KENWOOD DVT-6300, DVT-7300, DVT-8300 User Manual

0 (0)

SYSTÈME DE THÉÂTRE FAMILIAL DVD

DVT-6300

DVT-7300

DVT-8300

MODE D’EMPLOI

Ce mode d’emploi couvre plusieurs modèles qui sont mentionnés ci-dessus. Les particularités (fonctions) et la disponibilité de ces modèles dépendent du pays où ils sont vendus.

B60-5478-08 00 (P/E) OC 04/02

2 Introduction

DVR-6300 (FR/K,P,E)

Avant la mise sous tension

Attention: Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.

Les appareils sont destinés aux opérations comme les suivantes.

L‘Europe et le Royaume-Uni .........................

CA 230 V uniquement

Etats-Unis et Canada .....................................

CA 120 V uniquement

Préparation

Précautions de sécurité

Attention: Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.

AVERTISSEMENT: POUR EVITER TOUT INCENDIE OU CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.

ATTENTION

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS DEPOSER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE). ANCUNE PIECE REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE A L’INTERIEUR. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN A UN PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.

LE SYMBOLE DE L’ECLAIR DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE L’UTILISATION SUR LA PRESENCE, A L’INTERIEUR DU COFFRET, D’UNE TENSION DANGEREUSE ET NON ISOLEE D’UNE PUISSANCE SUFFISANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE DE COMMOTION ELECTRIQUE AUX ETRES HUMAINS.

LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR SUR LA PRESENCE, DANS LA LITTERATURE QUI ACCOMPAGNE CET APPAREIL, D’INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVE A L’EXPLOITATION ET A L’ENTRETIEN.

Marque d’un produit Laser (Sauf pour le Etats-Unis et Canada)

CLASS 1

LASER PRODUCT

Cette étiquette signale que l’appareil appartient à la Classe 1. Cela signifie qu’il n’existe aucun risque de rayonnement dangereux à l’extérieur de l’appareil.

Emplacement: Panneau arrière

3

DVR-6300 (FR/K,P,E)

Déballage

Déballez soigneusement l’appareil et assurez-vous que tous les accessoires ci-dessous sont présents.

Si un quelconque des accessoires est manquant, ou encore si l’appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, prévenez immédiatement le revendeur. Si l’appareil vous a été livré directement, faites des réserves auprès du transporteur. Kenwood vous suggère de conserver l’emballage d’origine de manière que vous puissiez ultérieurement réexpédier l’appareil sans risque.

Gardez ce manuel pour une référence future.

Accessoires

Prière de vérifier que tous les accessoires suivants figurent bien dans l’emballage.

Antenne intérieure FM (1)

Antenne cadre (1)

(Pour L‘Europe)

(Pour Etats-Unis

 

 

et Canada)

 

Code vidéo (1)

Télécommande (1)

Pile ("AAA"

 

 

ou "R03")

Accessoires de haut-parleur (Pour DVT-6300 et DVT-7300)

Cordons de haut-parleurs (6)

 

 

 

Longueur

 

 

Pour avant (2)

 

4.5 m (177-3/16")

 

 

Pour central (1)

 

3 m (118-1/8")

 

 

Pour arrière (2)

 

8 m (314-15/16")

 

 

Pour H.P. ultra-grave (1)

 

4.5 m (177-3/16")

 

 

Coussinet (15)

(Petit: 11 pièces x 1 feuille)

(Grand: 4 pièces x 1 feuille)

Préparation

Pour le Canada

REMARQUE: Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

4 Particularités et Sommaire

DVR-6300 (FR/K,P,E)

Préparation

Particularités

Dans ce document, les différentes particularités sont repérées par les incône suivantes. : Il s'agit d'un particularité qui concerne les disques DVD.

:Il s'agit d'un particularité qui concerne les disques VCD.

: Il s'agit d'un particularité qui concerne les disques CD.

Signal vidéo de qualité supérieure à ce que permet le S-VHS ou les LaserDisc

Signal audio de qualité supérieure à ce que permet le CD

Affichage sur écran (OSD)

Lecture des fichiers MP3/WMA et JPEG

Décodeur DTS, Dolby numérique incorporé

Décodeur Pro Logic II Dolby incorporé

Sommaire

Attention : Lire les pages marqées avec attention pour garantir un

fonctionnenment en toute sécurité.

Préparation

 

Introduction .........................................................................................

