Kenwood DVT-6200 User Manual [it]

SISTEMA DI TEATRO IN CASA A DVD
DVT-6200
ISTRUZIONI PER L’USO
SI DICHIARA CHE:
L’apparecchio audio/video Kenwood per casa con Sintoamplificatore / Lettore
CD e DVD, modello:
DVR-6200
Facente parte del sistema DVT-6200
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548.
Fatto ad Uithoorn il 22 maggio 2003
Kenwood Electronics Europe B.V.
Amsterdamseweg 37 1422 AC Uithoorn The Netherlands
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' "CE" DI QUESTO
PRODOTTO E' DEPOSITATA PRESSO:
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC UITHOORN THE NETHERLANDS
2
Introduzione
Prima di attivare l’alimentazione
Units are designed for operation as follows.
Le unità sono disegnate per il funzionamento che segue.
......................................................................................... AC 230 V only
DVT-6200 (I/E)
Avvertenza : Per un uso sicuro dell’apparecchio,
leggete attentamente questa pagina.
Avvertenza : Per un uso sicuro dell’apparecchio,
Precauzioni per la sicurezza
leggete attentamente questa pagina.
AVVERTENZA : PER PREVENIRE FIAMME O RISCHI DI FOLGORAZIONE NON
ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE NON RIMUO­VERE IL PANNELLO DI COPERTURA (O LA PARTE POSTERIORE). ALL´INTERNO NON VI SONO PARTI CHE POSSONO ESSERE UTILI ALL´UTENTE. AFFIDARE LA MANUTENZIONE A PERSONALE QUALIFICATO.
ITALIANO
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IL SIMBOLO DEL LAMPO CON LA FRECCIA ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE L’UTENTE DELLA PRESENZA DI UN “VOLTAGGIO PERICOLOSO” NON ISOLATO ALL’INTERNO DEL PRODOTTO SUFFICIENTEMENTE ALTO DA COSTITUIRE UN RI­SCHIO DI FOLGORAZIONE PER LE PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AV­VERTIRE L’UTENTE DELLA PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMEN­TO E LA MANUTENZIONE NEL MATERIALE SCRITTO CHE ACCOMPAGNA L’APPARECCHIO.
Il marchio di un prodotto a raggi laser
CAUTION
CLASS 1
LASER PRODUCT
Questo prodotto è stato classificato come appartenente alla Classe 1 di componenti elettronici, e non presenta rischi di radiazioni pericolose all’esterno.
Posizione: pannello posteriore
All’interno di questo prodotto a laser si trova un diodo a laser classificato di Classe 2 come dichiarato dall’adesivo di avvertenza visualizzato qui sopra. Non guardare il raggio del laser e non osservare direttamente le parti ottiche. Posizione: coperchio del pick-up a laser DVD all’interno del prodotto.
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO THE BEAM OR
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
DO NOT PRESS ON THIS SURFACE
Indice
Introduction
DVT-6200 (I/E)
Avvertenza : Per ragioni di sicurezza, leggete con prarticolare attenzione
le pagine contrassegnate con il simblo
.
3
Preparativi
Introduzione .................................................................. 2
Prima di attivare l’alimentazione .............................. 2
Precauzioni per la sicurezza ....................................... 2
Indice .................................................................................. 3
Accessori ............................................................................ 4
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA.................... 5
Inoformazioni importanti ............................................. 7
Manutenzione.................................................................... 7
Avvertenze varie ............................................................... 7
Dischi riproducibili ........................................................ 8
Sistemi di registrazione e tipi di disco riproducibili ....... 8
Dischi non riproducibili ..................................................... 8
Icone sui dischi DVD VIDEO.............................................. 8
Codici di regione............................................................ 9
Codici regionali del mondo .............................................. 9
Sistema di colore ......................................................... 10
Collegamenti di sistema ............................................. 11
Altoparlante ..................................................................... 11
Antenna AM a quadro ..................................................... 12
Antenna FM ..................................................................... 12
Collegamento a un televisore ........................................ 13
Collegamento a un sintonizzatore satellitare .............. 13
Collegamento a un apparecchio video audio ............... 14
Nome e funzione delle parti ....................................... 15
Funzionamento del telecomando .............................. 16
Funzioni di impostazione ........................................... 18
Preparativi per l’impostazione dell’unità ...................... 18
Menu di impostazione .................................................... 18
Selezione dell’immagine del televisore ........................ 20
Scelta della modalità dell’immagine ............................. 20
Portare la funzione ANGLE su ON o OFF. ...................... 21
Selezione della lingua di visualizzazione sullo schermo
(OSD) .......................................................................... 21
Selezione di SCREEN SAVER ON o OFF ........................ 22
Selezione della gamma dinamica .................................. 22
Selezione della lingua audio .......................................... 23
Selezione della lingua dei sottotitoli ............................. 23
