Kenwood DVT-6300, DVT-7300, DVT-8300 User Manual [es]

DVR-6300 (ES/E)
SISTEMA DVD DE CINE EN EL HOGAR
DVT-6300 DVT-7300 DVT-8300
MANUAL DE INSTRUCCIONES
1
Este manual de instrucciones se utiliza para describir los modelos indicados arriba. La disponibilidad y características (funciones) de los modelos depende del país y zona de venta.
ESPAÑOL
2
Introducción
Antes de encender el aparato
Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías.
Los aparatos han sido diseñados para funcionar con las tensiones siguientes.
Europa y Reino Unido ....................................... CA 230 V solamente
DVR-6300 (ES/E)
Precauciones de seguridad
Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías.
AVISO : PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA TAPA (O PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. PIDA AL PERSONAL CUALIFICADO QUE HAGA LAS REPARACIONES NECESARIAS.
ESPAÑOL
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
EL SIMBOLO DEL RAYO, EN EL INTERIOR DE UN TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO FIN AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE UNA TENSION PELIGROSA SIN AISLAR, EN EL INTERIOR DE LA CAJA DEL APARATO, QUE PODRIA SER DE SUFICIENTE INTENSIDAD COMO PARA QUE LAS PERSONAS PODRIAN SUFRIR UNA DESCARGA ELECTRICA.
EL SIGNO DE EXCLAMACION, EN EL INTERIOR DE UN TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO FIN AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO (SERVICIO) EN EL MANUAL SUMINISTRADO CON EL APA­RATO.
La marca del producto láser
CLASS 1
LASER PRODUCT
Esta etiqueta indica que el producto es de la Clase 1. Lo que significa que no hay peligro de que se produzca una radiación peligrosa en el exterior de este producto.
Ubicación: Panel trasero
Introducción
DVR-6300 (ES/E)
Desembalaje
Desembale cuidadosamente la unidad y asegúrese de que no le falte ninguno de los accesorios siguientes.
Si le falta algún accesorio, o si la unidad está estropeado o no funciona, avise inmediatamente a su concesionario. Si la unidad le fue enviado a usted directamente, avise inmediatamente a la compañía de transporte. Kenwood recomienda guardar la caja de cartón y los materiales de embalaje originales en caso de que usted necesite tener que transportar la unidad en el futuro.
Tenga este manual a mano para su futuro uso.
Accesorios
Confirme que los accesorios siguientes se encuentran presentes.
Alimentador de antena
(FM) (1)
Código de
vídeo(1)
Mando a distancia (1)
Antena de cuadro
(1)
Pilas
R03 (“AAA”) (2)
Accesorios para la parte de los altavoces
(Para los modelos DVT-6300 y DVT-7300)
cables de altavoz (6)
Longitud
Para los delanteros (2) 4.5 m Para el central (1) 3 m Para los traseros (2) 8 m Para el altavoz de subgraves (1) 4.5 m
3
Almohadillas (15)
(Pequeñas: 11 piezas
1 lámina)
(Grandes: 4 piezas
1 lámina)
ESPAÑOL
4
Características especiales e Índice
Características especiales
Este documento clasifica las aplicaciones de cada característica utilizando iconos siguientes.
: Descripción de una característica que puede ser utilizada con DVD. : Descripción de una característica que puede ser utilizada con CD. : Descripción de una característica que puede ser utilizada con VCD.
Calidad de vídeo superior a la de vídeo S-VHS y LaserDisc
Calidad de audio superior a la de CDs musicales
Visualización sobre la pantalla (OSD)
Reproducción de archivos MP3/WMA y JPEG
Decodificador Dolby Digital y DTS incorporado
Decodificador Dolby Pro Logic II incorporado
Precaución : Lea cuidadosamente las páginas con el símbolo de exclamación
Índice
para asegurar un funcionamiento seguro.
