Kenwood DDX4048BT, DDX3048 User Manual [fr]

Page 1
DDX418 DDX4048BT DDX318 DDX3048
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD
MODE D’EMPLOI
© 2010 Kenwood Corporation All Rights Reserved.
LVT2199-002A (KN)
Page 2
Table des matieres
Avant d’utiliser ..............................3
Comment réinitialiser votre appareil ...............3
INTRODUCTIONS
Réglages initiaux ...........................5
Réglages initiaux ..........................................................5
Mise en service de la fonction de sécurité
...5
Noms des composants
et fonctions ..............................6
Réglage de l’horloge .....................7
Opérations communes .................. 8
Mise sous tension de l’appareil ..........................8
Mise hors tension de l’appareil ..........................8
Réglage du volume ...................................................8
Mise de l’appareil en veille ...................................8
Mise hors/en service de l’écran .........................8
Commutation d’écrans .................9
OPÉRATIONS DE LA SOURCE AV
Sélection de la source de
lecture ....................................10
Opérations des disques ..............11
Lecture d’un disque ...............................................11
Type de disque compatible ...............................12
Opérations de lecture ...........................................13
Réglages pour la lecture de disque .............17
Opérations USB ...........................18
Lecture d’un périphérique USB ......................18
Écoute du périphérique
iPod/iPhone ...........................20
Lecture sur un iPod/iPhone ..............................21
Sélection d’un plage/séquence vidéo à partir
du menu de l’iPod/iPhone ..................................22
Écoute de la radio ........................23
Utilisation d’autres
appareils extérieurs ..............26
AV-IN .................................................................................26
Utilisation de l’unité de navigation
extérieur ........................................................................27
Ajustements sonores ..................28
Utilisation de l’égalisation du son .................28
Ajustement de la fréquence de
croisement ................................................................29
Changement de la disposition de
l’affichage ..............................30
Réglage pour la lecture vidéo ....32
Ajustement de l’image .........................................32
Sélection du format de l’image ......................33
Agrandissement de l’image ...............................33
Utilisation d’une caméra de
recul ........................................34
Éléments du menu de réglage ....35
Mémorisation/rappel des réglages ...............38
Verrouillage des réglages ....................................38
Réglage de la position tactile ...........................38
OPÉRATIONS BLUETOOTH
(Uniquement pour le DDX418/DDX4048BT)
Informations pour l’utilisation de
périphériques Bluetooth® ....39
Opérations Bluetooth .................39
Connexion de périphériques Bluetooth ....40
Utilisation d’un téléphone portable
Bluetooth ......................................................................42
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth ....46
Réglages du périphérique Bluetooth ..........46
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Présentation ................................48
Opérations à partir de la
télécommande .......................49
RÉFÉRENCES
Entretien ......................................53
Pour en savoir plus à propos de cet
autoradio ...............................54
Dépannage ..................................56
Spécifications ..............................59
KS-UBT1 (adaptateur USB
Bluetooth) .............................. 62
Les affichages et les panneaux montrés dans ce manuel sont des exemples utilisés pour aider à mieux comprendre les explications et les opérations. Pour cette raison, les affichages et les panneaux représentés peuvent être différents de leur apparence réelle.
Page 3
Avant d’utiliser
AVERTISSEMETNS:
(Pour éviter tout accident et tout dommage)
• N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un endroit où: – il peut gêner l’utilisation du volant ou du
levier de vitesse.
– il peut gêner le fonctionnement de
dispositifs de sécurité tels que les coussins de sécurité.
– il peut gêner la visibilité.
• NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez.
Si vous devez commander l’appareil
pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de vous.
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu’il conduit.
Précautions concernant le moniteur:
• Le moniteur intégré à l’appareil est un produit de grande précision, mais qui peut posséder des pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas considéré comme un mauvais fonctionnement.
• N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du soleil.
• N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille ou un objet similaire pointu similaire.
Touches les touches sur le panneau tactile
directement avec un doigt (si vous portez des gants, retirez-les).
• Quand la température est très basse ou très élevée... – Un changement chimique se produit
à l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement.
– Les images peuvent ne pas apparaître
clairement ou se déplacer doucement. Les images peuvent ne pas être synchronisées avec le son ou la qualité de l’image peut être réduite dans de tels environnements.
Pour sécurité...
• N’augmentez pas le volume trop haut, car cela rendrait la conduite dangereuse en bloquant les sons de l’extérieur et pourrait créer une perte d’audition.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.
Comment réinitialiser votre appareil
Bouton de réinitialisation
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la touche de réinitialisation. L’appareil retourne aux réglages d’usine une fois la touche de réinitialisation enfoncée (sauf pour les périphériques Bluetooth enregistrés).
Comment lire ce manuel:
• Les illustrations des DDX4048BT sont utilisées principalement pour les explications.
• Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant les touches du panneau du moniteur et du panneau tactile. Pour les opérations en utilisant de la télécommande (RC-DV340: fourni uniquement pour le DDX4048BT/ DDX3048), page 48.
• < > indique les divers écrans/menus/ opérations/réglages qui apparaissent sur le panneau tactile.
• [ ] indique les touches sur le panneau tactile.
Langue des indications: Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue des indications à partir du menu <Setup>. ( page 37)
Français 3
Page 4
DDX4048BT/DDX3048: Marquage des produits utilisant un laser
CLASS 1
LASER PRODUCT
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utilise des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.
DDX418/DDX4048BT: À propos du KS-UBT1 (adaptateur USB Bluetooth)
L’adaptateur USB Bluetooth est attaché à cet appareil lors de l’expédition de l’usine. Après retirer l’adaptateur, rangez-le dans un endroit sûr.
Page 5
INTRODUCTIONS
Réglages initiaux
Réglages initiaux
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois ou réinitialisez-le, l’écran des réglages initiaux apparaît.
• Vous pouvez aussi changer les réglages sur
l’écran <Setup>. ( page 35)
1
Language Choisissez la langue des
AV Input Choisissez l’usage de
R-CAM Interrupt
Panel Color Choisit la couleur des
Preout Setup
textes utilisés pour les informations sur l’écran. ( page 37)
la prise d’entrée AV-IN —<AV-IN> ou <iPod>. ( page 37)
Choisissez <ON> quand une caméra de recul est connectée. ( page 37)
touches du panneau du moniteur. ( page 30)
Choisissez <Rear> ou <Subwoofer> en fonction de la connexion aux prises REAR/SW.
Mise en service de la fonction de sécurité
Vous pouvez mettre en service l’indicateur de sécurité pour protéger votre système autoradio contre les vols.
1 Sur <Top Menu>:
2
2 Terminez la procédure.
L’indicateur de sécurité sur le panneau du moniteur clignote quand le contact du véhicule est coupé.
Pour annuler, choisissez <OFF>.
Français 5
Page 6
Noms des composants et fonctions
6 Touche AV/AV OUT
• Affiche l’écran de la source actuelle. (Appuyer)
• Choisit la source AV pour le moniteur extérieur ou l’amplificateur. (Maintenir pressée)
7 Pour le DDX418/DDX4048BT: Touche TEL/V.OFF
• Affiche l’écran <Hands Free>. (Appuyer) ( page 40)
• Met l’écran hors/en service. (Maintenir pressée) ( page 8)
Pour le DDX318/DDX3048:
Touche AUD/V.OFF
• Affiche l’écran <Equalizer>. (Appuyer) ( page 28)
• Met l’écran hors/en service. (Maintenir
Écran (panneau tactile) Panneau du
moniteur
1 Fente d’insertion 2 Touche 0 (éjection)
Éjecte le disque.
3 Capteur de télécommande 4 Touche de réinitialisation/Indicateur
d’alimentation/Indicateur de sécurité
• Réinitialise l’appareil. (☞ page 3)
• S’allume quand l’appareil est sous tension.
• Clignote quand la fonction de sécurité est mise en service. ( page 5)
5 Touche MENU/
• Met l’appareil hors tension. (Maintenir pressée)
• Mise sous tension de l’appareil. (Appuyer)
• Affiche l’écran <Top Menu>. (Appuyer) (page 9)
pressée) ( page 8)
8 Bouton d’ajustement du volume.
( page 8)
• Atténue le son. (Appuyer)
• Ajuste le volume audio. (Tourner)
Pour DDX418/DDX4048BT uniquement:
Touche AUD
• Affiche l’écran <Equalizer>. (Maintenir
pressée) ( page 28)
9 Touche FNC/R-CAM
• Affiche l’écran de commande de la source. (Appuyer) ( page 9)
• Affiche l’image de la caméra de recul. (Maintenir pressée)
p Prise d’entrée USB q Prise d’entrée AV-IN
Précautions sur le réglage du volume:
Les appareils numériques (CD/USB) produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire ces sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Vous pouvez changer la couleur des touches du panneau du moniteur. (page 30)
Page 7
Réglage de l’horloge
1 Affichez l’écran <Top Menu>.
2 Affichez l’écran <Setup>.
3
4 Réglez l’horloge.
<NAV> * Synchronise l’heure de
<Radio Data System>
<OFF> Règle l’horloge
Ajustez les heures
1
Ajustez les minutes
2
[Reset]: Règle les minutes sur “00”.
l’horloge avec l’unité de navigation connectée.
Synchronise l’heure de l’horloge avec le système Radio Data System.
manuellement. ( ci-dessous)
Exemple: 3:00 – 3:29 = 3:00 3:30 – 3:59 = 4:00
5 Terminez la procédure.
* Apparaît uniquement quand l’unité de navigation
est connectée.
Français 7
Page 8
Opérations communes
Mise sous tension de l’appareil
Mise hors tension de l’appareil
(Maintenir pressée)
Réglage du volume
Pour ajuster le volume (00 à 35)
Plus fortMoins fort
Pour atténuer le son.
L’indicateur ATT s’allume.
Pour annuler l’atténuation, appuyez sur le bouton d’ajustement du volume.
Mise de l’appareil en veille
Mise hors/en service de l’écran
DDX418/DDX4048BT DDX318/DDX3048
(Maintenir pressée)
L’écran est mis hors service.
Pour mettre en service l’écran, appuyez sur MENU/ .
(Maintenir pressée)
Page 9
Commutation d’écrans
Écran de commande de la source
Affiche l’écran de navigation. * ( page 27)
<Top Menu>
• Change la source AV.
<Setup>
Change les réglages détaillés.
• Affiche l’écran <Setup>.
Vous pouvez choisir 3 éléments à afficher dans cette zone. (
page 36)
page 8
Appuyez sur [ ] pour retourner à l’écran précédent.
Fonctionnement tactile
Retourne au chapitre/
plage précédente.*
Affiche le menu de commande vidéo.
* Apparaît uniquement
quand une unité de navigation est connectée.
Change la page
Retourne au chapitre/ plage suivante.*
Affiche l’écran de commande de la source.
• Les touches de commande disparaissent si vous touchez l’écran ou quand aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 secondes.
*
Non disponible pour le signal vidéo venant de l’appareil extérieur et de la caméra de recul.
Français 9
Page 10
OPÉRATIONS DE LA SOURCE AV
Sélection de la source de lecture
DDX418/DDX4048BT DDX318/DDX3048
1
*
NAV
(☞ page 27)
Affiche l’écran de navigation quand une unité de navigation est connecté. *
DISC
(page 11)
TEL
*3 (page 43)
Reproduit un disque. Affiche l’écran de réglage du téléphone portable
Bluetooth.
