Attention: Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.
Les appareils sont destinés aux opérations comme les suivantes.
L‘Europe ........................................................... CA 230 V uniquement
FRANÇAIS
DVT-6200 (F/E)
Précautions de sécurité
Attention: Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.
AVERTISSEMENT: POUR EVITER TOUT INCENDIE OU CHOC ELECTRIQUE, NE
PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
LE SYMBOLE DE L’ECLAIR DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE L’UTILISATION SUR LA PRESENCE, A L’INTERIEUR DU COFFRET, D’UNE TENSION DANGEREUSE ET NON ISOLEE D’UNE PUISSANCE SUFFISANTE POUR CONSTITUER
UN RISQUE DE COMMOTION ELECTRIQUE AUX ETRES HUMAINS.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR SUR LA PRESENCE, DANS LA LITTERATURE QUI ACCOMPAGNE CET APPAREIL, D’INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVE A L’EXPLOITATION ET A
L’ENTRETIEN.
Marque d’un produit Laser
CLASS 1
LASER PRODUCT
ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS
DEPOSER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE). ANCUNE PIECE
REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE A L’INTERIEUR. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN A UN PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.
CAUTION
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO THE BEAM OR
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
DO NOT PRESS ON THIS SURFACE
Cette étiquette signale que l’appareil appartient à la Classe 1. Cela
signifie qu’il n’existe aucun risque de rayonnement dangereux à
l’extérieur de l’appareil.
Emplacement: Panneau arrière
Cet appareil à laser contient une diode laser dont le rayonnement
appartient à la Classe 2, ce qui est signalé par l’étiquette ci-dessus
placée à l’intérieur de l’appareil. De pas fixer le faisceau laser à l’oeil nu
ni à l’aide d’un instrument optique.
Emplacement: Couvercle du capteur DVD à laser qui se trouve à
l’intérieur de l’appareil
Sommaire
Introduction
DVT-6200 (F/E)
Attention : Lire les pages marqées avec attention pour garantir un
Déballez soigneusement l’appareil et assurez-vous de mettre de côté tous les accessoires de manière à ne pas les perdre.
Examinez bien l’appareil pour déceler d’éventuels endommagements pendant le transport. Si votre appareil est endommagé ou s’il ne
fonctionne pas, en aviser immédiatement votre concessionnaire. Si votre appareil vous a été livré directement, avertir immédiatement la société
de transport. Seule la personne ou la société ayant reçu l’appareil peut porter plainte contre le transporteur en cas d’endommagement.
Nous vous recommandons de garder le carton et le matériel d’emballage d’origine au cas où vous auriez à transporter ou à envoyer votre appareil
dans l’avenir.
Gardez ce manuel pour une référence future.
Accessoires
Prière de vérifier que tous les accessoires suivants figurent bien dans l’emballage.
Accessoires emballés avec l’appareil principal
Antenne intérieure FM (1)Antenne cadre (1)Code vidéo (1)Cordons de haut-parleurs (6)
FRANÇAIS
Télécommande (1)R 6 (“AA”) (2)
Fiche SCART (1)
PRECAUTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Attention: Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.
Veuillez lire toutes les instructions concernant la sécurité
et le fonctionnement avant de faire fonctionner cet appareil.
Tenez compte de toutes les mises en garde inscrites sur l’appareil
ou figurant dans le mode d’emploi. Suivez toutes les instructions
de sécurité et d’utilisation. Ces instructions concernant la
sécurité et le fonctionnement doivent être gardées pour
une référence future.
1. Sourcesd'alimentation – Cet appareil doit être raccordé
à une alimentation du type décrit dans les instructions
de fonctionnement ou inscrit sur l'appareil. En cas de
doute sur les caractéristiques du secteur local, contactez le
revendeur de l’appareil ou la compagnie d’électricité. Pour les
appareils fonctionnant sur piles, se raccordant à une batterie,
etc., reportez-vous au mode d’emploi.
