aggiungono estensioni MP3 a file di
formato diverso da MP3, l'apparecchio tenterà di riprodurli, e ciò produrrà forti rumori nelle cuffie, dando luogo a
danni o effetti indesiderati.
Verifica
Accertarsi che i file MP3 possano essere riprodotti correttamente sul proprio personal computer prima di salvarli sul supporto Venficare che il file salvato possa essere riprodotto normalmente
0 Non è possibile verificare la corretta riproduzione dei file in fase di salvataggio sul supporto.
ss
w
Durante
Assicurarsi che la sessione sia stata chiusa o completata quando i dati sono stati scritti sul supporto In alcuni
I
cui la sessione non e stata chiusa o completata non potranno essere riprodotti correttamente con questo apparecchio
0 In alcuni
!
per salvarli. 0 Non memorizzare file o cartelle diverse dal formato MP3 sul supporto da riprodurre con questo apparecchio. 0 Si consiglia di memorizzare non più di dieci sessioni quando si registrano file MP3 su un supporto. 0
L'inizio
0 In alcuni casi la riproduzione non è possibile se sullo stesso supporto sono stati salvati file MP3 (CD-ROM) e
informazioni di CD musicali (CD-DA).
di supporti per la riproduzione su
di
file
MP3
nomi
ai
file e cartella
del
supporto
il
salvataggio
casi,
della riproduzione di dischi del tipo a multi-sessione potrebbe richiedere un po' dì tempo di attesa.
e dei
file
dei
file
i nomi di cartelle e di file non verranno visualizzati correttamente; ciò dipende dal software utilizzato
sul
supporto
questo
apparecchio
questo
apparecchio
casi,
i supporti su
Esempio
di struttura gerarchica
Livello (-|) principale
: Cartella
o
J>
: File
p p
p
Primo livello
Secondo livello
Terzo livello
P
P
Q
- P
- P . P
P
J>
P P
Quarto livello
Livello (2) principale
o
Primo livello
P
Q
Secondo livello
.
Cartella
File
J>
P
P P
Terzo
livello
Page 39
Funzione
DVR-7000
MP3
(IT)
Display MP3 On-Screen
Quando si inserisce IVIP3 On-Screen.
Nome file in riproduzione
3 radice
Icon;
Lai
,1 MYSONG1 Q HALLOW-1 Ci MEGADETH
| Q MADONNA
1 Q RCY23MNN
f O EXTREME 1 Q CARMAN-1
! O »TALY
!
f~\
ITACI
f
«re ì
il
supporto
LETÌT-1 0.0S.34
tr—t
IVIP3,
Tem
appare
po
ALL CLEAR
trascorso
il
display
|
Riproduzione di fileMP3
• Non è possibile riprodurre cartelle e file (fino a 223) oltre
il
limite massimo consentito dal supporto.
m
II
lettore richiede
supporto
su cui
WMA prima
» I file verranno riprodotti nella sequenza in cui sono
stati registrati (scritti).
Riproduzione
UNITÀ PRINCIPALE |TELECOMANDO
HI ClZ^c^i IJvv^N-v
PLAY/PAUSE
un
certo tempo
sono stati registrati file
di
iniziare
Premere (Quando si
la
loro riproduzione.
il
tasto
inserisce
•/!!.
per
il
supporto
verificare
MP3 e
MP3,
riproduzione inizia immediatamente.)
|
f^vs. pSELECT
"C A
(Appare MP3 On-Screen.)
LETIT-1
0.05:34
il
la
Cartella
Icona
Icona cartella
! file
di
ritorno
LUCKY-1
AL
L CLEAR
Icona
(CANCELLA TUTTO]
0:04:56
LIKEA-1 TRUE-1 LUCKY-1
OPEN-1 HOUDAY 1NTO-1 WHIHE-1 EVEHY-1
ALL CLEAR
Finestra
di
programma
/£) MYSONG1
Q HALLOW-1 O MEGAOETH Q MADONNA
Q RCY23MNN
Q EXTREME
Q CARMAN-1 Q «TALY
Q EAGLES
Per
far fermare la riproduzione
UNITA PRINCIPALE
Evitamento
UNITA PRINCIPALE
I
Premere
di
file
Premere
il
tasto
[TELECOMANDO
il
tasto o
[TELECOMANDO]
| ALL CLEAR
|
AUTO/MONO
••!.
j
8.
1
Ci
ai
I
I nomi lunghi fino a 8 caratteri. Quando i nomi
nomi di file vengono registrati con più
di
cartella e i nomi
di
file vengono visualizzati
di
cartella e
di
8 caratteri,
nomi verranno visualizzati in forma abbreviata.
Evitamento Evitamento Evitamento Evitamento all'indietro in avanti all'indietro in avanti
P.CALL/THUM/PAGE
i i
Page 40
Funzione MP3
DVR-7000
(IT)
Selezione
di
cartelle o file
MP3
Seleziona i file da riprodurre direttamente.
Premere i tasti cursore su/giù (A/
T)
sul telecomando per seleziona-
re la cartella, dopo di che premere
il tasto ENTER.
©Premere i tasti cursore su/giù (A/
T)
sul telecomando per seleziona-
re
il
file, dopo
di che
premere
tasto ENTER.
» Appaiono i file e le cartelle contenute nella cartella
selezionata.
il
ì
1
Seleziona
La riproduzione inizia dal file sele­zionato. Quando nella cartella selezionata non
ci
sono
file,
vengono riprodot-
ti i file nella cartella seguente.
le
cartelle da riprodurre direttamente.
O
In
modalità cursore su/giù per selezionare premere
©In modalità
cursore su/giù
per selezionare
superiore,
PLAY. ^SELECT
di
arresto, premere i tasti (A/V)
sul telecomando
la
cartella, dopo
il
tasto ENTER.
di
arresto, premere i tasti
dopo
(A/V) sul
l'icona
di
telecomando della cartella
che premere
di
il
tasto
che
Per salire
al
livello superiore, premere
ENTER o l'icona
[_J
MADONNA
c -
U1CKY-1
TRUÉ-1
OPEN-I
WHIHE-1
HtHIDAV
IJ4TO-»
RETURN.
il
tasto
La riproduzione inizia dal file selezio-
nato. Quando nella cartella selezionata non ci sono file, vengono riprodotti i file
nella cartella seguente.
HOL>DWr
IHTO-t
i
ì
|
ALL Cd
Page 41
Funzione
DVR 7000 (IT)
MP3
Riproduzione
E possibile ascoltare i file desiderati contenuti nell'attuale disco
Modifica
oao
Si spegne
de!
QODP-
MP3
programmata
programma
Ostando in modalità di arresto, pre-
mere il tasto P MODE, sul teleco­mando
© Premere i tasti cursore su/giu
sul telecomando per selezionare il fiSe,
dopo di che premere i! tasto
EIMTER
® II file selezionato va nella finestra
di programma
• E possibile selezionare un massi­mo di
130
voci,
ripetendo i passag-
gi da ©
© Premere il pulsante PLAY per dare
inizio alla riproduzione
• La riproduzione programmata vie­ne ripetuta a continuare
• Per tornare alla riproduzione standard, sto P MODE
premere di nuovo il ta-
(A/T)
FVIP3
nell'ordine che si preferisce
Si
illumina
I
!
1
I
Eliminazione di un programma
@ In modalità di arresto, premere i tasti
cursore selezionare di che premere il tasto ENTER
II programma cancella
E volta selezionando nella finestra Programmazione e premendo il tasto CLEAR, sul telecomando
(*«/•)
possibile cancellare ì file uno alla
sul telecomando per
l'icona
'ALL CLEAR", dopo
Page 42
Funzioni
di
impostazione
DVR 7000 (IT)
Menu
Le impostazioni predefinite del lettore, effettuate in fabbrica, possono essere modificate nel modo desiderato
Set
0
© Premere
up (Impostazione)
In
modalità di ripresa, premere il tasto MENU sul telecomando
Sullo schermo appare il menu di impostazionei correnti
sul telecomando per selezionare la voce, accedere alle sottofunzioni
i tasti
poi
premere
di
arresto o in modalità
cursore
su/giu
il tasto ENTER per
(A/T)
Ftcnch
Resumé
(Esempio di visualizzazione del menu)
Rrtum
Audio / Subtitle
1
3
*» Menus
Rating
Password
TV Aspect
Questa opzione imposta la lingua da usare quando sì riproduce un disco (Se un disco non contiene la registrazione con la lingua selezionata, viene riprodotto con la lingua prioritaria impostata per ogni disco)
Questa opzione definisce l'impostazione iniziale della lingua e la lingua usata nei messaggi a schermo come "PLAY"
con questa opzione e possibile limitare la riproduzione di dischi DVD per adulti che non si desidera siano visionati dai bambini Tuttavia, anche quando un disco DVD e contrassegnato come "Per adulti" o con una dicitura del genere sull'etichetta, la visione non può essere limitata se il livello di limitazione non e stato
registrato sul disco stesso
La password per l'impostazione, la modifica, la cancellazione, ecc della limitazione di visione per i bambini
Questa opzione imposta della TV collegata.