USB
(page 18)
iPod
*4 (page 20)
TUNER
(page 23)
VIDEO
*4 (page 26)
Reproduit les fichiers sur un périphérique USB. Reproduit les fichiers sur un iPod/iPhone Commute sur la réception radio. Commute sur un appareil extérieur connecté à la prise
d’entrée AV-IN du panneau du moniteur.
Bluetooth
1
*
2
*
3
*
4
*
*3 (page 46)
Vous pouvez choisir 3 éléments à afficher dans cette zone. (page 36) Quand aucune unité de navigation est connectée, “No Navigation” apparaît. Uniquement pour le DDX418/DDX4048BT. Choisissez un réglage de l’entrée approprié sur <AV Input>. (page 37)
Reproduit les fichiers sur un lecteur audio Bluetooth.
2
10 DDX418/DDX4048BT/DDX318/DDX3048
Page 11
Opérations des disques
Lecture d’un disque
• Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque.
Insertion d’un disque
Face portant
l’étiquette
La source change sur “ démarre.
• L’indicateur IN s’allume quand un disque est inséré.
• Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la commande effectuée. – Dans certains cas, la commande peut
être refusée sans que “ ” apparaisse.
• Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés en stéréo.
DISC
” et la lecture
Pour éjecter un disque
• Vous pouvez éjecter un disque lors de la lecture d’une autre source AV.
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion pour le protéger de la poussière.
Pour retirer un disque, tirez-le horizontalement.
Français 11
Page 12
Type de disque compatible
Type de disque Format d’enregistrement, type de fichier, etc Compatible
1
DVD DVD Vidéo *
Code de région:
• Pour le DDX418/DDX318: 1
• Pour le DDX4048BT/DDX3048: 4
DVD-Audio/DVD-ROM
DVD enregistrable/ réinscriptible (DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3)
• DVD Vidéo: UDF bridge
• DVD-VR
• DivX *5/MPEG1/MPEG2/ JPEG/MP3/WMA/WAV/ AAC: ISO 9660 Niveau 1,
DVD Vidéo
DVD-VR *
DivX *5/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC
MPEG4/DVD+VR/DVD-RAM
Niveau 2, Romeo et Joliet
Dual Disc Côté DVD
Face non DVD
CD/VCD DTS-CD/Audio CD/CD Text (CD-DA)
VCD (CD Vidéo)
SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I (CD-I Ready)
CD enregistrable/ réinscriptible (CD-R/-RW)
• ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo et Joliet
CD-DA
VCD (CD Vidéo)
DivX
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC
MPEG4
1
*
Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “Region code error” apparaît sur le moniteur.
2
*
Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être reproduits (sauf les disques à double couche). Les disques DVD-RW à double couche ne peuvent pas être reproduits.
3
*
Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés. “DVD” est sélectionné pour le type du disque quand un disque +R/+RW est mis en place. Les disques +RW à double couche ne peuvent pas être reproduits.
4
*
Cet appareil ne peut pas reproduire les contenus protégés par CPRM (Content Protection for Recordable Media).
5
*
Peut être lu uniquement pour le DDX4048BT/DDX3048.
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
12 DDX418/DDX4048BT/DDX318/DDX3048
4
*5
/MPEG1/MPEG2
Page 13
Opérations de lecture
Pour afficher l’écran de commande de la source ( ci-dessous)
• Appuyer FNC/R-CAM cache les touches de commande.
ou
• Les touches de commande disparaissent si vous touchez l’écran ou quand aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 secondes.
Pour le DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG
Durée de lecture
Type de support
• DVD Vidéo: No de titre/ No de chapitre
• DVD-VR: No de programme (ou No de liste de lecture)/ No de chapitre*
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG: No de dossier/No de plage
• VCD: No de plage
[ ] [ ]*
[3 8]
3
[7]* [4] [¢]
1
page 27
2
Choisit le mode de lecture. ( page 16)
Type de fichier (pour DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG)
Mode de lecture
[1] [¡]
Lance la lecture/pause. Arrête la lecture.
• Choisit un chapitre. (Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/ vers l’avant.*
4
(Maintenir pressée)
[Mode]*
[MENU]
5
• Recherche vers l’arrière/ vers l’avant pendant la
4
lecture.*
• Permet la lecture au ralenti pendant une pause.
Change les réglages pour la lecture de disque. ( page 17)
Affiche l’écran <Top Menu>.
• Pour DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG, les touches suivantes apparaissent aussi: [ ] [ ] Choisit un dossier.
[ ]
Affiche la liste des dossiers/plages. ( page 14)
1
Pour afficher l’écran de programme original/liste de lecture, page 15.
*
2
*
N’apparaît pour les DVD/DVD-VR.
3
*
Apparaît uniquement pour les DVD/DVD-VR/VCD.
4
*
La vitesse de recherche varie en fonction du type de disque ou de fichier.
5
*
N’apparaît pas pour les VCD.
Français 13
Page 14
Pour afficher l’écran de commande de la source ( ci-dessous)
• Appuyer FNC/R-CAM cache les touches de commande.
ou
• Les touches de commande disparaissent si vous touchez l’écran ou quand aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 secondes.
Pour le CD/MP3/WMA/WAV/AAC
Information sur la plage/fichier
• Toucher [<] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.
Type de support
page 27
Pendant la lecture, “Jacket picture” apparaît si le fichier possède des données de balise comprenant “Jacket picture”.
[ ] [ ]
1
] *
[
Choisit le mode de lecture. ( page 16) Affiche la liste des dossiers/plages.
Type de fichier
Mode de lecture
[4] [¢] Choisit une plage. [1] [¡] Recherche vers l’arrière/
1
[Mode] *
( ci-dessous)
[3 8] Lance la lecture/pause.
] [ ] *1Choisit un dossier.
[
1
N’apparaît pas pour les CD.
*
2
*
La vitesse de recherche varie en fonction du type de disuqe ou de fichier.
[MENU] Affiche l’écran <Top
Sélection d’un dossier/plage sur la liste
Reproduit les plages/fichiers dans le dossier
Change la page
Retourne au niveau supérieur
Retourne au dossier racine
14 DDX418/DDX4048BT/DDX318/DDX3048
Lecture de disques enregistrables/ réinscriptibles
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier).
• Utilisez uniquement des disques “finalized”.
• Cet autoradio peut reproduire les disques multi-session; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture.
• Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement.
Durée de lecture
État de lecture (3: lecture / 8: pause )
• MP3/WMA/WAV/AAC: No de dossier/No de
plage
• CD: No de plage
vers l’avant.*
2
Change les réglages pour la lecture de disque. ( page 17)
Menu>.
Page 15
Utilisation du menu vidéo
Vous pouvez afficher l’écran de menu vidéo pendant que vous regardez des images de lecture sur l’écran.
• Les éléments disponibles sur l’écran diffèrent en fonction des types de disque en place et des fichiers compatibles.
• Les touches de commande disparaissent si vous touchez l’écran ou quand aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 secondes.
• L’écran pour MPEG1/MPEG2 diffère de celui ci-dessus.
[Audio] Choisit le type audio.
[Subtitle] Choisit le type de sous-titre. [Angle] Choisit l’angle de vue. [MENU] Affiche le menu de disque
[T MENU] Affiche le menu de disque
[CUR] Affiche l’écran de sélection
[Highlight] Commute sur le mode de
[Picture Adjust]
[Aspect] Choisit le format des images.
[ZOOM] Affiche l’écran de sélection
• Pour les DVD-VR: Choisit le canal audio (ST: stéréo, L: gauche, R: droit).
(DVD)/liste de lecture (DVD­VR).
(DVD)/programme original (DVD-VR).
du menu/liste de lecture/ programme original.
• [5] [∞] [2] [3]: Choisit un élément. – Uniquement pour DivX [2] [3]: Fait un saut
d’environ 5 minutes vers l’arrière ou l’avant.
• [ENTER]: Valide la sélection.
• [RETURN]: Retourne à l’écran précédent.
sélection directe. Touchez l’élément cible pour le choisir.
Affiche l’écran d’ajustement de l’image. ( page 32)
( page 33)
de la taille de l’image. ( page 33)
Français 15
Page 16
Uniquement pour les VCD
1
2
Touches de sélection directe ( ci-dessous)
• Pour mettre hors service la fonction PBC, appuyez sur [7] puis sur les touches de sélection directe pour choisir un numéro de plage.
Sélection du mode de lecture
Pour les DVD/DVD-VR
Choisit le mode de lecture répétée
Pour les VCD (sans PBC)/CD/DivX/MPEG1/ MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC
[Audio] Choisit le canal audio (ST:
[Return] Affiche l’écran précédent ou
[MENU] Affiche le menu de disque. [Picture
Adjust] [Aspect] Choisit le format des images.
[ZOOM] Affiche l’écran de sélection de
[Direct] Affiche/cache les touches de
• Pour choisir une plage directement
– Pour commuter entre l’entrée de
– Quand vous entrez un mauvais numéro,
16 DDX418/DDX4048BT/DDX318/DDX3048
stéréo, L: gauche, R: droit).
le menu.
Affiche l’écran d’ajustement de l’image. ( page 32)
( page 33)
la taille de l’image. ( page 33)
sélection directe. ( ci-dessous)
chapitre/plage et l’entrée de titre/dossier, appuyez sur [Direct/CLR].
appuyez sur [Direct/CLR] pour supprimer le dernier chiffre entré.
Choisit le mode de
lecture aléatoire*
* Vous ne pouvez pas mettre en service le mode
de répétition et le mode de lecture aléatoire en même temps.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture change. (L’indicateur correspondant s’allume.) – Les éléments disponibles diffèrent en
fonction des types de disque en place et des fichiers compatibles.
Indicateur Mode de lecture
C-REP Répète le chapitre actuel. T-REP Répète le titre/programme
actuel.
REP Répète la plage actuelle. FO-REP Répète toutes les plages du
dossier actuel.
RDM Reproduit aléatoirement
toutes les plages.
FO-RDM Reproduit aléatoirement
toutes les plages du dossier actuel, puis toutes les plages des dossiers suivants.
Pour annuler, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse.
Choisit le mode de
lecture répétée*
Page 17
Réglages pour la lecture de disque
Éléments de réglage de disque
Menu Language
Subtitle Language
Audio Language
Down Mix Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce réglage affecte les
Dynamic
Pour les DVD/DVD-VR
Range Control
Screen Ratio Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une
sauf les VCD/CD
Pour les disques
File Type Choisissez le type de fichier de lecture à reproduire quand un disque
fichiers audio/vidéo/images
Pour les disques contenant des
Réglage/option sélectionnable Réglage initial:
Choisissez la langue initiale du menu de disque; Réglage initial, English ( page 55).
Choisissez la langue initiale des sous-titres ou effacez les sous-titres (OFF); Réglage initial English ( page 55).
• Réglage initial pour le DDX4048BT/DDX3048: English, pour le DDX418/DDX318: OFF
Choisissez la langue initiale des dialogues; Réglage initial English ( page 55).
signaux reproduits par les enceintes avant et/ou arrière.
Dolby
Surround
Stereo : Normalement choisissez ce réglage. Vous pouvez changer la plage dynamique pendant la lecture d’un
support Dolby Digital.
