SYSTÈME DE THÉÂTRE FAMILIAL DVD
DVT-6300
DVT-7300
DVT-8300
MODE D’EMPLOI
Ce mode d’emploi couvre plusieurs modèles qui sont mentionnés ci-dessus. Les particularités (fonctions) et la disponibilité de ces modèles dépendent du pays où ils sont vendus.
B60-5478-08 00 (P/E) OC 04/02
2 Introduction
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Avant la mise sous tension
Attention: Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.
Les appareils sont destinés aux opérations comme les suivantes.
L‘Europe et le Royaume-Uni ......................... |
CA 230 V uniquement |
Etats-Unis et Canada ..................................... |
CA 120 V uniquement |
Préparation
Précautions de sécurité
Attention: Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.
AVERTISSEMENT: POUR EVITER TOUT INCENDIE OU CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS DEPOSER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE). ANCUNE PIECE REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE A L’INTERIEUR. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN A UN PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.
LE SYMBOLE DE L’ECLAIR DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE L’UTILISATION SUR LA PRESENCE, A L’INTERIEUR DU COFFRET, D’UNE TENSION DANGEREUSE ET NON ISOLEE D’UNE PUISSANCE SUFFISANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE DE COMMOTION ELECTRIQUE AUX ETRES HUMAINS.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR SUR LA PRESENCE, DANS LA LITTERATURE QUI ACCOMPAGNE CET APPAREIL, D’INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVE A L’EXPLOITATION ET A L’ENTRETIEN.
Marque d’un produit Laser (Sauf pour le Etats-Unis et Canada)
CLASS 1
LASER PRODUCT
Cette étiquette signale que l’appareil appartient à la Classe 1. Cela signifie qu’il n’existe aucun risque de rayonnement dangereux à l’extérieur de l’appareil.
Emplacement: Panneau arrière
3
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Déballage
Déballez soigneusement l’appareil et assurez-vous que tous les accessoires ci-dessous sont présents.
Si un quelconque des accessoires est manquant, ou encore si l’appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, prévenez immédiatement le revendeur. Si l’appareil vous a été livré directement, faites des réserves auprès du transporteur. Kenwood vous suggère de conserver l’emballage d’origine de manière que vous puissiez ultérieurement réexpédier l’appareil sans risque.
Gardez ce manuel pour une référence future.
Accessoires
Prière de vérifier que tous les accessoires suivants figurent bien dans l’emballage.
Antenne intérieure FM (1) |
Antenne cadre (1) |
|
(Pour L‘Europe) |
(Pour Etats-Unis |
|
|
et Canada) |
|
Code vidéo (1) |
Télécommande (1) |
Pile ("AAA" |
|
|
ou "R03") |
Accessoires de haut-parleur (Pour DVT-6300 et DVT-7300)
Cordons de haut-parleurs (6)
|
|
|
Longueur |
|
|
Pour avant (2) |
|
4.5 m (177-3/16") |
|
|
Pour central (1) |
|
3 m (118-1/8") |
|
|
Pour arrière (2) |
|
8 m (314-15/16") |
|
|
Pour H.P. ultra-grave (1) |
|
4.5 m (177-3/16") |
|
|
Coussinet (15) |
|||
(Petit: 11 pièces x 1 feuille) |
(Grand: 4 pièces x 1 feuille) |
Préparation
Pour le Canada
REMARQUE: Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
4 Particularités et Sommaire
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Préparation
Particularités
Dans ce document, les différentes particularités sont repérées par les incône suivantes. : Il s'agit d'un particularité qui concerne les disques DVD.
:Il s'agit d'un particularité qui concerne les disques VCD.
: Il s'agit d'un particularité qui concerne les disques CD.