Selezione della lingua del menu del disco .................... 24
Selezione del livello della censura ................................. 24
Cambio della password .................................................. 25
Ritorno alle impostazioni predefinite............................ 25
Lista codici di lingua dei menu DVD .............................. 26
Messa a punto del modo ‘LISTEN’ ............................. 28
Che cosa sono i modi 'LISTEN'? ..................................... 28
Per impostare manualmente la modalità LISTEN ........ 29
Impostazione degli altoparlanti ................................. 30
Impostazione del livello .................................................. 30
Impostazione del tempo di ritardo ................................ 31
Impostazione del livello tramite una sorgente musicale
..................................................................................... 32
Funzionamento
E adesso riproduciamo il suono ................................. 34
Metodo di base per l’uso ................................................ 34
Ricezione di una stazione radio ................................. 36
Memorizzazione delle stazioni d’emissione (preimpostazione
una per una) ................................................................. 37
Uso della funzione RDS .................................................. 38
Riproduzione di dischi ................................................ 40
Riproduzione di base ...................................................... 40
Funzioni di riproduzione dei dischi ................................ 41
Visualizzazione sullo schermo ....................................... 42
Varie funzioni di riproduzione.................................... 43
Selezione della lingua dell'audio ................................... 43
Per scegliere il canale Audio ........................................... 43
Selezione della lingua dei sottotitoli ............................. 43
Modifica dell'angolazione della telecamera ................. 44
Riproduzione casuale...................................................... 44
Ripetizionedella riproduzione ........................................ 45
Ripetizione riproduzione A-B ......................................... 45
Uso dei segnalibri ............................................................ 46
Uso della funzione IntroScan (Scansione introduzione) .
..................................................................................... 46
Riproduzione programmata....................................... 47
Riproduzione con menu.............................................. 49
Struttura gerarchica dei menu VCD (P.B.C.) ................. 49
Riproduzione senza l’uso della funzione della riproduzione
con menu (in caso di un P.B.C. – VCD compatibile)
(P.B.C. On o Off) ......................................................... 50
Riproduzione di dischi MP3/JPEG ............................. 51
Guida per MP3/JPEG ...................................................... 51
Riproduzione di file MP3/JPEG ...................................... 52
Scelta diretta dei file da riprodurre ................................ 53
Rotazione di un’immagine (solo file JPEG)................... 53
Ripetizione della riproduzione MP3/JPEG ................... 54
Riproduzione casuale MP3/JPEG .................................. 54
Riproduzione MP3/JPEG programmata ....................... 55
Generali
In caso di difficoltà ...................................................... 56
Dati tecnici ................................................................... 59
ITALIANO
4
Introduction
DVT-6200 (I/E)
Disimballagio
Aprite l’imballaggio attentamente e mettete da parte tutti gli accessori in modo che non vadano persi. Controllate che l’apparecchio non abbia subito alcun danno durante il trasporto. Se avesse subito dei danni o se non dovesse funzionare, rivolgetevi al vostro rivenditore. Se l’apparecchio vi è stato spedito ditettamente, rivolgetevi immediatamente alla ditta di trasporto. Solo il destinatario (la persona o ditta ricevente l’apparecchio) può reclamare per questo tipo di danni. Vi consigliamo di conservare la scatola ed il materiale d’imballaggio originali nel caso doveste trasportare o spedire di nuovo l’apparecchio.
Conservate questo manuale per poterlo consultare ancora in futuro.
Accessori
Si raccomanda di verificare l’esistenza degli accessori seguenti.
Accessori imballati con l’unità principale
Antenna a piattina (FM) (1) Antenna a quadro (1)
Unità di telecomando (1) Batteria (R6/AA) (2)
Cavi per altoparlanti (6)
ITALIANO
Codice video (1)
Presa SCART (1)
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Avvertenza : Per un uso sicuro dell'apparecchio, leggete attentamente questa pagina.
5
DVT-6200 (I/E)
Prima di utilizzare questa apparecchiatura, leggete sempre per intero le norme di sicurezza e le istruzioni per l’uso. Prestate attenzione a tutte le avvertenze presenti sull’apparecchiatura e nel manuale di istruzioni. Seguite tutte le norme di sicurezza e le istruzioni per l’uso. Conservate inoltre tutto il materiale illustrativo per poterlo consultare ancora in futuro.
1. Alimentazione – L’apparecchiatura deve essere collegata a
fonti di alimentazione del solo tipo descritto nelle istruzioni o specificato sull’apparecchiatura stessa. Se non conoscete con sicurezza il tipo di alimentazione presente nella vostra abitazione, consultate il vostro rivenditore o l’azienda elettrica. Per quanto riguarda apparecchiature alimentate con batterie o altre fonti di alimentazione, vedere il manuale di istruzioni.