4x3 letterbox
4x3 Pan Scan
16 x 9 Widescreen
il
formato dello schermo (con rapporto di aspetto
Scegliere questa impostazione se si preferisce vedere i film nel loro formato originale Si vedrà porzione più piccola dello schermo intero Questa impostazione può far si che il film venga visualizzato sullo schermo con una barra nera in cima e in fondo allo schermo Scegliere questa opzione se si desidera che il film riempia lo schermo
intero della TV Non si vedrà una parte dell'immagine (particolarmen­te il bordo destro e quello sinistro) Alcuni dischi prodotti tagliati in questo modo, il che significa che in cima e in fondo allo schermo appariranno delle barre nere Scegliere questa impostazione se il lettore DVD e collegato a una TV che supporta lo standard widescreen
l'intero
in
formato a schermo ampio non possono essere
quadro del
4 3
o 16.9) a seconda
film,
ma occuperà una
Come usate il tasto
Quando si preme il tasto RETURN sul display riappare !a schermata precedente (modalità STOP)
RETURN
Page 43
Funzioni di impostazione
DVR 7000 (IT)
C
so™
L
© Premere i tasti
cursore su/giu ( sul telecomando per selezionare la voce "Audio" sul display del menu Set
Up e poi
(Viene visualizzato
,,;r~"
" "i
° , Sutotie»
S/>fl;ii<<:
Ratina
]} [ Iv'Aapcct " "~~t
premere il tasto
il
menu Audio.)
11 o e».
I-ianr.h Ofh»r
-,
t 1
l'audio
A/T)
ENTER
Selezione della
O Premere i tasti cursore su/giu
sul telecomando per selezionare la voce
"Subtitle"
Set
Up e poi
BDIj
(Viene visualizzato
1 Al-.tiio
Ì"Ìi»btitìJà"" PìlteniK
| Rafing
L5KK2SL.
| TVAs}>CN.t
il
menu dei sottotitoli.
"
H
.
" \
lingua per i sottotitoliSeiezione della lingua per
sul
display
premere il tasto
Spill.ISh
o
Prencn
:
J
-1
OK
(A/T)
del
menu
ENTER
Vi"
...
^ Ror.jn
(L'illustrazione mostra un esempio di alcune aree
"•
.]
i\e*iim
© Premere i tasti cursore su/giu
T) sul telecomando per seleziona-
re la lingua desiderata per "Audio"
o§o
e poi premere
Per
selezionare un'altra lingua
(D
Selezionare "Other" e preme-
re
il
tasti ENTER
il
tasto ENTER
)
(A/
'
' j
Ritiro»?
I •
.''-.,.
. •"; Vs,1 Return
(L'illustrazione mostra un esempio di alcune aree
ì
© Premere i tasti cursore su/giu (A/
T) sul
telecomando per selezionare
la
lingua desiderata per "Subtitle"
poi premere il tasto ENTER
Per
selezionare
un'altra lingua
©Selezionare "Other" e preme-
re
il
tasti ENTER
)
e
d) Immettere
il
codice nella prima cifra premendo i tasti cursore su/giu
(A/T) O
I tasti numerici
sui telecomando e immettere gli
altri tre
"3}
Selezionare
codici
nello
l'icona
stesso
modo
"OK" e pre­mere ENTER (Elenco dei codici delle lingue del menu DVD
-2£)
Premere il tasto PLAY per ripristinare la ripro-
duzione normale
(2)
Immettere
il
codice nella prima cifra premendo i tasti cursore su/giu
(A/T) O i tasti numerici sui telecomando e immettere gli altri tre
(D
Selezionare
codici
nello stesso modo
l'icona
"OK" e pre­mere ENTER (Elenco dei codici delle lingue
del menu DVD
Premere il tasto PLAY per ripristinare la ripro­duzione normale
Page 44
Funzioni di impostazione
DVR-7000
(IT)
Selezione
della lingua per i menu
0 Premere f tasti
sui telecomando per selezionare la voce "Menus" sul display del menu Set
Up e poi
(Vengono visualizzati i menu.)
cursore su/giù (
premere
i!
tasto ENTER.
A/T)
<SH5>
Immissione della password
Questa opzione del DVD consente di determinare in che modo si
comporterà adulti o consigliati per Motion G, PG,
PG-13,
o °o
oC1|
il
lettore di fronte a dischi
Pictures
ecc. a
ODL5
(Viene visualizzato
una
Association of
seconda dell'età consigliata per
O Premere i tasti cursore su/giù
telecomando display dei menu delle impostazioni ini­ziali,
Se si è già impostata una password, vie-
ne visualizzata la schermata per la modi-
fica della password immessa.
caso,
che
certa fascia
America
poi premere il tasto ENTER.
immettere
il
menu dei limiti di visione
contengono film per
di
età
(negli Stati
valuta i film
per
selezionare i menu
la
password.
con le
la
visione).
(A/V)
In
questo
(-
Uniti,
sigle
sul
sul
la
«3
1
j iV.ti
IÌ "|
(L'illustrazione mostra
©Premere s tasti cursore su/giù (A/
|8§8
Premere il tasto PLAY per ripristinare la ripro-
duzione normale.
un
esempio
•) sul telecomando per seleziona­re la lingua desiderata per "Audio" e poi premere il tasto ENTER.
di
alcune aree.)
(L'illustrazione mostra un esempio di alcune aree.)
©Premere i tasti cursore su/giù
sul
telecomando per evidenziare i tito­li a visione limitata tasto ENTER.
e poi
premere
il
Riprodurre
Dopo aver definito i parametri genitori) e della parola chiave (vedere a pagina comparirà riproduzione
trollata
solo dopo
la
dai
l'immissione
un disco
videata
di un
genitori.
per la
disco corrispondente
La
della parola chiave corretta.
di
livello (Visione controllata
parola chiave, quando
riproduzione
al
di
tale disco sarà possibile
livello
45),
sullo schermo
si
avvierà
di
visione con-
dai
la
Premere il tasto PLAY per ripristinare la ripro-
duzione normale.
Livello
Livello Livello
Livello
di
blocco
8:
Possono essere
di fabbrica)
da 7 a 2:
pubblico generico. (Sono proibiti i DVD per adulti.)
1 :
proibiti i DVD per adulti/pubblico generico.)
Possono essere riprodotti i
Possono essere riprodotti i
da
parte
riprodotti tutti
dei
genitori
i DVD.
DVD
DVD
per
(Impostazione
per bambini/ bambini.
(Sono
Page 45
Password
immissione delia password
Funzioni di impostazione
DVR-7000 (IT)
0 Premere
i tasti
cursore su/giù
(A/T) telecomando per selezionare Password sul display iniziali,
dei
menu delle impostazioni
poi premere il tasto ENTER.
(Viene visualizzato il menu Password.)
I At'QcO
o !~ Sub'itte*
"* | WAspect" " \
f *? ÌHM Ht h UH- •*
] : '
Cloar •'ass.vr.Ti Chanqo
P.tsswc
ti
sul
© Premere il tasto ENTER per terminare
l'immissione
della password (sotto il display EnterPassword viene visualizzato il display Confirm Password).
0 Premere i tasti cursore su/giù
(A/V)
O i tasti numerici sul telecomando per immettere di nuovo la password immessa e poi premere
il
tasto ENTER.
8§8
© Dopo aver selezionato "Set Password
premere il tasto ENTER.
Frtoi
o , Subttftes
1
~ '
| ;
t
[
Ri
,
™m
1 J i
•>
>u Pi» }
9
word
1
OK
©Selezionare OK e premere il tasto
ENTER.
©Premere i tasti cursore su/giù
sul telecomando per immettere la password.
Premere il tasto PLAY per ripristinare la ripro-
duzione normale.
Page 46
<5H*>
Password (continuazione)
Modifica della password
Funzioni di impostazione
DVR-7000
(IT)
© Premere i tasti cursore su/giù
telecomando per selezionare Password sul display iniziali,
OOC.
(Viene visualizzato
i And-
1 "~
[ Ratit-n
C a
dei
menu delle impostazioni
poi premere il tasto ENTER.
il
menu Enter Password.)
i
i
1
------j
;
>\ i
(A/T)
sul
Premere i tasti cursore su/giù
(A/T) sul telecomando per immettere la password.
© Premere il tasto ENTER per terminare
l'immissione
della password (sotto il display Enter Password viene visualizzato il display Confirm Password).
© Premere i tasti cursore su/giù
telecomando per immettere la
password. Selezionare OK e premere il tasto
»_]
Rat» g
-li
) r»-i I ip
(A/T)
ENTER.
sul
Oo°C
c
0 Premere i tasti cursore su/giù (A/T) o
i tasti numerici sul telecomando per immettere di nuovo la password immessa e poi premere
Sjutittot.
TVA'.iWvt
J
!
?
« e
i
• •
1
:
il
tasto ENTER.
*, Reso-li
Premere i tasti del cursore su/giù (A/
•) per selezionare Change Password e poi premere il tasto ENTER.