2

Avant la mise sous tension ..............................................................

2

Précautions de sécurité ....................................................................

2

Accessoires ..............................................................................................

3

Particularités et Sommaire .............................................................

4

Particularités ...........................................................................................

4

Sommaire ..................................................................................................

4

Disques compatibles avec cet appareil .......................................

5

Systèmes d'enregistrement et types de disque qui peuvent être lus .....

5

Disques qui ne peuvent pas être lus ...................................................

5

Icônes des DVD VIDEO ...........................................................................

5

Codes Régionaux ...............................................................................

6

Codes régionaux dans le monde ..........................................................

6

Formats vidéo .....................................................................................

7

Points importants ...............................................................................

8

Entretien ....................................................................................................

8

Référence ..................................................................................................

8

Connexion du système ......................................................................

9

Haut-parleurs Loudspeakers ................................................................

9

Antenne-cadre AM ................................................................................

10

Antenne FM .............................................................................................

10

Connexion à TV (pour le Etats-unis et Canada) ..............................

11

Connexion à TV (pour l'Europe) .........................................................

11

Connexion aux équipement audio vidéo ..........................................

12

Commandes et indicateurs ............................................................

13

Fonctionnement du boîtier de télécommande ...........................

14

Fonctions de réglage ......................................................................

15

Préparation pour le réglage ................................................................

15

Menu de réglage ...................................................................................

15

Langue .....................................................................................................

16

TV Aspect ................................................................................................

16

LOCK (Contrôle parental) .....................................................................

16

Country Code ..........................................................................................

17

5.1 Réglage de haut-parleur ...............................................................

17

Balayage progressif (Progressive Scan) (Pour U.S.A. et Canada) ...

17

Others (Autres réglages) ......................................................................

18

Structure hiérarchique des menus VCD (P.B.C.) ............................

18

Liste des codes langue pour DVD ......................................................

19

Liste de codes de pays .........................................................................

19

Fonctionnement

 

Avant l'utilisation ............................................................................

23

Affichage sur écran ..............................................................................

23

Mémorisation de la dernière scène ..................................................

23

Ecoutons pour voir ...........................................................................

24

Mode d’utilisation de base .................................................................

24

Réception d’une station radio .......................................................

25

Mémorisation des stations émettrices (préréglage individuel) ......

26

Utilisation de la fonction RDS ............................................................

27

Lecture de disque ............................................................................

29

Lecture de base .....................................................................................

29

Caractéristiques de lecture de disque .............................................

30

Fonctions de lecture variées .........................................................

32

Sélection de langue audio ..................................................................

32

Sélection du canal audio .....................................................................

32

Sélection de langue de soustitrage .................................................

32

Utilisation du marqueur .......................................................................

32

Sélection d'angle de caméra ..............................................................

33

Title Menu / Disc Menu .......................................................................

33

Lecture répétée ......................................................................................

34

Lecture répétée A-B .............................................................................

34

Fonction de zoom ...................................................................................

34

Recherche de temps .............................................................................

35

Emploi de l'écran de télévision pour commencer la lecture de CD .....

35

Lecture de programme ....................................................................

36

Lecture de média MP3/WMA/JPEG .............................................

38

Guide de MP3/WMA/JPEG ..................................................................

38

Lecture de fichiers MP3/WMA/JPEG ...............................................

39

Saut (seulement pour fichiers MP3/WMA) ......................................

40

Saut de fichiers ......................................................................................

40

Lecture répétée (seulement pour fichiers MP3/WMA) .................

40

Changement de la vitesse de défilement des diapositives

 

(seulement pour fichiers JPEG) ..................................................

40

Pour basculer une image (seulement pour fichiers JPEG) ..........

40

Pour pivoter une image (seulement JPEG) ......................................

40

Lecture de MP3/JPEG programme .....................................................

41

Autres fonctions diverses ..............................................................

42

Connaissance

 

Réglage du mode de LISTEN .........................................................

20

En cas de difficultés ........................................................................

43

Que sont les modes de LISTEN? .........................................................

20

Caractéristiques techniques .........................................................

46

Pour régler manuellement le mode LISTEN ....................................

21

 

 

Sortie des enceintes .......................................................................

22

 

 

Réglages ..................................................................................................