2. Protection du cordon d'alimentation – Les cordons
d'alimentation doivent être placés de manière qu'ils ne
soient pas piétinés ni écrasés; attention en particulier
aux cordons près des prises ou réceptacles et au point
où ils sortent de l'appareil.
3.
ATTENTION – Polarisation – La fiche du cordon
d’alimentation de cet appareil est de type fiche d’alimentation
en courant alternatif polarisé. L’une des broches de la fiche est
plus large que l’autre et la fiche ne rentre dans la prise que dans
un seul sens.
Cette particularité est une mesure de sécurité. Si vous ne
parvenez pas à introduire la fiche dans la prise, essayez dans
l’autre sens. Si la fiche ne rentre pas dans l’autre sens non plus,
faites remplacer par un électricien qualifié la prise murale par
une prise du nouveau modèle. Ne supprimez pas la fiche de
sécurité.
4. Aération – Le coffret comporte des ouïes et des ouvertures
destinées à assurer une ventilation suffisante pour que l’appareil
fonctionne bien sans échauffement. Ne jamais obstruer ces
ouvertures. L'appareil doit être positionné de manière à
ne pas gêner son aération.
Pour garantir une bonne aération, ne pas placer dessus
des disques ni de tapis de table. Placer l'appareil au
moins à 10 cm des murs.
Ne pas utiliser l'appareil sur un lit, un divan, un tapis ou
autre surface similaire qui risque de bloquer les orifices
d'aération.Cet appareil ne peut être installé dans une
bibliothèque ou un autre meuble qu’à condition de
prévoir une ventilation suffisante et sous réserve de
respecter les instructions du fabricant.
5. Eau et humidité – L'appareil ne doit pas être utilisé
près de l'eau, par exemple, près d'une baignoire, d'une
cuvette, d'un évier, d'une bassine, dans un sous-sol
mouillé ni près d'une piscine, etc.
6. Température – Cet appareil risque de ne pas bien
fonctionner s'il est utilisé à des températures
extrêmement basses. La température ambiante idéale
est d'au moins +5°C.
7. Chaleur – Cet appareil doit être tenu à l'écart de sources
de chaleur comme les radiateurs, les trappes de chaleur,
les poêles et autres appareil (y compris les
amplificateurs).
8. Electrocution – Un soin particulier doit être pris pour
qu'aucun objet ne pénètre dans l'appareil et qu'aucun
liquide ne soit renversé dessus. Si un objet métallique
comme une épingle à cheveux ou une aiguille entre en
contact avec l'intérieur de cet appareil, une électrocution
dangereuse risque d'en résulter. Si vous avez des enfants,
ne leur permettez jamais d'introduire quoi que ce soit,
en particulier des objets métalliques, dans cet appareil.
9. Retrait du coffret – Ne jamais retirer le coffret . Si les
pièces internes sont accidentellement touchées, une
électrocution séreuse risque de se produire.
10.Nettoyage – Débrancher la prise murale de l’appareil
avant d’entreprendre son nettoyage. Ne pas utiliser de
solvants volatiles tels que de l'alcool, du diluant à
peinture, de l'essence ou de la benzine, etc., pour
nettoyer le coffret. Utiliser un chiffon propre et sec.
11.Foudre – Pour assurer la protection de cet appareil par temps
d’orage, ainsi que lorsqu’on le laisse sans surveillance et ne
prévoit pas de s’en servir avant longtemps, il est recommandé
de débrancher le cordon d’alimentation et aussi la prise
d’antenne ou de distribution câblée. On évitera ainsi le risque
d’endommagement de l’appareil par la foudre ou les
surtensions.
12.Odeur anormale – Si une odeur anormale ou une
fumée sort de l'appareil, couper immédiatement
l'alimentation et débrancher l’appareil de la prise murale.
Contacter un concessionnaire ou un centre d’entretien
le plus proche.