Premere duzione
©Selezionare
ENTER.
il
tasto PLAY
normale.
OK e
per
ripristinare
premere
il
la
tasto
ripro-
Page 47
Funzioni di impostazione
DVR 7000 (IT)
4S&
Password (continuazione)
Cancellazione della password
© Premere i tasti cursore su/giu
telecomando per selezionare Password sul iniziali,
,osao
(Viene visualizzato
\"K^
f Pitting 1
P.!oS«.'Ot(J
j FVAspW-t
4
display
dei
menu delle impostazioni
poi premere il tasto ENTER
il
menu Enter Password.)
t'tiCI
j
"1
•1
-
-• 1
F'.iSbAOtrl
(A/V)
sul
Formato
oco
(Viene visualizzato
della TV
© Premere i tasti cursore su/giu ( A/T) sul
telecomando per selezionare tra Larghezza e Altezza Immagine (Aspetto) impostazioni iniziali, poi premere il ta­sto ENTER
[ AUwliJ
[_ Wtì'HIS
sul
display dei menu delle
il
menu TV Aspect.)
':.
. '. "-.-
i
2)
«\o
^< >tcro
< I
16X A oa ere
i
il
rapporto
<;s'i.iìf
J
© Premere i tasti cursore su/giu (A/v) sul
telecomando per evidenziare i titoli visione limitata e poi premere ENTER Selezionare OK e premere il tasto
'
i
*
1"
P
A'ixct
in
j
il
tasto
ENTER
I
!
©Premere i tasti cursore su/gìu (A/v)
a
Premere
sul
telecomando per selezionare gua desiderata per I'"TV Aspect" e poi premere il tasto ENTER
il
tasto PLAY per ripristinare la ripro-
la
lin-
duzione normale.
!
ss
• Premere duzione normale
il
tasto PLAY per ripristinare la ripro-
l
v'
l
"*
© Premere i tasti del cursore su/giu (A/
v) per selezionare Ciear Password poi premere il tasto ENTER
e
Page 48
Messa a
punto
del
modo
'LISTEN'
DVR
7000 (IT)
Che
Con diversi
produce
® Dolby
# Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic
® DTS : II sistema DTS possiede cinque canali a banda frequenze completa che creano effetti quasi identici a quelli in teatro
cosa sono i modi 'LISTEN'?
il sistema a componenti
modi di
teatrale I 5 canali principali sono a frequenza intera e indipendenti, per cui il suono può avvolgere completamente l'ascoltatore o librarsi dovunque nella stanza come al cinema
A confronto con il Dolby Pro Logic, il Dolby Digital ha più chiarezza, un avvolgimento surround maggiore e un movimento del suono più realistico tra i canali
ad esempio videocassette o dischi a laser che portino il logo Dolby Surround, un suono simile a quello solitamente ottenibile solo
in
II decodifica segnale portandolo da due canali a cinque canali, fra i quali due anteriori, uno centrale e due di circondamento
Dolby Pro Logic II e una versione avanzata della tecnologia di circondamento Dolby Pro Logic Esso riceve due canali dalla sorgente codificata col sistema Dolby Surround utilizzata e riproduce 5 (5 1 ) in
due canali indipendenti destro e sinistro Dolby
e quello MUSIC permette la regolazione indipendente dei tre parametri Panorama, Dimension e Center
L ascoltatore attento sente i suoni zoomare da un posto all'altro, o avvolgerlo completamente Come il sistema Dolby Digital, rispetto modalità di ascolto e disponibile sui supporti CD, LD e DVD II formato DTS e rigorosamente digitale e può essere riprodotto solo con un lettore CD, LD o DVD che supporti appunto il suono DTS
ascolto,
canali multipli di suono
Digital:
cinema,
II
Dolby Digital impiega un processo
oltre a possedere eccellenti caratteristiche
al
Doly Pro Logic, il
Kenwood
che
consentono
DTS
DVR-7000
di godere un suono
surround,
II:
il sistema Dolby Pro Logic riproduce da supporti codificati con il sistema Dolby Surround,
assicura un movimento di suono e una chiarezza di surround enormemente migliorata Questa
si
può provare
ma ciascuno lo fa in modo
di
codif ica/decodifica basato sulla
Pro
Logic
un
vero
surround
di
movimento
II
possiede
con un'ampia varietà di sorgenti di
suono
da
teatro
domestico.
diverso.
sua
tecnologia del suono surround digitale
del
suono
nei
canali
canali nei quali il canale di circondamento e diviso
un
modo perfilm MOVIE ed
anteriori
un
Questo
ricevitore
programma.
II
sistema Dolby
modo per musica MUSIC,
incorpora Ciascuno
Pro
Logic
isj @ DSP (Digital Signal Processing): Con il DSP si possono creare i propri ambienti del suono surround personalizzati da usare
S con qualsiasi sorgente (eccettuati il Dolby Digital il MPEG,
§ CLUB, THEATER, STADIUM o DISCO e quindi modificarne i parametri a piacere
"j|
CS5.1
§ audio in un sistema a matrice
fc*"<
prestazioni di questi sistemi si riscontra un grave compromesso Questo non significa che il Sistema surround circolare serva
# Stereo: II modo di ascolto stereofonico produce il suono stereofonico standard ai diffusori anteriori destro e sinistro
Descrizione
Modo Panorama manda
Dimension questo comando controlla il bilanciamento fra i diffusori anteriori e quelli posteriori in tre passi ciascuno
Center Width il segnale del canale centrale può venire diviso e mandato a quelli anteriori Front L/R
eh:
II
Sistema surround circolare (Circle Surround System-
L'audio
solo per la musica anche altre applicazioni come il cinema, I Home Theater, di emissioni audio possono trarre vantaggio dalle prestazioni superiori del surround circolare
di Dolby Pro Logic
l'immagine ambiente sonoro di qualità superiore (Per cambiare la modalità Panorama, premere il tasto SOUND in modalità Dolby Pro Logic II Music Viene visualizzata l'indicazione PANO R OFF o ON e poi occorre premere i tasti TRIM
Regolare questo parametro su una delle tre posizioni Front se i canali di circondamento sono troppo
all'inverso regolarlo su una delle posizioni Back se invece fossero troppo forti i canali anteriori (Per cambiare
!
opzione Dimension, premere due volte il tasto SOUND in modalità Dolby Pro Logic II Music Viene visualizzata l'indicazione DIMEN 0 (o un altro valore) e poi occorre premere i tasti TRIM F-2, F-3, R-2 o R-3)
(A/T)
musicale non era il punto focale per altri formati multicanale e, come risultato, nelle
II:
Music Mode
sonora dei canali stereo anteriori anche a quelli di circondamento posteriori per creare un
per selezionare ON o OFF )
DTS
e il DTS-ES) Si può scegliere uno dei programmi ARENA, JAZZ
CSS) e
stato sviluppato per fornire
la
trasmissione multicanale, i nastri video e altri tipi
il più
alto
(A/V)
livello
di
prestazioni
per selezionare
forti,
o
La
regolazione per successivi Usare questa regolazione se Center Width, premere 3 volte il tasto SOUND in modalità Dolby Pro Logic II Music Viene visualizzata
l'indicazione C WIDTH 3 (o un altro valore) e poi occorre premere i tasti TRIM
QJL£JCKI
L'indicatore di stato INPUT/OUTPUT diventa un indicatore di ingresso nel caso di
''
sorgente DOLBY DIGITAL e DTS e un indicatore di uscita in tutti gli altri
la
distribuzione del segnale del canale centrale a quelli anteriori
l'immagine
centrale vi pare troppo forte (Per cambiare
può
venire fatta
(A/T)
per selezionare 0 7)
casi.
in
otto passi
l'opzione
Page 49
Per
impostare manualmente
la
modalità LISTEN
Messa a punto dei
modo
LISTEN'
DVR 7000 (ID
A seconda del contenuto MODE) nella tabella seguente.
^\^^ SOURCE
LISTEN MODE^\^
DOLBY DIGITAL
DTS
DOLBY PRO LOGIC II
DOLBY PRO LOGIC CIRCLE SURROUND
(CS-5.1) DSP ARENA
STEREO
* Le modalità Listen selezionatali da ingresso digitale SAT / AV AUX differiscono a seconda della sorgente in ingresso
Premere il tasto LSTN MODE.
JAZZ CLUB THEATER STADIUM
DISCO
|
TELECOMANDO]
]
del
disco riprodotto in questa
DISC
DOLBY
DIGITAL
(5.1ch)
Q
i
DOLBY
DIGITAL DTS
(2ch)
o o
o
o
LSTN MODE
o
o
o
unità, è possibile trovare la modalità
Input
MP3)
*SAT/AV AUX
Digitai
COAX/OPTI
SAT/VCR/AV AUX
ANALOG
VCD/CD
(PCM,
1 O
o
O
o o
o o
o o o
o
o
Ad ogni pressione del tasto la selezione cambia.