Wide : Choisissez ce réglage pour profiter d’un son
Normal : Choisissez ce réglage pour réduire légèrement
Dialog : Choisissez ce réglage pour reproduire les
image d’écran large sur votre moniteur extérieur. 16:9 4:3 LB (Letterbox) 4:3 PS (PanScan)
contient différents types de fichiers.
AudioStill PictureVideoAudio&Video
• Pour les types de fichier compatibles, page 12.
• Si le disque ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers existants sont reproduits dans l’ordre suivant: audio, vidéo, puis images fixes.
: Choisissez ce réglage pour profiter d’un son
Surround multicanaux avec le Dolby Surround.
puissant à un faible niveau de volume avec toute la plage dynamique.
la plage dynamique.
dialogues des films plus clairement.
: Reproduit les fichiers audio. : Reproduit les fichiers JPEG. : Reproduit les fichiers DivX/MPEG1/MPEG2. : Reproduit les fichiers audio et les fichiers DivX/
MPEG1/MPEG2.
Souligné
Français 17
Page 18
Opérations USB
Lecture d’un périphérique USB
• Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/ WAV/AAC mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité.
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier).
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
Connexion d’un périphérique USB
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique, etc. à cet appareil.
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou un disque dur portable à la prise d’entrée USB du panneau du moniteur.
CA-U1EX (500 mA Max: en option)
La source change sur “ démarre.
• Toutes les plages du périphérique USB sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source.
Pour déconnecter le périphérique USB en toute sécurité
Touchez [0], puis déconnectez le périphérique USB après que “No Device” apparaisse.
USB
” et la lecture
Attention:
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire correctement des fichiers d’un périphérique USB quand celui­ci est connecté à l’aide d’un cordon prolongateur.
• Les périphériques USB munis de fonctions spéciales telles que des fonctions de protection des données ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil.
• N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions ou plus.
• En fonction de la forme du périphérique USB et du port de connexion, il se peut que certains périphériques USB ne puissent pas être connectés correctement ou que la connexion soit lâche.
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 500 mA.
• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte mémoire insérée dans le lecteur de carte USB.
• Connectez uniquement un périphérique USB à la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB.
• Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un câble USB 2.0.
• Nombre maximum de caractère pour:
– Noms de dossier : 50 caractères – Noms de fichier : 50 caractères
• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner la conduite en toute sécurité.
• Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “Reading...” apparaît sur l’écran.
• Un choc électrostatique à la connexion d’un périphérique USB peut causer une lecture anormale du périphérique. Dans ce cas, déconnectez le périphérique USB puis réinitialiser cet appareil et le périphérique USB.
• Le fonctionnement et l’alimentation peuvent ne pas fonctionner comme prévu pour certains périphériques USB.
• Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture, exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes températures pour éviter toute déformation ou tout dommage du périphérique.
18 DDX418/DDX4048BT/DDX318/DDX3048
Page 19
Pour afficher l’écran de commande de la source ( ci-dessous)
e
• Appuyer FNC/R-CAM cache les touches de commande.
ou
• Les touches de commande disparaissent si vous touchez l’écran ou quand aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 secondes.
• Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, page 32.
Pendant la lecture,
“Jacket picture”
apparaît si le
fichier possède des
données de balise
comprenant
“Jacket picture”.
page 27
Information sur la plage/ fichier (pour les MP3/ WMA/WAV/AAC)
• Toucher [<] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.
Durée de lecture État de lecture (3: lecture / 8: pause )
Mode de lecture
Type de fichier
[ ] Choisit le mode de répétition. *1 *
REP: Répète la plage actuelle.
FO-REP: Répète toutes les plages
du dossier actuel.
Choisit le mode de lecture aléatoire.
[
]
1 *2
*
RDM: Reproduit aléatoirement
toutes les plages.
FO-RDM: Reproduit
aléatoirement de toutes les pages du dossier.
[0] Touchez cette touche avant la
déconnection. ( page 18)
• MP3/WMA/WAV/AAC: No de dossier/No de plag
• JPEG: No de dossier/No de plage
2
[ ]
Affiche la liste des dossiers/ plages. ( page 14)
[3 8] Lance la lecture/pause. [4] [¢] Choisit une plage. [1] [¡] Recherche vers l’arrière/vers
[ ]
3
l’avant.* Choisit un dossier.
[ ] [Mode] Change les réglages pour la
lecture de fichier. ( ci-dessous)
[MENU] Affiche l’écran <Top Menu>.
• Les éléments disponibles diffèrent en fonction des types des fichiers compatibles.
1
*
Pour annuler le mode de lecture aléatoire ou répétée, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse.
2
*
Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le mode de lecture aléatoire en même temps.
3
*
La vitesse de recherche varie en fonction du type de disque ou de fichier.
Réglage <Screen Ratio>
Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran large sur votre moniteur extérieur.
16:9
Réglage <File Type>
Audio Reproduit les fichiers audio. Still Picture Reproduit les fichiers JPEG. Video Reproduit les fichiers DivX/
MPEG1/MPEG2.
Audio&Video Reproduit les fichiers audio
et les fichiers DivX/MPEG1/
4:3 LB
(Letterbox)
4:3 PS
(PanScan)
• Si le périphérique USB ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers existants sont reproduits dans l’ordre suivant; audio, vidéo, puis images fixes.
MPEG2.
Français 19
Page 20
Écoute du périphérique iPod/iPhone
Préparation
Connexion d’un iPod/iPhone
À l’iPod/iPhone
Réglages pour la lecture du iPod
Quand la source est “
iPod
”...
1
• Utilisez les câbles suivants:
Pour écouter la musique
(numérique): Câble audio USB pour iPod/iPhone—KCA-iP102 (en option)
Pour regarder une séquence vidéo
et écouter la musique (analogique): Câble USB audio et vidéo pour iPod/ iPhone—KCA-iP22F (en option) ( MANUEL D’INSTALLATION)
• N’utilisez pas de câbles prolongateur.
iPod/iPhone pouvant être connectés à cet appareil: Fabriqué pour – iPod avec vidéo (5e génération) – iPod classic – iPod nano (6e génération) – iPod nano (5e génération) – iPod nano (4e génération) – iPod nano (3e génération) – iPod nano (2e génération) – iPod nano (1e génération) – iPod touch (4e génération) – iPod touch (3e génération) – iPod touch (2e génération) – iPod touch (1e génération) – iPhone 4 – iPhone 3G – iPhone 3GS – iPhone
Pour certains modèles d’ iPod/iPhone, les performances peuvent paraitre anormales ou instables pendant le fonctionnement. Dans ce cas, déconnectez le périphérique iPod/iPhone et vérifiez son état. Si les performances ne sont pas améliorées ou deviennent plus lentes, réinitialisez votre iPod/iPhone.
20 DDX418/DDX4048BT/DDX318/DDX3048
2
Audiobooks Choisit la vitesse des
livres audio.
Artwork Affiche/cache
l’illustration du iPod.
Réglage pour l’entrée audio/vidéo
Vous pouvez changer le réglage uniquement quand l’appareil se trouve en attente.
1 Sur <Top Menu>:
2
3
Page 21
Lecture sur un iPod/iPhone
Pour afficher l’écran de commande de la source ( ci-dessous)
• Appuyer FNC/R-CAM cache les touches de commande.
ou
• Les touches de commande disparaissent si vous touchez l’écran ou quand aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 secondes.
• Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, page 32.
• Le opérations expliquées dans ce manuel nécessitent que l’appareil soit choisi pour commander la lecture. ( ci-dessous)
Informations sur le morceau/séquence
Pendant la lecture, l’illustration (l’image affichée sur l’écran de l’iPod/iPhone) apparaît si le morceau contient une illustration.*
1
page 27
[MENU] Affiche l’écran <Top Menu>. [Mode] Change les réglages pour la
lecture de iPod. ( page 20)
[38] Lance la lecture/pause.
] Choisit le mode de lecture
[
répétée. *
2
REP: Même fonction que
“Repeat One”.
[
Choisit le mode de lecture
]
aléatoire. *
2
RDM: Même fonction que
“Shuffle Songs”.
A-RDM: Même fonction que
“Shuffle Albums”.
1
*
Pour changer le réglage de l’affichage de l’illustration,
2
*
Pour annuler le mode de lecture aléatoire ou répétée, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse.
3
*
Vous ne pouvez pas reprendre la lecture pour les sources vidéo.
4
*
Lors de l’utilisation d’un iPod nano (1e génération) ou d’un iPod avec vidéo (5e génération), vous pouvez uniquement commander la lecture à partir de l’appareil.
page 20.
Mode de lecture
[ ]
[4] [¢]
[1] [¡]
[
• Quand vous mettez cet appareil sous
• Le texte d’information peut ne pas être
Affiche le menu musical/vidéo sur l’iPod/iPhone. ( page 22)
Choisit une plage/séquence vidéo.*
Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
Choisissez l’iPod ou l’appareil
]
pour commander la lecture— Mode de commande iPod.*
• Quand iPod/iPhone est
tension, iPod/iPhone est chargé à travers l’appareil.
affiché correctement.
vidéo
• Toucher [<] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.
Durée de lecture
État de lecture (3: lecture / 8: pause )
3
choisi, “iPod Control by Hand” apparaît et iPod/iPhone ne peut pas être commander à partir de l’appareil.
4
Pour la liste des iPod/iPhone les plus récents compatibles et la version du logiciel, reportez­vous à: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
Français 21
Page 22
Sélection d’un plage/séquence vidéo à partir du menu de l’iPod/iPhone
1
Menu vidéo:
Commute entre Musique ( ) et
2 Choisissez le menu (musique
ou vidéo) (1), une catégorie (2), puis l’élément souhaité (3).
• Choisissez l’élément dans le niveau choisi jusqu’à ce que la lecture de la plage souhaitée démarre.
Menu musique:
Commute entre Musique ( ) et
Vidéo (
• Les catégories disponibles diffèrent en fonction du type de votre iPod/iPhone.
)
Vidéo (
)
Retourne au niveau précédent
22 DDX418/DDX4048BT/DDX318/DDX3048
Retourne au niveau le plus haut
Page 23
Écoute de la radio
La fréquence de la station actuellement accordée/PS (nom de la station) pour le système FM RBDS quand le signal PS est reçu
page 27
Liste des préréglages
Indicateur du mode de recherche
• L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
[P1] – [P6]
[Mode] Affiche l’écran de réglage du
[TI] Met en/hors service le mode
[Mono]* Mettez en/hors service
[Tex t ] Affiche/cache l’information
* Apparaît uniquement quand FM est choisi comme source.
• Accorde la station préréglée. (Appuyer)
• Prérégle la station actuellement accordée. (Maintenir pressée)
tuner. ( page 24)
d’attente de réception TI.
page 25)
(
le mode monaural pour obtenir une meilleure réception FM. (L’effet stéréo est perdu.)
• L’indicateur MONO s’allume quand le mode monophonique est mis en service.
de la station actuelle
page 24).
(
Indicateur TIIndicateur ST
[PTY]* Entre en mode de recherche
[AM] Choisit la bande AM. [FM] Choisit la bande FM.
[SEEK] Modifie le mode de
[4] [¢]
[MENU] Affiche l’écran <Top
de programme FM RBDS. (page 25)
recherche.
AUTO1 : Recherche
automatique
AUTO2 : Accordez les
stations en mémoire l’une après l’autre.
MANU: Recherche
manuelle
Recherche une station.
• La méthode de recherche diffère en fonction du mode de recherche sélectionné ( ci-dessus)
Menu>.
