Ce mode d’emploi couvre plusieurs modèles qui sont mentionnés ci-dessus.
Les particularités (fonctions) et la disponibilité de ces modèles dépendent du
pays où ils sont vendus.
B60-5478-08 00 (P/E) OC 04/02
2
Introduction
Avant la mise sous tension
Les appareils sont destinés aux opérations comme les suivantes.
L‘Europe et le Royaume-Uni ......................... CA 230 V uniquement
Etats-Unis et Canada ..................................... CA 120 V uniquement
Préparation
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Attention: Lire attentivement cette page pour garantir une
exploitation sans danger.
Précautions de sécurité
Attention: Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.
AVERTISSEMENT: POUR EVITER TOUT INCENDIE OU CHOC ELECTRIQUE, NE
PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
LE SYMBOLE DE L’ECLAIR DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE L’UTILISATION SUR LA PRESENCE, A L’INTERIEUR DU COFFRET, D’UNE TENSION DANGEREUSE ET NON ISOLEE D’UNE PUISSANCE SUFFISANTE POUR CONSTITUER
UN RISQUE DE COMMOTION ELECTRIQUE AUX ETRES HUMAINS.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR SUR LA PRESENCE, DANS LA LITTERATURE QUI ACCOMPAGNE CET APPAREIL, D’INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVE A L’EXPLOITATION ET A
L’ENTRETIEN.
Marque d’un produit Laser
(Sauf pour le Etats-Unis et Canada)
CLASS 1
LASER PRODUCT
ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS
DEPOSER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE). ANCUNE PIECE
REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE A L’INTERIEUR. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN A UN PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.
Cette étiquette signale que l’appareil appartient à la Classe 1. Cela
signifie qu’il n’existe aucun risque de rayonnement dangereux à
l’extérieur de l’appareil.
Emplacement: Panneau arrière
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Déballage
Déballez soigneusement l’appareil et assurez-vous que tous les accessoires ci-dessous sont présents.
Si un quelconque des accessoires est manquant, ou encore si l’appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, prévenez
immédiatement le revendeur. Si l’appareil vous a été livré directement, faites des réserves auprès du transporteur. Kenwood vous
suggère de conserver l’emballage d’origine de manière que vous puissiez ultérieurement réexpédier l’appareil sans risque.
Gardez ce manuel pour une référence future.
Accessoires
Prière de vérifier que tous les accessoires suivants figurent bien dans l’emballage.
Accessoires de haut-parleur
Antenne intérieure FM (1)Antenne cadre (1)
(Pour L‘Europe)(Pour Etats-Unis
Code vidéo (1)
et Canada)
Télécommande (1)
Pile ("AAA"
ou "R03")
(Pour DVT-6300 et DVT-7300)
Cordons de haut-parleurs (6)
Longueur
Pour avant (2)4.5 m (177-3/16")
Pour central (1)3 m (118-1/8")
Pour arrière (2)8 m (314-15/16")
Pour H.P. ultra-grave (1) 4.5 m (177-3/16")
3
Préparation
Coussinet (15)
(Petit: 11 pièces x 1 feuille) (Grand: 4 pièces x 1 feuille)
Pour le Canada
REMARQUE: Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
4
Particularités et Sommaire
Particularités
Dans ce document, les différentes particularités sont repérées par les incône suivantes.
: Il s'agit d'un particularité qui concerne les disques DVD.
:Il s'agit d'un particularité qui concerne les disques VCD.
: Il s'agit d'un particularité qui concerne les disques CD.
♦
Signal vidéo de qualité supérieure à ce que permet le S-VHS ou les LaserDisc
♦
Signal audio de qualité supérieure à ce que permet le CD
♦
Affichage sur écran (OSD)
♦
Lecture des fichiers MP3/WMA et JPEG
♦
Décodeur DTS, Dolby numérique incorporé
♦
Décodeur Pro Logic II Dolby incorporé
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Attention : Lire les pages marqées avec attention pour garantir un
Systèmes d'enregistrement et types de disque qui peuvent être lus
Les organes dont est pourvu ce lecture ne permettent pas seulement la reproduction musicale des gravures sur CD
mais également la restitution, dans les meilleures conditions possible de qualité, des images et des sons gravés sur
les disques mentionnés ci-dessous.