22

Disques compatibles avec cet appareil

5

DVR-6300 (FR/K,P,E)

Systèmes d'enregistrement et types de disque qui peuvent être lus

Les organes dont est pourvu ce lecture ne permettent pas seulement la reproduction musicale des gravures sur CD mais également la restitution, dans les meilleures conditions possible de qualité, des images et des sons gravés sur les disques mentionnés ci-dessous.

Disques qui

DVD VIDEO

CD (CD-R, CD-RW)

VCD (SVCD*)

peuvent ête lus

Logo que porte le disque

Taille du disque

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8cm

 

12cm

 

 

8cm

 

12cm

 

 

8cm

 

12cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Faces gravées

Une ou deux

Une ou deux

Une seule

Une seule

Une seule

Une seule

 

 

Environ 41 mn

Environ 133 mn

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1 face, 1 couche)

(1 face, 1 couche)

 

 

 

 

 

 

Maximum 20

Maximum 74

 

 

Environ 75 mn

Environ 242 mn

 

 

 

 

 

 

 

min.

 

mm.

Gravures

 

(1 face, 2 couche)

(1 face, 2 couche)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Environ 82 mn

Environ 266 mn

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vidéo+Audio

(2 face, 1 couche)

(2 face, 1 couche)

 

 

 

 

 

 

(Dans le cas d'un SVCD, la durée de lec-

 

Environ 150 mn

Environ 484 mn

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(2 face, 2 couche)

(2 face, 2 couche)

 

 

 

 

 

 

ture possible devient plus courte.)

 

Audio

 

 

 

 

 

 

Maximum 20

Maximum 80 mm.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mm. numêrique

numêrique

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les CD d'image JPEG et média MP3/WMA peuvent être reproduits avec cet équipement (CD-R, CD-RW) °

÷*Cet appareil peut lire les SVCD, mais certaines fonctions seront inopérantes.

÷Cet appareil peut reproduire les disques DVD-R et DVD-RW ainsi que les disques DVD+R et DVD+RW enregistrés au format DVD VIDEO, mais selon l'appareil d'enregistrement, le fabricant de disque, etc., la lecture s'avère parfois impossible.

÷Cet appareil peut être dans l’impossibilité de lire certains CD-R/RW en raison des leurs caractéristiques, des conditions d’enregistrement, etc.

Disques qui ne peuvent pas être lus

Get appareil ne peut pas lire les disques suivants.

Disques DVD AUDIO

Disques VSD

Disques DVD ROM

Disques CDV discs (seul l'enregistrement des sons peut

Disques DVD RAM

être reproduit.)

Disques SACD

Disques CD-G/CD-EG/CD-EXTRA (seul l'enregistre-

Disques CD-ROM (Sauf pour disques MP3 et JPEG [ ISO9660

ment des sons peut être reproduit.)

niveau 1)

Disques Photo CD (ne tentez pas d'effectuer la lecture.)

÷Tout disque DVD VIDEO dont le code de région n’est pas le même que celui de l’appareil, ou ne portant pas de code de région. Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous au paragraphe "Codes Régionaux". 9

÷Un disque dont le format de la gravure vidéo diffère du standard du téléviseur, car en ce cas la lecture du disque ne peut

pas être effectuée normalement. Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous au paragraphe "Formats vidéo". 0

Icônes des DVD VIDEO

Marquage

Signification

Code de région de commercialisation de disque.

Nombre de langues parlées enregistrées sur le disque pour la fonciton de langue parlée. Le nombre figurant au centre de cette icône, indique le nombre de langues parlées. (Maximum 8 tangues)

Nombre de langues de sous-titrage enregistées sur le disque pour la fonction de sous-titrage. Le nombre figurant au centre de cette incône, indique le nombre de langues de sous-titgage. (Maximum 32 langues)

Nombre d'angles de prise de vues de la même scène enregistrées sur le dique pour la fonction d'angle de prise de vues. Le nombre figurant au centre de cette icône, indique le nombre d'angle de prise vues de la même scène. (Maximum9 angles)

Rapports possibles de la hauteur á la largeur. "4:3 Letter box" estl'abréviation de <Letter Box>et "4:3 Panscan" cell de <Pan/Scan>. ^ Dans l'exem illusté á gauche, le format 9/16e peut être converti en format <boite aux lettres>.

Préparation

6 Codes Régionaux

DVR-6300 (FR/K,P,E)

Tout lecteur du même posséde un code de région qui lui est attribué en fonction du pays dans lequel il doit être utilisé. Un lecture donné ne peut lire quer les disques DVD VIDEO qui portent le même code de rêgion que cefui du lecteur.