DVR-6300 (ES/E)
Preparación
Introducción........................................................................................ 2
Antes de encender el aparato ....................................................... 2
Precauciones de seguridad ...........................................................2
Accesorios ................................................................................................3
Características especiales e Índice ............................................. 4
Características especiales ...................................................................4
Índice ......................................................................................................... 4
Discos que pueden ser reproducidos ........................................... 5
Sistemas de grabación y tipos de discos que pueden ser
reproducidos ..................................................................................... 5
Discos que no pueden reproducirse ...................................................5
Iconos en los discos DVD VIDEO ......................................................... 5
Códigos de región.............................................................................. 6
Códigos de región del mundo ...............................................................6
Formatos de vídeo ............................................................................. 7
Puntos importantes ........................................................................... 8
Mantenimiento......................................................................................... 8
Referencia................................................................................................. 8
Conexión del sistema ....................................................................... 9
altavoces ...................................................................................................9
Antena de cuadro de AM .....................................................................10
Antena de FM ......................................................................................... 10
Conexión un sintonizador vía TV ....................................................... 11
Conexión de los equipos audiovisuales .......................................... 12
Controles e indicadores ................................................................. 13
Funcionamiento del mando a distancia...................................... 14
Configuración de funciones .......................................................... 15
ESPAÑOL
Preparación para el ajuste ................................................................. 15
Menú de ajuste ...................................................................................... 15
Language .................................................................................................16
TV Aspect ................................................................................................ 16
LOCK (control paternal)........................................................................ 16
Country Code .......................................................................................... 17
Configuración de altavoces de 5.1 canales .................................... 17
Others (Otros) ......................................................................................... 18
Estructura jerárquica de los menús de discos VCD (P.B.C.)........ 18
Lista de códigos de idiomas de menús de videodiscos digitales ....19
Lista de códigos de países .................................................................. 19
Configuración del modo de LISTEN perimétrico ...................... 20
¿Qué son los modos de LISTEN perimétrico? ................................. 20
Para ajustar manualmente el modo de audición (LISTEN) .......... 21
Configuración de los altavoces ....................................................22
Operación
Antes de ponerlo en funcionamiento .......................................... 23
Visualización sobre la pantalla ......................................................... 23
Memoria de la última escena............................................................. 23
Comencemos a disfrutar del sonido ............................................ 24
Método de uso básico ..........................................................................24
Recepción de emisoras de radiodifusión................................... 25
Almacenamiento de emisoras difusoras (preajuste de una por
una) .................................................................................................... 26
Empleo de la función RDS ...................................................................27
Reproducción de discos................................................................. 29
Características de reproducción de discos ....................................30
Funciones de reproducción variadas.......................................... 32
Selección del idioma de audio ......................................................... 32
Selección del canal de audio............................................................. 32
Selección del idioma de los subtítulos ........................................... 32
Empleo de marcas (Marker) ...............................................................32
Selección del ángulo de la cámara ................................................. 33
Menú del título/menú del disco ......................................................... 33
Repetición de la reproducción........................................................... 34
Repetición de la repro ducción A-B ................................................. 34
Función de zoom ....................................................................................34
Búsqueda por tiempo ........................................................................... 35
Empleo de la pantalla del televisor para iniciar la reproducción
de discos CD.................................................................................... 35
Reproducción programada ............................................................ 36
Reproducción de archivo MP3/WMA/JPEG .............................. 38
Guía de MP3/WMA/JPEG .................................................................... 38
Reproducción de archivos con formato MP3/WMA/JPEG........... 39
Búsqueda (solamente para los archivos MP3/WMA) ...................40
Saltando archivos ................................................................................. 40
Repetición de la reproducción MP3/WMA .................................... 40
Cambio de la velocidad de presentación de imágenes (sólo para
archivos JPEG)................................................................................ 40
Para cambiar la posición de la imagen (sólo para archivos JPEG) .......40
Para hacer girar la imagen (sólo archivos JPEG).......................... 40
Reproducción programada MP3/WMA .......................................41
Otras funciones ................................................................................ 42
Conocimiento
En caso de dificultades .................................................................. 43
Especificaciones ............................................................................. 46
Discos que pueden ser reproducidos
DVR-6300 (ES/E)
5
Sistemas de grabación y tipos de discos que pueden ser reproducidos
l sistema empleado por este aparato no sólo reproduce discos compactos de música, sino que también reproduce los discos de la lista de abajo, para ofrecerle imágenes de películas y sonidos de conciertos de alta calidad.
Discos que pueden
reproducirse
Logotipo en el disco
Tamaño del
disco
Played sides
Contenido
Vídeo + Audio
Audio
Uno o ambos
41 minutos aproxima­damente (1 lado, 1 capa) 75 minutos aproxima­damente (1 lado, 2 capas) 82 minutos aproxima­damente (2 lados, 1 capa) 150 minutos aproxi­madamente (2 lados, 2 capas)
CD de imagen JPEG y medio MP3/WMA que pueden reproducirse con este equipo (CD-R, CD-RW). °
÷ *Esta unidad puede reproducir SVDC, pero algunas funciones no funcionarán. ÷ Esta unidad puede reproducir discos DVD-R y DVD-RW grabados en el formado DVD VIDEO y discos DVD+R y
DVD+RW, pero dependiendo en la unidad de grabación, el fabricante del disco, etc. la reproducción algunas veces puede no ser posible.