2. Protezione del cavo di alimentazione – I cavi di alimentazione
devono venire stesi in modo che non possano venire calpestati o schiacciati da oggetti, facendo particolare attenzione alle giunzioni fra cavi e spine ed ai punti di uscita dall’apparecchiatura.
3. Ventilazione – Sul mobile sono presenti fessure ed aperture
per la ventilazione, per assicurare un funzionamento affidabile e per proteggere l’apparecchiatura stessa dal surriscaldamento che non devono essere bloccate o coperte. Quest’ apparecchiatura deve trovarsi in una posizione che ne permetta l’aerazione. A questo scopo, evitate di porre dischi o panni sul suo pannello superiore. Essa deve inoltre distare almeno 10 cm dalle pareti. Non posate l’apparecchiatura su superfici morbide come divani, letti o tappeti, dato che potrebbero bloccare le fessure di ventilazione. Questa apparecchiatura non deve essere installata in uno scaffale a meno che non venga fornita una ventilazione appropriata seguendo le istruzioni del fabbricante.
4. Acqua ed umidità – l’apparecchio non deve venire esposto a
spruzzi d’acqua ed umidità, installandolo ad esempio vicino ad un bagno, lavabo, lavandino o in uno scantinato umido o altro luogo simile. Non posare sull’apparecchio alcun oggetto contenente liquidi, ad esempio un vaso di fiori.
5. Temperatura – L’apparecchiatura potrebbe non funzionare
correttamente se fosse usata a temperature basse o sotto lo zero. La temperatura ideale è al di sopra dei 5° centigradi.
6. Calore – Proteggetela da sorgenti di calore come termosifoni,
condizionatori, stufe o altri componenti (compresi amplificatori) che producano calore. Non mettere fiamme vive, ad esempio candele o lanterne, su o vicino l’unità.
7. Folgorazioni – Fate attenzione ad evitare l’ingresso di oggetti
o liquidi nell’ apparecchiatura. Se un oggetto in metallo, ad esempio un ago o simili, entrasse nell’ unità, potrebbe causare un corto circuito. Se avete bambini, non permettete loro di porre oggetti, specialmente in metallo, all’interno dell’apparecchiatura.
8. Apertura dell’apparecchiatura – Non aprite mai
l’apparecchiatura. Se le parti interne fossero toccate incidentalmente, una scarica elettrica molto grave potrebbe avere luogo.
9. Pulizia – Scollegare l’apparecchio dalla presa di rete prima
della pulizia. Non pulite il mobile con solventi volatili come alcool, benzina, diluenti, ecc. Usate solo un panno asciutto.
10. Temporali – Per un’ulteriore protezione di questa
apparecchiatura durante un temporale oppure quando essa non viene utilizzata per un lungo periodo, scollegare la spina dalla presa di rete e l‘antenna o i cavi. Ciò eviterà danni dovuti a fulmini e ad improvvisi aumenti di tensione.
11. Odori anormali – Se notate odori anormali o fumo, spegnete
l’apparecchiatura e staccate immediatamente la spina di alimentazione. Entrate subito in contatto con personale tecnico o con il vostro rivenditore.
12. Riparazioni che richiedono manodopera specializzata
Affidate l’apparecchiatura a personale specializzato se:
A. II cavo di alimentazione ha subito danni. B. Oggetti o liquidi sono entrati nell’apparecchiatura. C. L’apparecchiatura si è bagnata. D. L’apparecchio non sembra funzionare normalmente
seguendo le istruzioni riportate nel manuale. Regolare solo i comandi descritti nel manuale di istruzioni in quanto una regolazione inappropriata di altri comandi potrebbe causare danni e necessità di interventi estensivi da parte di un tecníco qualificato per ripristinare il normale funzionamento dell’unità stessa.
E. L’unità ha subito forti urti. F. L’apparecchio mostra segni di marcati cambiamenti nelle
sue prestazioni.
13. Riparazioni – L’utente non deve tentare riparazioni non descritte
in questo manuale. Ogni altra operazione deve essere affidata a personale autorizzato.
14. Linee ad alta tensione – Un’antenna esterna non deve essere
installata in prossimità di linee ad alta tensione o altre linee elettriche o in posizioni in cui essa potrebbe cadere su quest’ultime. Quando installate un’antenna esterna, fate attenzione a non toccare tali linee in quanto il contatto potrebbe essere fatale.
15. Prese di servizio di c.a. – Non collegate a queste prese
componenti il cui consumo superi quello massimo indicato vicino alla presa sul pannello posteriore. Non collegate mai elettrodomestici ad alto consumo, ad esempio ferri da stiro o tostapane, per evitare incendi o folgorazioni.