[Nel caso di una sorgente PCM)
•*• © DOLBY PL II MOViE © DOLBY PL II MUSIC © DOLBY PRO LOGIC © CIRCLE SURROUND © ARENA © JAZZ CLUB © THEATER ® STADIUM @ DISCO
L
(ÌQ)
STEREO
O
o o
o o
LISTEN
{selezionata
Si accende l'indicatore
relativo alla modalità LISTEN
lezionata.
(Nel caso di una sorgente DTS)
r-©DTS
l—
© DTS STEREO
(Nel caso di una sorgente DOLBY DIGITAL )
r^ © DOLBY DIGITAL
L- © STEREO
attualmente
dal
tasto LSTN
se-
*n 51
§
8
I
DIGITAL
DO
D 1 G
^^^^^^m
Fabbricato dietro licenza Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
Sistema per Ritrovare il Suono è stato prodotto in base all'esecuzione direttamente dai laboratori SRS Labs, Inc. SOUND
RETRIEVAL
di vendere registrazioni utilizzanti il Sistema per Ritrovare il Suono.
Avvertenza per il sistema DTS
II formato DTS Digital Surround™ e un formato audio digitale a 5,1 canali disponibile su CD, LD e DVD che non può venire decodificato e riprodotto in lettori CD, LD e DVD normali Per questo, se si tenta di riprodurre programmi codificati nel formato DTS attraverso le uscite analogiche dei propn lettori CD, LD e DVD, si sente solo forte rumore Per norodurre il segnale digitale DTS coliegare all'uscita digitale (S/P DIF, AES/EBU o TosLink) del proprio lettore CD, LD o DVD un sistema di decodifica DTS a 5,1 canali Quest unita possiede un decodificatore DTS Digital Surround™
i» R n i o ft i n n
SYSTEM e SRsC@3
DOLBY
I T A L
1
sono marchi registrati di
SRS
SURROUND
L'acronimo chi di fabbrica registrati della Digital Theater Systems, Inc.
Labs,
Inc.
"DTS" e il nome "DTS Digital Surround" sono mar-
L'acquisto
di questo prodotto non conferisce il diritto
Page 50
Impostazione
degli altoparlanti
DVR 7000 (IT)
Posizionamento
Per ottenere i migliori effetti possibili con i! sistema suono surround (SURROUND SOUND), è importante posizionare in modo
adeguato gli altoparlanti. Far riferimento alle figure che seguono per trovare la migliore sistemazione nella vostra stanza.
Preparativi
Per questa unità, i livelli degli altoparlanti sono stati impostati in anticipo on modo da ottenere il miglior bilanciamento
del volume con
Valori impostati inizialmente per i livelli degli altoparlanti
Canale anteriore sinistro (Lch)(L) OdB Canale centrale (Cch)(C) OdB Canale anteriore destro (Rch)(R) OdB
Canale surround destro (RSchMRS) +6dB
I
Canale surround sinistro (LSchMLS) +6dB Subwoofer (SW) OdB
degli altoparlanti
O Avviare la riproduzione di un disco
marcato "Dolby Digital".
SELECT
©Fermare la riproduzione.
AUTO/MONO
l'uso
standard.
Altoparlante centrale
Altoparlante anteriori \
v
Subwoofer
Altoparlante anteriori
Altoparlante per
suono 'surround'
suono 'surround
C
Altoparlante per
-
Ripristinare nel modo seguente in modo da adeguarsi all'ambiente di ascolto.
|
Impostazione
Q Premere il tasto SETUP per più di
2 secondi.
OoO OoO
©Premere i tasti TRIM (A/V) per
controllare il livello degli altopar-
lanti.
Dopo che si sono regolati tutti gli altoparlanti, esegui re l'impostazione del tempo di ritardo (Deiay) Se si desidera smettere a questo punto, premere il tasto ENTER
del livello
SOUND
(-QI2)
II tono di prova viene riprodotto dall'altoparlante anteriore sinistro Regolare il CONTROLLO VOLUME in modo che sia leggermente forte e poi fissarlo a questo punto
Nell'intervalli di circa 2 secondi gli altoparlanti vengono com-
mutati nell'ordine seguente
Regolare il volume con i tasti TRIM
lampeggia, in modo che quello del subwoofer (SW), sembri uguale E possibile rego-
lare il livello nell'intervallo da -10dB a +10dB
Poiché il subwoofer (SW) e dotato di una banda speciale di
riproduzione, non e possibile eseguirne la regolazione norma-
le con
il
musica normale (-
"L"
Lampeggia
/1 \ììz>
a a
L->C-^ R ->RS -»
il
volume di tutti gli altoparlanti, tranne
tono di prova Regolare il subwoofer mentre si ascolta
LS
-
(A/T)
mentre l'indicatore
Page 51
impostazione
La posizione di ascolto ideale per la riproduzione con circondamento a sei canali è il punto di equidistanza da tutti i diffusori. Impostando il tempo di ritardo per i diffusori centrale e di circondamento, questa regolazione permette di ottenere tale posizione dei diffusori in modo virtuale. (1 diffusori centrale e di circondamento possono venire installati come se si trovassero sulla linea tratteggiata mostrata di
seguito.)
Posizione ideale del diffusore centrale -» . -, , »- •- i
, - '
" ; ~ ~
Come
^ L'impostazione del tempo di ritardo serve per determi-
nare il tempo di ritardo convertito alla distanza dall'al­toparlante alla posizione di ascolto.
È possibile regolare gli altoparlanti anteriori (L/R) nell'inter-
vallo da 12 m a 0,9 m
L'intervallo
, , , centrale (C) e gli altoparlanti surround (LS/RS) vana a
D
Posizione ideale dei , ' , , , ,
diffusori di circonda- seconda dell impostazione degli altoparlanti anteriori Non
mento è possibile impostare una distanza maggiore dì quella degli
altoparlanti anteriori.
impostare il
nel quale è possibile impostare l'altoparlante
tempo
degli
di ritardo
altoparlanti
DVR-7000 (IT)
Impostazione
Questa operazione viene eseguita seguendo le regolazioni dell'impostazione del livello dell'altoparlante illustrata a pagina 50.
©Premere il tasto SETUP.
oqo Ooo
©Premere i tasti TRIM
©Premere il tasto SETUP.
io 3 O C
OOO Oòo
del
tempo
SOUND
selezionare la distanza dell'alto­parlante.
di
ritardo
(A/V)
per
Lampeggia
I
Quando non viene eseguita nessuna operazione per circa
5 secondi, il display torna alla visualizzazione originale.
I
Indicazione in piedi
Indicazione in metri
II processo migliora la regolazione dell'altoparlante centra-
le quando si preme il tasto SETUP
©Premere i tasti TRIM (A/T) per
selezionare la distanza dell'alto­parlante.
Ripetere nello stesso modo i passi © e © per regolare
gli altoparlanti surround.
Page 52
Impostazione degli altoparlanti
CaiììbìO della MODALITÀ
DI
INGRESSO
DVR 7000 (IT)
Impostazione del livello tramite una sorgente musicale
Per l'impostazione del livello degli altoparlanti e per l'impostazione dei livello del subwoofer è possibile utilizzare una sorgen­te musicale.
© Avviare la riproduzione di un disco
marcato "Dolby Digital".
aaaa
OfiO
©Selezionare l'altoparlante.
SELECT
È possibile eseguire la regolazione dei livello degli
altoparlanti premendo i tasto F, C, R e SW.
F Altoparlanti anteriori
Ogni volta che si preme commutazione viene eseguita nel modo seguente
0 L eh Altoparlante sinistro
(1) R eh Altoparlante destro C Altoparlante centrale R Altoparlante Rear (Surround)
Ogni volta che si preme commutazione viene eseguita nel modo seguente
© LS eh Altoparlante surround sinistro
(|)
RS
eh Altoparlante surround destro
SW Subwoofer
il
commutatore, la
il
commutatore, la
© Premere i tasti TRÌM ( A/T) per im-
I
postare
si
livello dell'altoparlante.
i
Cambio
È possibile commutare la modalità di ingresso da SAT
a AV AUX e viceversa. Per ascoltare l'ingresso SAT con alta qualità audio, collegare l'uscita digitale del sintonizzatore satellitare con un cavo coassiale o co e cambiare la modalità di ingresso come segue.
della MODALITÀ DI
0 Selezionare
SAT
il
tasto SAT o AV AUX.
AVAUX)
E possibile cambiare il livello degli altoparlanti nell'interval loda-10dB a +10dB
INGRESSO
otti-
Se viene visualizzato il video, ma non viene emesso
Notai
alcun suono, la sorgente potrebbe non contenere nessun audio digitale in tal caso, commutare su ANALOG
© Premere il tasto INPUT MODE.
INPUT MODE
RANDOM
Ad ogni pressione
Ingresso SAT Ingresso AV AUX
© ANALOG © COAXIAL
L (3) OPTICAL
si
ottiene la commutazione del modo.
^
L
© ANALOG
I) OPTICAL
Page 53
Controllo di un dispositivo diverso con il telecomando in dotazione
DVR 7000
(IT)
Registrazione
ì dispositivi che possono essere impostati sono VCR SAT (sintonizzatore satellitare), TV e CABLE
O Premere uno
per più
oso
© Usare i tasti numerici per immette-
re
II
oìfo
oao
©Premere
tasti testare
dei codici di
dei
tasti
di 2
secondi
VCR
SAT
codice
CH +/- o i
di
impostazione.