Le code régional pour ce lecteur est décrit sur le panneau arrière du lecteur.

Codes régionaux dans le monde

Les lecteurs de disque DVD VIDEO reçoivent un code de région qui dépend du pays ou de la région oú ils sont commercialisés comme le montre la carte ci-dessous.

Préparation

Disque commercial (Utilisation

en cabine par une compagnie aérienne)

Codes régionaux des disques DVD VIDEO qui peuvent être lus avec ce lecteur

Ce lecteur peut lire tout disque DVD VIDEO qui porte le même code que le code de région du lecteur figurant dans le tableau ci-dessus, une marque contenant le code de région du lecteur ou la marque "ALL" illustrée ci-dessous. En raison de certaines restrictions, même si le disque DVD VIDEO ne porte pas une indication de région qui soit contraire à celle du lecteur, la lecture du disque peut être impossible.

Restrictions dues aux différences entre les disques

 

Certains disques DVD et VCD ne peuvent être lus que dans certaines conditions qui dépendent des in-

Icône restrictive

tentions du producteur. Etant donné que ce lecteur a été conçu conformément aux intentions des pro-

 

ducteurs, certaines fonctions dont il est doté peuvent fort bien ne pas fonctionner comme vous le sup-

 

posiez. Veuillez, en ce cas, lire les instructions qui sont fournies avec le disque. Si l'icône restrictive de

 

lecture s'affiche sur l'écran au moment de la lecture du sidque, cela signifie que le disque appartient

 

précisément à ceux pour lesquels des restrictions de lecture ont été prévues par le producteur.

 

 

 

Formats vidéo

Le standard de télévision et le système de gravure sur le

disque peuvent être selon le format NTSC ou PAL.

Le format utilisé dépend du pays.

7

DVR-6300 (FR/K,P,E)

Standards de télévision

Standards de

Pays ou régions

télévision

 

Canada, Chili, Corée, Etats-Unis, Japon, Mexi-

NTSC

que, Philipines, Taiwan, etc.

Allemagne, Australie, Chine, Koweãt,

PAL Nouvelle-Zélande, Royaume-Uni, Singapour,

etc.

Cet appareil est doté d'une fonction pour changer le format vidéo selon le type de télévision. Prière de confirmer le type de votre télévision.

Contrôle du format vidéo

Vérifier le format vidéo de la télévision à utiliser.

Si le format vidéo est différent :

Tentez la lecture du disque. Si le format de la gravure vidéo n'est pas le même que le standard de télévision, les images peuvent être en noir et blanc ou souffrir d'une des déformations ci-dessous.

Les parties haute et basse de l'image ne sont pas visibles.

Pour sélectionner le type de télévision (Pour l‘Europe)

1 Retirer le disque de l'appareil, puis fermer le plateau. 0

2Appuyer sur la touche de PAUSE du panneau avant pendant plus de 5 secondes en vue de sélectionner le type de télévision (PAL, NTSC ou AUTO).

Les parties haute et basse de l'image sont sombres.

L'image est brouillée en raison d'une divergence de synchronisation.

Préparation

8 Points importants

DVR-6300 (FR/K,P,E)

Entretien

Entretien de l’appareil

Si la face avant ou le coffret sont sales, les nettoyer avec un chiffon propre et sec. N’utiliser ni diluant, essence, alcool, etc., car ces produits peuvent décolorer les surfaces.

En ce qui concerne les produits à nettoyer les verres de contact

Ne pas utiliser de nettoyeur de contact car ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement. Attention en particulier aux nettoyeurs de contact contenant de l’huile car ils risquent de déformer les éléments de plastique.

Préparation

Référence

Précautions à observer lors de la manipulation des disques

Manipulation

Tenir les disques de manière à ne pas toucher la surface portant la gravure.

Face étiquetée

Face de lecture

Autocollant

Ne pas fixer de papier ni de bande adhésive sur la face de lecture ni sur la face étiquetée du disque.

colle

Nettoyage

Si des empreintes digitales ou des matières étrangères adhèrent au disque, l'essuyer légèrement avec un chiffon de coton doux (ou équivalent) du centre du disque vers l'extérieur de manière radiale.

Entreposage

Si on envisage de ne pas écouter un disque pendant quelque temps, le retirer du lecteur et le ranger dans le coffret.