♦Signal vidéo de qualité supérieure à ce que permet le S-VHS ou les LaserDisc
♦Signal audio de qualité supérieure à ce que permet le CD
♦Affichage sur écran (OSD)
♦Lecture des fichiers MP3/WMA et JPEG
♦Décodeur DTS, Dolby numérique incorporé
♦Décodeur Pro Logic II Dolby incorporé
Sommaire |
Attention : Lire les pages marqées avec attention pour garantir un |
fonctionnenment en toute sécurité. |
Préparation |
|
Introduction ......................................................................................... |
2 |
Avant la mise sous tension .............................................................. |
2 |
Précautions de sécurité .................................................................... |
2 |
Accessoires .............................................................................................. |
3 |
Particularités et Sommaire ............................................................. |
4 |
Particularités ........................................................................................... |
4 |
Sommaire .................................................................................................. |
4 |
Disques compatibles avec cet appareil ....................................... |
5 |
Systèmes d'enregistrement et types de disque qui peuvent être lus ..... |
5 |
Disques qui ne peuvent pas être lus ................................................... |
5 |
Icônes des DVD VIDEO ........................................................................... |
5 |
Codes Régionaux ............................................................................... |
6 |
Codes régionaux dans le monde .......................................................... |
6 |
Formats vidéo ..................................................................................... |
7 |
Points importants ............................................................................... |
8 |
Entretien .................................................................................................... |
8 |
Référence .................................................................................................. |
8 |
Connexion du système ...................................................................... |
9 |
Haut-parleurs Loudspeakers ................................................................ |
9 |
Antenne-cadre AM ................................................................................ |
10 |
Antenne FM ............................................................................................. |
10 |
Connexion à TV (pour le Etats-unis et Canada) .............................. |
11 |
Connexion à TV (pour l'Europe) ......................................................... |
11 |
Connexion aux équipement audio vidéo .......................................... |
12 |
Commandes et indicateurs ............................................................ |
13 |
Fonctionnement du boîtier de télécommande ........................... |
14 |
Fonctions de réglage ...................................................................... |
15 |
Préparation pour le réglage ................................................................ |
15 |
Menu de réglage ................................................................................... |
15 |
Langue ..................................................................................................... |
16 |
TV Aspect ................................................................................................ |
16 |
LOCK (Contrôle parental) ..................................................................... |
16 |
Country Code .......................................................................................... |
17 |
5.1 Réglage de haut-parleur ............................................................... |
17 |
Balayage progressif (Progressive Scan) (Pour U.S.A. et Canada) ... |
17 |
Others (Autres réglages) ...................................................................... |
18 |
Structure hiérarchique des menus VCD (P.B.C.) ............................ |
18 |
Liste des codes langue pour DVD ...................................................... |
19 |
Liste de codes de pays ......................................................................... |
19 |
Fonctionnement |
|
Avant l'utilisation ............................................................................ |
23 |
Affichage sur écran .............................................................................. |
23 |
Mémorisation de la dernière scène .................................................. |
23 |
Ecoutons pour voir ........................................................................... |
24 |
Mode d’utilisation de base ................................................................. |
24 |
Réception d’une station radio ....................................................... |
25 |
Mémorisation des stations émettrices (préréglage individuel) ...... |
26 |
Utilisation de la fonction RDS ............................................................ |
27 |
Lecture de disque ............................................................................ |
29 |
Lecture de base ..................................................................................... |
29 |
Caractéristiques de lecture de disque ............................................. |
30 |
Fonctions de lecture variées ......................................................... |
32 |
Sélection de langue audio .................................................................. |
32 |
Sélection du canal audio ..................................................................... |
32 |
Sélection de langue de soustitrage ................................................. |
32 |
Utilisation du marqueur ....................................................................... |
32 |
Sélection d'angle de caméra .............................................................. |
33 |
Title Menu / Disc Menu ....................................................................... |
33 |
Lecture répétée ...................................................................................... |
34 |
Lecture répétée A-B ............................................................................. |
34 |
Fonction de zoom ................................................................................... |
34 |
Recherche de temps ............................................................................. |
35 |
Emploi de l'écran de télévision pour commencer la lecture de CD ..... |
35 |
Lecture de programme .................................................................... |
36 |
Lecture de média MP3/WMA/JPEG ............................................. |
38 |
Guide de MP3/WMA/JPEG .................................................................. |
38 |
Lecture de fichiers MP3/WMA/JPEG ............................................... |
39 |
Saut (seulement pour fichiers MP3/WMA) ...................................... |
40 |
Saut de fichiers ...................................................................................... |
40 |
Lecture répétée (seulement pour fichiers MP3/WMA) ................. |
40 |
Changement de la vitesse de défilement des diapositives |
|
(seulement pour fichiers JPEG) .................................................. |
40 |
Pour basculer une image (seulement pour fichiers JPEG) .......... |
40 |
Pour pivoter une image (seulement JPEG) ...................................... |
40 |
Lecture de MP3/JPEG programme ..................................................... |
41 |
Autres fonctions diverses .............................................................. |
42 |
Connaissance |
|
Réglage du mode de LISTEN ......................................................... |
20 |
En cas de difficultés ........................................................................ |
43 |
Que sont les modes de LISTEN? ......................................................... |
20 |
Caractéristiques techniques ......................................................... |
46 |
Pour régler manuellement le mode LISTEN .................................... |
21 |
|
|
Sortie des enceintes ....................................................................... |
22 |
|
|
Réglages .................................................................................................. |
22 |
Disques compatibles avec cet appareil
5
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Systèmes d'enregistrement et types de disque qui peuvent être lus
Les organes dont est pourvu ce lecture ne permettent pas seulement la reproduction musicale des gravures sur CD mais également la restitution, dans les meilleures conditions possible de qualité, des images et des sons gravés sur les disques mentionnés ci-dessous.