÷ Esta unidad puede que sea incapaz de reproducir ciertos discos CD-R/RW dependiendo de sus propiedades,
condiciones de grabación, etc.
DVD VIDEO CD (CD-R, CD-RW)
8cm
12cm
Uno o ambos
133 minutos aproxima­damente (1 lado, 1 capa) 242 minutos aproxima­damente (1 lado, 2 ca­pas) 266 minutos aproxima­damente (2 lados, 1 capa) 484 minutos aproxima­damente (2 lados, 2 ca­pas)
8cm
Un lado
solamente
20 minutos máximo, digital
12cm
Un lado
solamente
80 minutos máximo, digital
VCD (SVCD*)
8cm
Un lado
solamente
20 minutos
máximo
(En caso de un SVCD, el tiempo de reproducción posible se convierte más corto.)
12cm
Un lado
solamente
74 minutos
máximo
Discos que no pueden reproducirse
Este reproductor no puede reproducir los discos siguientes.
Discos DVD AUDIO Discos DVD-ROM Discos DVD-RAM Discos SACD Discos CD-ROM
÷ Un disco DVD VIDEO con un código de región diferente del de este aparato o que no tenga código de región. Para conocer
detalles, consulte "Códigos de región".
÷ Cuando el formato de vídeo de un disco sea diferente del formato de TV utilizado, el disco no podrá ser reproducido normal-
mente. Para conocer detalles, consulte "Formatos de vídeo".
(Excepto para disco MP3 y JPEG [ ISO9660 de nivel 1])
9
Discos VSD Discos CDV (Sólo se puede reproducir la parte de audio.) Discos CD-G/CD-EG/CD-EXTRA (Sólo se puede reproducir el audio.) Fotodiscos CD (Nunca intente reproducirlos.)
0
Iconos en los discos DVD VIDEO
Icono Descripción
Indica el código de región donde va a ser reproducido el disco.
Número de idiomas de voz grabados con la función de audio. El número en el icono indica el número de idiomas de voz. (Máximo de 8 idiomas)
Número de idiomas de subtítulos grabados con la función de subtítulos. El número en el icono indica el número de idiomas de subtítulos. (Máximo de 32 idiomas)
Número de ángulos proporcionado por la función de ángulos. El número en el icono indica el número de ángu­los. (Máximo de 9 ángulos)
Los formatos que pueden ser seleccionados. "4:3 Letter box" significa buzón y "4:3 panscan" panorámica/ exploración. En el ejemplo de la izquierda, el vídeo 16:9 se puede convertir en vídeo tipo buzón. ^
ESPAÑOL
6
Códigos de región
DVR-6300 (ES/E)
Cada reproductor de este modelo tiene asignado cierto código de región basado en el país donde va a ser utilizado el reproductor. Cuando el reproductor se utilice para reproducir discos DVD VIDEO, éste sólo podrá reproducir los DVDs cuyo código de región coincida con el código de región del reproductor. El código de región para este reproductor se indica en el panel posterior del reproductor.
Códigos de región del mundo
Como se muestra en el mapa siguiente, a los reproductores DVD se les da un código de región según el país o área en el que se comercializan.
Discos de negocios (servicio de cabina de líneas aéreas)
Códigos de región de los discos DVD VIDEO que pueden ser reproducidos con este reproductor
Este reproductor puede reproducir un disco DVD VIDEO que tenga el código correspondiente al código de región del reproductor mostrado en la tabla de arriba, una marca que contiene el código de región del reproductor o la marca “ALL” mostrada abajo. Aunque un disco DVD VIDEO no tenga ninguna indicación del código de región, éste no po­drá ser reproducido algunas veces por este reproductor debido a ciertas restricciones.
ESPAÑOL
Restricciones debidas a diferencias entre discos
Algunos discos DVD o VCD sólo pueden reproducirse en ciertos modos de reproducción según las intenciones de los productores de los programas. Como este reproductor reproduce dis­cos según sus intenciones, algunas de las funciones tal vez no funcionen como usted quiera. Asegúrese de leer las instrucciones suministradas con cada disco. Cuando se visualice una icono de inhibición en la pantalla del televisor conectado al reproductor, esto indicará que el disco que está siendo reproducido se encuentra bajo restricciones como se ha descrito arriba.