13.Endommagement demandant réparation – L'appareil
doit être réparé par un technicien qualifié dans les cas
suivants:
A. Dégâts subis par le cordon d'alimentation secteur ou
sa fiche.
B. Pénétration d'un solide ou d'un liquide dans le coffret.
C. Exposition de l’appareil à la pluie ou à l’eau.
D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement alors qu’il est
utilisé conformément au mode d’emploi. Ne faire soi-même
que les réglages décrits dans le mode d’emploi. Tout autre
réglage risque, s’il est mal fait, d’endommager l’appareil et
nécessiterait ensuite une intervention complexe de la part
d’un dépanneur qualifié pour la remise en état.
E. Chute de l'appareil ou dégâts subis par le coffret.
F. Si les performances de cet appareil se sont manifestement
dégradées.
14.Entretien – L'utilisateur ne doit pas donner d'autres
soins que ceux décrits dans le mode d'emploi. Toute
réparation doit être confiée à un personnel d'entretien
qualifié.
15.Lignes électriques – Une antenne extérieure ne doit
jamais s’installer à proximité de lignes électriques aériennes
ou des fils d’un circuit électrique force ou lumière ou encore à
un endroit où elle risque de tomber sur de tels circuits ou
lignes. Pendant l’installation d’une antenne extérieure, observer
la plus grande prudence car tout contact avec une ligne ou un
circuit électrique fait courir un danger de mort.
16.Prises CA – Ne pas raccorder d'autres éléments audio
ayant une consommation supérieure à celle spécifée
sur la prise CA du panneau arrière. Ne jamais y raccorder
d'autres appareils électriques (par exemple un fer à
repasser ou un grille-pain) pour éviter un risque
d'incendie ou d’électrocution.
17.Surcharge – Ne pas utiliser les prises murales ou rallonges en
surcharge car cela fait courir le risque d’incendie ou
d’électrocution.
18.Equipements auxiliaires – Ne jamais employer des
équipements auxiliaires autres que ceux que recommande le
fabricant de cet appareil car ils peuvent présenter un risque.
19.Pièces de rechange – Lorsqu’il faut changer une pièce,
s’assurer que le dépanneur utilise la pièce de rechange prescrite
par le fabricant ou bien une pièce présentant les mêmes
caractéristiques que la pièce originale. Les pièces de
substitution non agréées par le fabricant font courir un risque
d’incendie, d’électrocution et d’autres risques encore.
20.Contrôle de sécurité – Après toute intervention d’entretien
ou de réparation sur cet appareil, demander au dépanneur
d’effectuer les vérifications de sécurité pour s’assurer qu’il est
en bon état de marche.
5
DVT-6200 (F/E)
FRANÇAIS
6
FRANÇAIS
DVT-6200 (F/E)
Points importants
Entretien
7
DVT-6200 (F/E)
Entretien de l’appareil
Si la face avant ou le coffret sont sales, les nettoyer avec un
chiffon propre et sec. N’utiliser ni diluant, essence, alcool,
etc., car ces produits peuvent décolorer les surfaces.
Référence
Précautions à observer lors de la manipulation
des disques
Manipulation
Tenir les disques de manière à ne pas
toucher la surface portant la gravure.
Face étiquetée
Face de lecture
Autocollant
Ne pas fixer de papier ni de bande adhésive
sur la face de lecture ni sur la face étiquetée
du disque.
colle
Nettoyage
Si des empreintes digitales ou des matières
étrangères adhèrent au disque, l'essuyer légèrement avec un chiffon de coton doux (ou
équivalent) du centre du disque vers l'extérieur de manière radiale.
Entreposage
Si on envisage de ne pas écouter un disque
pendant quelque temps, le retirer du lecteur
et le ranger dans le coffret.
En ce qui concerne les produits à nettoyer les
verres de contact
Ne pas utiliser de nettoyeur de contact car ceci pourrait provoquer un
mauvais fonctionnement. Attention en particulier aux nettoyeurs de
contact contenant de l’huile car ils risquent de déformer les éléments
de plastique.