16. Sovraccarichi – Non sovraccaricate le prese di rete, i cavi di
estensione o le prese sull’apparecchio in quanto ciò potrebbe risultare in fiamme o scosse elettriche.
17. Accessori – Non utilizzate accessori non raccomandati dal
fabbricante in quanto essi potrebbero causare problemi.
18. Parti di ricambio – Quando sono necessarie parti di ricambio,
accertatevi che il tecnico del servizio di assistenza utilizzi parti specificate dal fabbricante o che possiedono le stesse caratteristiche delle parti originali. Sostituzioni non con parti non compatibili possono causare fiamme, scosse elettriche o altri problemi.
19. Controlli sicurezza – Al termine di qualsiasi intervento per la
manutenzione o la riparazione di questa apparecchiatura, chiedete al tecnico del servizio di assistenza di eseguire controlli di sicurezza per determinare la sicurezza di utilizzo dell’apparecchiatura stessa.
ITALIANO
6
DVT-6200 (I/E)
ITALIANO
Inoformazioni importanti
Manutenzione
7
DVT-6200 (I/E)
Manutenzione dell'unità
Se il pannello anteriore o l’involucro dell’unità si dovessero sporcare, pulirli con un panno soffice e pulito. Non usare di­luente, benzina, alcool, ecc., dato che essi possono rovinar­ne le finiture.
Avvertenze varie
Precauzioni riguardanti i dischi
Manipolazione dei dischi
Tenere i dischi in modo che non tocchino la superfice di riproduzione.
Lato dell’etichetta
Lato riproduzione
Adesivo
Non applicare carta o nastro adesivo né al lato dell’etichetta né al lato di riproduzione del disco.
Colla
Pulizia
Se il disco si sporca, passarlo leggermente
muovendosi radialmente dal centro verso
l’esterno con un panno soffice e pulito in co-
tone.
Conservazione
Se un disco non deve venire riprodotto, toglier-
lo dal lettore e rimetterlo nella sua costodia.
Per quanto riguarda i preparati di pulizia per contatto
Non usare un agente detegente a contatto in quanto esso può causare delle disfunzioni. Fare particolare attenzione agli agenti detergenti contenenti olio in quanto questi possono deformare le parti in plastica.
Dischi che possono venire riprodotti con quest’unità
Usare dischi che corrispondano agli standard industriali IEC, ad
esempio quelli che portano il marchio
sull’etichetta.
Non tentare mai la riproduzione di dischi in­crinati o deformati
Durante la riproduzione, il disco ruota ad alta velocità nel lettore. Per evitare possibili incidenti, è quindi opportuno non usare dischi incrinati o deformati o ancora spezzati ma riparati con nastro adesivo o colla. Non usate dischi non perfettamente circolari, dato che possono causare guasti.
Accessori per dischi
Gli accessori per dischi come lo stabilizzatore, il foglio protettivo, l’anello protettivo, ecc. comunemente in vendita non possono venire usati con questo sistema, perché superflui e possibile fonte di danni.
ITALIANO
Precauzioni dopo il trasporto o lo spostamento
Prima di trasportare o comunque muovere l’unità, pren­dete le seguenti misure.
1. Portare il tasto POWER ON/OFF su ON senza caricare un disco.
2. Attendete qualche secondo e controllate che in essa appaia il display mostrato in figura.
3. Portare il tasto POWER ON/OFF su OFF.
Avvertenza riguardante la condensa
All’interno dell’unità si può avere la formazione di condensa (umi-
dità) quando fra essa e l’aria esterna si ha una grande differenza di
temperatura. In tal caso, quest’unità potrebbe non funzionare cor-
rettamente. Se ciò accade, lasciarla qualche ora spenta e ripren-
dere ad usarla solo dopo che la condensa è evaporata.
Fare attenzione in particolare nelle seguenti circostanze:
Se l’unità viene portata da un luogo molto freddo ad uno caldo o
se l’umidità in una stanza dovesse aumentare bruscamente.
8
Dischi riproducibili
DVT-6200 (I/E)
Sistemi di registrazione e tipi di disco riproducibili
Quest’unità può riprodurre non solo CD, ma anche dischi di altri tipi portanti i marchi che seguono, offrendovi film, filmati e concerti di altissima fedeltà.
Dischi riproducibili
Dimensioni del
disco
Dimensioni del disco
Lati riprodotti
Contenuto
Video e audio
Audio
Circa 41 min.
Circa 75 min.
Circa 82 min.
Circa 150 min.
DVD VIDEO CD (CD-R, CD-RW)
8cm
Uno o due Uno o due
(1 lato, 1 strato)
(1 lato, 2 strati)
(2 lati, 1 strato)
(2 lati, 2 strati)
12cm
Circa 133 min.