Disques qui |
DVD VIDEO |
CD (CD-R, CD-RW) |
VCD (SVCD*) |
peuvent ête lus |
Logo que porte le disque
Taille du disque |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8cm |
|
12cm |
|
|
8cm |
|
12cm |
|
|
8cm |
|
12cm |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Faces gravées |
Une ou deux |
Une ou deux |
Une seule |
Une seule |
Une seule |
Une seule |
|||||||||||||
|
|
Environ 41 mn |
Environ 133 mn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
(1 face, 1 couche) |
(1 face, 1 couche) |
|
|
|
|
|
|
Maximum 20 |
Maximum 74 |
||||||||
|
|
Environ 75 mn |
Environ 242 mn |
|
|
|
|
|
|
|
min. |
|
mm. |
||||||
Gravures |
|
(1 face, 2 couche) |
(1 face, 2 couche) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Environ 82 mn |
Environ 266 mn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
Vidéo+Audio |
(2 face, 1 couche) |
(2 face, 1 couche) |
|
|
|
|
|
|
(Dans le cas d'un SVCD, la durée de lec- |
|||||||||
|
Environ 150 mn |
Environ 484 mn |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
(2 face, 2 couche) |
(2 face, 2 couche) |
|
|
|
|
|
|
ture possible devient plus courte.) |
|||||||||
|
Audio |
|
|
|
|
|
|
Maximum 20 |
Maximum 80 mm. |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
mm. numêrique |
numêrique |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Les CD d'image JPEG et média MP3/WMA peuvent être reproduits avec cet équipement (CD-R, CD-RW) °
÷*Cet appareil peut lire les SVCD, mais certaines fonctions seront inopérantes.
÷Cet appareil peut reproduire les disques DVD-R et DVD-RW ainsi que les disques DVD+R et DVD+RW enregistrés au format DVD VIDEO, mais selon l'appareil d'enregistrement, le fabricant de disque, etc., la lecture s'avère parfois impossible.
÷Cet appareil peut être dans l’impossibilité de lire certains CD-R/RW en raison des leurs caractéristiques, des conditions d’enregistrement, etc.
Disques qui ne peuvent pas être lus
Get appareil ne peut pas lire les disques suivants.
Disques DVD AUDIO |
Disques VSD |
Disques DVD ROM |
Disques CDV discs (seul l'enregistrement des sons peut |
Disques DVD RAM |
être reproduit.) |
Disques SACD |
Disques CD-G/CD-EG/CD-EXTRA (seul l'enregistre- |
Disques CD-ROM (Sauf pour disques MP3 et JPEG [ ISO9660 |
ment des sons peut être reproduit.) |
niveau 1) |
Disques Photo CD (ne tentez pas d'effectuer la lecture.) |
÷Tout disque DVD VIDEO dont le code de région n’est pas le même que celui de l’appareil, ou ne portant pas de code de région. Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous au paragraphe "Codes Régionaux". 9
÷Un disque dont le format de la gravure vidéo diffère du standard du téléviseur, car en ce cas la lecture du disque ne peut
pas être effectuée normalement. Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous au paragraphe "Formats vidéo". 0
Icônes des DVD VIDEO
Marquage |
Signification |
Code de région de commercialisation de disque.
Nombre de langues parlées enregistrées sur le disque pour la fonciton de langue parlée. Le nombre figurant au centre de cette icône, indique le nombre de langues parlées. (Maximum 8 tangues)
Nombre de langues de sous-titrage enregistées sur le disque pour la fonction de sous-titrage. Le nombre figurant au centre de cette incône, indique le nombre de langues de sous-titgage. (Maximum 32 langues)
Nombre d'angles de prise de vues de la même scène enregistrées sur le dique pour la fonction d'angle de prise de vues. Le nombre figurant au centre de cette icône, indique le nombre d'angle de prise vues de la même scène. (Maximum9 angles)
Rapports possibles de la hauteur á la largeur. "4:3 Letter box" estl'abréviation de <Letter Box>et "4:3 Panscan" cell de <Pan/Scan>. ^ Dans l'exem illusté á gauche, le format 9/16e peut être converti en format <boite aux lettres>.