FRANÇAIS
Disques pouvant être utilisé avec cet appareil
Utilisez des disques qui soit conformes à la norme IEC,
c’est-à-dire des disques qui portent le marquage
sur la face qui a reçu l’étiquette.
Ne jamais lire un disque rayé ou voilé
Pendant la lecture, le disque tourne à grande vitesse dans le lecteur. Par
conséquent, pour éviter tout danger, ne jamais utiliser un disque rayé ou
déformé ni un disque réparé avec une bande adhésive ou un agent adhésif. Ne pas utiliser des disques qui ne soient pas ronds car ils pourraient
causer des anomalies.
Accessoiris pour disque
Les accessoires disponibles dans le commerce (stabilisateurs, feuilles
de protection, bagues de centrage, etc.) et qui visent à améliorer la qualité sonore ou à les protéger, ne doivent pas être utilisés avec cet ensemble car ils peuvent être la source d’une anomalie de fonctionnement.
Remarque concernant le transport et le déplacement
Avant de transporter ou de déplacer cet appareil, procéder comme suit.
1. Mettre la touche POWER ON/OFF sur la position
ON sans qu’un disque se trouve dans l’appareil.
2. Attendre quelques secondes et vérifier que l’affichage montre ce qui suit.
3. Mettre la touche POWER ON/OFF sur la position
OFF.
Précaution concernant la condensation
L’humidité ambiante peut se condenser à l’intérieur de l’appareil si une différence de température inportante existe entre
la température de l’appareil et celle de l’atmosphère ambiante. En ce cas, l’appareil peut présenter des anomalies de
fonctionnement. Si cela se produit, laissez l'appareil pendant
quelques heures et ne l’utilisez qu’après l’évaporation de
l’eau condensée.
Veillez spécialement à la condensation dans les cas suivants:
L’appareil est transporté d’un endroit à un autre et une différence inportante de température existe entre les deux endroits, l’humidité de la pièce où set trouve l’appareil augmente, etc.
8
Disques compatibles avec cet appareil
DVT-6200 (F/E)
Systèmes d'enregistrement et types de disque qui peuvent être lus
Les organes dont est pourvu ce lecture ne permettent pas seulement la reproduction musicale des gravures sur CD
mais également la restitution, dans les meilleures conditions possible de qualité, des images et des sons gravés sur
les disques mentionnés ci-dessous.
Disques qui
peuvent ête lus
Logo que porte le
disque
Taille du disque
Faces gravées
FRANÇAIS
Gravures
Vidéo+Audio
Audio
Environ 41 mn
(1 face, 1 couche)
Environ 75 mn
(1 face, 2 couche)
Environ 82 mn
(2 face, 1 couche)
Environ 150 mn
(2 face, 2 couche)
DVD VIDEOCD (CD-R, CD-RW)
8cm
Une ou deux
12cm
Une ou deux
Environ 133 mn
(1 face, 1 couche)
Environ 242 mn
(1 face, 2 couche)
Environ 266 mn
(2 face, 1 couche)
Environ 484 mn
(2 face, 2 couche)
8cm
Une seule
Maximum 20
mm. numêrique
12cm
Une seule
Maximum 80 mm.
numêrique
VCD (SVCD*)
8cm
Une seule
Maximum 20
min.
(Dans le cas d'un SVCD, la durée de lec-
ture possible devient plus courte.)
12cm
Une seule
Maximum 74
mm.
Les CD d'image JPEG et média MP3 peuvent être reproduits avec cet équipement (CD-R, CD-RW) Q
÷ *Cet appareil peut lire les SVCD, mais certaines fonctions seront inopérantes.
÷ Cet appareil peut reproduire les disques DVD-R, DVD+R, DVD-RW, et DVD+RW, mais selon l'appareil
d'enregistrement, le fabricant de disque, etc., la lecture s'avère parfois impossible.