(1 lato, 1 strato)
Circa 242 min.
(1 lato, 2 strati)
Circa 266 min.
(2 lati, 1 strato)
Circa 484 min.
(2 lati, 2 strati)
8cm
Uno solo Uno solo
Max. 20 min, digitale
12cm
Max. 80 min, digitale
VCD (SVCD*)
8cm
Uno solo
Max. 20 min.
(Se si usa un SVCD, la durata massima
della riproduzione scende)
12cm
Uno solo
Max. 74 min.
Per i supporti MP3 e CD di immagini JPEG riproducibili con questo apparecchio (CD-R, CD-RW) Q
÷ Questo apparecchio può riprodurre dischi SVCD, ma alcune loro funzioni non sono disponibili. ÷ Quest’unità in generale può riprodurre dischi DVD-R, DVD+R, DVD-RW e DVD+RW, ma a seconda della macchina
con cui è stata eseguita la registrazione e del disco usato, la riproduzione può essere impossibile.
÷ Quest'unità può non essere in grado di riprodurre alcuni dischi CD-R/RW a seconda delle loro caratteristiche, del
tipo di registrazione con cui sono stati prodotti, ecc.
Dischi non riproducibili
Questo lettore non può riprodurre affatto dischi dei seguenti tipi.
Dischi DVD AUDIO Dischi SACD Dischi DVD-ROM Dischi DVD-RAM
ITALIANO
Dischi CD-ROM (Salvo in disco MP3 e JPEG [ISO9660 livello 1])
÷ DVD VIDEO con un codice di regione diverso da quello di questo lettore o senza codice regionale. Per dettagli, vedi la sezione
"Codici di regione".
÷ Quando il formato video di un disco differisce da quello del televisore in uso. il disco non può venire riprodotto normalmente.
Per dettagli, vedi la sezione "Sistema di colore".
9
0
Dischi CDV Dischi CD-G/CD-EG/CD-EXTRA (può venire riprodot­ta solo la porzione audio) Dischi Foto CD (non tentarne mai la riproduzione)
(può venire riprodotta solo la porzione audio)
Icone sui dischi DVD VIDEO
Icone Descrizione
Indica il codice della regione nella quale il disco può venire riprodotto.
Numero delle lingue della funzione audio. Il numero all’interno dell’icona è appunto il numero delle lingue in cui il parlato è disponibile (massimo 8).
Numero delle lingue della funzione dei sottotitoli. Il numero all’interno dell’icona è appunto il numero delle lin­gue in cui i sottotitoli sono disponibili (massimo 32).
Numero delle angolazioni della funzione dei angolazione. Il numero all’interno dell’icona è appunto il numero delle angolazioni disponibili (al massimo 9).
Proporzioni possibili dell’immagine. "NORMAL/LB" ad esempio sta per "Letter Box" e "NORMAL/PS" per Pan/Scan, due formati diversi. * Nell’esempio qui a destra, un video di proporzioni 16:9 può venire convertito in un video Letter Box.
Codici di regione
DVT-6200 (I/E)
Ciascun esemplare di questo modello di lettore contiene codici di regione che variano a seconda del paese in cui viene venduto. Se esso viene usato per riprodurre dischi DVD VIDEO, li può riprodurre solo se portano codici di regio­ne compatibili con il suo. Il codice regionale di questo lettore è riportato sul pannello posteriore del lettore.
Codici regionali del mondo
I lettori DVD possiedono un codice regionale diverso a seconda del paese o area del mondo in cui vengono posti in vendita nel modo indicato nella cartina che segue.
9
Disco ad uso commerciale (servizi di cabina di aviolinee)
Codici regionali dei dischi DVD VIDEO riproducibili con quest’unità
Questo lettore può riprodurre dischi DVD VIDEO che portino il codice corrispondente al paese di acquisto come visto nella tabella qui sopra, un marchio contenente il codice di regione cui appartiene il lettore o che portino il marchio "ALL" ("tutti" in inglese). Anche se un disco DVD VIDEO non porta alcuna indicazione di codice regionale, può non poter venire riprodotto dal lettore a causa di certe limitazioni legali.
Restrizioni dovute a differenze fra dischi
Alcuni dischi DVD e VCD possono venire riprodotti solo in certi modi di riproduzione che cam­biano a seconda della volontà dei fabbricanti del software. Alcune funzioni possono quindi funzionare in modo parziale o non funzionare affatto. In tal caso, leggere le istruzioni fornite con ciascun disco. Se un segnale indicante un’icona di inibizione viene visualizzato sullo scher­mo, il disco è soggetto ad alcune delle limitazioni indicate qui sopra.
Icona di inibizione
ITALIANO
10
Sistema di colore
DVT-6200 (I/E)
Il sistema di colore ed il sistema di segnale dei dischi appartengono a due tipi molto generali, quello NTSC e quello PAL. Il sistema usato cambia a seconda del paese e a volte delle regioni.