Français 23
Page 24
Affichage de l’information de la station
n
actuelle
Préréglage manuel
1 Accordez la station que vous
souhaitez prérégler. (page 23)
2 Choisissez un numéro de
préréglage.
(Maintenir pressée)
Cache le texte d’information
Texte d’information
Fait défiler le texte d’informatio
Mémorisation des stations
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.
Préréglage automatique — AME (Auto Memory)
1
2
(Maintenir pressée)
Les stations locales avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement.
La station choisie à l’étape mémorisée.
1 est
Sélection d’une station préréglée
24 DDX418/DDX4048BT/DDX318/DDX3048
Page 25
Les fonctionnalités suivantes sont accessibles uniquement pour les stations FM RBDS.
Recherche d’un programme FM RBDS—Recherche PTY
Vous pouvez rechercher vos programmes préférés en choisissant le code PTY correspondant à vos programmes préférés.
1
2 Choisissez un code PTY.
(Maintenir pressée)
Change la page
La recherche PTY démarre. S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
Mise en/hors service de l’attente de réception TI
Indicateur TI
Indicateur TI Attente de réception TI
Allumé en blanc
Allumé en orange
S’éteint Hors service.
• L’ajustement du volume pour les informations routières est mémorisé automatiquement. La prochaine fois que l’appareil commute sur des informations routières, le volume est réglé sur le niveau précédent.
L’appareil commute temporairement sur les informations routières (TI), si elles sont disponibles.
Pas encore en service. Accordez une autre station diffusant des signaux Radio Data System.
Français 25
Page 26
Utilisation d’autres appareils extérieurs
Pour afficher l’écran de commande de la source ( ci-dessous)
ou
om de l’entrée AV-IN (☞ ci-dessous)
[Mode] Change le nom de l’entrée AV-IN.
• Appuyez sur [2] ou [3] pour choisir le nom de l’entrée AV-IN.
• Ce réglage n’affecte pas le nom de la source “VIDEO” affiché sur
[MENU] Affiche l’écran <Top Menu>.
AV-IN
Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise AV-IN sur le panneau du moniteur.
Préparation:
Choisissez <AV-IN> pour le réglage <AV Input>. (page 37)
• Appuyer FNC/R-CAM cache les touches de commande.
• Les touches de commande disparaissent si vous touchez l’écran ou quand aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 secondes.
• Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, page 32.
page 27
<Top Menu>.
2 Choisissez “VIDEO” comme
source. ( page 10)
3 Mettez l’appareil connecté
sous tension et démarrez la lecture de la source.
1 Connectez un appareil
extérieur.
Mini cordon AV (CA-C3AV: en option)
26 DDX418/DDX4048BT/DDX318/DDX3048
Page 27
Utilisation de l’unité de navigation extérieur
Vous pouvez connecter une unité de navigation (KNA-G610, KNA-G630: en option) à la prise d’entrée de navigation de façon à pouvoir afficher l’écran de navigation. ( MANUEL D’INSTALLATION) Le guidage de navigation sort par les enceintes avant même quand vous écoutez une source audio.
Pour commuter sur l’écran
2
de navigation.
Sur <Top Menu>:
Sur n’importe quel écran:
ou
L’écran de navigation apparaît.
• Pendant que l’écran de navigation est affiché, les opérations du panneau tactile sont uniquement disponibles pour utiliser les fonctions de navigation.
• Le format d’image de l’écran de navigation est fixé sur <FULL> quel que soit le réglage <Aspect> ( page 33).
Pour annuler l’écran de navigation
Réglages pour l’unité de navigation
1 Sur <Top Menu>:
3
Guidance Choisissez les enceintes
avant utilisés pour le guidage de navigation.
Volume Ajustez le volume du
guidage de navigation. (0 à 35)
NAV Mute Choisissez <ON> pour
atténuer le son sortant par les autres enceintes que les enceintes avant pendant le guidage de navigation.
NAV Setup Appuyez sur [Enter]
pour afficher l’écran des réglages pour l’unité de navigation. Reportez­vous au mode d’emploi fourni avec l’unité de navigation.
Français 27
Page 28
Ajustements sonores
Utilisation de l’égalisation du son
• L’ajustement est mémorisé pour chaque source jusqu’à ce que vous ajustiez de nouveau le son. Si la source est un disque, l’ajustement est mémorisé pour chacune de catégories suivantes. – DVD/DVD-VR – VCD/CD – DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC
• Vous ne pouvez pas ajuster le son quand l’appareil se trouve en attente.
Sélection d’un mode sonore préréglé
1 Sur <Top Menu>:
2
3 Choisissez un mode sonore.
Change la page
Mémorisation de votre propre ajustement
Personnalisation d’un mode sonore préréglé
1 Choisissez un mode sonore.
( “Sélection d’un mode sonore préréglé”)
2
3 Ajustez le niveau de chaque
bande (1), puis choisissez le niveau du caisson de grave * (2).
28 DDX418/DDX4048BT/DDX318/DDX3048
Le réglage est mémorisé et <User> est activé.
Ajustable uniquement quand le caisson de grave
*
est en service. (
page 35)
Page 29
Ajustement précis du son
1 Réalisez les étapes 1 et 2 de
“Sélection d’un mode sonore préréglé”, puis...
2
3 Ajustez le son de chaque
bande.
Ajustement de la fréquence de croisement
1 Sur <Top Menu>:
2
3 Choisissez l’élément à ajuster,
puis faites l’ajustement.
Ajuste la transition entre les enceintes avant et arrière (filtre passe haut).
Flat Change le niveau des
Freq Choisit la fréquence. Level Ajuste le niveau. Q Factor Ajuste la largeur de la
Bass EXT Met en/hors service les
SW Level Ajuste le niveau du
Le réglage est mémorisé et <User> est activé.
Ajustable uniquement quand le caisson de grave
*
est en service. (
graves/médiums/aigus sur 0.
bande de fréquence.
graves.
caisson de grave.*
page 35)
Ajuste la transition pour le caisson de grave (filtre passe bas).*
Ajuste la fréquence de croisement.
Choisit la phase pour le caisson de grave.*
Ajuste le niveau du caisson de grave.
1
*
Ajustable uniquement quand le caisson de
grave est en service. (
2
*
Ne peut pas être choisi quand <Freq> est réglé
sur <Through>.
1
page 35)
Français 29
2
Page 30
Changement de la disposition de l’affichage
Vous pouvez changer la couleur du fond et du panneau.
1 Sur <Top Menu>:
2
Pour choisir une couleur de panneau
Couleur variable d’éclairage
• La couleur d’éclairage change graduellement.
3 Choisissez un élément à
changer (<Background> ou <Panel Color>).
4 Choisissez la couleur du fond/
panneau.
Pour choisir une image de fond
Pour le réglage de votre scène préférée comme fond,
30 DDX418/DDX4048BT/DDX318/DDX3048
page 31
Pour réaliser l’ajustement de votre couleur
personnalisée,
Ajustement de votre couleur personnalisée
• Vous pouvez réaliser ajuster votre couleur
personnalisée uniquement quand <User> est choisi.
ci-dessous
1
2
3
Ajustement de la couleur personnalisée: Vous pouvez créer une couleur personnalisée dans <
Réglage du gradateur: Vous pouvez ajuster la couleur pour chaque réglage du gradateur.
User>
Page 31
Utilisation de votre scène préférée comme fond
Lors de la lecture d’une séquence vidéo ou d’une image JPEG, vous pouvez capturer une image et l’utiliser comme image de fond.
• Vous ne pouvez pas capturer un contenu protégé par des droits d’auteur.
• Lors de l’utilisation d’un fichier JPEG comme image de fond, assurez-vous que sa résolution est de 800 x 600 pixels.
• La couleur de l’image capturée peut paraître différente de celle de la scène réelle.
1 Reproduisez une séquence
vidéo ou une image JPEG.
2 Affichez <User Customize>.
( page 30)
3
4 Ajustez l’image.
[38]*1Lance la lecture / pause.
3]*1 *2Avance les scènes image par
[
[
[5] [] [2] [3]
• Pour annuler l’écran de capture,
1
*
2
*
image. Agrandit la scène.
]
(<OFF>, <Zoom1> – <Zoom3>)
Déplace le cadre du zoom.
appuyez sur [Cancel].
Ne s’affichage pas lors de la lecture d’un appareil extérieure connecté à la prise d’entrée AV-IN. N’est pas affiché lors de la lecture d’un iPod/ iPhone.
5 Capturez l’image affichée sur
l’écran.
Le message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Ye s ] pour mémoriser la nouvelle image capturée. (L’image existante est remplacée par la nouvelle.)
• Appuyez sur [No] pour retourner à
l’écran précédent.
Français 31
Page 32
Réglage pour la lecture vidéo
Il est possible de changer le réglage pour la lecture vidéo.
Ajustement de l’image
Vous pouvez ajuster la qualité de l’image.
1 Affichez le menu de réglage.
2 Mettez le gradateur en service
(<DIM ON>) ou hors service (<DIM OFF>).
3 Ajustez l’image (–15 à +15).
Ajuste la luminosité
Ajuste le contraste
Ajuste le noir
Ajuste la couleur
Ajuste la teinte*
Ajuste la netteté
* Ajustable uniquement quand le signal
entrée est NTSC.
32 DDX418/DDX4048BT/DDX318/DDX3048
Page 33
Sélection du format de l’image
Il est possible de changer le format pour la lecture vidéo.
1
2
* Pendant la lecture DivX avec <Screen Ratio>
réglé sur <16:9> (pour les disques: pour USB:
page 19), le format d’image n’est
pas réglé correctement.
page 17/
Agrandissement de l’image
Vous pouvez agrandir l’image (<Zoom1> à <Zoom3>).
• Quand <Aspect> est réglé sur <JUST> ou <Auto> ( colonne de gauche), l’image est agrandie avec le format d’image du réglage <FULL>.
1
2
Signal 4:3 Signal 16:9
FULL*:
Pour les images originales 16:9
JUST:
Pour les images originales 4:3LB
Normal*:
Pour les images originales 4:3
Auto: • Pour “
uniquement: Le format d’image est choisi automatiquement en fonction des signaux d’entrée.
DISC
[5] [] [2] [3] : Déplace le cadre du zoom.
”/”
USB
Français 33
Page 34
Utilisation d’une caméra de recul
• Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil REVERSE est requise. Pour la connexion d’une caméra de recul, référez-vous au MANUEL D’INSTALLATION.
Mise en service de la caméra de recul
1 Sur <Top Menu>:
2
3
Pour mettre hors service la fonction, choisissez <OFF>.
Affichage de l’image de la caméra de recul
L’écran de vue arrière apparaît quand vous déplacez le levier de vitesse en position de marche arrière (R).
• Pour DDX418/DDX318: Pour effacer le message d’avertissement, touchez l’écran.
Pour afficher l’image de la caméra de recul manuellement
(Maintenir pressée)
34 DDX418/DDX4048BT/DDX318/DDX3048
Lors de l’affichage de l’image à partir de la caméra de recule manuellement, vous pouvez changer le réglage de l’image. (
Pour annuler l’écran de vue arrière, maintenez pressé FNC/R-CAM.
page 32)
Page 35
Éléments du menu de réglage
• Vous ne pouvez pas changer les réglages <Audio> (sauf <Preout Setup>) quand l’appareil
est en attente.