÷ Cet appareil peut être dans l’impossibilité de lire certains CD-R/RW en raison des leurs caractéristiques, des condi-
tions d’enregistrement, etc.
Disques qui ne peuvent pas être lus
Get appareil ne peut pas lire les disques suivants.
Disques DVD AUDIO
Disques DVD ROM
Disques DVD RAM
Disques SACD
Disques CD-ROM (Sauf pour disques MP3 et JPEG [ ISO9660
niveau 1)
÷ Tout disque DVD VIDEO dont le code de région n’est pas le même que celui de l’appareil, ou ne portant pas de code de région. Pour
de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous au paragraphe "Codes Régionaux".
÷ Un disque dont le format de la gravure vidéo diffère du standard du téléviseur, car en ce cas la lecture du disque ne peut
pas être effectuée normalement. Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous au paragraphe
"Formats vidéo".
0
Disques VSD
Disques CDV discs (seul l'enregistrement des sons peut
être reproduit.)
Disques CD-G/CD-EG/CD-EXTRA (seul l'enregistrement des sons peut être reproduit.)
Disques Photo CD (ne tentez pas d'effectuer la lecture.)
9
Icônes des DVD VIDEO
Marquage
Code de région de commercialisation de disque.
Nombre de langues parlées enregistrées sur le disque pour la fonciton de langue parlée. Le nombre figurant au
centre de cette icône, indique le nombre de langues parlées. (Maximum 8 tangues)
Nombre de langues de sous-titrage enregistées sur le disque pour la fonction de sous-titrage. Le nombre figurant au centre de cette incône, indique le nombre de langues de sous-titgage. (Maximum 32 langues)
Nombre d'angles de prise de vues de la même scène enregistrées sur le dique pour la fonction d'angle de prise de
vues. Le nombre figurant au centre de cette icône, indique le nombre d'angle de prise vues de la même scène.
(Maximum9 angles)
Rapports possibles de la hauteur á la largeur. "NORMAL/LB"estl'abréviation de <Letter Box>et "NORMAL/PS"cell
de <Pan/Scan>. *
Dans l'exem illusté á gauche, le format 9/16e peut être converti en format <boite aux lettres>.
Signification
Codes Régionaux
DVT-6200 (F/E)
Tout lecteur du même posséde un code de région qui lui est attribué en fonction du pays dans lequel il doit être utilisé. Un lecture donné ne peut lire quer les disques DVD VIDEO qui portent le même code de rêgion que cefui du
lecteur.
Le code régional pour ce lecteur est décrit sur le panneau arrière du lecteur.
Codes régionaux dans le monde
Les lecteurs de disque DVD VIDEO reçoivent un code de région qui dépend du pays ou de la région oú ils sont
commercialisés comme le montre la carte ci-dessous.
9
FRANÇAIS
Disque commercial (Utilisation
en cabine par une compagnie
aérienne)
Codes régionaux des disques DVD VIDEO qui peuvent être lus avec ce lecteur
Ce lecteur peut lire tout disque DVD VIDEO qui porte le même code que le code de région du lecteur figurant dans le
tableau ci-dessus, une marque contenant le code de région du lecteur ou la marque "ALL" illustrée ci-dessous. En
raison de certaines restrictions, même si le disque DVD VIDEO ne porte pas une indication de région qui soit contraire à celle du lecteur, la lecture du disque peut être impossible.
Restrictions dues aux différences entre les disques
Certains disques DVD et VCD ne peuvent être lus que dans certaines conditions qui dépendent des intentions du producteur. Etant donné que ce lecteur a été conçu conformément aux intentions des producteurs, certaines fonctions dont il est doté peuvent fort bien ne pas fonctionner comme vous le supposiez. Veuillez, en ce cas, lire les instructions qui sont fournies avec le disque. Si l'icône restrictive de
lecture s'affiche sur l'écran au moment de la lecture du sidque, cela signifie que le disque appartient
précisément à ceux pour lesquels des restrictions de lecture ont été prévues par le producteur.