CD
CD CD
CD
CD CD
CD
CD CD
il
tasto DEVICE (i/c!))
tasti numerici
il
codice.
impostazione
dei dispositivi
, i
per
di
audio e
Si accende comando
Consultare
impostazione mando
II LED
riconosciuto
Quando il codice di impostazione è stato riconosciu-
to,
completata.
la
si
spegne
il LED
tabella
di 4
lampeggia É volte e l'Impostazione
«zL o*
il
LED sul tele-
dei
codici e immettere
cifre mentre e acceso
se il
codice
video
TV.
il
LED
non e
corretto o non viene
il
codice
sul
di
teleco-
J|!j*!
è ||
Se
il
codice e accettabile, i dispositivi
funzionano
Azionamento
©Premere
dente a uno dei dispositivi da azionare.
il
tasto corrispon-
|PVDC0[ | RADIO|
AVAUX
BAND
TV
[ VCR | | SAT
CABLE
in
questo modo
di alti
dispositivi
remere il tasto DEVICE I /(!)
per accendere
il
dispositivo.
DEVICE
©Premere
azionamento vo.
(Tasti utilizzati per azionare
dispositivi collegati -»52)
il
tasto
del
che
possono essere
di
dispositi-
Page 54
Controllo
di un
dispositivo diverso
con il
telecomando
in
dotazione
DVR
7000
(IT)
Tabella
TV
MARCA
ACURA ADMIRAL ADYSON AKAI AKURA ALBA ALLOGAN AMPUVISION AMSTRAD ANITECH ARCAM ASA ASUKA ATLANTIC AUDIOSONIC AUTOVOX BAIRD
BANG&OLUFSEN BASIC LINE BAUR
BEKO BEON BINATONE BLAUPUNKT
BLUE
SKY BLUE STAR BONDSTEC BOOTS BPL BRANDT BRIONVEGA BRITANNIA BRUNS BSR BTC BUSH
CASCADE CATHAY CENTURION CENTURY CGE CIMLINE CLARVOX CLATRONIC CONDOR CONTEC
CONTINENTAL EDIS
CROSLEY CROWN CS
ELECTRONICS
CTC
CYBERTRON
DAEWOO DAINICHI DANSAI DAYTON DE
GRAAF DECCA DIXI DUAL DUALTEC DUMONT ELIN ELITE ELTA
dei
Codic
0024
0102
0232 0223 0233 0024 0309
0232 0024 0024 0231 0102 0233 0221 0052 0102 0358 0102 0024 0025 0527 0385 0052 0232 0206 0343 0233 0297 0262 0232 0297 0124 0102 0231 0102 0309 0233 0024 0309 0534 0024 0052 0052 0102 0262 0024 0052 0262 0335 0024 0414 0102 0024 0231 0262 0233 0024 0233 0052 0024 0223 0052 0024 0534 0232 0102 0052 0233 0024
codici
di
impostazione
0178
0376 0279 0052
0233
0052
0386
0232
0124 0221
0233
0364
0052
0210
0215
0350
0052
0233
0364
0386
0385 0385 0231
0052
0385
0052
0389
0563
0087
0052
0563
0335
0386
0376
0342
0297 0389
0433
di
impostazione
MARCA
EMERSON ERRES EXPERT FERGUSON
FIDELITY FINLANDIA FINLUX FIRSTLINE
FISHER FLINT FORMENTI FRONTECH FUJITSU FUNAI
GEC
GELOSO GENEXXA GOLDSTAR
GOODMANS
GORENJE GPM GRAETZ GRANADA
GRANDIN GRUNDIG
HANSEATIC
HCM
HINARI
HISAWA
HITACHI
HUANYU
HYPSON
ICE
ICES
IMPERIAL
INDIANA
INGELEN
INNO
HIT
INTERFUNK
INTERVISION
ISUKAI ITS
ITT JVC KAISUI
KAPSCH KATHREIN KENDO KENWOOD KINGSLEY KNEISSEL KORPEL KORTING KOYODA LEYCO LiESENK&TTER
LOEWE LUMA LUXOR
LUXOR VIAGNADYNE
MAGNAFON
Codici 0102 0052 0221 0052 0350 0213
0223 0052 0024 0309 0223 0470 0052 0178 0087 0279 0052 0024 0178 0052 0052 0358 0385 0233 0178 0052 0374 0297 0206 0052 0024 0024 0297 0124 0364 0231 0052 0232 0233 0262 0052 0178 0087 0052 0527 0052 0233 0386 0178 0068 0024 0297 0178 0571 0052 0328 0231 0450 0052 0102 0024 0052 0052 0090 0221 0364 0376 0102 0117
di
impostazione
0376
0253
0124 0358 0376 0374 0087
0102
0231
0232
0336
0385
0232
0335
0102 0262
0279 0221 0309 0087
0232
0233 0124
0232 0087
0232 0386
0389
0376 0087
0223
0210 0335
0376 0297
0233
0052 0470 0178
0232 0563 0389 0279
0297 0279
0386
0385
0433
0178
0262
0117
0232
0376
0563 0109
0386 0231
0232
0221
0087
0279
0304
0102
0376
0117
0262
0302
0262
0332
0232
0571
0240
0376
0279
0233
0309
0527
MARCA
MANESTH MARANTZ MARELLI MARK MATSUI
MEDIATOR M
ELECTRONIC
MEMOREX METZ MITSUBISHI MIVAR
MTC
MULTITECH
NECKERMANN
NEI NIKKAI
NOBLIKO NOKIA NORDMENDE OCEANIC ORION OSAKI OSO OSUME OTAKE OTTO VERSAND
PALLADIUM PANAMA PANASONIC PATHE CINEMA PAUSA PERDIO PHILCO PHILIPS PHOENIX PHONOLA PIONEER PROFEX PROLINE PROTECH
QUELLE
RUNE PADIOLA RADIOMARELLI REDIFFUSION REVOX REX RFT ROADSTAR SABA
SACCS SAISHO SALO
R A
SAMBERS SAMSUNG
SANDRA SANYO
Codici 0232 0052 0102 0052 0024 0087 0386 0052 0024 0232 0024 0102 0102 0231 0364 0024 0052 0571 0052 0050 0233 0117 0376 0124 0178 0052 0087 0233 0087 0332 0025 0335 0571 0385 0232 0141
0231 0024
0335
0102
0052
0102 0052 0124 0024 0336 0024 0262 0025 0342 0052 0052 0102 0376 0052 0178 0102 0024 0090 0302 0253 0024 0178 0563 0177 0024 0279 0231 0026
di
impostazione
0279
0335
0571
0026
0050
0223
0232
0052
0124
0302
0389
0123
0527 0328 0527 0117
0231 0102
0206
0052
0087 0279
0563 0302
0358 0376 0309
0335 0232
0233
0172
0052
0206
0364
0358
0433 0279 0178
0241
0335
0253
0262 0102
0389
0102
0302
0178 0376
0052
0117
0279
0433
0026
0052
0343
0376
0279
0221
0279
0233 0102
0124
0350
0358
0026
0279
0364
0374
0052
0105 0571
0385
0087
0172
0052 0309
0178
0364
0231
0336 0279
0232 0527
0265
0571
0232
0215
0527
0433 0178
0376
0232
0223
Page 55
Tabella
TV
(continua)
MARCA
SBR
SCHAUB LORENZ
SCHNE1DER
SEG SE! SEISINUDYNE SELECO SENTRA SHARP SHORAI SIAREM SIEMENS
SINGER SINUDYNE SOLAVOX SON1TRON SONOKO SONOLOR SONTEC SONY SOUNDWAVE STANDARD STERN SUNKAi SUSUMU
SYSLINE TANDY TASHIKO TATUNG TEC
TECHNEMA TECHNICS TELEAVIA
TELEFUNKEN TELEMEISTER TELETECH TELETON TENSAI
TEXET THOMSON
THORN
TOMASHI TOSHIBA
UHER
ULTRAVOX
UNIVERSUM VESTEL VIDEOSAT VIDEOTECHNIC VISION VOXSON WALTHAM WATSON WATT RADIO WEGA
WHITE WESTINGHOUSE
YOKO
ZANUSSI
dei
Codici 0052 0376 0052 0409 0232 0102 0025 0178 0050 0108 0309 0102 0052
0215
0102
0102 0178 0223 0024
0178
0052 0025 0052 0024 0178 0309 0233 0052 0087 0232 0052 0232 0335 0265 0358 0124 0335 0024 0221 0233 0231 0124 0414 0050 0376 0297 0050 0221 0117 0052 0052 0262 0232 0335 0102 0232 0052 0117 0102 0052
0052 0221
codici
di
impostazione
0233
0262
0279 0117
0309
0221
0117 0172
0206
0342
0343
0117
0309
0052 0223
0026 0433 0232
0233
0221
0336
0178
0232
0374
0087
0232
0262
0350
0358
0364
0232 0309
0332 0233 0302
0358
0052
0087 0527
0335
0385
0279
0178
0335
0231
0335
0279
0232
Controllo
di
impostazione (continua)
di un
dispositivo diverso
VCR
0386
0210
0233
0335
0364
0358
MARCA
AIWA AKAI AKIBA ALBA
AMBASSADOR AMSTRAD ANITECH ASA ASUKA
BAIRD BASIC LINE BLAUPUNKT
BLUESKY BRANDT
BRANDT
ELECTRON!