Article de menu Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné
Fader/Balance Fader : Ajustez la balance de sortie avant-arrière des
Equalizer
Loudness Vous pouvez mettre en/hors service la fonction de loudness.
Audio
X’over Volume Offset
Preout Setup *
Subwoofer *
1
2
Speaker Select
1
Vous pouvez changer le réglage uniquement quand l’appareil se trouve en attente.
*
2
*
Peut être choisi uniquement quand <Subwoofer> est choisi pour <Preout Setup>.
enceintes. F6 à R6; Réglage initial 0
• Lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes, réglez le
fader au centre (0).
Balance : Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes.
L6 à R6; Réglage initial 0 Appuyez sur [ 5/∞/2/3 ] ou faites glisser [ ] pour ajuster.
• Pour annuler l’ajustement, appuyez sur [Center]. Changez le mode sonore ou ajustez et mémorisez l’égalisation
pour chaque source. ( page 28)
Natural/Rock/Pops/Easy/Top40/Jazz/User
OFFON
: Annulation. : Accentue les basses et hautes fréquences
pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. L’indicateur
LOUD s’allume. Ajustez la fréquence de croisement. ( page 29) Ajustez et mémorisez automatiquement le niveau de volume
pour chaque source. (Pour les disques, l’ajustement est mémorisé pour chacune des catégories suivantes: DVD/DVD­VR, VCD/CD, et DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC.) Le niveau de volume augmente ou diminue automatiquement quand vous changez la source.
–15 à +6; Réglage initial 0Rear : Choisissez ce réglage quand l’enceinte
arrière est connectée aux prises REAR/SW à
travers un amplificateur. Subwoofer : Choisissez ce réglage quand le caisson de
grave est connecté aux prises REAR/SW.
ONOFF
: Met en service le caisson de grave. : Annulation.
Choisissez la taille des enceintes connectées. Standard/Narrow/Middle/Wide
Français 35
Page 36
Article de menu Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné
Dimmer Auto : Assombrit l’écran et l’éclairage des touches
quand vous allumez les feux de la voiture.
• La connexion du fil ILLUMI est requise. ( MANUEL D’INSTALLATION)
ON : Met en service le gradateur.OFF : Annulation.NAV : Met en ou hors service le gradateur en
fonction du réglage d’affichage du jour/ nuit de l’unité de navigation connectée.
User Customize Changez la disposition de l’affichage (couleur du fond et du
panneau). ( page 30)
OSD Clock ON : Affiche l’horloge pendant qu’une source
vidéo est reproduite ou quand l’écran est hors service.
OFF : Annulation.
Scroll
ON : Répète le défilement.Once : Fait défiler une fois les informations
affichées.
Dislpay
OFF : Annulation.
• Toucher [<] permet de faire défiler le texte quel que soit le
réglage.
Menu Customize Choisissez les gros boutons qui doivent être affichés sur l’écran
<Top Menu>. Appuyez sur [Enter] pour afficher l’écran de réglage. Choisissez l’icône que vous souhaitez afficher comme gros bouton en appuyant sur [<] ou [>], puis appuyez sur l’icône cible pour valider.
Screen Adjust Ajutez la luminosité et la couleur noire de l’écran.
Choisissez le mode de gradateur (<DIM ON> ou <DIM OFF>) pour l’ajustement, puis changez les réglages suivants.
Bright
: Ajuste la luminosité (–15 à +15; Réglage
initial +15).
Video Output *
Black
Choisissez le standard de couleur du moniteur extérieur.
: Ajuste le noir (–15 à +15; Réglage initial 0).
NTSC/PAL
* “Please power off” apparaît quand le réglage est changé. Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le
sous tension pour activer les modifications.
36 DDX418/DDX4048BT/DDX318/DDX3048
Page 37
Article de menu Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné
AV Input Vous pouvez déterminer la prise d’entrée AV-IN.
AV-IN : Choisissez de reproduire un appareil AV
connecté à la prise d’entrée AV-IN.
iPod : Choisissez ce réglage quand un iPod/iPhone
est connecté en utilisant le câble USB Audio et Vidéo pour iPod/iPhone. ( page 20)
• Réglage initial pour le DDX4048BT/DDX3048: AV-IN, pour le
Input
DDX418/DDX318: iPod
R-CAM Interrupt ON : Affiche l’image de la caméra de recul quand
vous placez le levier de vitesse en position marche arrière (R).
OFF : Annulation.
Navigation
Changez les réglages de navigation. ( page 27)
Language * Choisissez la langue des textes utilisés pour les informations sur
l’écran.
English/Spanish/French/German/Italian/Dutch/
Russian/Portuguese/Chinese-Simplified/Chinese­Traditional/Thai/Turkish/Arabic/Persian/Hebrew/ Greece
• Pour les moniteurs extérieurs, seuls l’Anglais/Espagnol/ Français/Allemand/Italien/Néerlandais/Russe/Portugais sont disponibles. Si une autre langue a été choisie, la langue des textes pour les moniteurs extérieurs est réglée sur Anglais.
GUI
Language
: Choisissez la langue (<English> ou
<Local>: la langue choisie ci-dessus) utilisée sur touches de fonctionnement et les options de menu.
Clock Beep
System
Remote Sensor
Ajustez l’horloge. ( page 7) ON
: Met en service la tonalité sonore des
touches.
OFFONOFF
: Annulation. : Met en service le capteur de télécommande.
: Annulation.
SETUP Memory Vous pouvez mémoriser, rappeler, annuler ou verrouiller les
réglages que vous avez faits. ( page 38)
DivX(R) VOD
Uniquement pour le DDX4048BT/DDX3048
Cet appareil possède son propre code d’enregistrement. Une fois que vous avez reproduit un fichier sur lequel se trouve un code d’enregistrement, le code d’enregistrement de l’appareil est remplacé pour des raisons de protection des droits d’auteur.
• Appuyez sur [Enter] pour afficher l’information.
• Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur [OK].
SI
Mettez en ou hors service la fonction de sécurité. ( page 5)
Serial Number Affiche le numéro de série. Touch Panel Adjust
*
“Please power off” apparaît quand le réglage est changé. Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le
sous tension pour activer les modifications.
Ajustez la position tactile des touches sur l’écran. ( page 38)
Français 37
Page 38
Mémorisation/rappel des réglages
Vous pouvez mémoriser les réglages modifiés dans le menu <Setup> et rappelez les réglages mémorisés n’importe quand.
• Les réglages mémorisés sont conservés même quand l’appareil est réinitialisé.
1 Sur <Setup>:
2
• Pour annuler, appuyez sur [No].
3 Choisissez une opération.
Verrouillage des réglages
Vous pouvez verrouiller les réglages pour éviter qu’ils soient changés.
apparaît à côté des réglages qui peuvent être verrouillés.
1 Sur <Setup>:
2
Pour déverrouiller les réglages, appuyez sur [Unlock].
Réglage de la position tactile
Vous pouvez ajuster la position tactile sur le panneau tactile si la position touchée et l’opération réalisée ne correspondent pas.
1 Sur <Setup>:
[Recall]: Rappelle les réglages mémorisés. [Memory]: Mémorise les réglages actuels. [Clear]: Annule les réglages actuellement mémorisés.
• Pour annuler, appuyez sur [Cancel].
Le message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Ye s ].
38 DDX418/DDX4048BT/DDX318/DDX3048
2 Touchez le centre des marques
en bas à gauche et en haut à droite comme on vous le demande.
• Pour annuler, appuyez sur [Cancel].
• Pour réinitialiser le réglage initial (position centrale), appuyez sur [Reset].
Page 39
OPÉRATIONS BLUETOOTH
(Uniquement pour le DDX418/DDX4048BT)
Informations pour l’utilisation de périphériques Bluetooth®
• Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas d’opérations compliquées telles que la composition d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique, etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture dans un endroit sûr.
• Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil en fonction de la version Bluetooth du périphérique.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.
• Les conditions de connexion peuvent varier en fonction des circonstances autour de vous.
• Quand cet appareil est mis hors tension, l’appareil extérieur est déconnecté.
Opérations Bluetooth
Préparation:
Assurez-vous de connecter d’abord l’adaptateur Bluetooth KS-UBT1 (fourni)
Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables, etc. Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres.
et le microphone (fourni). ( ☞ MANUEL D’INSTALLATION)
Français 39
Page 40
Connexion de périphériques Bluetooth
Connexion d’un nouveau périphérique Bluetooth pour
Pour connecter un lecteur audio Bluetooth
la première fois
Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre l’appareil et le périphérique. Le pairage permet aux périphériques Bluetooth de communiquer entre eux. Pour réaliser le pairage, vous pouvez avoir besoin d’entrer le code PIN (numéro d’identification personnel) du périphérique Bluetooth que vous souhaitez connecter.
• Une fois que la connexion est établie, le périphérique reste enregistré dans cet appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Un maximum de 5 appareils peuvent être enregistrés en tout.
• Un seul appareil pour Téléphone Bluetooth et un appareil pour Audio Bluetooth peuvent être connectés en même temps.
• Pour utiliser la fonction fonction Bluetooth, vous devez mettre en service la fonction Bluetooth du périphérique.
<Bluetooth Mode> est affiché.
2 Changez le code PIN.
• Si vous ne souhaitez pas changer le
code PIN, allez à l’étape 3.
1 Affichez l’écran de réglage du
moniteur.
Sur <Top Menu>:
Téléphone portable
Code PIN (réglage initial: 0000)
Lecteur audio
Pour connecter un téléphone portable Bluetooth
<Hands Free Mode> est affiché.
40 DDX418/DDX4048BT/DDX318/DDX3048
Supprime le dernier caractère
3
4
Page 41
Annulez
5 Commandez le périphérique
Bluetooth à connecter.
“Connected” apparaît. Appuyez sur [OK] pour confirmer l’opération. Maintenant la connexion est établie et vous pouvez utiliser le périphérique Bluetooth à travers cet appareil.
Connexion/déconnexion d’un périphérique Bluetooth enregistré
1 Affichez l’écran de réglage du
moniteur. ( page 40)
• Pour un téléphone portable Bluetooth:
<Hands Free Mode>
• Pour un lecteur audio Bluetooth:
<Bluetooth Mode>
2 Pour connecter
Pour déconnecter
Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Ye s ].
Suppression d’un périphérique Bluetooth enregistré
1 Sur <Connect Device> ( Étape 2 sur
la colonne de gauche):
2 Choisissez un appareil pour
supprimer l’enregistrement.
Le message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Ye s ].
Choisissez un appareil que vous souhaitez connecter.
• Tous les périphériques enregistrés (téléphone portable et lecteur audio) apparaissent sur la liste <Connect Device>. – Les éléments sélectionnables
dépendent de l’appareil utilisé.
Français 41
Page 42
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth
pp
y
Réception d’un appel
Quand un appel arrive/pour faire un appel...
Information d’appel
Permet de terminer/
refuser l’appel
(si elle peut être
obtenue)
Commutation entre le mode mains libres et le mode téléphone
Pendant une conversation...
État du périphérique/Indication de batterie (uniquement quand l’information provient de l’appareil extérieur)
• Le téléphone ne peut pas être utilisé lorsque l’image de la caméra de recul est affichée. ( page 34)
Quand <Auto Response> est réglé sur <On>
L’appareil répond automatiquement à l’appel entrant. ( page 47)
Ajustement du volume du microphone
Pendant une conversation...
• Cet ajustement n’affecte pas le niveau de volume des autres sources.