Icône restrictive
10
Video formats
DVT-6200 (F/E)
Le standard de télévision et le système de gravure sur le
disque peuvent être selon le format NTSC ou PAL.
Le format utilisé dépend du pays.
Cet appareil est doté d'une fonction pour changer le format vidéo selon le type de télévision (*). Le réglage initial
de cet appareil pour "TV Type" (Type de télévision) est PAL. Prière de confirmer le type de votre télévision.
TV formats of major countries
Standards de
télévision
NTSC
PAL
Canada, Chili, Corée, Etats-Unis, Japon, Mexique, Philipines, Taiwan, etc.
Allemagne, Australie, Chine, Koweãt,
Nouvelle-Zélande, Royaume-Uni, Singapour,
etc.
Pays ou régions
Contrôle du format vidéo ("Préparation pour le réglage"
Vérifier le format vidéo de la télévision à utiliser.
FRANÇAIS
Si le format vidéo est différent :
Tentez la lecture du disque. Si le format de la gravure vidéo
n'est pas le même que le standard de télévision, les images
peuvent être en noir et blanc ou souffrir d'une des déformations ci-dessous.
Les parties haute et basse de
l'image ne sont pas visibles.
Les parties haute et basse de
l'image sont sombres.
L'image est brouillée en raison d'une
divergence de synchronisation.
*
Connexion du système
Effectuer les connexions comme indiqué ci dessous.
Lors du raccordement des éléments de la chaîne, se référer
aussi à leurs manuels d’instruction.
11
DVT-6200 (F/E)
Attention :
ATTENTION
Veuillez respecter ce qui suit, faute de quoi la ventilation de l’appareil serait perturbée, ce qui pourrait causer son endommagement, voire un incendie.
÷ Ne posez aucun appareil sur le dessus de celui-ci.
÷ Ménagez un espace autour de l’appareil au moins égal aux valeurs ci-dessous
(compté à partir des parties faisant saillie).
Panneau supérieur : 50 cm Panneau latéral : 10 cm Panneau arrière : 10 cm
Haut-parleurs Loudspeakers
Hautparleur
d’ambiance
R
Hautparleur
d’ambiance
L
Anomalies de fonctionnement du microprocesseur
S’il est impossible de faire fonctionner l’appareil
ou si l’affichage est aberrant, même lorsque
toutes les connexions sont faites correctement,
réinitialiser le microprocesseur en se référant à
“En cas de difficultés”.
Y
123
RemarqueRemarque
L'insertion excessive du câble
peut causer un mauvais contact.
FRANÇAIS
Haut-parleur
avant
R
Enceinte
d’extrêmes
graves bas
Haut-parleur central
Haut-parleur
avant
L
12
Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.
Antenne-cadre AM
Antenne-cadre AM
L’antenne fournie est
pour l’usage à l’intérieur.
La placer aussi loin que
possible du système principal, du téléviseur, des
câbles de haut parleurs et
du cordon d’alimentation
et la diriger dans la direction qui donne la
meilleure réception.
FRANÇAIS
Connexion du système
DVT-6200 (F/E)
Noir
Antenne FM
Antenne intérieure FM
L’antenne fournie comme
accessoire ne doit être utilisée qu’à l’intérieur et à titre
transitoire. Pour obtenir une
bonne réception du signal
nous conseillons l’emploi
d’une antenne extérieure.
Débrancher l’antenne intérieure lorsque l’on utilise une
antenne extérieure
Antenne extérieure FM
(disponible dans le commerce)
Faire cheminer la câble
coaxial 75 ohms de l’antenne FM extérieure
jusque dans la pièce et
faire le raccordement
sur la borne FM 75
ohms.
1 Relier le cordon à la borne.
2 Rechercher la position donnant les
meilleures conditions de réception.
3 Fixer l’antenne.
Connexion à TV
TV
*Cordon vidéo COMPOSITE
(accessoir)
Cordon S-vidéo
* Si la TV comporte une borne SCART,
connecter la fiche d'accessoire
SCART à la borne SCART de la TV,
puis connecter le cordon vidéo
COMPOSITE.