Ne jamais lire un disque rayé ou voilé

Pendant la lecture, le disque tourne à grande vitesse dans le lecteur. Par conséquent, pour éviter tout danger, ne jamais utiliser un disque rayé ou déformé ni un disque réparé avec une bande adhésive ou un agent adhésif. Ne pas utiliser des disques qui ne soient pas ronds car ils pourraient causer des anomalies.

Accessoiris pour disque

Les accessoires disponibles dans le commerce (stabilisateurs, feuilles de protection, bagues de centrage, etc.) et qui visent à améliorer la qualité sonore ou à les protéger, ne doivent pas être utilisés avec cet ensemble car ils peuvent être la source d’une anomalie de fonctionnement.

Remarque concernant le transport et le déplacement

Avant de transporter ou de déplacer cet appareil, procéder comme suit.

1.Mettre la touche POWER ON/OFF sur la position ON sans qu’un disque se trouve dans l’appareil.

2.Attendre quelques secondes et vérifier que l’affichage montre ce qui suit.

"NO DISC"

3.Mettre la touche POWER ON/OFF sur la position OFF.

Précaution concernant la condensation

L’humidité ambiante peut se condenser à l’intérieur de l’appareil si une différence de température inportante existe entre la température de l’appareil et celle de l’atmosphère ambiante. En ce cas, l’appareil peut présenter des anomalies de fonctionnement. Si cela se produit, laissez l'appareil pendant quelques heures et ne l’utilisez qu’après l’évaporation de l’eau condensée.

Veillez spécialement à la condensation dans les cas suivants: L’appareil est transporté d’un endroit à un autre et une différence inportante de température existe entre les deux endroits, l’humidité de la pièce où set trouve l’appareil augmente, etc.

Connexion du système

Effectuer les connexions comme indiqué ci dessous.

Lors du raccordement des éléments de la chaîne, se référer aussi à leurs manuels d’instruction.

9

DVR-6300 (FR/K,P,E)

Attention :

Ne pas brancher le cordon d’alimentation tant que toutes les connexions ne sont pas terminées.

ATTENTION

Veuillez respecter ce qui suit, faute de quoi la ventilation de l’appareil serait perturbée, ce qui pourrait causer son endommagement, voire un incendie.

÷Ne posez aucun appareil sur le dessus de celui-ci.

÷Ménagez un espace autour de l’appareil au moins égal aux valeurs ci-dessous (compté à partir des parties faisant saillie).

Panneau supérieur : 50 cm Panneau latéral : 10 cm Panneau arrière : 10 cm

Anomalies de fonctionnement du microprocesseur

S’il est impossible de faire fonctionner l’appareil ou si l’affichage est aberrant, même lorsque toutes les connexions sont faites correctement, réinitialiser le microprocesseur en se référant à “En cas de difficultés”. e

Haut-parleurs (Loudspeakers)

 

 

 

 

Enceinte

 

 

 

 

 

d’extrêmes

 

 

1

2

3

graves bas

 

 

Haut-parleur

 

Haut-parleur

 

 

 

avant

 

avant

 

 

 

R

 

L

 

 

 

 

 

 

Remarque

L'insertion excessive du câble

 

 

 

peut causer un mauvais contact.

Rouge

Pourpre

Blanc

Fixation des coussins

 

 

 

 

(Pour DVT-6300 et DVT-7300)

 

 

 

 

Fixer les coussins à la base des enceintes. Les

 

 

 

coussins servent à empêcher l’enceinte de

 

 

 

glisser et à amortir les vibrations.

Enceinte avant,

Enceinte

Enceinte surround

centrale

Haut-parleur

Haut-parleur

arrière

arrière

gauche R

gauche L

 

Haut-parleur central

Subwoofer

Fixer les quatre coussins à la base du

Subwoofer, un dans chaque coin.

Préparation

Gris Vert Bleu

Désignation du modèle de haut-parleur

Désignation du

Désignation d'enceinte de haut-parleur

 

Avant Gauche, Droit,

 

Remarque

modèle d'enceinte

H.P. ultra-grave

Central, Arrière Gauche, Droit

 

 

 

 

 

 

 

 

DVT-6300

KSW-6300

 

 

 

 

 

DVT-7300

KSW-7300

Se référer au manuel d'instruction pour le socle de haut-parleur fourni avec celui-ci.