5
Disques qui
peuvent ête lus
Logo que porte le
disque
Taille du disque
Faces gravées
Gravures
Vidéo+Audio
Audio
Environ 41 mn
(1 face, 1 couche)
Environ 75 mn
(1 face, 2 couche)
Environ 82 mn
(2 face, 1 couche)
Environ 150 mn
(2 face, 2 couche)
DVD VIDEOCD (CD-R, CD-RW)
8cm
Une ou deux
12cm
Une ou deux
Environ 133 mn
(1 face, 1 couche)
Environ 242 mn
(1 face, 2 couche)
Environ 266 mn
(2 face, 1 couche)
Environ 484 mn
(2 face, 2 couche)
8cm
Une seule
Maximum 20
mm. numêrique
12cm
Une seule
Maximum 80 mm.
numêrique
VCD (SVCD*)
8cm
Une seule
Maximum 20
min.
(Dans le cas d'un SVCD, la durée de lec-
ture possible devient plus courte.)
12cm
Une seule
Maximum 74
mm.
Les CD d'image JPEG et média MP3/WMA peuvent être reproduits avec cet équipement (CD-R, CD-RW) °
÷ *Cet appareil peut lire les SVCD, mais certaines fonctions seront inopérantes.
÷ Cet appareil peut reproduire les disques DVD-R et DVD-RW ainsi que les disques DVD+R et DVD+RW enregistrés
au format DVD VIDEO, mais selon l'appareil d'enregistrement, le fabricant de disque, etc., la lecture s'avère parfois
impossible.
÷ Cet appareil peut être dans l’impossibilité de lire certains CD-R/RW en raison des leurs caractéristiques, des condi-
tions d’enregistrement, etc.
Préparation
Disques qui ne peuvent pas être lus
Get appareil ne peut pas lire les disques suivants.
Disques DVD AUDIO
Disques DVD ROM
Disques DVD RAM
Disques SACD
Disques CD-ROM (Sauf pour disques MP3 et JPEG [ ISO9660
niveau 1)
÷ Tout disque DVD VIDEO dont le code de région n’est pas le même que celui de l’appareil, ou ne portant pas de code de région. Pour
de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous au paragraphe "Codes Régionaux".
÷ Un disque dont le format de la gravure vidéo diffère du standard du téléviseur, car en ce cas la lecture du disque ne peut
pas être effectuée normalement. Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous au paragraphe
"Formats vidéo".
0
Disques VSD
Disques CDV discs (seul l'enregistrement des sons peut
être reproduit.)
Disques CD-G/CD-EG/CD-EXTRA (seul l'enregistrement des sons peut être reproduit.)
Disques Photo CD (ne tentez pas d'effectuer la lecture.)
9
Icônes des DVD VIDEO
Marquage
Code de région de commercialisation de disque.
Nombre de langues parlées enregistrées sur le disque pour la fonciton de langue parlée. Le nombre figurant au
centre de cette icône, indique le nombre de langues parlées. (Maximum 8 tangues)
Nombre de langues de sous-titrage enregistées sur le disque pour la fonction de sous-titrage. Le nombre figurant au centre de cette incône, indique le nombre de langues de sous-titgage. (Maximum 32 langues)
Nombre d'angles de prise de vues de la même scène enregistrées sur le dique pour la fonction d'angle de prise de
vues. Le nombre figurant au centre de cette icône, indique le nombre d'angle de prise vues de la même scène.
(Maximum9 angles)
Rapports possibles de la hauteur á la largeur. "4:3 Letter box" estl'abréviation de <Letter Box>et "4:3 Panscan"
cell de <Pan/Scan>.^
Dans l'exem illusté á gauche, le format 9/16e peut être converti en format <boite aux lettres>.
Signification
6
Codes Régionaux
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Tout lecteur du même posséde un code de région qui lui est attribué en fonction du pays dans lequel il doit être utilisé. Un lecture donné ne peut lire quer les disques DVD VIDEO qui portent le même code de rêgion que cefui du
lecteur.
Le code régional pour ce lecteur est décrit sur le panneau arrière du lecteur.
Codes régionaux dans le monde
Les lecteurs de disque DVD VIDEO reçoivent un code de région qui dépend du pays ou de la région oú ils sont
commercialisés comme le montre la carte ci-dessous.