RemarqueRemarque
Connexion du système
DVT-6200 (F/E)
La borne de sortie S-Vidéo de cet appareil sert uniquement à la sortie du
lecteur DVD incorporé. La sortie de l'équipement connecté au VCR, CABLE/
SAT est transmise sous forme de signal composite.
13
FRANÇAIS
Connexion à un tuner satellite
Satellite tuner
Cordon vidéo
COMPOSITE
Cordon audio
14
Connexion aux équipement audio vidéo
Connexion du système
DVT-6200 (F/E)
FRANÇAIS
RemarqueRemarque
Cordon vidéo COMPOSITE
PLAY
RECORD
L'enregistrement à partir de la borne VCR OUT de cet appareil n'est seulement possible que si LISTEN
MODE est réglé sur STEREO.
Cordon audio
Cordon audio
RECORD
PLAY
Clause de renonciation DTS
DTS Digital Surround™ est un format audionumérique à 5,1 voies disponible sur CD, LD et DVD, ce qui fait qu’il ne peut
pas être reproduit par la plupart des lecteurs de CD, LD et DVD. Pour cette raison, quand un enregistrement codé DTS
est lu à travers les sorties analogiques du lecteur de CD, LD ou DVD, un bruit excessif est émis. Pour éviter un
endommagement possible de la chaîne audio, des précautions spéciales doivent être prises par l’utilisateur si les sorties
analogiques sont reliées directement à un système d’amplification. Pour profiter de la lecture DTS Digital Surround™, un
système extérieur de décodage DTS Digital Surround™ à 5,1 voies doit être connecté à la sortie numérique (S/P DIF,
AES/EBU ou TosLink) du lecteur de CD, LD ou DVD.
Cet appareil est pourvu d’un décodeur DTS Digital Surround™.
Commandes et indicateurs
15
DVT-6200 (F/E)
Indicateur DOLBY DIGITAL
Indicateur DOLBY Pro Logic II
Indicateur DTS
Indicateur RANDOM
Indicateur PLAY/PAUSE
Indicateur DVD
Indicateur VCD
Indicateur CD
Indicateur MP3
Ce voyant s'allume lorsqu'un
disque MP3 ou JPEG est posé.
2
Indicateur TITLE
Indicateur TRACK
Indicateur CHAP
(CHAPTER)
3
Indicateur PROG. (Program)
Indicateur ST (Stereo)
Indicateur TUNED
Indicateur RDS
L’alimentation provenant de la prise murale n’est pas entièrement interrompue lorsque le commutateur de marche/arrêt
est enfoncé.
Mode de veille
Lorsque l’indicateur de veille est éclairé, une faible quantité de courant est consommée par l’appareil pour assurer la
sauvegarde du contenu de la mémoire. On dit alors que l’appareil est en veille. Dans cette condition, il peut être mis en
service au moyen du boîtier de télécommande.
Fonction de REGULATEUR D'ECLAIRAGE
La luminosité d'affichage de
l'appareil principal peut être réglée.
DIMMER
A chaque fois que l'on appuie sur la touche DIMMER de la
télécommande, le réglage variera comme il suit:
1 Illuminé
2 Veille 1
3 Veille 2
16
Fonctionnement du boîtier de télécommande
Les touches du boitier de télécommande dont les noms sont
identiques à ceux de l’appareil principal ont la même fonction que
celle de l’ asppareil principal.
2 Insérer les piles.3 Refermer le couvercle.1 Enlever le couvercle.
÷ Insérer deux piles R6 (taille “AA”) en se
conformant aux indications de polarité.
Opération
Après avoir raccordé le cordon d’alimentation de cet
appareil, appuyer sur la touche POWER de l’appareil principal pour mettre le système sous tension, puis la touche
POWER sur la télécommande.