Préparation
6 Codes Régionaux
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Tout lecteur du même posséde un code de région qui lui est attribué en fonction du pays dans lequel il doit être utilisé. Un lecture donné ne peut lire quer les disques DVD VIDEO qui portent le même code de rêgion que cefui du lecteur.
Le code régional pour ce lecteur est décrit sur le panneau arrière du lecteur.
Codes régionaux dans le monde
Les lecteurs de disque DVD VIDEO reçoivent un code de région qui dépend du pays ou de la région oú ils sont commercialisés comme le montre la carte ci-dessous.
Préparation
Disque commercial (Utilisation
en cabine par une compagnie aérienne)
Codes régionaux des disques DVD VIDEO qui peuvent être lus avec ce lecteur
Ce lecteur peut lire tout disque DVD VIDEO qui porte le même code que le code de région du lecteur figurant dans le tableau ci-dessus, une marque contenant le code de région du lecteur ou la marque "ALL" illustrée ci-dessous. En raison de certaines restrictions, même si le disque DVD VIDEO ne porte pas une indication de région qui soit contraire à celle du lecteur, la lecture du disque peut être impossible.
Restrictions dues aux différences entre les disques |
|
|
Certains disques DVD et VCD ne peuvent être lus que dans certaines conditions qui dépendent des in- |
Icône restrictive |
|
tentions du producteur. Etant donné que ce lecteur a été conçu conformément aux intentions des pro- |
||
|
||
ducteurs, certaines fonctions dont il est doté peuvent fort bien ne pas fonctionner comme vous le sup- |
|
|
posiez. Veuillez, en ce cas, lire les instructions qui sont fournies avec le disque. Si l'icône restrictive de |
|
|
lecture s'affiche sur l'écran au moment de la lecture du sidque, cela signifie que le disque appartient |
|
|
précisément à ceux pour lesquels des restrictions de lecture ont été prévues par le producteur. |
|
|
|
|
Formats vidéo
Le standard de télévision et le système de gravure sur le
disque peuvent être selon le format NTSC ou PAL.
Le format utilisé dépend du pays.
7
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Standards de télévision
Standards de |
Pays ou régions |
|
télévision |
||
|
Canada, Chili, Corée, Etats-Unis, Japon, Mexi-
NTSC
que, Philipines, Taiwan, etc.
Allemagne, Australie, Chine, Koweãt,
PAL Nouvelle-Zélande, Royaume-Uni, Singapour,
etc.
Cet appareil est doté d'une fonction pour changer le format vidéo selon le type de télévision. Prière de confirmer le type de votre télévision.
Contrôle du format vidéo
Vérifier le format vidéo de la télévision à utiliser.
Si le format vidéo est différent :
Tentez la lecture du disque. Si le format de la gravure vidéo n'est pas le même que le standard de télévision, les images peuvent être en noir et blanc ou souffrir d'une des déformations ci-dessous.
Les parties haute et basse de l'image ne sont pas visibles.
Pour sélectionner le type de télévision (Pour l‘Europe)
1 Retirer le disque de l'appareil, puis fermer le plateau. 0
2Appuyer sur la touche de PAUSE du panneau avant pendant plus de 5 secondes en vue de sélectionner le type de télévision (PAL, NTSC ou AUTO).
Les parties haute et basse de l'image sont sombres.
L'image est brouillée en raison d'une divergence de synchronisation.
Préparation
8 Points importants
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Entretien
Entretien de l’appareil
Si la face avant ou le coffret sont sales, les nettoyer avec un chiffon propre et sec. N’utiliser ni diluant, essence, alcool, etc., car ces produits peuvent décolorer les surfaces.
En ce qui concerne les produits à nettoyer les verres de contact
Ne pas utiliser de nettoyeur de contact car ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement. Attention en particulier aux nettoyeurs de contact contenant de l’huile car ils risquent de déformer les éléments de plastique.
Préparation
Référence
Précautions à observer lors de la manipulation des disques
Manipulation
Tenir les disques de manière à ne pas toucher la surface portant la gravure.
Face étiquetée
Face de lecture
Autocollant
Ne pas fixer de papier ni de bande adhésive sur la face de lecture ni sur la face étiquetée du disque.
colle
Nettoyage
Si des empreintes digitales ou des matières étrangères adhèrent au disque, l'essuyer légèrement avec un chiffon de coton doux (ou équivalent) du centre du disque vers l'extérieur de manière radiale.
Entreposage
Si on envisage de ne pas écouter un disque pendant quelque temps, le retirer du lecteur et le ranger dans le coffret.