Icono de inhibición
Formatos de vídeo
DVR-6300 (ES/E)
Las imágenes de TV y los sistemas de señales de los dis­cos pueden dividirse aproximadamente en dos formatos de TV (NTSC y PAL).
Éstos se encuentran disponibles según países y zonas.
Esta unidad tiene una función para cambiar el formato de vídeo de acuerdo al tipo de televisor. Confirme el tipo de su televisor
Formatos de TV en países importantes :
Formato de TV
NTSC
PAL
Principales países y zonas
Japón, Taiwan, Corea, EE.UU. Canadá, México, Filipinas, Chile, etc.
China, Reino Unido, Alemania, Australia, Nueva Zelanda, Kuwait, Singapur, etc.
7
Comprobación del formato de vídeo
Compruebe el formato del televisor a ser usado.
Cuando los formatos de vídeo sean diferentes :
Intente reproducir el disco. Si los formatos de vídeo del disco y de TV no concuerdan, la imagen reproducida aparecerá en blanco y negro o como se muestra a continuación.
Los bordes superior e inferior no se reproducen.
Las partes superior e inferior aparecen oscuras.
La imagen vibra debido a la falta de sincronización.
Selección del tipo de TV
1 Extraiga el disco del aparato y cierre la bandeja.
0
2 Presione y mantenga presionada la tecla PAUSE
del panel frontal durante más de 5 segundos para poder seleccionar un tipo de TV (PAL, NTSC, o AUTO).
ESPAÑOL
8
Puntos importantes
Mantenimiento
DVR-6300 (ES/E)
Mantenimiento del aparato
Cuando se ensucie el panel frontal o la caja, límpielos con un paño blando seco. No utilice diluyente, alcohol, etc. porque estos agentes pueden descolorar el aparato.
Referencia
Precauciones al manejar los discos
Manejo
Sujete los discos de forma que no toque la superificie de reproducción.
Lado con etiqueta Lado de reproducción
Etiqueta
No pegue papeles ni cinta adhesiva en el lado de reproducción ni en el lado de la eti­queta de los discos.
Pasta pegajosa
Limpieza
Cuando un disco esté sucio de huellas dactilares u otras sustancias extrañas, límpielo con un paño seco (o material similar) desde el centro del disco hacia afuera, en sentido radial.
Respecto a los limpiadores de contacto
No utilice regeneradores de contactos porque podrían ser la causa de que el sistema funcione mal. En especial, evite los regeneradores de contactos que contengan aceite, porque los componentes de plástico podrían deformarse.
No trate de reprducir nunca un disco rayado o deformado
Durante la reproducción en disco gira a alta velocidad. Por lo tanto, pare evitar peligras, no utilice nunca un disco raydo o deformado, o un disco reparado con cinta o compuesto achasivo. No utilice discos que no sean redondos porque podría producirse un fallo en el funcionamiento.
Accesorios para discos
Los accesorios para discos (estabilizador, hoja de protección, anillo de protección, etc.) que son vendidos para mejorar la reproducción del soni­do o para proteger los discos, así como también los limpiadores de dis­cos, no deberán ser utilizados con este sistema porque podrían causar un fallo en el funcionamiento.
Para guardar discos
Cuando no piense reproducir un disco durante mucho tiempo, quítelo del reproductor y guár­delo en su caja.
Nota relacionada con el transporte y el traslado
Antes de transportar o trasladar este aparato, haga las operaciones siguientes.
1. Ponga la tecla POWER ON/OFF en ON sin car-
ESPAÑOL
gar un discos.
2. Espere unos pocos segundos y verifique que aparezca la visualización de la derecha.
"NO DISC"
3. Ponga la tecla POWER ON/OFF en OFF.
Cuidado con la condensación
La condensación de humedad puede producirse en el interior del aparato cuando existe una gran diferencia de temperatura entre este aparato y el exterior. Este aparato puede no funcionar correctamen­te si se forma condensación en su interior. En este caso, déjelo en reposo durante unas pocas horas y reanude la operación una vez desaparecida la condensación. Tenga mucho cuidado con la condensación en las circunstancias si­guientes: Cuando este aparato se transporte de un lugar a otro siendo muy grande la diferencia de temperaturas entre ambos, cuando aumen­te la humedad en la habitación donde está instalado el aparato, etc.