Préparation
Disque commercial (Utilisation
en cabine par une compagnie
aérienne)
Codes régionaux des disques DVD VIDEO qui peuvent être lus avec ce lecteur
Ce lecteur peut lire tout disque DVD VIDEO qui porte le même code que le code de région du lecteur figurant dans le
tableau ci-dessus, une marque contenant le code de région du lecteur ou la marque "ALL" illustrée ci-dessous. En
raison de certaines restrictions, même si le disque DVD VIDEO ne porte pas une indication de région qui soit contraire à celle du lecteur, la lecture du disque peut être impossible.
Restrictions dues aux différences entre les disques
Certains disques DVD et VCD ne peuvent être lus que dans certaines conditions qui dépendent des intentions du producteur. Etant donné que ce lecteur a été conçu conformément aux intentions des producteurs, certaines fonctions dont il est doté peuvent fort bien ne pas fonctionner comme vous le supposiez. Veuillez, en ce cas, lire les instructions qui sont fournies avec le disque. Si l'icône restrictive de
lecture s'affiche sur l'écran au moment de la lecture du sidque, cela signifie que le disque appartient
précisément à ceux pour lesquels des restrictions de lecture ont été prévues par le producteur.
Icône restrictive
Formats vidéo
7
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Le standard de télévision et le système de gravure sur le
disque peuvent être selon le format NTSC ou PAL.
Le format utilisé dépend du pays.
Cet appareil est doté d'une fonction pour changer le format vidéo selon le type de télévision.
Prière de confirmer le type de votre télévision.
Contrôle du format vidéo
Vérifier le format vidéo de la télévision à utiliser.
Si le format vidéo est différent :
Tentez la lecture du disque. Si le format de la gravure vidéo
n'est pas le même que le standard de télévision, les images peuvent être en noir et blanc ou souffrir d'une des
déformations ci-dessous.
Les parties haute et basse de
l'image ne sont pas visibles.
Standards de télévision
Standards de
télévision
NTSC
PAL
Canada, Chili, Corée, Etats-Unis, Japon, Mexique, Philipines, Taiwan, etc.
Allemagne, Australie, Chine, Koweãt,
Nouvelle-Zélande, Royaume-Uni, Singapour,
etc.
Pays ou régions
Pour sélectionner le type de télévision
(Pour l‘Europe)
1 Retirer le disque de l'appareil, puis fermer le pla-
teau.
2 Appuyer sur la touche de PAUSE du panneau avant
pendant plus de 5 secondes en vue de sélectionner
le type de télévision (PAL, NTSC ou AUTO).
0
Préparation
Les parties haute et basse de
l'image sont sombres.
L'image est brouillée en raison d'une
divergence de synchronisation.
8
Points importants
Entretien
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Entretien de l’appareil
Si la face avant ou le coffret sont sales, les nettoyer avec un
chiffon propre et sec. N’utiliser ni diluant, essence, alcool,
etc., car ces produits peuvent décolorer les surfaces.
Référence
Précautions à observer lors de la manipulation
des disques
Préparation
Autocollant
colle
Manipulation
Tenir les disques de manière à ne pas
toucher la surface portant la gravure.
Face étiquetée
Face de lecture
Ne pas fixer de papier ni de bande adhésive
sur la face de lecture ni sur la face étiquetée
du disque.
Nettoyage
Si des empreintes digitales ou des matières
étrangères adhèrent au disque, l'essuyer légèrement avec un chiffon de coton doux (ou
équivalent) du centre du disque vers l'extérieur de manière radiale.
En ce qui concerne les produits à nettoyer les
verres de contact
Ne pas utiliser de nettoyeur de contact car ceci pourrait provoquer un
mauvais fonctionnement. Attention en particulier aux nettoyeurs de
contact contenant de l’huile car ils risquent de déformer les éléments
de plastique.
Ne jamais lire un disque rayé ou voilé
Pendant la lecture, le disque tourne à grande vitesse dans le lecteur. Par
conséquent, pour éviter tout danger, ne jamais utiliser un disque rayé ou
déformé ni un disque réparé avec une bande adhésive ou un agent adhésif. Ne pas utiliser des disques qui ne soient pas ronds car ils pourraient
causer des anomalies.
Accessoiris pour disque
Les accessoires disponibles dans le commerce (stabilisateurs, feuilles
de protection, bagues de centrage, etc.) et qui visent à améliorer la qualité sonore ou à les protéger, ne doivent pas être utilisés avec cet ensemble car ils peuvent être la source d’une anomalie de fonctionnement.