BUSH CATRON CGE CIMLINE CLATRONIC CONDOR CROWN CYRUS DAEWOO DANSAI
DE
GRAAF DECCA DENON DUAL DUMONT
ELCATECH
ESC FERGUSON FIDELITY FINLANDIA FINLUX FIRSTLINE
FISHER FRONTECH FUNAI GEC GENERAL GOLDHAND GOLDSTAR GOODMANS
GRAETZ GRANADA GRANDIN GRUNDIG
HANSEATIC HCM
HINAR! HITACHI
HYPSON
IMPERIAL
INGERSOL
INTERFUNK
ITT
ITV JVC
KAISUI
KENDO
KENWOOD
Codici 0015 0056 0087 0035 0330
0035
0015
0087 0052
0052
0015
0035
0021 0241 0293 0202 0056 0087 0035 0015 0087 0035 0035 0035 0096 0035 0087 0057 0015 0057 0056 0015 0087 0255 0056 0015 0096 0015 0052 0224 0061 0035 0015 0096 0035
0087
0052 0015 0293 0056 0061 0015 0021 0210 0052 0087 0019 0015 0181 0087 0015 0019 0096 0056 0255 0052
0056
0087 0121
0056
di
impostazione
0363 0121
0087
0293
0096
0056 0087 0049 0242
0335
0224
0087
0293
0181 0096
0096
0293 0335
0119 0057 0058
0119
0240 0035
0119 0096 0052 0022 0222
0087 0019 0255
0061 0399 0293 0082
0224
0330
0224
0119 0293 0177
0336
0293
0293
0119
0336
0096 0060
0052
0255 0119 0087 0087 0241
0255 0056
0119
0222
0293
0210
0119 0087
0087
0096 0362
0057
0121
0399
con il
telecomando
MARCA
KORPEL LENCO LOEWE
LOGIK LUXOR
M
ELECTRONIC MANESTH MARANTZ MATSUI MEMOPHIS MEMOREX METZ
MINERVA MITSUBISHI MULTITECH MURPHY NEC NECKERMANN NESCO NOKIA
NORDMENDE OCEANIC OKANO ORION OSAKI OTTO VERSAND PALLADI
UM PANASONIC PATHE MARCONI PENTAX PERDIO PHILIPS PHONOLA PIONEER PORTLAND PROFEX PROFITRONIC PROLINE PYE QUARTZ QUELLE RADIOLA REPLAYTV REX ROADSTAR SABA
SAISHO SALORA SAMSUNG SANSUI SANYO SBR SCHAUB LORENZ SCHNEIDER SEG SEI SELECO SENTRA SHARP SHINTOM SHORAI SIEMENS
SILVA SINGER
Codic
0087 0293 0019 0177 0019 0058 0121 0015 0060 0021 0019 0087 0015 0021 0242 0021 0058 0015 0015 0056 0096 0087 0056 0255 0056 0015 0330 0019 0015 0096 0021 0177 0056 0057 0015 0096 0096 0082 0035 0337 0255 0015 0096 0061 0096 0096 0629 0056 0052 0056 0399 0019 0058 0255 0056 0061 0096 0015 0015 0255 0019 0056 0035 0063 0087 0019 0021 0210 0052 0060
in
dotazione
DVR
di
impostazione
0087 0021
0052
0255 0061
0063
0087 0096 0224
0363
0052
0061
0052
0177 0362 0210 0082
0096 0087
0082
0061
0119
0335
0336
0056 0363 0224
0363
0052
0087
0052
0056
0241
0242
0399
0096
0631 0399 0087
0255
0222
0335
0244 0061
0121 0447 0082 0119
0119
0056 0087
0096 0337 0096
0119
0052
0096
7000
0096
0119
0119 0210
0121
0399
0087
0631
0293 0336
0119
(IT)
i i
Page 56
1
Tabella
VCR
(continua)
MARCA
SINUDYNE SOLAVOX SONOLOR SONTEC SONY SUNKA1 SUNSTAR SUNTRONIC TASHIKO TATUNG TEC TECHNICS TELEAVIA TELEFUNKEN
TENOSAL TE N SAI THOMSON THORN TIVO TOSHIBA
TOWADA
UHER
UNIVERSUM
YAMISHI YOKAN YOKO
CABLE
MARCA
BIRGMINGHAM
CABL
BRITISH TELECOM DECSAT
JERROLD
PVP
STEREO VISUA
SCIENTIFIC ATLAN
UNITED CABLE
WESTMINSTER
dei
Codici 0019 0035 0061 0052 0047 0363 0015 0015 0015 0015 0035 0177 0056 0056 0399 0087 0015 0056 0056 0633 0056 0399 0337 0255 0015 0121 0087 0087 0035
Codici
0291
0018
0438
0018 0018 0023
0018
0120
codici
di
impostazione
0096
0049
0048
0056
0096
0241
0202
0335 0336
0337
0399
0335 0119
0058
0060 0096
0021
0052 0096 0255
0210
0255
di
impostazione
0120
0291
0292
Controllo
di
impostazione (continua)
di un
dispositivo diverso
SATELLITE
MARCA
AKAI ALBA
ALDES AMSTRAD
ANKARO ANTTRON ARMSTRONG AST ASTRA ASTRO AVALON AXIS BEST BLAUPUNKT BOCA BT BUSH CAMBRIDGE CHANNEL MASTER COMMLINK CONNEXIONS CONRAD CROWN CYRUS DDC DNT ECHOSTAR EMANON FERGUSON FIDELITY FINLUX FREECOM FUBA GALAXIS GOODING GRUNDIG GSAT HINARI HIRSCHMANN HITACHI HOUSTON HUTH INTERVISION ITT JVC KATHREIN
KREISELMEYER KYOSTAR LASAT LENCO LENNOX LUPUS LUXOR MANHATTAN MARANTZ MASPRO MATSUI METIAMARKT MORGAN NEUHAUS NEWHAUS NIKKO NOKIA NORDMENDE NUBERVA ORBITECH
S
Codici
0530 0377
0628 0303 0095
0516 0235 0198 0258 0366 0123 0188 0411 0384 0384 0188 0258 0530 0082 0359
0377 0303 0411 0622
0258 0215
0377 0215
0411
0436
0082
0267
0123
0436 0384
0303
0586
0188
0198
0198
0188
0470
0683
0235 0607
0123
0530
0107
0519 0188
0436
0528
0436 0607
0384
0123
0470
0215
0107
0359
0258
0258
0516
0235
0375
0123
0377
0586
0516
di
imoostazione
0436
0267
0303 0436
0516
0528 0683
0530
0411 0728
0198
0359
0411
0586
0516
0258
0586 0188 0673
0622
0588 0607
0351 0586
0528
0728 0470
0470 0530
0360 0476
0384
0351
0470
0436
0765
0588
0303
0215
0457
0765
0588
con il
telecomando
SATELLITE (continua)
MARCA
OXFORD PACE
PALLADI
UM PALSAT PANDA PHILIPS
PHONOTREND PROMAX PROSAT QUADRAL RADI
OLÀ RADIX RFT SABA SABRE SALORA SAT SATEC SATPARTNER SCHWAIGER SEEMANN SEG SIEMENS SKYMASTER SM
ELECTRONIC SUNSTAR TANTEC TECHNISAT TELEFUNKEN TELEKA THOMSON TONNA TRIAD TRIASAT UNIVERSUM VENTANA VORTEC VTECH WISI
Codici 0359 0082
0198 0351 0806 0586 0516 0470 0215
0307 0470 0586 0765 0303 0607 0470 0303 0377 0643 0215 0411 0215
0235 0303 0351 0470 0123 0366 0476 0198 0436 0198 0519 0411 0384 0436 0188 0303 0643 0728 0728 0528 0351
0470 0277
0516 0436 0258 0628 0470 0683 0366 0516 0188
0586 0215 0436 0366 0188
0366
in
dotazione
DVR
di
impostazione
0411
7000
0470
0470
(IT)
Page 57
Controllo
di
un
dispositivo
diverso
con
il
telecomando
in
dotazione
DVR
7000
(IT)
Tasti che possono essere utilizzati per azionare dispositivi collegati
È possibile usare i tasti colorati
VCR
c>
mmm
>mm
CD
CD CD O
CD
CD CD CD
mmm
CD CD CD
ODiD>
<\
o
di
scuro nella figura.