÷Pour appuyer successivement sur plusieurs touches du boî-
tier de télécommande, appuyer sur les touches en laissant un
intervalle d’une seconde au moins entre chaque pression de
touche.
1. Les piles fournies sont destinées à permettre de vérifier le bon fonctionnement de l’appareil et leur longévité n’est pas garantie.
2. Lorsque la portée de la télécommande devient sensiblement plus courte, remplacer les deux piles par des neuves.
RemarquesRemarques
3. Si le télédétecteur est exposé directement au soleil ou à la lumière d’une lampe fluorescente haute fréquence (type à ondulateur,
etc.), la télécommande peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, pour remédier à cet inconvénient, changer la position
de l’appareil.
1
2
Télédétecteur
Portée (approx.)
6m
30º
30º
DVT-6200 (F/E)
17
FRANÇAIS
18
Fonctions de réglage
Préparation pour le réglage
Fonctions de réglage
DVT-6200 (F/E)
1 Mettre sous tension en appuyant
sur POWER.
2 Régler le format de télévision selon le type de télévision branchée.
(Réglage initial 0)
APPAREIL PRINCIPAL
TELECOMMANDE
+
Aucun disque n'étant mis en place, maintenir enfoncée
la touche DIMMER de l'appareil principal, et appuyer
sur la touche SUBTITLE de la télécommande. A chaque
fois qu'on appuie sur la touche SUBTITLE, le réglage
change comme il suit:
1 MULTI (Télévision commutable NTSC/PAL)
2 NTSC
3 PAL
Menu de réglage
Les diverses fonctions de SETUP sont les suivantes. Prière de procéder à leur réglage conformément aux
conditions d'utilisation.
GENERAL SETUP (REGLAGE GENERAL)
TV DISPLAY
FRANÇAIS
Cela permet de régler la dimension d'écran (rapport d'aspect 4:3 ou 16:9) selon l'appareil de
télévision connecté.
NORMAL/PS (Pan Scan)
Choisir ce réglage si l'on veut que l'image remplisse entièrement l'écran du poste de TV. On ne
pourra pas voir certaines parties de l'image (particulièrement aux bords droit et gauche).
Certains disques produits dans un format à large écran ne peuvent être coupés de cette façon, ce
qui signifie que les barres noires apparaîtront en haut et en bas de l'écran.
NORMAL/LB (Letter Box)
Choisir ce réglage si l'on préfère voir des films selon leur rapport dimensionnel d'origine. On verra
l'image entière d'un film, mais elle occupera une plus petite portion de l'écran. Ce réglage peut faire
apparaître le film avec des barres noires en haut et en bas de l'écran.
WIDE
Choisir ce réglage si le lecteur de DVD est connecté à un large écran de TV.
PIC MODE
Ceci permet de régler la qualité d'affichage selon le contenu à reproduire.
AUTO
La qualité d'image est réglée automatiquement.
FILM
Choisir ce réglage pour reproduire la qualité d'image du contenu de FILM.
VIDEO
Choisir ce réglage pour reproduire la qualité d'image du contenu de VIDEO.
SMART
Choisir ce réglage pour reproduire des sujets progressifs et entrelacés avec mouvement limité.
SSMART
Choisir ce réglage pour reproduire des sujets progressifs et entrelacés avec mouvement adaptatif à
désentrelacement.
ANGLE MARK
Quand ce réglage est activé [ON], la marque d'angle ( ) sera affichée lorsqu'une scène à angles multiples
est atteinte durant la lecture d'un DVD.
OSD LANG
Ceci permute la langue pour l'affichage sur écran.
SCR SAVER
Ceci permet de commuter l'économiseur d'écran sur
ON (activé) ou [OFF] (désactivé).
Quand le réglage SCR SAVER est sur ON (activé), la
fonction d'économiseur d'écran se déclenchera
( OFF )
( OFF )
( ENGLISH )
Les éléments encadrés par sont les valeurs
de réglage initial.
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.