 

 

 

 

DVT-8300

KS-908HT

SW-18HT

Se référer à chaque manuel d'instruction pour le système de haut-parleur fourni avec celui-ci.

 

 

 

 

KENWOOD DVT-6300, DVT-7300, DVT-8300 User Manual

10

Antenne-cadre AM

Antenne-cadre AM

L’antenne fournie est pour l’usage à l’intérieur. La placer aussi loin que possible du système principal, du téléviseur, des câbles de haut parleurs et du cordon d’alimentation et la diriger dans la direc- t i o n q u i d o n n e l a meilleure réception.

Préparation

Connexion du système

DVR-6300 (FR/K,P,E)

Noir

Antenne FM

Antenne intérieure FM

L’antenne fournie comme accessoire ne doit être utilisée qu’à l’intérieur et à titre transitoire. Pour obtenir une bonne réception du signal nous conseillons

l’emploi d’une antenne extérieure. Débrancher l’antenne intérieure lorsque

l’on utilise une antenne extérieure

Antenne extérieure FM

(disponible dans le commerce)

Faire cheminer la câble coaxial 75 ohms de l’antenne FM extérieure jusque dans la pièce et faire le raccordement sur la borne FM 75 ohms.

1 Relier le cordon à la borne.

2Rechercher la position donnant les meilleures conditions de réception.

3 Fixer l’antenne.

(Pour l'Europe)

(Pour Canada)

10mm 10mm

(Pour l'Europe)

(Pour Canada)

Connexion du système 11

DVR-6300 (FR/K,P,E)

Connexion à TV (pour le EtatsUnis et Canada)

La borne de sortie S-Vidéo de cet appareil sert uniquement à la sortie du

Remarque lecteur DVD incorporé. La sortie de l'équipement connecté au VIDEO 1 ou

VIDEO 2 est transmise sous forme de signal composite.

Cordons de composan (Disponible commercialement)

(Pour Europe)

TV

Préparation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cordon vidéo (Composite)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Connecter seulement l'un des

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

éléments suivants: cordon vidéo

Cordon S-Vidéo (Disponible commercialement)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(composite), cordon S-vidéo ou cor-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

don vidéo composant (pour Canada).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connexion à TV (pour l'Europe)

La borne de sortie S-Vidéo de cet appareil sert uniquement à la sortie du

Remarque lecteur DVD incorporé. La sortie de l'équipement connecté au VCR, CABLE/

SAT est transmise sous forme de signal composite.

Câble SCART (Disponible commercialement)

TV

Cordon vidéo (Composite)

Cordon S-Vidéo (Disponible commercialement)

* Connecter seulement l'un des éléments suivants: cordon vidéo (composite), cordon S-vidéo ou cordon SCART.

12

Connexion aux équipement audio vidéo

Connexion du système

DVR-6300 (FR/K,P,E)

Préparation

VCR ou enregistreur DVD

Tuner de satellite

 

 

 

 

IN OUT

DIGITAL OUT

OUTPUT

DIGITAL OUT

 

 

L

 

L

 

AUDIO

 

 

 

AUDIO

 

R

 

 

 

R

 

 

 

 

VIDEO

 

VIDEO

 

 

 

 

Cordon audio vidéo

 

 

 

(Disponible

 

Cordon audio vidéo

 

commercialement)

 

 

 

(Disponible

 

 

 

 

 

 

commercialement)

 

 

Câble optique (Disponible

 

Câble optique (Disponible

commercialement)

commercialement)

Si l'équipement connecté à VIDEO1 ou VIDEO2 de cet appareil comporte une sortie numérique optique, on pourra utiliser un câble optique pour la connexion. (Seuls VIDEO1 ou VIDEO2 peuvent être connectés.)

Clause de renonciation DTS

DTS Digital Surround™ est un format audionumérique à 5,1 voies disponible sur CD, LD et DVD, ce qui fait qu’il ne peut pas être reproduit par la plupart des lecteurs de CD, LD et DVD. Pour cette raison, quand un enregistrement codé DTS est lu à travers les sorties analogiques du lecteur de CD, LD ou DVD, un bruit excessif est émis. Pour éviter un endommagement possible de la chaîne audio, des précautions spéciales doivent être prises par l’utilisateur si les sorties analogiques sont reliées directement à un système d’amplification. Pour profiter de la lecture DTS Digital Surround™, un système extérieur de décodage DTS Digital Surround™ à 5,1 voies doit être connecté à la sortie numérique (S/P DIF, AES/EBU ou TosLink) du lecteur de CD, LD ou DVD.