(Tasti operativi diversi dall'indicazione)
TV INPUT : TV/VCR
P
[^ • THUM B +/-
TV
CD CD'CD" CD
CD CD'
CD
CD CD
O®'w
O"
(Tasti operativi diversi dall'indicazione)
TV
INPUT : TV/VCR
STOP : MUTE
co a • FF/REW <3 O : VOLUME
+/-
f
I
CABLE
CD
CD CD
CD
CD
CD
CD
O
CD
CD CD
O
(Tasti operativi diversi dall'indicazione)
TV INPUT : INPUT PDg :PAGEf/-
<]
[>
: VOLUME
+/-
SAT
CD
CD
CD
O
CD
CD CD
CD
CD CD
5®6o
(Tasti operativi diversi dall'indicazione)
TV INPUT : INPUT
Page 58
Generali
DVR
7000
(IT)
Lista
Codici
6565 6566 6570
6577 6582 6583 6588 6590 6665 6669
6671 6672
6678 6679 6682 6765
6779 6783
6789 6865
6869
6890
6976
6978
6979
6983
6984
6985
7065
7073
7074
7079
7082
7089
7165
7168
7176
7178
7185
7265
7273
codici di lingua dei menu DVD
Lingua
Afar Abkhazi Afrikaans Amarico Arabo Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Bielorusso Bulgaro Biliari Bengali;
Bangla Tibetano Bretone Catalano Corso Ceco Gallese Danese Tedesco Bhutani Greco Inglese Esperanto Spagnolo Estone
Basco Persiano Finlandese Figiano Farnese Francese Frisone Gaelico irlandese Gaelico scozzese Galiziano Guarani Gujarati Hausa Hindi
Codici
7282 7285 7289 7365 7378 7383 7384 7387 7465
7473
7487 7565 7575 7576 7577 7578 7579 7583 7585 7589 7665 7678 7679 7684 7686 7771 7773 7775 7776 7778 7779 7782
7783
7784
7789 7865 7869
7876 7879
7982 8065
Croato Ungherese
Armeno
Interlingua Indonesiano Islandese Italiano Ebraico Giapponese
Yiddish
Giavanese Georgiano Kazakh Groenlandese Khmer Kannada Coreano Kashmiri Curdo Kìrghiz Latino Lingaia
Lao
Lituano
Lettone Malagasy Maori Macedone Malayalam Mongolo Moldavo Mahrathi Malay Maltese
Birmano
Nauru
Nepali Olandese
Norvegese Oriya
Punjabi
Lingua
Codici
8076 8083 8084 8185 8277 8279 8285 8365 8368 8372 8373 8375 8376 8377 8378 8379 8381 8382 8385 8386 8387 8465 8469 8471 8472 8473 8475 8476 8479 8482 8484 8487 8575 8582 8590 8673 8679 8779 8872 8979 9072 9085
Lingua
Polacco Pashto;
pushto
Portoghese
Quechua
Reto-romancio Rumeno
Russo Sanscrito Sindhi Serbocroato Singalese Slovacco Sloveno Samoano Shona Somali ALbanes Serbo Sundanese Svedese Swahili Tamil Telugu Tajik Thai Tigrinya Turkmeno Tagalog Tonga Turco Tatar
Twi
Ucraino Urdù Uzbek Vietnamese Volapiik Wolof Xhosa Yoruba Cinese Zulù
Page 59
In
caso di difficoltà
DVR 7000
(IT)
Quello che a prima vista può sembrare un guasto può non essere che un problema banale Prima di richiedere assistenza tecnica, controllare la sezione che segue per vedere se si può risolvere il problema da soli
Reinizializzazione del microprocessore
In alcune situazioni, ad esempio se il cavo di alimentazione
viene scollegato mentre
sore che mente ed il display potrebbe visualizzare indicazioni senza
senso Se ciò accade, usare la procedura che segue per
riportarlo alla normalità
l'unita
contiene può smettere di funzionare normal-
l'unita
e in funzione, il microproces-
Ricezione, e diffusori
Pmbì&mu
La riproduzione non ha luogo
II diffusore destro o sinistro non funzio-
na
Le stazioni radio non sono ncevibili
0
1
cavi
dei
diffusori sono scollegati
0
II comando MUTE del telecomando e atti vato
0
La cuffia e collegata alla
0
1
cavi
dei
diffusori sono scollegati
®
Le antenne non sono state collegate
0
Non
si e
scelta una banda radio attiva
0
La frequenza della stazione scelta stata sintonizzata bene
Catìse
Impostare stare
,
9 Tenere presente che reimzializzando il microprocessore
si cancella ogni contenuto della memoria dell unita n stabilendo le regolazioni di fabbrica
sua
presa
il
commutatore POWER
la
modalità standby).
il
tasto H*« e
ron e
il
0
Collegare sultando
0
Portare MUTE su OFF
0
Scollegare
0
Collegarli correttamente consultando sezione Collegamenti
0
Collegare
0
Scegliere una banda
0
Mettere bene stazione desiderata
Poi
premere
tasto STOP
il
sistema
la
sezione Collegamenti
la
cuffia
le
antenne
in
in
HJ
medio
in
modo corretto
di
frequenza attiva
sintonia la frequenza della
su
ON (impo-
il
quest'ordine.
con
tasto
—SS
•oa
la
-SS
—L22J
Interferenze
Una stazione e stata preselezionata ma non viene messa in sintonia premendone
il tasto PCALL
L'indicatore STANDBY lampeggia in ros-
so
Nessun suono proviene dagli altoparlanti di 'surround'
m
Rumori causati dall accensione bili
0
Interferenze
0
Un televisore e troppo vicino
0
Non esiste preselezionata
0
La memoria lata a causa dell alimentazione
0
II collegamento degli altoparlanti non e cor retto
0
La modalità
da
elettrodomestici
una
stazione della frequenza
di
preselezione e stata cancel
di una
prolungata nterruzione
di
ascolto e STEREO
ali
di
automo
unita
0
Installare 1 antenna cientemente lontana dalla strada
0
Spegnere 1 elettrodomestico
0
Allontanare fra loro il televisore e il sistema
0
Mettere n sintonia mente esistente
0
Preselezionare
0
Controllare il collegamento degli altoparlanti
0
Controllo Se questo non risolve il rivenditore
0
Selezionare Surround
MODE
il
collegamento degli altoparlanti
per
in una
posizione suffi
una
stazione effettiva
di
nuovo
la
stazione
il
problema contattare
richiedere assistenza
con il
tasto LSTN
-oa
Page 60
Telecomando
^ PmWfema
!l telecomando non funziona.
Cause
|
• Batterie esaurite
telecomando e troppo lontano
angolo eccessivo rispetto al sensore oppure fra
telecomando
Non
Si è eseguita l'operazione
si e
ed il
caricato
sensore
un CD
dal
sistema
o ad
si
frappone un ostacolo
VCD o DVD
con i
tasti
dell'unita principale.
« Si è premuto un tasto che non è associa-
to a nessuna funzione.
HfÈieiio
# Sostituire
un
» Utilizzare
il
gamma permissibile ~"";S=4S2=J
0 Inserire
sco
e Eseguire l'operazione dopo aver premu-
to una volta il tasto relativo all'ingresso o dopo aver azionato
le
batterie ""~#4Z^
il
telecomando all'interno della
nel
componente desiderato
da
riprodurre
-"UHU
ii
dispositivo. "~UllM
un
DVR 7000
di
(IT)
Lettore
Anche premendo ne (•/!!), questa non
La riproduzione inizia,
DVD / CD
il
pulsante di riproduzio-
ha
inizio
ma
non
vengono riprodotti alcun suono o alcuna immagi­ne.
Nel corso dell'avanzamento rapido o del
ritorno, l'immagine è disturbata.
Non
si
sente alcun suono
L'immagine
e/o
il
suono sono
di
qualità
chiaramente insufficiente
Cause Rimedio
II lettore non contiene
II lato riprodotto registrato
II televisore e spento 1 cavi
di
collegamento
regolarmente
Durante 1 avanzamento rapido le immagini vengono sempre leggermente
distorte
dal
lettore
• II controllo del volume dell amplificatore o del televisore non e stato regolato correttamente
II
lettore
si
trova
speciale
Un
dispositivo vicino disturba
II
disco riprodotto e sporco
II disco riprodotto e danneggiato La lente del lettore e coperta da condensa
un
disco
del
disco
non e
affatto
non
sono collegati
ed
il
in
un modo di riproduzione
il
lettore
ritorno
» Caricare
« Girare
il
disco e premere
riproduzione
(•/II)
il
disco e caricarlo correttamente
il
pulsante
sul
piatto portadisco
Accendere Collegare correttamente i cavi
il
televisore
di
collega-
mento
Questo non e un
Portare
il
Premere per
• Separare la origine
far
riprendere
il
il
del
guasto
volume ad
pulsante
un
livello adeguato
di
riproduzione
la
riproduzione normale
(•/il)
più possibile quest unita e quel
disturbo
« Consultare la sezione del manuale sulle pre
cauzioni
da
prendere
per
la
manipolazione
del disco e pulire quest ultimo dallo sporco
• Usare
un
disco nuovo
• Consultare condensa
la
sezione
e far
del
evaporare quest ultima
manuale sulla
di
-"
[_7~3
La riproduzione inizia dopo qualche tem­po dalla sua impostazione
Le porzioni superiore magine vengono tagliate.