Ne jamais lire un disque rayé ou voilé
Pendant la lecture, le disque tourne à grande vitesse dans le lecteur. Par conséquent, pour éviter tout danger, ne jamais utiliser un disque rayé ou déformé ni un disque réparé avec une bande adhésive ou un agent adhésif. Ne pas utiliser des disques qui ne soient pas ronds car ils pourraient causer des anomalies.
Accessoiris pour disque
Les accessoires disponibles dans le commerce (stabilisateurs, feuilles de protection, bagues de centrage, etc.) et qui visent à améliorer la qualité sonore ou à les protéger, ne doivent pas être utilisés avec cet ensemble car ils peuvent être la source d’une anomalie de fonctionnement.
Remarque concernant le transport et le déplacement
Avant de transporter ou de déplacer cet appareil, procéder comme suit.
1.Mettre la touche POWER ON/OFF sur la position ON sans qu’un disque se trouve dans l’appareil.
2.Attendre quelques secondes et vérifier que l’affichage montre ce qui suit.
"NO DISC"
3.Mettre la touche POWER ON/OFF sur la position OFF.
Précaution concernant la condensation
L’humidité ambiante peut se condenser à l’intérieur de l’appareil si une différence de température inportante existe entre la température de l’appareil et celle de l’atmosphère ambiante. En ce cas, l’appareil peut présenter des anomalies de fonctionnement. Si cela se produit, laissez l'appareil pendant quelques heures et ne l’utilisez qu’après l’évaporation de l’eau condensée.
Veillez spécialement à la condensation dans les cas suivants: L’appareil est transporté d’un endroit à un autre et une différence inportante de température existe entre les deux endroits, l’humidité de la pièce où set trouve l’appareil augmente, etc.
Connexion du système
Effectuer les connexions comme indiqué ci dessous.
Lors du raccordement des éléments de la chaîne, se référer aussi à leurs manuels d’instruction.
9
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Attention :
Ne pas brancher le cordon d’alimentation tant que toutes les connexions ne sont pas terminées.
ATTENTION
Veuillez respecter ce qui suit, faute de quoi la ventilation de l’appareil serait perturbée, ce qui pourrait causer son endommagement, voire un incendie.
÷Ne posez aucun appareil sur le dessus de celui-ci.
÷Ménagez un espace autour de l’appareil au moins égal aux valeurs ci-dessous (compté à partir des parties faisant saillie).
Panneau supérieur : 50 cm Panneau latéral : 10 cm Panneau arrière : 10 cm
Anomalies de fonctionnement du microprocesseur
S’il est impossible de faire fonctionner l’appareil ou si l’affichage est aberrant, même lorsque toutes les connexions sont faites correctement, réinitialiser le microprocesseur en se référant à “En cas de difficultés”. e
Haut-parleurs (Loudspeakers) |
|
|
|
|
|
Enceinte |
|
|
|
|
|
d’extrêmes |
|
|
1 |
2 |
3 |
graves bas |
|
|
|||
Haut-parleur |
|
Haut-parleur |
|
|
|
avant |
|
avant |
|
|
|
R |
|
L |
|
|
|
|
|
|
Remarque |
L'insertion excessive du câble |
|
|
|
|
peut causer un mauvais contact. |
||
Rouge |
Pourpre |
Blanc |
Fixation des coussins |
|
|
|
|
|
(Pour DVT-6300 et DVT-7300) |
|
|
|
|
|
Fixer les coussins à la base des enceintes. Les |
||
|
|
|
coussins servent à empêcher l’enceinte de |
||
|
|
|
glisser et à amortir les vibrations. |
Enceinte avant, |
Enceinte |
Enceinte surround |
centrale |
Haut-parleur |
Haut-parleur |
arrière |
arrière |
gauche R |
gauche L |
|
Haut-parleur central |
Subwoofer
Fixer les quatre coussins à la base du
Subwoofer, un dans chaque coin.
Préparation
Gris Vert Bleu
Désignation du modèle de haut-parleur
Désignation du |
Désignation d'enceinte de haut-parleur |
|
||
Avant Gauche, Droit, |
|
Remarque |
||
modèle d'enceinte |
H.P. ultra-grave |
|||
Central, Arrière Gauche, Droit |
|
|||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
DVT-6300 |
KSW-6300 |
|
||
|
|
|
|
|
DVT-7300 |
KSW-7300 |
Se référer au manuel d'instruction pour le socle de haut-parleur fourni avec celui-ci. |
||
|
|
|
|
|
DVT-8300 |
KS-908HT |
SW-18HT |
Se référer à chaque manuel d'instruction pour le système de haut-parleur fourni avec celui-ci. |
|
|
|
|
|
10
Antenne-cadre AM
Antenne-cadre AM
L’antenne fournie est pour l’usage à l’intérieur. La placer aussi loin que possible du système principal, du téléviseur, des câbles de haut parleurs et du cordon d’alimentation et la diriger dans la direc- t i o n q u i d o n n e l a meilleure réception.