• Pour ajuster le volume des appels/oreillette, utilisez le bouton de volume du panneau du moniteur.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la méthode change ( libres / : mode téléphone).
: mode mains
Vérification de la réception de SMS
Si le téléphone portable est compatible avec les SMS (Service de messages courts), l’appareil vous avertis qu’un message a été reçu.
Pour lire un message reçu, utilisez le téléphone portable après avoir garé la voiture dans un endroit sûr.
• Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer un message via cet appareil.
42 DDX418/DDX4048BT/DDX318/DDX3048
Page 43
Pour faire un appel
1 Sur <Top Menu>:
Utilisation du répertoire téléphonique/ des listes d’appels
1
2 Choisissez une méthode pour
faire un appel.
Listes des appels/répertoire téléphonique
colonne de droite)
(
Entrée directe de numéro
ci-dessous)
(
Liste des préréglages (Pour le préréglage,
Composition vocale ( colonne de droite)
Entrée directe de numéro
Supprime le dernier caractère
Maintenez pressée: Ajoute “+”
Permet de prérégler le numéro de téléphone entré sur la liste des préréglages (
page 44)
page 44)
Outgoing À partir de la liste des
appels réalisés.
Incoming À partir de la liste des
appels reçus.
Missed À partir de la liste des
appels manqués.
Phonebook À partir du répertoire
téléphonique
• Pour copier le répertoire téléphonique, page
44.
2
Composition vocale
• Disponible uniquement quand le téléphone portable connecté possède un système de reconnaissance vocale.
• Vous pouvez entrer un maximum de 32 nombres.
Dites le nom que vous souhaitez appeler.
Pour annuler, appuyez sur [Cancel].
Français 43
Page 44
Préréglage de numéros de téléphone
Vous pouvez prérégler un maximum de 6 numéros de téléphone.
1 Sur <Top Menu>:
Copie du répertoire téléphonique
Vous pouvez copier la mémoire du répertoire téléphonique d’un téléphone portable dans cet appareil (400 mémoires maximum).
1 Sur <Top Menu>:
2 Choisissez un élément à partir
du répertoire téléphonique/ listes des appels.
3 Choisissez un numéro de
téléphone.
(Maintenir pressée)
4 Choisissez un numéro de
préréglage à mémoriser.
• Vous pouvez aussi prérégler le numéro de téléphone entré sur l’écran <Direct Number> en appuyant sur [Preset]. ( page 43)
Pour supprimer les numéros de téléphone préréglés, initialisez les réglages avec <Initialize> dans <Hands Free Mode>. ( page 47)
44 DDX418/DDX4048BT/DDX318/DDX3048
2
3
Code PIN (réglage initial: 0000)
Les numéros copiés des mémoires du répertoire téléphonique
4 Utilisez le téléphone portable
cible.
• Référez-vous au manuel d’instructions fourni avec votre téléphone portable.
Pour annuler le transfert, appuyez sur [Finish].
5 Terminez la procédure.
La mémoire du répertoire téléphonique est copiée à partir du téléphone portable.
Page 45
Suppression de la mémoire des numéros de téléphone dans l’appareil
1 Affichez le répertoire
téléphone/liste d’appel que vous souhaitez supprimer.
( page 43)
2
• Vous ne pouvez pas supprimer des
données quand <Phone> est choisi.
3 Choisissez l’article que vous
souhaitez supprimer.
À propos des téléphones portables compatibles avec le profile PBAP (Phone Book Access Profile)
Si votre téléphone portable prend en charge le profile PBAP, le répertoire téléphonique et les listes d’appels sont automatiquement copiés sur l’appareil quand le téléphone portable est connecté.
• Répertoire téléphonique: 5 000 entrées maximum
• Appels composés, appels reçus et appels maqués: 50 entrées maximum pour chaque liste
Pour afficher le répertoire téléphone/ listes d’appels du téléphone portable ou de l’appareil
Téléphone portable connecté
Appareil
Supprimez tous les numéros/noms de téléphone de l’élément choisi
Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Ye s ].
Français 45
Page 46
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
• Pour enregistrer un nouveau périphérique, page 40.
• Pour connecter/déconnecter un périphérique, page 41.
Données de balaise (titre de la plage actuelle/nom de l’artiste/titre de l’album) *
• Toucher [<] fait défiler le texte si
Durée de lecture *
État de lecture * (3: lecture / 8: pause)
tout le texte n’apparaît pas.
page 27
• Les touches de commande, les indicateurs et les informations affichées sur l’écran diffèrent en fonction du périphérique connecté.
[3] [8] [4][¢]
* Disponible uniquement pour les périphériques compatibles avec AVRCP 1.3.
Démarre la lecture. Pause.
• Choisit une plage. (Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/vers l’avant* (Maintenez pressée)
Indication de batterie (uniquement quand l’information provient de l’appareil extérieur)
[Mode]
[MENU]
Affiche l’écran de réglage du moniteur. ( ci-dessous)
Affiche l’écran <Top Menu>.
Réglages du périphérique Bluetooth
Pour un téléphone portable Bluetooth:
1 Sur <Top Menu>:
2
Pour un lecteur audio Bluetooth:
1 Sur <Top Menu>:
2
46 DDX418/DDX4048BT/DDX318/DDX3048
Page 47
Articles du
Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné
menu Connection Connect
Disconnect
: page 41 : page 41
PIN Code Change le code PIN de l’appareil.
• Touchez le code PIN actuel, entrez un nouveau code PIN, puis appuyez sur
[ Enter].
Device Name Affiche le nom du périphérique qui apparaîtra sur le périphérique Bluetooth
— “KENWOOD BT MM-5U2”.
Device
Affiche l’adresse MAC de l’appareil.
Address Phone
Device* Audio
Device* Auto
Connect
Affiche le nom du périphérique téléphonique.
1
Affiche le nom du périphérique audio.
2
OFFON
: Annulation. : La connexion est établie automatiquement avec le dernier
périphérique Bluetooth connecté quand l’appareil est mis sous tension.
Bluetooth HF/Audio
Choisissez les enceintes utilisés pour Bluetooth (pour le téléphone et le lecture audio).
Front OnlyAll
: À partir des enceintes avant uniquement. : À partir de toutes les enceintes.
Initialize Maintenez pressé [Enter] pour initialiser tous les réglages que vous avez
réalisés pour utiliser un téléphone portable Bluetooth et un lecture audio Bluetooth.
Auto Response*
SMS Notify*
OFF
1
ON
1
OFFON
: L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels
entrant. Répondez aux appels manuellement.
: L’appareil répond automatiquement aux appels entrant.
: L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée d’un message. : L’appareil vous informe de l’arrivée d’un message par une
sonnerie et en affichant “Receiving Message”.
Ring Mode
System Phone
: Choisit la tonalité de la sonnerie réglée sur l’appareil. : Choisit la tonalité de la sonnerie réglée sur le téléphone
portable. (Cette fonction peut ne pas fonctionner en fonction du téléphone portable.)
Ring Tone Change*
Quand <Ring Mode> est réglé sur <System>, appuyez sur [Enter], puis
1
choisissez la tonalité de la sonnerie pour les appels et les SMS reçus parmi <Tone1>, <Tone2>, <Tone3>. Call Tone
: Choisit la tonalité de sonnerie pour les appels
téléphoniques.
Message
: Choisit la tonalité de sonnerie pour les SMS.
Tone
1
Apparaît uniquement pour <Hands Free Mode>.
*
2
*
Apparaît uniquement pour <Bluetooth Mode>.
Français 47
Page 48
DVD
t
TV
t
AUD
t
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Présentation
Pour le DDX4048BT/DDX3048:
Cet appareil peut être commandé à l’aide de la télécommande (RC-DV340) fournie avec cet appareil.
Pour le DDX418/DDX318:
La télécommande optionnel KNA-RCDV331 est conçue pour commander cet appareil. Référez-vous au manuel d’utilisation fourni avec la télécommande.
ATTENTION
• Placez la télécommande dans un endroit où elle ne bougera pas pendant les manœuvres de freinage ou autres manœuvres Une situation dangereuse peut se produire si la télécommande venait à tomber et se prenait dans les pédales pendant que vous conduisez.
• Ne laissez pas la pile près d’un feu ou à la lumière directe du soleil. Un incendie, une explosion ou une génération excessive de chaleur pourrait se produire.
• Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne cassez pas la pile ni ne la placez dans un feu. De telles actions pourraient causer une fuite d’électrolyte de la pile. Si le fluide fuyant de la pile entrait en contact avec vos yeux ou vos vêtements, rincez immédiatement avec de l’eau et consultez un médecin.
• Placez la pile hors de la portée des enfants. Si un enfant venait à avaler la pile, consultez immédiatement un médecin.
Mise en place de la batterie
Utilisez deux piles de format “AAA”/”R03”. Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les pôles + et –, en suivant l’illustration située à l’intérieur du boîtier.
• Si la télécommande ne fonctionne plus qu’à courte distance ou ne fonctionne plus du tout, il se peut que les piles soit usées. Dans ce cas, remplacez les deux piles par des neuves.
Commutateur de mode de télécommande
Le fonctions commandées à partir de la télécommande diffèrent en fonction de la position du commutateur de télécommande.
AUD mode: Commutez sur ce mode pour commander la source choisie, un tuner, etc. DVD mode: Commutez sur ce mode lors de la lecture d’un CD, d’un CD, etc. avec le lecture intégré à l’appareil. TV mode: Non utilisé.
• La position du commutateur de télécommande est indiquée dans le titre de chaque mode, par ex., “(mode AUD)”.
• Lors de la commande d’un autre lecteur que le lecteur intégré à l’appareil, choisissez le mode “AUD”.
48 DDX418/DDX4048BT/DDX318/DDX3048
Page 49
Opérations à partir de la télécommande
Opérations communes (mode AUD)
Commutation de la source
Commute sur la source à reproduire.
Réglage du volume
Ajustez le volume.
Atténuateur de volume
Appuyez une fois sur la touche pour réduire le volume. Appuyez de nouveau sur la touche pour rétablir le volume précédent.
NAV/V.SEL
Commute sur l’écran de navigation.
Touche de curseur
Déplace le curseur quand un menu est affiché.
ENTER
Affiche les options.
Communication mains libres
Quand un appel arrive, l’appareil y répond automatiquement.
Fonction
Commute l’écran de fonction.
MODE
Commute le mode de l’écran. Le mode de l’écran change chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
Français 49
Page 50
DVD/VCD (mode DVD)
Recherche de plage et recherche de fichier
Choisit la plage ou le fichier à reproduire.
Lecture/pause
Met la plage en pause. Appuyez de nouveau sur la touche pour reprendre la lecture.
Arrêt
Mémorise le dernier point où le disque a été arrêté.
Recherche directe
Appuyer sur cette touche permet de changer l’élément qui peut être recherché directement.
DVD-VIDEO
Numéro de chapitre Numéro de titre Annulez
VCD 1.X, VCD 2.X (PBC OFF)
Numéro de plage Annulez
VCD 2.X (PBC ON)
Numéro de plage Annulez
Une fois que vous avez commuté sur la fonction de recherche directe, spécifiez le numéro à partir du clavier numérique et appuyez sur la touche [ENTER].
Clavier numérique
• Spécifiez le numéro à rechercher pour la recherche directe.
2
• Appuyez sur
1
ABC
pour faire une avance/retour rapide. Commute la vitesse de l’avance/retour rapide chaque fois que vous appuyez sur la touche.