Quest’unità possiede una funzione per cambiare il sistema di colore a seconda del televisore usato (*). L’impostazione iniziale del televisore per “TV Type” è PAL. Controllare che questo sia effettivamente il tipo di televisore posseduto.
Formati televisivi in vari paesi
Formato televisore
NTSC
PAL
Paese o area
Giappone, Taiwan, Corea, USA, Canada, Messico, Filippine, Cile, ecc.
Cina, Regno Unito, Germania, Italia, Austra­lia, Nuova Zelanda, Kuwait, Singapore, ecc.
Controllo del formato video ("Preparativi per l’impostazione dell’unità "
Controllare il sistema di colore del televisore da usare.
Se i formati video sono differenti :
Provare a riprodurre il disco. Se i formati video sono diffe­renti, l’immagine può esser in bianco e nero o apparire come visto di seguito.
Porzioni superiore ed inferiore tagliate.
Porzioni superiore ed inferiore scure.
ITALIANO
mmagine che "gira" a causa di sincronizzazione scorretta.
*
)
Collegamenti di sistema
Eseguite i collegamenti nel modo mostrato nel diagramma qui seguito. Quando collegate l‘unità ad altri componenti, consultate i manuali anche di tali componenti.
Avvertenza : Per un uso sicuro dell’apparecchio,
leggete attentamente questa sezione.
Attenzione:
Non collegate la spina di alimentazione del si­stema se non a collegamenti completati.
DVT-6200 (I/E)
11
AVVERTENZA
Per evitare danni ed incendi, osservare le seguenti norme per garantire una corretta ventilazione dell'apparecchio.
÷ Non posare alcun oggetto davanti alle fessure di aerazione. ÷ Lasciare uno spazio libero tutto attorno all'unità pari o maggiore a quello indicato
di seguito (a partire dalle dimensioni esterne massime, comprese protrusioni).
Pannello superiore: 50 cm Pannello posteriore: 10 cm
Altoparlante
Altoparlante per suono 'surround' R
Altoparlante per suono 'surround' L
Funzionamento anormale del mi­croprocessore
Per reinizializzare il microprocessore nel caso in cui le indicazioni siano scorrette o l’unità non funzioni neppure se i collega­menti sono corretti, consultare la sezione “In caso di difficoltà”. Y
123
Un eccessivo inserimento del cavo può causare difetti nel contatto.
NotaNota
Altoparlante anteriori
R
Subwoofer
Altoparlante
centrale
ITALIANO
Altoparlante anteriori
L
12
Avvertenza : Per un uso sicuro dell’apparecchio, leggete attentamente questa sezione.
Antenna AM a quadro
Antenna AM a quadro
L’antenna ad anello in do­tazione è per l’uso all’in­terno. Posizionarla il più lontano possibile dal si­stema, dal televisore, dai cavi dei diffusori e dal cavo di alimentazione e orientarla nella direzione che fornisce la migliore ri­cezione.
Nero
Collegamenti di sistema
DVT-6200 (I/E)
Antenna FM
Antenna FM per uso interno
L’antenna fornita come ac­cessorio va usata solo all’in­terno di casa e come disposi­tivo temporaneo. Per una ri­cezione più stabile, racco­mandiamo l’uso di un’anten-
ITALIANO
na esterna. Se si collega un’antenna esterna, scollegare quella interna.
Antenna FM per uso esterno
(disponibile in commercio)
Collegare il cavo coassiale da 75 ohm dall’antenna FM esternal al terminale FM 75 ohm di quest’unità.
1 Inserire quest’ultimo nella presa del-
l’antenna.
2 Trovare la posizione che fornisce una
ricezione ottimale.
3 Fissare l’antenna.
Collegamento a un televisore
Il terminale di uscita S-Video di quest’unità emette il solo segnale del lettore
TV
* Cavo video COMPOSITE (accessori)
Cavo S-Video
* Se il televisore è dotato di terminale SCART,
collegare la presa SCART in dotazione al terminale SCART del televisore e collega­re il cavo video COMPOSITE.
DVD incorporato. Il segnale in uscita di componenti collegati a VCR e CABLE/
NotaNota
SAT viene emesso sotto forma di segnale composito.
Collegamenti di sistema
DVT-6200 (I/E)
13
Collegamento a un sintonizzatore satellitare
Sintonizzatore satellitare
Cavo video COMPOSITE
ITALIANO
Cavo audio
14
Collegamento a un apparecchio video audio
Cavo audio
PLAY
Cavo video COMPOSITE
RECORD
Cavo audio
RECORD
Collegamenti di sistema
DVT-6200 (I/E)
PLAY
La registrazione dal terminale VCR OUT di quest'unità è possibile solo quando LISTEN MODE si trova nella
NotaNota
posizione STEREO.