Préparation
Connexion du système
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Noir
Antenne FM
Antenne intérieure FM
L’antenne fournie comme accessoire ne doit être utilisée qu’à l’intérieur et à titre transitoire. Pour obtenir une bonne réception du signal nous conseillons
l’emploi d’une antenne extérieure. Débrancher l’antenne intérieure lorsque
l’on utilise une antenne extérieure
Antenne extérieure FM
(disponible dans le commerce)
Faire cheminer la câble coaxial 75 ohms de l’antenne FM extérieure jusque dans la pièce et faire le raccordement sur la borne FM 75 ohms.
1 Relier le cordon à la borne.
2Rechercher la position donnant les meilleures conditions de réception.
3 Fixer l’antenne.
(Pour l'Europe) |
(Pour Canada) |
10mm 10mm
(Pour l'Europe) |
(Pour Canada) |
Connexion du système 11
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Connexion à TV (pour le EtatsUnis et Canada)
La borne de sortie S-Vidéo de cet appareil sert uniquement à la sortie du
Remarque lecteur DVD incorporé. La sortie de l'équipement connecté au VIDEO 1 ou
VIDEO 2 est transmise sous forme de signal composite.
Cordons de composan (Disponible commercialement)
(Pour Europe)
TV
Préparation
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cordon vidéo (Composite) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Connecter seulement l'un des |
|||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
éléments suivants: cordon vidéo |
|||||||
Cordon S-Vidéo (Disponible commercialement) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(composite), cordon S-vidéo ou cor- |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
don vidéo composant (pour Canada). |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Connexion à TV (pour l'Europe)
La borne de sortie S-Vidéo de cet appareil sert uniquement à la sortie du
Remarque lecteur DVD incorporé. La sortie de l'équipement connecté au VCR, CABLE/
SAT est transmise sous forme de signal composite.
Câble SCART (Disponible commercialement)
TV |
Cordon vidéo (Composite)
Cordon S-Vidéo (Disponible commercialement)
* Connecter seulement l'un des éléments suivants: cordon vidéo (composite), cordon S-vidéo ou cordon SCART.
12
Connexion aux équipement audio vidéo
Connexion du système
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Préparation
VCR ou enregistreur DVD |
Tuner de satellite |
|
|
|
|
|
|
IN OUT |
DIGITAL OUT |
OUTPUT |
DIGITAL OUT |
|
|
||
L |
|
L |
|
AUDIO |
|
|
|
|
AUDIO |
|
|
R |
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
VIDEO |
|
VIDEO |
|
|
|
|
|
Cordon audio vidéo |
|
|
|
(Disponible |
|
Cordon audio vidéo |
|
commercialement) |
|
|
|
|
(Disponible |
|
|
|
|
|
|
|
|
commercialement) |
|
|
Câble optique (Disponible |
|
Câble optique (Disponible |
commercialement) |
commercialement) |
Si l'équipement connecté à VIDEO1 ou VIDEO2 de cet appareil comporte une sortie numérique optique, on pourra utiliser un câble optique pour la connexion. (Seuls VIDEO1 ou VIDEO2 peuvent être connectés.)
Clause de renonciation DTS
DTS Digital Surround™ est un format audionumérique à 5,1 voies disponible sur CD, LD et DVD, ce qui fait qu’il ne peut pas être reproduit par la plupart des lecteurs de CD, LD et DVD. Pour cette raison, quand un enregistrement codé DTS est lu à travers les sorties analogiques du lecteur de CD, LD ou DVD, un bruit excessif est émis. Pour éviter un endommagement possible de la chaîne audio, des précautions spéciales doivent être prises par l’utilisateur si les sorties analogiques sont reliées directement à un système d’amplification. Pour profiter de la lecture DTS Digital Surround™, un système extérieur de décodage DTS Digital Surround™ à 5,1 voies doit être connecté à la sortie numérique (S/P DIF, AES/EBU ou TosLink) du lecteur de CD, LD ou DVD.
Cet appareil est pourvu d’un décodeur DTS Digital Surround™.