Cet appareil est pourvu d’un décodeur DTS Digital Surround™.

Commandes et indicateurs

 

13

 

 

 

 

 

 

DVR-6300 (FR/K,P,E)

 

Indicateur PROGRAM

 

 

Indique le mode

Indicateur RDS

Indicateur TUNED

d'ambiance normal

Indicateur RT

Indicateur STEREO

 

Indicateur PTY

Indicateur MUTE

 

Indicateurs de mode de répétition.

Indicateur SLEEP

 

 

 

 

Indique le flot des

 

 

 

données audio normal

 

 

 

 

 

Indicateur

Indicateur ANGLE

 

 

 

 

Indicateur SVCD

 

 

 

 

Lecture/pause

 

 

 

 

 

 

 

 

sortie

Indicateur du numéro de titre

 

caractère

Préparation

 

 

 

Numéro de chapitre ou

 

Section d’affichage

 

 

Indique le canal de

indicateur du numéro de piste

des informations de

 

 

 

 

 

 

DVD :

Indicateur vidéo DVD

 

 

 

 

 

CD :

Indicateur CD audio

 

Affichage

 

 

MP3 :

Indicateur MP3

 

 

 

VCD : Indicateur CD vidéo

 

 

 

 

1

POWER

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

Pour le Etats-Unis et Canada

2

3

4

5

6

7 8

9

0 !

 

 

 

 

 

 

 

Pour l'Europe

1 Indicateur STANDBY

 

6 Touches (4, ¢) (Saut)/ TUNING

2 Touche POWER (ON/STANDBY)

 

 

∞º

(Pour Canada)

7 Touche (Arrêt) 7 /MEMORY

§

2 Touche ON/STANDBY

 

8 Touche (Pause) 8 / ST/MONO

∞ª

(Pour l'Europe)

9 Touche (Lecture) 3 / [INPUT SELECTOR]

3 Télédétecteur

$

 

¢ª

4 Plateau à disque

ª

0 Bouton VOLUME CONTROL

¢

5 Touche 0 (Ouverture/fermeture)

ª

! Prise PHONES

¢

MODE DE VEILLE (STANDBY)

Lorsque l’indicateur de veille est éclairé, une faible quantité de courant est consommée par l’appareil pour assurer la sauvegarde du contenu de la mémoire. On dit alors que l’appareil est en veille. Dans cette condition, il peut être mis en service au moyen du boîtier de télécommande.

14 Fonctionnement du boîtier de télécommande

DVR-6300 (FR/K,P,E)

Préparation

 

 

 

Les touches du boitier de télécommande dont les noms sont

 

1

%

identiques à ceux de l’appareil principal ont la même fonction que

 

celle de l’ asppareil principal.

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

1 Touche POWER

 

$ Touche RDS (pour l'Europe)

 

 

 

¢

 

 

 

2 Touches INPUT SELECTOR ¢

 

 

3

^

Touche CD/DVD

 

Touche PTY (pour l'Europe)

 

 

 

Touche TUNER/BAND

 

 

 

 

Touche VIDEO 1/2

Touche PTY SEARCH

 

 

4

 

3 Touches numériques∞⁄

(pour l'Europe)

 

&

4 Touche AUDIO

¡

% Touche OPEN/CLOSE (0) ª

 

5

*

Touche LISTEN MODE ¡

^ Touche SLEEP

w

 

 

 

5 Touche SET UP

%

& Touche SUB TITLE

¤

 

6

 

6 Touches de curseur haut (5), bas

Touche RETURN ( )

·

 

7

 

(∞), gauche (2) et droite (3)%

* Touche ON SCREEN

£

 

(

Touche ENTER

%

( Touche TOP MENU

ª

 

8

 

 

7 Touche MENU

ª

) Touches VOLUME

 

 

 

 

 

 

SLOW

 

8 Touche Slow ( , )

haut (5), bas (∞)

¢

 

9

)

9 Touches PRESET

¡ Touches 3 (Lecture)

ª

 

 

 

 

0

 

0 Touche 4,¢ (Saut)∞º

Touches MUTE

¢

!