Conexión del sistema
Haga las conexiones como se muestra más abajo. Cuando conecte los componentes del sistema, consulte también cada uno de sus manuales respectivos.
9
DVR-6300 (ES/E)
Precaución:
No enchufe del cable de la alimentación hasta después de finalizar todas las conexiones.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de seguir las instrucciones siguientes. De lo contrario se bloqueará la ventilación apropiada y se causarán daños o peligros de incendio.
÷ No ponga ningún objeto que impida la salida del calor encima de la unidad. ÷ Deje un espacio alrededor de la unidad (a partir de los extremos, incluyendo
proyecciones) igual o superior al mostrado abajo.
Panel superior: 50 cm Panel lateral: 10 cm Panel trasero: 10 cm
altavoces
Subgraves
altavoz frontales
R
Rojo Violeta Blanco
altavoz frontales
L
Mal funcionamiento del microprocesador
Si no es posible realizar el funcionamiento o aparece una visualización equivocada a pesar de estar bien hechas todas las conexiones, reponga el microprocesador consultando “En
caso de dificultades”.
e
123
La inserción excesiva del cable
NotaNota
puede causar un contacto defectuoso.
Fijación de los almohadilla (ParaDVT-6300 y DVT-7300)
Fije los almohadillas a la base del altavoz. Los almohadillas evitan que el altavoz se deslice y amortiguan su vibración.
Altavoz trasero izquierdo
R
Gris Verde Azul
Altavoz central
Nombre del modelo de altavoces
Nombre del modelo del sistema
DVT-6300 KSW-6300 DVT-7300 KSW-7300 DVT-8300 KS-908HT SW-18HT
Nombre del sistema de altavoces
Delantero L, R, central, trasero izquierdo, derecho
Subgraves
Altavoz frontales, Altavoz trasero izquierdo
Altavoz trasero izquierdo
L
Subwoofer (Subgraves)
Fije los cuatro almohadillas a la base del subwoofer, uno en cada esquina.
Altavoz central
ESPAÑOL
Observaciones
Para ver el soporte de altavoces, consulte el manual de instrucciones en la sección de altavoces.
Para ver el sistema de altavoces, consulte cada manual de instrucciones en la sección de altavoces.
10
Antena de cuadro de AM
Antena de cuadro de AM
La antena suministrada es para ser utilizada en interio­res. Póngala tan lejos como sea posible del sistema prin­cipal, televisor, cables de los altavoces y cable de la ali­mentación, y póngala en la dirección que ofrezca la me­jor recepción.
Conexiones del sistema
DVR-6300 (ES/E)
Negro
Antena de FM
Antena interior de FM
La antena suministrada es para ser utilizada temporal­mente en interiores solamen­te. Para obtener una recep­ción estable de las señales le recomendamos utilizar una antena exterior. Quite la an­tena interior si va a conectar una antena exterior.
ESPAÑOL
Antena de FM
(de venta en las tiendas del ramo)
Meta el cable coaxial de 75conectado a la antena exterior de FM en la sala y conéctelo luego al terminal de 75para antena de FM.
1 Conecte el cable al terminal de antena. 2 Busque la posición que proporcione
las mejores condiciones de recepción.
3 Fije la antena.
Conexión un sintonizador vía TV
El terminal de salida de S-Vídeo de esta unidad sólo es para a salida del
NotaNota
reproductor DVD incorporado. La salida del equipo conectado a VIDEO 1 o VIDEO 2 se emite como una señal compuesta.
Conexiones del sistema
DVR-6300 (ES/E)
11
TV
Cable de audio
Cable de vídeo (compuesto)
Cable de S-vídeo
(de venta en las tiendas del ramo)
(de venta en las
tiendas del ramo)
* Conecte sólo uno de los cables (cable de vídeo compuesto, cable de S-vídeo o cable de SCART)
ESPAÑOL
12
Conexión de los equipos audiovisuales
Conexiones del sistema
DVR-6300 (ES/E)
Videograbadora o grabadora de DVD
Cable de audio y vídeo (de venta en las tiendas del ramo)
AUDIO
VIDEO
IN OUT
L
R
DIGITAL OUT
Optico (de venta en las
tiendas del ramo)
Cuando el equipo conectado a las tomas VIDEO 1 o VIDEO 2 de este aparato tenga una salida óptica digital, podrá emplear un cable óptico para la conexión. (Sólo puede conectarse VIDEO 1 o VIDEO 2).