Commandes et indicateurs |
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
DVR-6300 (FR/K,P,E) |
|
|
Indicateur PROGRAM |
|
|
Indique le mode |
Indicateur RDS |
Indicateur TUNED |
|
d'ambiance normal |
Indicateur RT |
Indicateur STEREO |
|
|
Indicateur PTY |
Indicateur MUTE |
|
|
Indicateurs de mode de répétition. |
Indicateur SLEEP |
|
|
|
|
|
|
Indique le flot des |
|
|
|
données audio normal |
|
|
|
|
|
Indicateur |
Indicateur ANGLE |
|
|
|
|
|
Indicateur SVCD |
|
||
|
|
|
Lecture/pause |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
sortie |
Indicateur du numéro de titre |
|
caractère |
Préparation |
|
|
|
|
Numéro de chapitre ou |
|
Section d’affichage |
|
|
Indique le canal de |
indicateur du numéro de piste |
des informations de |
|
||
|
|
|
|
|||
|
DVD : |
Indicateur vidéo DVD |
|
|
|
|
|
CD : |
Indicateur CD audio |
|
Affichage |
|
|
|
MP3 : |
Indicateur MP3 |
|
|
||
|
VCD : Indicateur CD vidéo |
|
|
|
|
|
1 |
POWER |
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
Pour le Etats-Unis et Canada
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 8 |
9 |
0 ! |
|
|
|
|
|
|
|
Pour l'Europe
1 Indicateur STANDBY |
|
6 Touches (4, ¢) (Saut)/ TUNING |
|
2 Touche POWER (ON/STANDBY) |
|
|
∞º |
(Pour Canada) |
%¢ |
7 Touche (Arrêt) 7 /MEMORY |
§ |
2 Touche ON/STANDBY |
|
8 Touche (Pause) 8 / ST/MONO |
∞ª |
(Pour l'Europe) |
%¢ |
9 Touche (Lecture) 3 / [INPUT SELECTOR] |
|
3 Télédétecteur |
$ |
|
¢ª |
4 Plateau à disque |
ª |
0 Bouton VOLUME CONTROL |
¢ |
5 Touche 0 (Ouverture/fermeture) |
ª |
! Prise PHONES |
¢ |
MODE DE VEILLE (STANDBY)
Lorsque l’indicateur de veille est éclairé, une faible quantité de courant est consommée par l’appareil pour assurer la sauvegarde du contenu de la mémoire. On dit alors que l’appareil est en veille. Dans cette condition, il peut être mis en service au moyen du boîtier de télécommande.
14 Fonctionnement du boîtier de télécommande
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Préparation
|
|
|
Les touches du boitier de télécommande dont les noms sont |
|||
|
1 |
% |
identiques à ceux de l’appareil principal ont la même fonction que |
|||
|
celle de l’ asppareil principal. |
|
|
|||
|
|
|
|
|
||
|
2 |
|
1 Touche POWER |
|
$ Touche RDS (pour l'Europe) |
|
|
|
|
¢ |
|||
|
|
|
2 Touches INPUT SELECTOR ¢ |
|
¶ |
|
|
3 |
^ |
Touche CD/DVD |
|
Touche PTY (pour l'Europe) |
|
|
|
|
Touche TUNER/BAND |
|
• |
|
|
|
|
Touche VIDEO 1/2 |
Touche PTY SEARCH |
|
|
|
4 |
|
3 Touches numériques∞⁄ |
(pour l'Europe) |
• |
|
|
& |
4 Touche AUDIO |
¡ |
% Touche OPEN/CLOSE (0) ª |
||
|
5 |
* |
Touche LISTEN MODE ¡ |
^ Touche SLEEP |
w |
|
|
|
|
5 Touche SET UP |
% |
& Touche SUB TITLE |
¤ |
|
6 |
|
6 Touches de curseur haut (5), bas |
Touche RETURN ( ) |
· |
|
|
7 |
|
(∞), gauche (2) et droite (3)% |
* Touche ON SCREEN |
£ |
|
|
( |
Touche ENTER |
% |
( Touche TOP MENU |
ª |
|
|
8 |
|||||
|
|
7 Touche MENU |
ª |
) Touches VOLUME |
|
|
|
|
|
|
|||
|
SLOW |
|
8 Touche Slow ( , ) |
⁄ |
haut (5), bas (∞) |
¢ |
|
9 |
) |
9 Touches PRESET |
∞ |
¡ Touches 3 (Lecture) |
ª |
|
|
|
||||
|
0 |
|
0 Touche 4,¢ (Saut)∞º |
Touches MUTE |
¢ |
|
! |
¡ |
! Touche 7 (Arrêt) |
§ª |
™ Touches REPEAT |
› |
|
|
Touche 8 (pause) |
∞ª |
Touches (REPEAT) A-B |
› |
||
|
@ |
™ |
||||
|
@ Touche P.MODE |
fl |
£ Touches ANGLE |
‹ |
||
|
# |
£ |
||||
|
Touche CLEAR |
‡ |
Touches ZOOM |
› |
||
|
$ |
¢ |
||||
|
# Touche MARKER |
¤ |
¢ Touches DIMMER |
w |
Touche (MARKER)-SEARCH
¤
Modèle : RC-R0311E (pour Europe)
RC-R0311 (pour Etats-Unis et Canada)