Avvertenza per il sistema DTS
Il formato DTS Digital Surround™ è un formato audio digitale a 5,1 canali disponibile su CD, LD e DVD che non può venire decodificato e riprodotto in lettori CD, LD e DVD normali. Per questo, se si tenta di riprodurre programmi codificati nel
ITALIANO
formato DTS attraverso le uscite analogiche dei propri lettori CD, LD e DVD, si sente solo forte rumore. Per riprodurre il segnale digitale DTS, collegare all’uscita digitale (S/P DIF, AES/EBU o TosLink) del proprio lettore CD, LD o DVD un sistema di decodifica DTS a 5,1 canali. Quest’unità possiede un decodificatore DTS Digital Surround™.
Nome e funzione delle parti
15
DVT-6200 (I/E)
Indicatore DOLBY DIGITAL
Indicatore DOLBY Pro Logic II
Indicatore DTS
Indicatore RANDOM
Indicatore PLAY/PAUSE
Indicatore CD Indicatore DVD Indicatore VCD Indicatore MP3
Questo indicatore di illumina quando un disco di file MP3 o JPEG viene caricato.
2
Indicatore TITLE Indicatore TRACK Indicatore CHAP (CHAPTER)
3
Indicatore PROG. (Program)
Indicatore ST (Stereo) Indicatore TUNED Indicatore RDS
Display d'informazioni in caratteri
Display
Indicatore REPEAT Indicatore A-B REPEAT Indicatore FOLDER
Indicatore di stato IN/OUT
L: Altoparlante sinistro C: Altoparlante centrale R: Altoparlante destro LS : Altoparlante surround sinistro LFE : Effetti di bassa frequenza RS : Altoparlante surround destro
1
45 6 7 890!@ # $
1 Interruttore POWER ^ 2 Indicatore STANDBY 3 Vassoio per i dischi 4 Tasto OPEN/CLOSE (0) 5 Tasto PLAY/PAUSE (6) 6 Tasto STOP (7)
44
7 Tasti SKIP (
¢¢
4,
¢) q
44
¢¢
8 Tasto BAND 9 Tasto INPUT key 0 Tasto LISTEN MODE ª ! Tasto ACTIVE EQ. º @ Tasto DIMMER # Manopola VOLUME CONTROL $ Presa PHONES
AVVERTENZA
L’alimentazione elettrica tra l’apparecchiatura e la presa di corrente CA a muro non viene completamente interrotta quando il pulsante principale viene posizionato su OFF.
Modo di attesa
Quando l’indicatore del modo di attesa è acceso, una piccola quantità di corrente scorre nell’unità per alimentarne la memoria. Questo modo di funzionamento viene chiamato appunto modo di attesa. In esso, l’intero sistema può venire attivato e disattivato con il telecomando.
Funzione DIMMER
È possibile modificare la luminosità del display dell'unità principale.
DIMMER
Ogni volta che si preme il tasto DIMMER (VARIALUCE) sul telecomando, l'impostazione cambia nel modo seguente.
1 Luminoso 2 Attenuato 1 3 Attenuato 2
ITALIANO
16
Funzionamento del telecomando
I tasti del telecomando aventi lo stesso nome dei tasti dell’unità principale hanno la stessa funzione.
1
2
3
5
7 8
9 0
! @
# $
4
6
%
^
& *
(
)
¡
1 Tasto REPEAT t
Tasto (ripetizione) A-B
Tasto RANDOM r
2
Tasti numerici
3 Tasto PGM (Program) u 4 Tasto CLEAR i 5 Tasto ANGLE r
Tasto RDS DISP. ° Tasto PTY ·
6 Tasto TOP MENU/INTRO SCAN
7 Tasti cursore su (5), giù (), a
sinistra (2) e a destra (3) ) Tasto ENTER/PRESET )
8 Tasto RETURN ( 9 Tasti P.CALL /4,¢
salto) flq Tasti TUNING/ 1,¡ (tasti di ricerca) flq
0 8 Tasto (pausa)
3 Tasto (riproduzione)
! Tasto SUBTITLE e
Tasto AUDIO e Tasto SLOW w Tasto STEP q
t
‚y
(tasti di
DVT-6200 (I/E)
@ Tasti di selezione dell'altoparlante
¤
Tasto FRONT (anteriori) Tasto CENTER (centrale) Tasto REAR(Rear) Tasto SW (Subwoofer)
# Tasto LISTEN MODE ª
Tasto ACTIVE EQ./SET UP
º
$ Tasto MUTE % Tasto POWER * ^ Tasto INPUT SELECTOR
Tasto DVD/CD Tasto TUNER/BAND Tasto VCR Tasto CABLE/SAT. (Satellitare)
& Tasto BOOK MARK y * Tasto MENU/P.B.C. ) ( Tasto ON SCREEN w
7 7
)
7 Tasto (arresto)/AUTO/MONO
7 7
fl‚
¡ Tasti TRIM su (5), giù () ªTasti VOLUME
su (5), giù ()