può
zando
dei
menu
1
sottotitoli non appaiono
La lingua
del
ed
inferiore dell'im-
venire riprodotto utiliz-
parlato o dei
sottotitoli
di
un film non possono venire cambiati
L unita
ha
bisognoditempoperdeterminareiltipoed
il formato del disco e perche la rotazione dell albero
del motorino si stabilizzi Questo non e un guasto
II sistema corrisponde a quello
e
II
di
colore
VCD riprodotto
del
disco riprodotto
del
non
e P B C
monitor usato
compatibileUn VCD non
DVD riprodotto non contiene sottotitoli
modo
dei
sottotitoli e stato disattivato
II DVD riprodotto non contiene la registrazio­ne del parlato o dei sottotitoli
in più
lingue
non
L inizio della riproduzione richiede normal
mente
da 10 a 20
disco impiegato
Consultare la sezione del manuale Sistema di colo-
r
e
ed
usare sistema di colore adatto al proprio televisore o inver samente un televisore di tipo adatto al disco usato
La riproduzione controllata da menu
sibiie solo con dischi P
I sottotitoli
quando
il
disco DVD utilizzato non contiene
registrazioni
Premere
il
modo
dei
sottotitoli
secondi a seconda
un
disco contenente materiale
C B
compatibili
non
possono venire visualizzati
di
sottotitoli o di più
pulsante S TITLE
per
del
e pos
parlati
attivare
del
il
La lingua del parlato o dei sottotitoli non può venire cambiata al momento
ne
se
il
disco DVD riprodotto
contiene
una
sola
—[jcT]
Page 61
Lettore DVD/CD
DVR 7000
(IT)
Proi>brna
L'angolazione cambiata.
Non è possibile riprodurre bene il codice della regione come [ALL].
La riproduzione non sia stato scelto
II livello non può venire cambiato.
di
visione
ha
inizio nonostante
un
titolo
di
blocco della visione (RATIIMG)
non può
un
disco, seb-
sia
visualizzato
venire
Cause
II DVD
riprodotto
zione
di più di una
«
Si
sta tentando di cambiare angolazione
un DVD che non supporta tale funzione
a Alcuni dischi non possono essere riprodotti
in tutte
le
visualizzato
II
disco e stato sottoposto a blocco della
visione (RATING)
« Avete dimenticato
sistema
di
non
contiene
angolazione
regioni anche quando
da
qualcun altro
la
parola d'ordine
blocco della visione (RATING)
la
registra-
[ALL] e
con
del
Rimedio
» L angolazione della scena
cambiata se il disco riprodotto non contiene le informazioni necessane """S22
• La scena al momento vista può non posse­dere altre angolazioni
» Riprodurre
e Controllare le impostazioni fatte per il siste ~[I44~]
ma
• Ripristinare l'unita Sfilare elettrica, attendere alcuni secondi reinsenre la spina tenendo premuto ENTER Quindi premere tasti cursore e
il st ordine Impostare e
poi
un
disco diverso
di
blocco della visione (PARENTAL)
le
regolazioni
con la
procedura
la
spina dalla presa
• 2, • e A sul
tasto
\-«
sull unita principale
il
commutatore POWER su
impostarlo
di
che
nuovo
non può
di
fabbrica
segue
di
alimentazione
il
tasto DVD/CD
telecomando
in que
su ON
venire
del
e poi
il
tasto
OFF
i
La lingua scelta totitoli nelle impostazioni iniziali non venire riprodotta.
Anche premendo un pulsante sullo scher-
mo televisivo
gio.
1 messaggi sullo schermo
mostrati nella lingua desiderata.
Icona
di
per il
parlato
non
appare alcun messag-
inibizione
o per i sot-
non
vengono
«
II
disco
DVD
può
lingua
del
parlato
derate
« La funzione di visualizzazione dei messaggi
sullo schermo (OSD) e disattivata
e
La
funzione della lingua
non e attivata
Problema
«
II
J^**\
1
^^ 1
L'icona
visualizzata
di
proibizione viene
ed il
telecoman-
^^«y do non è possibile
E proibito pubblico o affittare dei diritti d autore
Questo prodotto incorpora
d autore
brevetti
d autore deve venire autorizzato dalla MacroVision Corporation e viene
permesso solo
esplicito della MacroVision Corporation
neenng
per
legge duplicare trasmettere
un
disco senza
a sua
volta protetta dalla MacroVision negli
ed
altri titoli Luso della tecnologia
in
forma privata
e lo
smontaggio
del
il
permesso scritto
una
tecnologia
ed
altri modi limitati salvo permesso
prodotto
Si
fabbricante
posto limiti alla riproduzione
via
radio riprodurre
dei
detenton
di
protezione
di
protezione
proibisce
dei
USA con
dei
il
reverse engi
diritti
riprodotto
o dei
non
contiene
sottotitoli
dei
menu (MENU)
che
Cause
del
disco ha intenzionalmente
in
diritti
la
desi-
e Usare
un
disco DVD strazione lingua
• Riattivare
9 Attivare
(MENU)
» Quest operazione
un altra
del
parlato
che
interessa
la
funzione OSD
la
funzione della lingua
nel
modo
che o dei
che si
Rimedio
non e
contenga
preferisce
possibile Usarne
la
regi -—QUI
sottotitoli nella
"~[22
dei
menu — Q|4[]
—QT]
I
i
Page 62
Dati tecnici
DVR 7000 (IT)
Unità principale
[ Sezione Amplificatore ]
Potenza di uscita effettiva durante il modo STEREO
1 kHz,
10 %
T.H.D., Potenza di uscita effettiva durante il funzionamento surround (Potenza simultanea)
Anteriori
Centrale Subwoofer Surround
Sensibilità/impedenza di ingresso
VCR/SAT/AV AUX 600 mV/68 kQ
Impedenza/livello di uscita
VCR
(1
(1
kHz,
kHz,
(1
(1
[ Sezione sintonizzatore ]
Sezione sintonizzatore FM
Gamma di sintonizzazione 87,5 MHz - 108 MHz
Sezione sintonizzatore AM
Gamma di sintonizzazione 531 kHz ~ 1.602 kHz
[ Lettore DVD/CD/VIDEO CD1
Laser A semiconduttori Wow & Flutter Non misurabili Sistema di colore uscita video NTSC/PAL VIDEO OUTPUT
Livello di uscita video composita Livello d'uscita S-Video
Segnale Y
Segnale C
NTSC
Compressione video .. . MPEG-1/MPEG-2
PAL 0,3 Vp-p
6 Q . 40 W + 40 W
10%
T.H.D., 6
10%
T.H.D., 6 O) 40 W
kHz,
10%
kHz,
10%
T.H.D., 6
1
0,286
Q)
40 W + 40 W
T.H.D., 6 Q) 40 W
Q.)
40 W + 40 W
1
Vp-p (carico da 75
Vp-p (carico da 75 il)
Q.,
600 mV/470 Q
sinc. negativa)
Vp-p (75 Q)
(75 Q)
[ Sezione audio digitale ]
Frequenza campione 32 Livello di ingresso/impedenza/lunghezza d'onda
Ottico -15 dBm -21 dBm (660 nm +30 nm) Coassiale 0,6 Vp-p (75 Q)
Livello di uscita -15 dBm
kHz,
44.1
kHz, 48 kHz
~ 21
(lunghezza d'onda 660 nm)
dBm
/ Generalità ]
Consumo 140 W
Dimensioni................................. ...L: 440 mm
Peso (netto) 8,5 kg
A : 93 mm
P :
410 mm
Altoparlanti KSW-7000
(anteriori/centrale/surround)
Cassa ... Tipo a sospensione Configurazione degli altoparlanti
Gamma completa..... 50 mm a cono
Impedenza 6 Q Livello massimo d'ingresso 40 W Dimensioni L : 70 mm
Peso (netto)....... 0,48 kg (Altoparlanti anteriori e centrale)
Altoparlante
Cassa Tipo Bass-Reflex (Magneticamente schermata) Configurazione degli altoparlanti
Woofer 160 mm a cono Impedenza.. 6
Livello massimo d'ingresso ............. 40 W
Dimensioni. L: 190 mm
Peso (netto) ............ ... ...... 5,7 kg
KSW-7000 (Subwoofer)
d'aria
(schermati dal punto di vista magnetico)
in sistema di chiusura acustica
0,36 kg (Altoparlanti surround)
A : 125 mm P :
108 mm
(1
pezzo)
(1
pezzo)
A:
400 mm
P:
355 mm
Q,
1 KENWOOD persegue
IFJbtei senza preavviso
2 In caso di temperatura molto bassa (0° o meno) non e possibile ottenere un rendimento sufficiente
una
politica
di
continuo sviluppo attraverso attraverso
la
ricerca
Per
questa ragione
i dati
tecnici
sono
soggetti a modifiche
Loading...