¡

! Touche 7 (Arrêt)

§ª

™ Touches REPEAT

 

Touche 8 (pause)

∞ª

Touches (REPEAT) A-B

 

@

 

@ Touche P.MODE

£ Touches ANGLE

 

#

£

 

Touche CLEAR

Touches ZOOM

 

$

¢

 

# Touche MARKER

¤

¢ Touches DIMMER

w

Touche (MARKER)-SEARCH

¤

Modèle : RC-R0311E (pour Europe)

RC-R0311 (pour Etats-Unis et Canada)

Télécommande à infrarouge

Chargement des piles

1 Enlever le couvercle. 2 Insérer les piles. 3 Refermer le couvercle.

÷Insérer deux piles R03 (taille “AAA”) en se conformant aux indications de polarité.

Opération

Brancher la fiche dans la prise d'alimentation, appuyer sur la touche POWER (ON/STANDBY) de l'appareil principal ou la touche POWER de la télécommande. Ensuite, appuyer sur la touche désirée de la télécommande.

÷Pour appuyer successivement sur plusieurs touches du boîtier de télécommande, appuyer sur les touches en laissant un intervalle d’une seconde au moins entre chaque pression de touche.

Télédétecteur

6m

Portée (approx.)

1.Les piles fournies sont destinées à permettre de vérifier le bon fonctionnement de l’appareil et leur longévité n’est pas garantie.

2.Lorsque la portée de la télécommande devient sensiblement plus courte, remplacer les deux piles par des neuves.

Remarques 3. Si le télédétecteur est exposé directement au soleil ou à la lumière d’une lampe fluorescente haute fréquence (type à ondulateur, etc.), la télécommande peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, pour remédier à cet inconvénient, changer la position de l’appareil.

Fonctions de réglage

Fonctions de réglage 15

DVR-6300 (FR/K,P,E)

Préparation pour le réglage

1Presser la touche POWER (ON/STANDBY) pour mettre l'appareil sous tension.

2Régler le format vidéo suivant le type de télévision connecté (pour sélectionner le type de télévision 7) (Pour l'Europe)

APPAREIL PRINCIPAL Si les formats vidéos du disque et de la télévision ne

concordent pas, appuyer sur la touche de PAUSE du panneau avant pendant plus de 5 secondes en vue de sélectionner le type de télévision (PAL, NTSC ou AUTO) (aucun disque mis

en place).

Menu de réglage

Réglages préliminaires

En utilisant le menu de réglage, on pourra réaliser divers réglages tels que celui de l'image et du son.

On pourra également spécifier la langue de sous-titrage et de menu de réglage en plus des autres réglages. Pour de plus amples détails concernant chaque élément du menu de réglage, voir les pages 16 à 18.

Pour afficher et quitter le menu:

Appuyer sur la touche SETUP pour afficher le menu. Appuyer de nouveau sur la touche SETUP pour revenir à l'écran initial.

Pour passer au niveau suivant:

Appuyer sur la touche de curseur droit (3 ) de la télécommande.

Fonctionnement général

1Appuyer sur la touche de réglage SETUP.

Le menu de réglage apparaît

Disc Audio

Original

Disc Subtitle

English

Disc Menu

French

Rating

German

Country Code

Spanish

TV Aspect

Italian

Menu Language

Chinese

Progressive Scan

Polish

 

Hungarian

5.1 Speaker Setup

Other – – – –

 

Others

 

2Utiliser les touches de curseur haut/bas (5/) de la télécommande pour sélectionner l'option désirée. Ensuite, appuyer sur la touche de curseur droit (3 ) pour passer au second niveau.

L'écran montre le réglage courant pour l'élément sélectionné ainsi que le(s) réglage(s) en variante.

Pour revenir au niveau précédent:

Appuyer sur la touche de curseur gauche (2 ) de la télécommande.

3 Utiliser les touches de curseur haut/bas (5/) de la télécommande pour sélectionner la seconde option désirée. Ensuite, appuyer sur la touche de curseur droit (3 ) pour passer au troisième niveau.

4 Utiliser les touches de curseur haut/bas (5/) de la télécommande pour sélectionner le réglage désiré. Ensuite,appuyersurlatoucheENTERpourconfirmer la sélection. Certains éléments nécessitent des réglages supplémentaires.

Préparation

5Appuyer sur la touche SETUP ou la touche PLAY pour quitter le menu de réglage.

Loading...
+ 33 hidden pages