2
• Appuyez sur
ABC
1
pour faire un ralenti vers l’avant/l’arrière pendant une pause.
DVD Top Menu
Renvoie au menu principal du DVD
DVD Menu
Affiche le menu du DVD.
DVD-VR
Numéro de chapitre Programme/liste de lecture Annulez
50 DDX418/DDX4048BT/DDX318/DDX3048
Page 51
SOUS-TITRE
Commute la langue des sous-titres.
Recherche de plage et recherche de fichier
Choisit la plage ou le fichier à reproduire.
ZOOM
Commute le grossissement du zoom chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
Angle de l’image
Commute l’angle de l’image chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
AUDIO
Commute la langue des dialogues. Commute la langue des dialogues chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
Disque musical/fichier audio/fichier vidéo/fichier d’image (mode AUD)
Recherche de dossier
Choisit le dossier à reproduire.
Lecture/pause
Met la plage en pause. Appuyez de nouveau sur la touche pour reprendre la lecture.
Recherche directe
Appuyer sur cette touche permet de changer l’élément qui peut être recherché directement.
Disque musical
Numéro de plage Annulez
Fichiers audio dans un disque DVD/CD
Numéro de dossier Numéro de fichier Annulez
Une fois que vous avez commuté sur la fonction de recherche directe, spécifiez le numéro à partir du clavier numérique et appuyez sur la touche [ENTER] .
Clavier numérique
• Spécifiez le numéro à rechercher pour la recherche directe.
Français 51
Page 52
Radio (mode AUD)
Commutation de la bande
Commute les bandes reçues par l’appareil.
Sélection d’une station
Commute les stations reçues par l’appareil.
Commutation du mode de recherche
Change le mode de recherche (AUTO1, AUTO2, MANU).
[Direct]
Après avoir appuyé sur cette touche, utilisez le clavier numérique pour spécifier la station que vous souhaitez recevoir.
Exemple: 92,1MHz (FM)
2
ABC
WXYZ
ou
1
ou
1
«
0
«
9
Exemple: 810kHz (AM)
8TUV
Clavier numérique
• Pour utiliser l’accorde préréglage, appuyez sur le numéro d’une station
6
programmée. (
MNO
1
)
• Appuyez d’abord sur la touche d’accord direct, puis spécifiez la fréquence de la station à recevoir.
iPod (mode AUD)
Recherche de musique/séquence vidéo
Choisit la musique/séquence vidéo à reproduire.
Lecture/pause
Met en pause la musique/séquence vidéo. Appuyez de nouveau sur la touche pour reprendre la lecture.
USB (mode AUD)
Recherche de dossier
Choisit le dossier à reproduire.
Recherche de fichier
Choisit le fichier à reproduire.
Lecture/pause
Met le fichier en pause. Appuyez de nouveau sur la touche pour reprendre la lecture.
52 DDX418/DDX4048BT/DDX318/DDX3048
Page 53
RÉFÉRENCES
Entretien
Précaution sur le nettoyage de l’appareil
N’utilisez aucun solvant (par exemple, un diluant, de la benzine, etc.), aucun détergent ou insecticide. Cela pourrait endommager le moniteur ou l’appareil.
Méthode de nettoyage recommandée:
Essuyez doucement le panneau avec un chiffon doux et sec.
Condensation
De la condensation peut se produire sur la lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:
• Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
Comment manipuler les disques
Pour retirer un disque de sa boîte, faites
pression vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le disque en el tenant par ses bords.
• Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée.
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut).
• Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne les utilisez pas.
Support central
Pour garder les disques propres
Si le disque est sale, sa lecture risque d’être déformée. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords.
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du benzène, etc.) pour nettoyer les disques.
Pour reproduire un disque neuf
Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet autoradio risque de le rejeter. Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc.
N’utilisez pas les disques suivants:
Disque de 3 pouces
Autocollant et restes
d’autocollant
Forme inhabituelle
Pièces transparentes
ou semi-
transparentes
sur sa zone
d’enregistrement
Disque gondolé
Étiquette
autocollante
Disque transparent
(disque semi-
transparent)
Français 53
Page 54
Pour en savoir plus à propos de cet appreil
Lecture de fichier
Lecture de fichiers DivX
Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX
portant le code d’extension <.divx>, <.div> ou <.avi> (quel que soit la casse des lettres).
Le flux audio doit être conforme au format
MP3 ou Dolby Digital.
Les fichiers codés en mode à balayage
entrelacé ne peuvent pas être reproduits correctement.
Le débit binaire maximum pour les signaux
vidéo (moyenne) est de 4 Mbps (pour les disques)/2 Mbps (pour USB).
Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2
Cet appareil peut reproduire les fichier
MPEG1/MPEG2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou <.mod>.
Le format de transmission en continu doit
être conforme au système/programme MPEG.
Le format de fichier doit être MP@ML (profil
principal au niveau principal)/SP@ML (profil simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau inférieur).
Les flux audio doivent être conforme au
format MPEG1 Audio Layer -2 ou Dolby Digital.
Le débit binaire maximum pour les signaux
vidéo (moyenne) est de 4 Mbps (pour les disques)/2 Mbps (pour USB).
Lecture de fichiers JPEG
Cet appareil peut reproduire les fichier JPEG
portant l’extension <.jpg> ou <.jpeg>.
Cet appareil peut reproduire des fichiers
JPEG qui sont à la résolution de 32 x 32 à 8 192 x 7 680.
Il peut prendre un certain temps pour
afficher un fichier en fonction de sa résolution.
Cet appareil peut reproduire les fichiers
JPEG au format de base (baseline). Les fichiers JPEG progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas être reproduits.
Kenwood ne peut être tenu responsable pour toute perte de données dans un iPod/iPhone et un périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de cet appareil.
54 DDX418/DDX4048BT/DDX318/DDX3048
Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV/AAC
Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le code d’extension <.mp3>, <.wma>, <.wav> ou <.m4a> (quel que soit la casse des lettres).
Cet autoradio peut reproduire les fichiers
respectant les conditions suivantes: – Débit binaire: MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps AAC: 16 kbps — 320 kbps – Fréquence d’échantillonnage: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG2) 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (pour
WMA) 44,1 kHz (pour WAV) 48 kHz, 44,1 kHz (pour AAC)
Cet appareil peut affiché les balises ID3,
version 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (pour MP3).
Cet appareil peut aussi afficher les balises
WAV/WMA.
Cet auroradio peut reproduire les fichiers
enregistrés au mode VBR (débit binaire variable).
Les fichiers enregistrés en VBR affichent une
durée écoulée différente.
Cet autoradio ne peut pas reproduire les
fichiers suivants: – Fichiers MP3 codés au format MP3i et
MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2. – Fichiers WMA codés sans perte,
professionnels et formats vocaux. – Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur
Windows Media® Audio. – Fichiers au format WMA/AAC protégés
contre la copie avec DRM. – Les fichiers AAC codées en utilisant un
autre logiciel que iTunes. – Fichiers AAC protégés contre la copie
avec FairPlay (sauf ceux qui se trouvent
sur un iPod). – Fichiers qui contiennent des données
telles que AIFF, ATRAC3, etc.
Page 55
Signaux sonores émis par les prises arrière
Par les prises analogiques (Speaker out/Front Preout/Rear Preout)
Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés.
Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/DivX)
Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue
AA Afar GL Galicien MI Maori SO Somalien AB Abkhazien GN Guarani MK Macédonien SQ Albanais AF Afrikaans GU Gujarati ML Malayalam SR Serbe AM Amharique HA Hausa MN Mongol SS Siswati AR Arabe HI Hindi MO Moldavien ST Sesotho AS Assamais HR Croate MR Marathi SU Soudanais AY Aymara HU Hongrois MS Malais (MAY) SW Swahili AZ Azerbaïdjanais HY Arménien MT Maltais TA Tamil BA Bashkir IA Interlingua MY Birman TE Télougou BE Biélorusse IE Interlangue NA Nauruan TG Tadjik BG Bulgare IK Inupiak NE Népalais TH Thaï BH Bihari IN Indonésien NO Norvégien TI Tigrinya BI Bislama IS Islandais OC Langue d’oc TK Turkmène BN Bengali,
Bangladais BO Tibétain JA Japonais OR Oriya TN Setswana BR Breton JI Yiddish PA Panjabi TO Tongan CA Catalan JW Javanais PL Polonais TR Turc CO Corse KA Géorgien PS Pashto, Pushto TS Tsonga CS Tchèque KK Kazakh QU Quechua TT Tatar CY Gallois KL Groenlandais RM Rhaeto-
DZ Bhutani KM Cambodgien RN Kirundi UK Ukrainien
IW Hébreu OM (Afan) Oromo TL Tagalog
TW Twi
Romance
EL Grec KN Kannara RO Roumain UR Ourdou EO Espéranto KO Coréen (KOR) RW Kinyarwanda UZ Ouzbek ET Estonien KS Kashmiri SA Sanskrit VI Vietnamien EU Basque KU Kurde SD Sindhi VO Volapük FA Persan KY Kirghiz SG Sango WO Ouolof FI Finnois LA Latin SH Serbo-Croate XH Xhosa FJ Fidji LN Lingala SI Cingalais YO Yoruba FO Faroese LO Laotien SK Slovaque ZU Zoulou FY Frison LT Lithuanien SL Slovène GA Irlandais LV Latvian, Letton SM Samoan GD Gaélique
écossais
MG Malagasy SN Shona
Français 55
Page 56
Dépannage
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service.
• Pour les opérations des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec les adaptateurs utilisés pour les connexion (de même qu’aux instructions fournies avec les composants extérieurs).
Si les messages suivants apparaissent
Message Remède/Cause
“No Signal” • Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure connecté à la prise
• “Miswiring DC Offset Error”
• “Warning DC Offset Error”
“Parking off” Aucune image de lecture n’apparaît si le frein à main n’est pas
“Authorization Error” Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible avec cet appareil.
“USB Device Error” • L’alimentation USB est anormale.
“No BT Dongle” L’adaptateur Bluetooth (KS-UBT1) n’est pas inséré.
“Connection Error” Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée.
“Please Wait...” L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message
“NO Voice Device” Le téléphone portable connecté ne possède pas de système de
“NO Data” Aucune donnée de répertoire téléphonique ne se trouve dans la
“Initialize Error” L’appareil n’a pas pu initialiser le module Bluetooth. Essayez de
“Dial Error” La numérotation a échouée. Essayez de nouveau l’opération.
“Hung Up Error” L’appareil n’est pas encore terminé. Garez votre voiture et utilisez le
“Pick Up Error” L’appareil n’a pas pu recevoir un appel.
“Pairing Mode Error” Le pairage entre l’appareil et le périphérique Bluetooth a échoué.
d’entrée AV-IN.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• Les signaux d’entrée sont trop faibles.
Un cordon d’enceinte a été court-circuité ou est entré en contact avec le châssis de la voiture. Connectez ou isolez le cordon d’enceinte comme il se doit, puis réinitialisez l’appareil ( page 3). Référez-vous au MANUEL D’INSTALLATION.
engagé.
( page 20)
• Mettez l’appareil hors puis sous tension.
• Connectez un autre périphérique USB.
Connectez le périphérique enregistré. ( ☞ page 41)
ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis connecter de nouveau le périphérique (ou réinitialisez l’appareil).
reconnaissance vocale.
mémoire du téléphone Bluetooth connecté.
nouveau l’opération.
téléphone portable connecté pour terminer l’appel.