Entreposage
Si on envisage de ne pas écouter un disque
pendant quelque temps, le retirer du lecteur
et le ranger dans le coffret.
Remarque concernant le transport et le déplacement
Avant de transporter ou de déplacer cet appareil, procéder comme suit.
1. Mettre la touche POWER ON/OFF sur la position
ON sans qu’un disque se trouve dans l’appareil.
2. Attendre quelques secondes et vérifier que l’affichage montre ce qui suit.
"NO DISC"
3. Mettre la touche POWER ON/OFF sur la position
OFF.
Précaution concernant la condensation
L’humidité ambiante peut se condenser à l’intérieur de l’appareil si une différence de température inportante existe entre
la température de l’appareil et celle de l’atmosphère ambiante. En ce cas, l’appareil peut présenter des anomalies de
fonctionnement. Si cela se produit, laissez l'appareil pendant
quelques heures et ne l’utilisez qu’après l’évaporation de
l’eau condensée.
Veillez spécialement à la condensation dans les cas suivants:
L’appareil est transporté d’un endroit à un autre et une différence inportante de température existe entre les deux endroits, l’humidité de la pièce où set trouve l’appareil augmente, etc.
Connexion du système
Effectuer les connexions comme indiqué ci dessous.
Lors du raccordement des éléments de la chaîne, se référer
aussi à leurs manuels d’instruction.
9
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Attention :
Ne pas brancher le cordon d’alimentation tant que
toutes les connexions ne sont pas terminées.
ATTENTION
Veuillez respecter ce qui suit, faute de quoi la ventilation de l’appareil serait perturbée, ce qui pourrait causer son endommagement, voire un incendie.
÷ Ne posez aucun appareil sur le dessus de celui-ci.
÷ Ménagez un espace autour de l’appareil au moins égal aux valeurs ci-dessous
(compté à partir des parties faisant saillie).
Panneau supérieur : 50 cm Panneau latéral : 10 cm Panneau arrière : 10 cm
Haut-parleurs (Loudspeakers)
Enceinte
d’extrêmes
graves bas
Haut-parleur
avant
R
RougePourpreBlanc
Haut-parleur
avant
L
Anomalies de fonctionnement du microprocesseur
S’il est impossible de faire fonctionner l’appareil
ou si l’affichage est aberrant, même lorsque
toutes les connexions sont faites correctement,
réinitialiser le microprocesseur en se référant à
“En cas de difficultés”.e
123
RemarqueRemarque
L'insertion excessive du câble
peut causer un mauvais contact.
Fixation des coussins
(Pour DVT-6300 et DVT-7300)
Fixer les coussins à la base des enceintes. Les
coussins servent à empêcher l’enceinte de
glisser et à amortir les vibrations.
Avant Gauche, Droit,
Central, Arrière Gauche, Droit
H.P. ultra-grave
Enceinte avant,
Enceinte surround
Haut-parleur
arrière
gauche L
Subwoofer
Fixer les quatre coussins à la base du
Subwoofer, un dans chaque coin.
Enceinte
centrale
Remarque
Se référer au manuel d'instruction pour le socle de haut-parleur fourni avec celui-ci.
Se référer à chaque manuel d'instruction pour le système de haut-parleur fourni avec celui-ci.
10
Antenne-cadre AM
Antenne-cadre AM
L’antenne fournie est
pour l’usage à l’intérieur.
La placer aussi loin que
possible du système principal, du téléviseur, des
câbles de haut parleurs et
du cordon d’alimentation
et la diriger dans la direction qui donne la
meilleure réception.
Connexion du système
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Préparation
Antenne FM
Antenne intérieure FM
L’antenne fournie comme
accessoire ne doit être utilisée qu’à l’intérieur et à
titre transitoire. Pour obtenir une bonne réception du
signal nous conseillons
l’emploi d’une antenne extérieure. Débrancher l’antenne intérieure lorsque
l’on utilise une antenne extérieure
Noir
1 Relier le cordon à la borne.
2 Rechercher la position donnant les
meilleures conditions de réception.
3 Fixer l’antenne.
(Pour l'Europe)
(Pour Canada)
Antenne extérieure FM
(disponible dans le commerce)
Faire cheminer la câble
coaxial 75 ohms de l’antenne FM extérieure
jusque dans la pièce et
faire le raccordement
sur la borne FM 75
ohms.