Télécommande à infrarouge
Chargement des piles
1 Enlever le couvercle. 2 Insérer les piles. 3 Refermer le couvercle.
÷Insérer deux piles R03 (taille “AAA”) en se conformant aux indications de polarité.
Opération
Brancher la fiche dans la prise d'alimentation, appuyer sur la touche POWER (ON/STANDBY) de l'appareil principal ou la touche POWER de la télécommande. Ensuite, appuyer sur la touche désirée de la télécommande.
÷Pour appuyer successivement sur plusieurs touches du boîtier de télécommande, appuyer sur les touches en laissant un intervalle d’une seconde au moins entre chaque pression de touche.
Télédétecteur
6m
Portée (approx.)
1.Les piles fournies sont destinées à permettre de vérifier le bon fonctionnement de l’appareil et leur longévité n’est pas garantie.
2.Lorsque la portée de la télécommande devient sensiblement plus courte, remplacer les deux piles par des neuves.
Remarques 3. Si le télédétecteur est exposé directement au soleil ou à la lumière d’une lampe fluorescente haute fréquence (type à ondulateur, etc.), la télécommande peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, pour remédier à cet inconvénient, changer la position de l’appareil.
Fonctions de réglage
Fonctions de réglage 15
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Préparation pour le réglage
1Presser la touche POWER (ON/STANDBY) pour mettre l'appareil sous tension.
2Régler le format vidéo suivant le type de télévision connecté (pour sélectionner le type de télévision 7) (Pour l'Europe)
APPAREIL PRINCIPAL Si les formats vidéos du disque et de la télévision ne
concordent pas, appuyer sur la touche de PAUSE du panneau avant pendant plus de 5 secondes en vue de sélectionner le type de télévision (PAL, NTSC ou AUTO) (aucun disque mis
en place).
Menu de réglage
Réglages préliminaires
En utilisant le menu de réglage, on pourra réaliser divers réglages tels que celui de l'image et du son.
On pourra également spécifier la langue de sous-titrage et de menu de réglage en plus des autres réglages. Pour de plus amples détails concernant chaque élément du menu de réglage, voir les pages 16 à 18.
Pour afficher et quitter le menu:
Appuyer sur la touche SETUP pour afficher le menu. Appuyer de nouveau sur la touche SETUP pour revenir à l'écran initial.
Pour passer au niveau suivant:
Appuyer sur la touche de curseur droit (3 ) de la télécommande.
Fonctionnement général
1Appuyer sur la touche de réglage SETUP.
Le menu de réglage apparaît
Disc Audio |
Original |
Disc Subtitle |
English |
Disc Menu |
French |
Rating |
German |
Country Code |
Spanish |
TV Aspect |
Italian |
Menu Language |
Chinese |
Progressive Scan |
Polish |
|
Hungarian |
5.1 Speaker Setup |
Other – – – – |
|
|
Others |
|
2Utiliser les touches de curseur haut/bas (5/∞) de la télécommande pour sélectionner l'option désirée. Ensuite, appuyer sur la touche de curseur droit (3 ) pour passer au second niveau.
L'écran montre le réglage courant pour l'élément sélectionné ainsi que le(s) réglage(s) en variante.
Pour revenir au niveau précédent:
Appuyer sur la touche de curseur gauche (2 ) de la télécommande.
3 Utiliser les touches de curseur haut/bas (5/∞) de la télécommande pour sélectionner la seconde option désirée. Ensuite, appuyer sur la touche de curseur droit (3 ) pour passer au troisième niveau.
4 Utiliser les touches de curseur haut/bas (5/∞) de la télécommande pour sélectionner le réglage désiré. Ensuite,appuyersurlatoucheENTERpourconfirmer la sélection. Certains éléments nécessitent des réglages supplémentaires.
Préparation
5Appuyer sur la touche SETUP ou la touche PLAY pour quitter le menu de réglage.