Sintonizador vía satélite
AUDIO
VIDEO
Cable de audio y vídeo (de venta en las tiendas del ramo)
L
R
OUTPUT
DIGITAL OUT
Optico (de venta en las
tiendas del ramo)
Cláusula de descargo de responsabilidad de DTS
DTS Digital Surround™ es un formato discreto de audio digital de 5,1 canales disponible en software de CD, LD y DVD que por consiguiente no puede descodificarse ni reproducirse en la mayoría de reproductores de CD, LD o DVD. Por esta
ESPAÑOL
razón, cuando se reproduzca software codificado con DTS a través de las salidas analógicas del reproductor de CD, LD o DVD se producirá un ruido excesivo. Pare evitar estropear el sistema de audio, el usuario deberá tomar las precauciones apropiadas si las salidas analógicas están conectadas directamente a un sistema de amplificación. Para disfrutar de la reproducción DTS Digital Surround™, a la salida digital (S/P DIF, AES/EBU o Toslink) del reproductor de CD, LD o DVD deberá conectarse un sistema descodificador DTS Digital Surround™ de 5,1 canales. Esta unidad está equipada con un descodificador DTS Digital Surround™.
Controles e indicadores
Indica el modo de sonido Surround actual
Indica el flujo de audio actual
Indicador de reproducción/pausa
Indicador de PROGRAM
Indicador de RDS Indicador de RT Indicador de PTY
Indicadores del modo de repetición
13
DVR-6300 (ES/E)
Indicador de TUNED Indicador de STEREO Indicador de MUTE Indicador de SLEEP
Indicador del
Indica el canal de salida
DVD:Indicador de DVD de vídeo CD: Indicador de CD de audio MP3: Indicador de MP3 VCD: Indicador de CD de vídeo
número de título
1 2
34 567890!
1 Indicador de STANDBY 2 Tecla ON/STANDBY 3 Alcance de funcionamiento $ 4 Bandeja de discos ª 5 Tecla 0 (OPEN/CLOSE) ª
44
6 Teclas
¢¢
4,
¢ (salto) / TUNING ∞º
44
¢¢
Indicador del número de capítulo o del número de pista
Visualizador de información de caracteres
Visualizador
7 Tecla 7 (parada) /MEMORY key § 8 Tecla 8 (Pausa) / ST/MONO ∞ª 9 Tecla 3 (reproducción) / [INPUT SELECTOR]
0 Control VOLUME CONTROL ¢ ! Toma de PHONES ¢
¢ª
ESPAÑOL
Modo de alimentación en espera
Mientras el indicador del modo de espera de este aparato esté encendido fluirá una pequeña cantidad de corriente al circuito interno del aparato para proteger el contenido de la memoria. Esta condición recibe el nombre de modo de alimentación en espera del aparato. Mientras el aparato está en el modo de espera, ésta podrá encenderse desde el contol remoto.
14
Funcionamiento del mando a distancia
Las teclas del mando a distancia con los mismos nombres que en la unidad
1% 2
3
4 5
^
& *
6
!
7 8
SLOW
9
0
@ # $
(
)
¡ ™ £ ¢
principal, tienen las mismas funciones que las teclas de la unidad principal.
1 Tecla POWER ¢ 2 Teclas INPUT SELECTOR¢
Tecla CD/DVD Tecla TUNER/BAND Tecla VIDEO 1/2
3 Teclas numéricas ∞⁄ 4 Tecla AUDIO ¡
Tecla LISTEN MODE ¡
5 Tecla SET UP % 6 Teclas de movimiento del cursor
hacia arriba (5), hacia abajo (∞), hacia la izquierda (2) y hacia la derecha (3) % Tecla ENTER %
7 Tecla MENU ª 8 Teclas SLOW ( 9 Tecla PRESET 0 Tecla 4,¢ (saltos)∞º ! Tecla 7 (parada) §ª
Tecla 8 (pausa) ∞ª
@ Tecla P.MODE
Tecla CLEAR
, )
DVR-6300 (ES/E)