Modello: RC-R0310E Sistema a raggi infrarossi
Caricamento delle batterie
2 Inserire le batterie. 3 Chiudere il coperchio.1 Togliere il coperchio.
ITALIANO
÷ Inserire due batterie R6 (formato “AA”)
orientando le polarità nel modo indicato sul fondo del vano batterie.
Impiego
Insert Inserire la spina di alimentazione dell’unità in una presa di corrente, premere il pulsante POWER su ON e premere il pulsante POWER del telecomando.
÷ Tra la pressione di un tasto del telecomando e quella di un altro è
necessario lasciare un intervallo da 1 o più secondi.
2
1
Sensore di telecomando
6m
Campo operativo di riferimento
30º
30º
1. Le batterie in dotazione servono solo per il controllo del funzionamento del sistema e la loro durata può essere molto breve.
2. Se la distanza efficace del telecomando scende, sostituire le batterie con altre nuove.
NoteNote
3. Se la luce solare diretta o quella di una luce a fluorescenza ad alta frequenza colpiscono il sensore di telecomando, il sistema può non funzionare regolarmente. In tal caso, cambiare la posizione di installazione del sistema.
DVT-6200 (I/E)
17
ITALIANO
18
Funzioni di impostazione
Preparativi per l’impostazione dell’unità
Funzioni di impostazione
DVT-6200 (I/E)
1 Portare POWER su ON.
Impostare TV Format a seconda del tipo di televisore collegato.
(Impostazioni iniziali 0)
UNITÀ PRINCIPALE
TELECOMANDO
+
Se nessun disco è caricato, tenere premuto il pulsante DIMMER dell’unità principale e quindi premere quello SUBTITLE del telecomando. Ogni volta che SUBTITLE viene premuto, le impostazioni cambiano nel modo seguente.
1 MULTI 2 NTSC 3 PAL
(Compatibile sia con PAL che NTSC)
Menu di impostazione
Le funzioni di impostazione SETUP vengono descritte di seguito. Modificarle a seconda dellambiente di ascolto
GENERAL SETUP
TV DISPLAY
Questa voce imposta le proporzioni dellimmagine sullo schermo (4:3 o 16:9) adatte al televisore posseduto.
NORMAL/PS (Pan Scan)
Scegliere questa opzione se si desidera che il film riempia lo schermo intero della TV. Non si vedrà una parte dell'immagine (particolarmente il bordo destro e quello sinistro). Alcuni dischi prodotti in formato a schermo ampio non possono essere tagliati in questo modo, il che significa che in cima e in fondo allo schermo appariranno delle barre nere.
NORMAL/LB (Letter Box)
Scegliere questa impostazione se si preferisce vedere i film nel loro formato originale. Si vedrà l'intero quadro del film, ma occuperà una porzione più piccola dello schermo intero. Questa impostazione può far sì che il film venga visualizzato sullo schermo con una barra nera in cima e in fondo allo schermo.
WIDE
Scegliere questa impostazione se il lettore DVD è collegato a una TV che supporta lo standard widescreen.
PIC MODE
Permette di regolare la qualità dell’immagine sullo schermo a seconda del materiale riprodotto.
AUTO
La qualità dell’immagine viene regolata automaticamente.
ITALIANO
Le voci entro una casella sono quelle predefinite.
FILM
Scegliere questa impostazione per riprodurre immagini da FILM.
VIDEO
Scegliere questa impostazione per riprodurre immagini da VIDEO.
SMART
Scegliere questa modalità per riprodurre materiale con segnali di scansione progressivi e interlacciati e movimento limitato.
SSMART
Scegliere questa posizione per riprodurre materiale con segnali di scansione progressivi o interlacciati e movimento (deinterlacciamento adattivo per movimento).
ANGLE MARK
Se questo parametro viene portato su ON, l’indicazione ANGLE ( ) viene visualizzata ogni volta che una scena multi angolazione viene raggiunta durante la riproduzione di un DVD.
OSD LANG
Cambia la lingua delle indicazioni sullo schermo.
SCR SAVER
Permette di attivare (ON) e disattivare (OFF) lo screen saver.
( OFF ) Se lo screen saver (SRC SAVER) è attivato (ON), la funzione si attiva dopo circa tre minuti di visualizzazione di un’immagine ferma (display KENWOOD).
ENGLISH
( OFF )
Loading...
+ 42 hidden pages