(Pour l'Europe)
(Pour Canada)
10mm 10mm
Connexion à TV (pour le Etats- Unis et Canada)
La borne de sortie S-Vidéo de cet appareil sert uniquement à la sortie du
lecteur DVD incorporé. La sortie de l'équipement connecté au VIDEO 1 ou
VIDEO 2 est transmise sous forme de signal composite.
TV
RemarqueRemarque
Cordons de composan (Disponible commercialement)
(Pour Europe)
Connexion du système
DVR-6300 (FR/K,P,E)
11
Préparation
Cordon vidéo (Composite)
Cordon S-Vidéo (Disponible commercialement)
Connexion à TV (pour l'Europe)
La borne de sortie S-Vidéo de cet appareil sert uniquement à la sortie du
RemarqueRemarque
Câble SCART (Disponible commercialement)
TV
lecteur DVD incorporé. La sortie de l'équipement connecté au VCR, CABLE/
SAT est transmise sous forme de signal composite.
* Connecter seulement l'un des
éléments suivants: cordon vidéo
(composite), cordon S-vidéo ou cordon vidéo composant (pour Canada).
Cordon vidéo (Composite)
Cordon S-Vidéo (Disponible commercialement)
* Connecter seulement l'un des
éléments suivants: cordon vidéo
(composite), cordon S-vidéo ou cordon SCART.
12
Connexion aux équipement audio vidéo
Connexion du système
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Cordon audio vidéo
(Disponible
commercialement)
Préparation
VCR ou enregistreur DVD
IN OUT
L
AUDIO
R
VIDEO
Câble optique (Disponible
commercialement)
DIGITAL OUT
Tuner de satellite
OUTPUT
DIGITAL OUT
L
AUDIO
R
VIDEO
Cordon audio vidéo
(Disponible
commercialement)
Câble optique (Disponible
commercialement)
Si l'équipement connecté à VIDEO1 ou VIDEO2 de cet appareil
comporte une sortie numérique optique, on pourra utiliser un câble
optique pour la connexion. (Seuls VIDEO1 ou VIDEO2 peuvent être
connectés.)
Clause de renonciation DTS
DTS Digital Surround™ est un format audionumérique à 5,1 voies disponible sur CD, LD et DVD, ce qui fait qu’il ne peut
pas être reproduit par la plupart des lecteurs de CD, LD et DVD. Pour cette raison, quand un enregistrement codé DTS est
lu à travers les sorties analogiques du lecteur de CD, LD ou DVD, un bruit excessif est émis. Pour éviter un endommagement
possible de la chaîne audio, des précautions spéciales doivent être prises par l’utilisateur si les sorties analogiques sont
reliées directement à un système d’amplification. Pour profiter de la lecture DTS Digital Surround™, un système extérieur
de décodage DTS Digital Surround™ à 5,1 voies doit être connecté à la sortie numérique (S/P DIF, AES/EBU ou TosLink)
du lecteur de CD, LD ou DVD.
Cet appareil est pourvu d’un décodeur DTS Digital Surround™.
Commandes et indicateurs
13
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Indicateur PROGRAM
Indique le mode
d'ambiance normal
1
2
Pour le Etats-Unis
et Canada
Indique le canal de
sortie
DVD : Indicateur vidéo DVD
CD : Indicateur CD audio
MP3 : Indicateur MP3
VCD : Indicateur CD vidéo
POWER
Indique le flot des
données audio normal
Indicateur du numéro de titre
Indicateur RDS
Indicateur RT
Indicateur PTY
Indicateurs de mode de répétition.
Indicateur
Lecture/pause
Numéro de chapitre ou
indicateur du numéro de piste
Lorsque l’indicateur de veille est éclairé, une faible quantité de courant est consommée par l’appareil pour assurer la
sauvegarde du contenu de la mémoire. On dit alors que l’appareil est en veille. Dans cette condition, il peut être mis en
service au moyen du boîtier de télécommande.
14
Fonctionnement du boîtier de télécommande
Les touches du boitier de télécommande dont les noms sont
1%
2
3
4
5
^
&
*
6
7
8
9
Préparation
0
!
@
#
$
SLOW
(
)
¡
™
£
¢
identiques à ceux de l’appareil principal ont la même fonction que
celle de l’ asppareil principal.