# Tecla MARKER ¤
Tecla (MARKER)-SEARCH¤
$ Tecla RDS
Tecla PTY Tecla PTY SEARCH
% Tecla OPEN/CLOSE ( ^ Tecla SLEEP w & Tecla SUB TITLE ¤
Tecla RETURN (
* Tecla ON SCREEN £ ( Tecla TOP MENU ª ) VOLUME
Tecla arriba (5), abajo (∞) ¢
¡ Tecla 3 (reproducción) ª
Tecla MUTE ¢
Tecla REPEAT
Tecla (REPEAT) A-B
£ Tecla ANGLE
Tecla ZOOM
¢ Tecla DIMMER w
00
0) ª
00
) ·
Modelo:RC-R0311E Sistema de rayos infrarrojos
Carga de las pilas
1 Extraiga la tapa.
2 Inserte las pilas.
÷ Inserte dos pilas R03 (tamaño "AAA") siguiendo
las indicaciones de la polarización.
Operación
Inserte la clavija del cable de alimentación en una toma de
ESPAÑOL
corriente, presione la tecla POWER (ON/STANDBY) de la unidad principal o la tecla POWER del mando a distancia, y presione luego la tecla deseada del mando a distancia.
÷ Cuando pulse sucesivamente más de una tecla en el modo
de control remoto, púlselas sucesivamente antes de que pase un intervalo de más de 1 segundo entre cada pulsación.
1. Las pilas suministradas son para realizar la comprobación de la operación. Su duración podrá ser inferior a la especificada.
NotasNotas
2. Cuando se reduzca la distancia de control del mando a distancia, cambie ambas pilas por otras nuevas.
3. Cuando el sensor de señales del mando a distancia se encuentre bajo la luz directa del sol o de lámparas fluorescentes de alta frecuencia (tipo inversor, etc.), el aparato no funcionará bien. En este caso, cambie el lugar de instalación del aparato para evitar fallos en el funcionamiento.
3 Cierre la tapa.
Alcance de funcionamiento
6m
Sensor de señales del mando a distancia.
Configuración de funciones
Preparación para el ajuste
Configuración de funciones
DVR-6300 (ES/E)
15
1 Ajuste la tecla ON/STANDBY
para conectar la alimentación.
2 Ajuste el formato de vídeo de acuerdo con el tipo del televisor conectado.
(Selección del tipo de TV7)
UNIDAD PRINCIPAL
Si los formatos de vídeo del disco y del televisor no coinciden, presione y mantenga presionada la tecla PAUSE del panel frontal durante más de 5 segundos para poder seleccionar un tipo de TV (PAL, NTSC, o AUTO). (Sin ningún disco insertado)
Menú de ajuste
Ajustes iniciales
Empleando el menú Setup, podrá realizar diversos ajustes en los elementos tales como la imagen y el sonido. También podrá ajustar un idioma para los subtítulos y para el menú Setup, entre otras cosas. Para los detalles sobre cada elemento del menú Setup, consulte las páginas 16 a 18.
Para visualizar y salir del menú:
Presione la tecla SETUP para visualizar el menú. Una segunda presión de la tecla SETUP le llevará a la pantalla inicial.
Para ir al nivel siguiente:
Presione la tecla del cursor hacia la derecha (3) del mando a distancia.
Operación general
1 Presione la tecla SETUP.
Aparecerá el menú Setup.
Disc Audio
Disc Subtitle
Disc Menu
Rating
Country Code
TV Aspect
Menu Language
Progressive Scan
5.1 Speaker Setup
Others
2 Emplee las teclas del cursor hacia arriba/abajo (5/
) del mando a distancia para seleccionar la opción
deseada, y presione entonces la tecla del cursor hacia la derecha (3) para pasar al segundo nivel.
La pantalla mostrará el ajuste actual para el elemento seleccionado, así como los ajustes alternativos.
Original
English
French
German
Spanish
Italian
Chinese
Polish
Hungarian
Other – – – –
Para volver al nivel anterior:
Presione la tecla del cursor hacia la izquierda (2) del mando a distancia.
3 Emplee las teclas del cursor hacia arriba/abajo (5/
) del mando a distancia para seleccionar la
segunda opción deseada, y presione entonces la tecla del cursor hacia la derecha (3) para pasar al tercer nivel.
4 Emplee las teclas del cursor hacia arriba/abajo (5/
) del mando a distancia para seleccionar el ajuste
deseado, y presione entonces la tecla ENTER para confirmar la selección. Algunos elementos requieren pasos adicionales.
5 Presione la tecla SETUP o la tecla PLAY para salir
del menú Setup.
ESPAÑOL
Loading...
+ 33 hidden pages