Enregistrez de nouveau le périphérique. ( page 40)
56 DDX418/DDX4048BT/DDX318/DDX3048
Page 57
Si un problème semble s’être produit
Symptôme Remède/Cause
Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut-parleurs.
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.
Généralités
La télécommande* ne fonctionne pas.
Le préréglage automatique AME ne fonctionne pas.
Bruit statique pendant l’écoute
TUNER
de la radio.
• Les disques enregistrables/ réinscriptibles ne peuvent pas être reproduits.
• Les plages sur les disques enregistrables/réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.
La lecture ne démarre pas. Le format des fichiers n’est pas pris en charge par
Aucune image n’apparaît sur le
Disques en général
moniteur extérieur.
Le disque ne peut pas être reproduit.
Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez.
DivX/MPEG1/MPEG2/
JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
AV-IN
Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut-parleurs.
iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas.
iPod/iPhone
Achetez séparément le KNA-RCDV331.
*
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.
• Vérifiez les cordons et les connexions. Mettez l’écran en service ( page 8)
Réinitialisez l’appareil. (☞ page 3)
Changez la pile.
Mémorises les stations manuellement. ( page 24)
Connectez l’antenne solidement.
• Insérez un disque finalisé.
• Finalisez lesdisques avec l’appareil qui a été utilisé pour l’enregistrement.
l’appareil.
• Connectez le cordon vidéo correctement.
• Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur.
• Enregistrez les plages en utilisant une application compatible sur les disques appropriés. ( page 12)
• Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des fichiers.
L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres lecteurs.
• Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas déjà.
• Connectez le périphérique vidéo correctement.
• Déconnectez iPod, puis connectez-le à nouveau.
• Choisissez une autre source puis choisissez de nouveau “iPod”.
• Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.
• Mettez à jour la version du micrologiciel.
• Chargez de la batterie.
• Vérifiez si le mode de commande iPod est correctement sélectionné. ( page 21)
• Réinitialisez iPod/iPhone.
Français 57
Page 58
Symptôme Remède/Cause
Le son est déformé. Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou
Beaucoup de bruit est généré. Mettez hors service (décochez) la fonction
Aucune opération n’est
iPod/iPhone
disponible pendant la lecture d’une plage contenant une illustration.
“Reading...” clignote sur l’écran. Mettez l’appareil hors tension et de nouveau sous
Lors de la lecture d’une plage, le
USB
son tes parfois interrompu.
Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
Le son est interrompu ou saute lors de l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth.
Le lecteur audio connecté ne peut pas être commandé.
Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l’appareil.
L’appareil ne réalise pas le pairage avec le périphérique Bluetooth.
Bluetooth (uniquement pour DDX418/DDX4048BT)
Il y a un écho ou du bruit. Ajustez la position du microphone.
L’appareil ne répond pas quand vous essayez de copier le répertoire d’adresse.
sur iPod/iPhone.
“VoiceOver” de l’iPod. Consultez le site <http://www.apple.com> pour en savoir plus.
Faites l’opération une fois que l’illustration est chargée. ( page 20)
tension. Les plages ne sont pas copiées correctement sur le
périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et essayez encore.
• Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone portable Bluetooth.
• Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception.
• Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth.
• Déconnectez le périphérique connecté pour “Bluetooth phone”.
• Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension.
• (Si le son n’est toujours pas rétabli) connectez de nouveau le lecteur.
Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en charge AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
• Vérifiez que l’adaptateur Bluetooth (KS-UBT1) est insérez correctement.
• Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth.
Entrez le même code PIN pour cet appareil et l’appareil cible. Si le code PIN du périphérique n’est pas indiqué sur ses instructions, essayez “0000” ou “1234”.
Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes entrées (déjà mémorisées) sur l’appareil.
58 DDX418/DDX4048BT/DDX318/DDX3048
Page 59
Spécifications
Section du moniteur
Taille de l’image
: écran large de 6,1 pouces (diagonal) : 136,2 mm (L) × 72 mm (H)
Système d’affichage
: Panneau LCD TN transparent
Système d’entraînement
: Système à matrice active TFT
Nombre de pixels
: 1,152,000 (800H × 480V × RVB)
Pixels effectifs
: 99,99%
Disposition des pixels
: Disposition rayée RVB
Rétroéclairage
: Diode DEL
Section du lecteur de DVD
Convertisseur D/A
: 24bit
Décodeur audio
: Linear PCM/Dolby Digital/dts/MP3/
WMA/AAC/WAV
Décodeur vidéo
: MPEG1/MPEG2/DivX
(DDX4048BT/DDX3048)
Pleurage et scintillement
: Non mesurables
Réponse en fréquence
Fréquence d’échantillonnage;
96kHz: 20 – 22 000Hz 48kHz: 20 – 22 000Hz 44,1kHz: 20 – 20 000Hz
Distorsion harmonique totale
: 0,010% (1kHz)
Rapport S/B (dB)
: 99 dB (DVD-Vidéo 96kHz)
Plage dynamique
: 98 dB (DVD-Vidéo 96kHz)
Format du disque
: DVD-Vidéo/VIDEO-CD/CD-DA
Fréquence d’échantillonnage
: 44,1/48/96kHz
Nombre de bits quantificateur
: 16/20/24bit
Section de l’interface USB
Standard USB
: USB 2.0 Full Speed
Système de fichier
: FAT 16/32
Courrant d’alimentation maximum
: CC 5V
Convertisseur D/A
: 24Bit
Décodeur vidéo (Max 2 Mbps)
: MPEG1/MPEG2/DivX
Décodeur audio
: MP3/WMA/AAC/WAV (Linear PCM)
1A
(DDX4048BT/DDX3048)
Section Bluetooth (DDX418/
DDX4048BT)
Technologie
: Bluetooth Ver.2.0 Certified
Fréquence
: 2,402 – 2,480 GHz
Puissance de sortie
: +4dBm (MAX), 0dBm (AVE), Classe
d’alimentation 2
Plage de communication maximum
: Ligne de vue approximative 10 m
(32,8 pieds)
Profile
HFP (Hands-Free Profile—Profile mains libres), OPP (Object Push Profile—Profile de poussée d’objet) PBAP (Phonebook Access Profile—Profile d’accès au répertoire téléphonique), A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profile de distribution audio avancé), AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—Profile de télécommande audio/ vidéo)
Français 59
Page 60
Section du tuner FM
Plage de fréquences
200 kHz: 87,9 MHz – 107,9 MHz
(DDX418/DDX318)
50 kHz: 87,5 MHz – 108,0 MHz
(DDX4048BT/DDX3048)
Sensibilité utile (S/N: 30 dB)
: 9,3 dBf (0,8 µV/75 Ω)
Sensibilité utile (S/N: 50 dB)
: 15,2 dBf (1,6 µV/75 Ω)
Réponse en fréquence (± 3,0 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Rapport S/B (dB)
: 70 dB (MONO)
Sélectivité (± 400 kHz)
: 80 dB
Séparation stéréo
: 40 dB (1 kHz)
Section du tuner AM
Plage de fréquences (10 kHz)
: 530 kHz – 1 700 kHz
Sensibilité utile
: 28 dB
Section vidéo
Standard couleur de l’entrée vidéo extérieure
: NTSC
Niveau d’entrée vidéo extérieure (prise mini)
: 1 Vp-p/ 75 Ω
Niveau d’entrée audio maximum extérieure (prise mini)
: 2 V/ 25 kΩ
Niveau de sortie vidéo (prise cinch)
: 1 Vp-p/ 75 Ω
Niveau de sortie audio (prise mini)
: 1,2 V/ 10 kΩ
Entrée RVB analogique
: 0,7 Vp-p/ 75 Ω
Section audio
Puissance maximum (avant et arrière)
: 50 W × 4
Pleine Puissance de Largeur de Bande (avant et arrière) (4 Ω, 14,4 V, 1% de distorsion harmonique totale)
: 22 W × 4
Niveau de préamplification (V)
: 4 V/10 kΩ
Impédance du préamplificateur
: 600 Ω
Impédance d’enceinte
: 4 – 8 Ω
Généralités
Tension de fonctionnement
: 14,4 V (entre 10,5 et 16 V admissible)
Consommation de courant maximale
: 10 A
Dimensions (L × H × P)
: 182 × 112 × 163 mm
7-3/16 × 4-7/16 × 6-7/16 pouces
Plage de températures de fonctionnement
: –10°C – +60°C
Plage de températures de stockage
: –20°C – +85°C
Poids
: 2,0 kg (4,3 livres) (DDX418/DDX4048BT) 1,9 kg (4,2 livres) (DDX318/DDX3048)
Bien que le pourcentage de pixels effectifs pour les panneaux à cristaux liquides soit de 99,99% ou plus, 0,01% des pixels peut ne pas s’allumer ou s’allumer incorrectement.
Les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
60 DDX418/DDX4048BT/DDX318/DDX3048
Page 61
• Manufactured under license under U.S. Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS and the Symbol are registered trademarks, & DTS 2.0+ Digital Out and the DTS logos are trademarks of DTS, Inc. Product includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
• Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the US, Japan and other countries.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• iTunes is a trademark of Apple Inc.
• This item incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited.
Uniquement pour le DDX4048BT/DDX3048:
• DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
• À PROPOS DE DIVX VIDEO: DivX® est un format vidéo créé par DivX, Inc. Cet appareil est un produit DivX Certified® officiel qui reproduit les séquences vidéo DivX. Consultez le site divx. com pour plus d’informations et pour vous procurer des logiciels utilitaires pour convertir vos fichiers au format vidéo DivX.
• À PROPOS DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Cet appareil DivX Certified® doit être enregistré afin de reproduire les séquences vidéo DivX Video-on-Demand (VOD) achetées. Pour obtenir votre code d’enregistrement, localisez la section DivX VOD dans le menu de réglage de votre appareil. Consultez le site vod.divx.com pour en savoir plus sur la façon de vous enregistrer.
Français 61
Page 62
KS-UBT1 (adaptateur USB Bluetooth)
Manuel d’instrutions
ATTENTION
Tout changement ou modification non approuvé par Kenwood peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
• Cet adaptateur a été conçu spécialement pour être utilisé avec un autoradio Kenwood. N’utilisez pas cet adaptateur avec un autre autoradio. Pour plus d’information, référez-vous aussi au mode d’emploi fourni avec votre autoradio.
• La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Kenwood Corporation est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
Spécifications
Version Bluetooth: Bluetooth 2.0 certified Classe d’alimentation: Classe 2 Radio Zone de fonctionnement: 10 m (10,9 yd) Standards USB: USB V1.1 (Full Speed) Consommation: 54,3 mA/5 V (max.) Dimensions (L × H × P): 15 mm × 19 mm × 5,6 mm (5/8 pouces × 3/4 pouces × 1/4 pouces)
Laissez l’adaptateur Bluetooth inséré lors de l’utilisation de la fonction Bluetooth.
Après retirer l’adaptateur, rangez-le dans un endroit sûr.
62 DDX418/DDX4048BT/DDX318/DDX3048
Page 63
Note de IC (Industrie Canada)
“L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage
radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.”
L’expression “IC:” avant le numéro d’homologation/enregistrement signifie seulement que les spécifications techniques d’Industrie Canada ont été respectées.
Français 63
Page 64
Loading...