* Touche ON SCREEN£
( Touche TOP MENUª
) Touches VOLUME
haut (5), bas (∞)¢
¡ Touches 3 (Lecture)ª
Touches MUTE¢
™ Touches REPEAT›
Touches (REPEAT) A-B›
£ Touches ANGLE‹
Touches ZOOM›
¢ Touches DIMMERw
00
0) ª
00
) ·
Modèle : RC-R0311E (pour Europe)
RC-R0311 (pour Etats-Unis et Canada)
Télécommande à infrarouge
Chargement des piles
2 Insérer les piles.3 Refermer le couvercle.1 Enlever le couvercle.
÷ Insérer deux piles R03 (taille “AAA”) en
se conformant aux indications de polarité.
Opération
Brancher la fiche dans la prise d'alimentation, appuyer sur
la touche POWER (ON/STANDBY) de l'appareil principal ou
la touche POWER de la télécommande. Ensuite, appuyer
sur la touche désirée de la télécommande.
÷ Pour appuyer successivement sur plusieurs touches du
boîtier de télécommande, appuyer sur les touches en laissant un intervalle d’une seconde au moins entre chaque
pression de touche.
1. Les piles fournies sont destinées à permettre de vérifier le bon fonctionnement de l’appareil et leur longévité n’est pas garantie.
RemarquesRemarques
2. Lorsque la portée de la télécommande devient sensiblement plus courte, remplacer les deux piles par des neuves.
3. Si le télédétecteur est exposé directement au soleil ou à la lumière d’une lampe fluorescente haute fréquence (type à ondulateur,
etc.), la télécommande peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, pour remédier à cet inconvénient, changer la position
de l’appareil.
Télédétecteur
6m
Portée (approx.)
Fonctions de réglage
Préparation pour le réglage
Fonctions de réglage
DVR-6300 (FR/K,P,E)
15
1 Presser la touche POWER
(ON/STANDBY) pour mettre
l'appareil sous tension.
2 Régler le format vidéo suivant le type de télévision connecté (pour sélectionner
le type de télévision 7) (Pour l'Europe)
APPAREIL PRINCIPAL
Si les formats vidéos du disque et de la télévision ne
concordent pas, appuyer sur la touche de PAUSE du panneau
avant pendant plus de 5 secondes en vue de sélectionner le
type de télévision (PAL, NTSC ou AUTO) (aucun disque mis
en place).
Menu de réglage
Réglages préliminaires
En utilisant le menu de réglage, on pourra réaliser divers réglages tels que celui de l'image et du son.
On pourra également spécifier la langue de sous-titrage et de menu de réglage en plus des autres réglages. Pour de
plus amples détails concernant chaque élément du menu de réglage, voir les pages 16 à 18.
Pour afficher et quitter le menu:
Appuyer sur la touche SETUP pour afficher le menu.
Appuyer de nouveau sur la touche SETUP pour
revenir à l'écran initial.
Pour passer au niveau suivant:
Appuyer sur la touche de curseur droit (3 ) de la
télécommande.
Fonctionnement général
1 Appuyer sur la touche de réglage SETUP.
Le menu de réglage apparaît
Disc Audio
Disc Subtitle
Disc Menu
Rating
Country Code
TV Aspect
Menu Language
Progressive Scan
5.1 Speaker Setup
Others
2 Utiliser les touches de curseur haut/bas (5/∞) de
la télécommande pour sélectionner l'option
désirée. Ensuite, appuyer sur la touche de curseur
droit (3 ) pour passer au second niveau.
L'écran montre le réglage courant pour l'élément
sélectionné ainsi que le(s) réglage(s) en variante.
Original
English
French
German
Spanish
Italian
Chinese
Polish
Hungarian
Other – – – –
Préparation
Pour revenir au niveau précédent:
Appuyer sur la touche de curseur gauche (2 ) de la
télécommande.
3 Utiliser les touches de curseur haut/bas (5/∞) de
la télécommande pour sélectionner la seconde
option désirée. Ensuite, appuyer sur la touche de
curseur droit (3 ) pour passer au troisième niveau.
4 Utiliser les touches de curseur haut/bas (5/∞) de la
télécommande pour sélectionner le réglage désiré.
Ensuite, appuyer sur la touche ENTER pour confirmer
la sélection. Certains éléments nécessitent des
réglages supplémentaires.
5 Appuyer sur la touche SETUP ou la touche PLAY
pour quitter le menu de réglage.
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.